中国語でディスる!本気でも冗談でも使えるフレーズ【すぐに使える中国語】

  Рет қаралды 54,242

李姉妹ch

李姉妹ch

Күн бұрын

日常会話にはこんなフレーズも必要ですよね…!
ドラマとかでもよく出てくると思うので、
使い方に注目してみるとわかりやすいかもしれません◎
#中国語 #中文 #chinese
-----------------------------------------------------------------------------
動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
KZbin⇨ / @lisistersch
Twitter⇨ / lisis45
Instagram⇨ / lisis45
------------------------------------------------------------------------------
↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
lisisters.info@gmail.com
------------------------------------------------------------------------------
大家好!李姉妹です。
私たちは日本在住の中国人姉妹です。
姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住
このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!
チャンネル登録よろしくお願いします😊

Пікірлер: 173
@mimpiyangindahya4838
@mimpiyangindahya4838 4 жыл бұрын
中国語ペラペラの日本人の親友も李姉妹見てるって言ってました!!! しかも、わかりやすいって言ってました!中国語勉強は今のところする予定はないけどお2人が好きなので見ちゃいますw
@mimpiyangindahya4838
@mimpiyangindahya4838 4 жыл бұрын
Ju Kang だれやねん
@NORITEN
@NORITEN 4 жыл бұрын
こんにちは。久しぶりにコメントします。 今回紹介してくれた「ディスりワード」の全てが李姉妹に当てはまらないのが素晴らしいと思いました。しかもこれだけ大きなチャンネルになっても、コメント欄やライブでも滅多にマイナスなワードを目にする事がないです。ゆんちゃん・しーちゃんはもちろんの事、李姉妹chの視聴者の方々は質が高い証拠ですね👍🏻これからも応援しています!!
@Seal-9
@Seal-9 4 жыл бұрын
色んなテーマでやってくれるからありがたい!
@むる-n7z
@むる-n7z 4 жыл бұрын
汚い言葉を紹介しないのはとても素晴らしい判断だと思います
@boziwang6109
@boziwang6109 4 жыл бұрын
始めの説明聞いて、かなり気づかいをしながら動画制作しているのだなと改めて思いました。ありがとうございます。 言葉としては知っていても実際の使い方、どんなニュアンスなのかを知らなかったので勉強になりました。
@utatan4498
@utatan4498 4 жыл бұрын
教科書では絶対教われないフレーズで面白かったです😃 こういう言葉がサラッと言えるぐらいまで中国語マスターしたい‼️
@新道美保
@新道美保 4 жыл бұрын
今回も、めっちゃわかりやすかった😊 ところで、こういう言葉を女性は使うと恥ずかしいよ❗っていうのがあったら教えて欲しいです😊 この間、綺麗な中国の女性がお店での注文の時(お前、何にする❓)って言ってたのが衝撃で❗後で聞いてみると旦那様が日本の方で言葉を教えてるからだって言ってました😅
@えりか-f2o
@えりか-f2o 4 жыл бұрын
産休中にお二人のチャンネルを知って過去分から繰り返し観させていただいています。 看護師なのですが、勤務先の病院にワンシーズンに2.3人中国語しか話せないという方や手話しかできない(字が書けない)という方が入院されます。英語ならカタコトで乗り切れますが中国語はなかなかそうはいかず、習得したいと考えています。 しかし看護師としての勉強に追われ、正直手が回っていません。そこで「痛いところはどこですか?」「吐き気はしますか?」など病院で使えそうな中国語も教えていただければ当面安心かなと思っています。お忙しいとは思いますがお二人のわかりやすい解説で聞かせていただければ幸いです。 突然の長文失礼しました。
@mityerun
@mityerun 4 жыл бұрын
私も同じです。中国の方は英語使えない人がけっこういるので中国語必要なんですよね。ポケトークもいまひとつ通じないし
@miiri62
@miiri62 4 жыл бұрын
産休中ですか チャイナウィルスには十分気をつけて下さい
@えりか-f2o
@えりか-f2o 4 жыл бұрын
mityerun さん 同じように考えていらっしゃる方がいて何やら少し嬉しいです。時代は便利になってもなかなかそれで全て補えはしませんもんね。超超微力ながら頑張ってはいるのですが…
@えりか-f2o
@えりか-f2o 4 жыл бұрын
おキヌちゃん さん 書き方が悪かったですね、すみません。産休は2月で終了し、今はバリバリ働いています。月の残業が30時間を超えて保育所に目をつけられつつあるこの頃です。 ご心配いただきありがとうございます。新型肺炎以外にもたくさんの感染症や病気の方と関わって過ごしていますので、うつらないよう、うつさないよう日々自分なりに警戒しています。
@kk-sc7sw
@kk-sc7sw 4 жыл бұрын
就の使い方をやって欲しいです! よく使われるけど、翻訳がよく分からない!用法とかも!
@silenceryan6896
@silenceryan6896 4 жыл бұрын
中国語で人をディスると、友たち同士の冗談は、本当に語調で判別する。もちろんその場の雰囲気と関係あると思うが、細かく聞かないとわからないかもしれん
@iyouri3353
@iyouri3353 4 жыл бұрын
我是一名留学生,今天刷到了姐妹两人的动画感觉很有意思。国内的很多朋友对于日本的文化是很感兴趣的,不知道姐妹两人是否愿意在国内哔哩哔哩网站或者国内抖音进行投稿,感觉也会有所收益同时获得名气
@userererus
@userererus 4 жыл бұрын
月火水木金土日を"月火水木金ダサい日"って思ってしまった😂😂
@meshgen
@meshgen 4 жыл бұрын
ダサい屋アンナ
@ultrahard4858
@ultrahard4858 4 жыл бұрын
日本のJKが使うような若者言葉とかあったら教えてください
@墨昼
@墨昼 4 жыл бұрын
知らない方が良いです、悪口の程度半端じゃないよ
@智とも
@智とも 4 жыл бұрын
正直こーゆーのも知りたかったからありがたいです!会話の幅が広がる〜😄 でも今は、中国に行けないからもどかしい………
@sadakichi1000
@sadakichi1000 4 жыл бұрын
最近、周杰倫 Jay Chouさんの「mojito」が大ブレーク中ですが、ぜひお二人に歌詞の解説をお願いしたいです。 どこかノスタルジックでありながら最高にcoolな曲なので日本でもこれから流行る気がします。 是非是非よろしくお願いします
@55emuemu55
@55emuemu55 4 жыл бұрын
最後の「ハイ!👏」が😂😂😂
@Yu_39
@Yu_39 4 жыл бұрын
こんばんは!本当に二人は仲良しですねー、息ぴったしでした! 楽しい動画配信を有難うございました。では、またねー!(^_-)-☆
@wantanmen
@wantanmen 4 жыл бұрын
冒頭の「土」、我が国でも「泥臭い」なんて言葉があるので、語源は近しいのかも知れませんね。
@reminagamori1522
@reminagamori1522 4 жыл бұрын
わー、こういうのが知りたかったところなので、助かります! 毎度ためになって、めっちゃ役に立ってます! おかげで会社の中国のスタッフ達とコミュニケーションがとりやすくなっています!
@miri_98
@miri_98 4 жыл бұрын
1:15 わいの字にこれ入ってるから泣きそう。
@okaeritadaima4451
@okaeritadaima4451 4 жыл бұрын
亡くなったおばあちゃんを思い出しました。農家でずっと野菜や米を作ってた人で、孫の私に「土は汚くないねん、きれいやねんで。土は楽しいで。」と嬉しそうに話していました。土からいろんな命が始まり、みんな土に帰っていきます。土は素晴らしいと思います。どうか胸を張って生きてください。😉
@kanon2884
@kanon2884 4 жыл бұрын
中国語のディスりワード知りたかったので嬉しいです!
@srx3344
@srx3344 4 жыл бұрын
比【不要脸】轻微一点的:【皮好厚】
@kaimrei8871
@kaimrei8871 4 жыл бұрын
重一点的话:“不知廉耻”wwww
@Rasechan
@Rasechan 4 жыл бұрын
汚すぎる言葉じゃなく、そういう使いやすいの知りたかったんです!!めっちゃいい動画ありがとうございます!
@maiko2461
@maiko2461 4 жыл бұрын
これくらいの程よいディスりワードなら日常会話の色々な場面で応用できそうです!ありがとうございます!下品すぎるスラングなどは覚えても結局使える場面がない‪んですよね…(笑)
@のあご
@のあご 4 жыл бұрын
中国語とか全く分からないけど面白くて美人だからただ見てるだけで満足してる
@らん-f5d
@らん-f5d 4 жыл бұрын
真能装😂はよく言われますwww
@鈴木末吉-t9t
@鈴木末吉-t9t 3 жыл бұрын
実際に中国人と話してよく出る単語ばかりだから勉強になります。微妙なニュアンスが確認できて安心しました。
@ebisutoolservice.
@ebisutoolservice. 4 жыл бұрын
とても有用なアップでした(^_-)-☆ 年に一度、上海の展示会に行きますが、出展者の中国人が『あいつ、日本人やで!』みたいな言われ方をすることが有ります。今日の言葉を心して!?12月の展示会に行きたいと思います(笑) 【コロナの件で行けるかどうか分かりませんが・・・・・・】
@yomikakenamima
@yomikakenamima 4 жыл бұрын
褒める言葉も聞いてみたいです!
@hajimefukuda5968
@hajimefukuda5968 4 жыл бұрын
"不要脸"はグレタさんが言うところの"How dare you!!"、「よくもそんな事を!!」ってことですね。
@maison_de_A
@maison_de_A 4 жыл бұрын
お姉ちゃんのワンピース可愛い💙 どこのだろう?
@ムクタロウ-r5i
@ムクタロウ-r5i 4 жыл бұрын
最後方なんかこっちも吹いてしまった
@uA-gy8wk
@uA-gy8wk 4 жыл бұрын
美姉妹やな
@ああ-r7j5h
@ああ-r7j5h 4 жыл бұрын
久しぶりに見たけどしーちゃんの髪色かわいい!
@mayumis8439
@mayumis8439 4 жыл бұрын
中国ドラマでさらっと言ってる感じのフレーズですね!これでニュアンスが分かった気がします😆ありがとうございました✨
@久山健太
@久山健太 4 жыл бұрын
姉妹喧嘩は日本語ですか?それとも中国語ですか?
@will9747
@will9747 4 жыл бұрын
ディスルは、中国語でどう言うのですか?
@fl1129lili
@fl1129lili 4 жыл бұрын
4:35 不要脸は「どのツラ下げて」とか「どの口が言うねん」て感じですかね😅
@TA.NA.
@TA.NA. 4 жыл бұрын
中国人の方の家族名(ファミリーネーム)は、李さんなど、漢字一文字が普通だと思うのですが、日本人の様に漢字二文字以上の家族名も中国では一般的だったりするのでしょうか。実は、香港の女性行政長官の林鄭月娥さんの名前を見ていて、初めは林(リン)さんだと思っていたのですが、Wikipediaで調べると、どうも林鄭(リンテイ)が家族名の様なので、中国にも2文字漢字を使う家族名があるんだと思いました。もしよろしければ、中国のお名前事情を取り上げて頂ければと思います。
@victorfb4530
@victorfb4530 4 жыл бұрын
実は中国は2文字の姓があって、例えば「欧陽」「司馬」「上官」などは時々見られてけど(中国語は2文字の姓を複姓と呼ぶ)、林鄭は複姓ではない。林鄭さんの本来の姓(結婚以前)は鄭ですが、結婚の時は古い中国文化と欧米の習慣(当時香港は英植民地なので)に従って自分の姓の前に夫の姓を加えた(中国語はこの習慣を冠夫姓と呼ぶ)。中国は古代に冠夫姓の習慣があったけれど、近代以来(香港やマカオなどの一部特殊地域を除く)はほとんど見えない。また、今香港でも若い女性は冠夫姓の習慣にほとんど従ってない、この習慣はだんだん中国の歴史に入ってる。
@victorfb4530
@victorfb4530 4 жыл бұрын
また、今中国2文字の姓を持っている人はメチャ少ないと思う。私の親戚と友達の中に1人でもいない。
@TA.NA.
@TA.NA. 4 жыл бұрын
victor fb 不思議に思っていた中国の2文字性について、詳しい解説、ありがとうございます。 冠夫性は香港やマカオ では今でも合法的に可能なのでしょうか。また既に冠夫性で性名を名乗る家族から、誰かが結婚した場合で、更に冠夫性を名乗りたい場合、さらにもう一文字増えて、漢字3文字の性名になったりするのでしょうか。 説明を読んでいて気になりました。
@victorfb4530
@victorfb4530 4 жыл бұрын
@@TA.NA. 法律では姓の要求が無くて、すなわち何でもいい。また、冠夫姓は女の人だけやることです。例えば、林鄭さんの夫と子供みんなの姓は林です。つまり、冠夫姓の家庭は2人が結婚する時に、女の人は夫の姓を加えて、男の人はそのまま何も変わらなくて、夫婦は子供があれば子供は夫の姓と同じにする。
@victorfb4530
@victorfb4530 4 жыл бұрын
@@TA.NA. さらに、現在香港の実際の状況は中国大陸と同じぐらい。すなわち、圧倒的に多くの家庭は夫婦別姓に従って、結婚する時2人は自分の本来の姓を保持して、子供は父の姓と同じにする。母の姓と同じにする場合もあるが、割合は非常に低いです。
@yoheitamura6760
@yoheitamura6760 4 жыл бұрын
今日のお姉さんのメイクは中国の女優さん風のメイクですね。
@hellblau0000
@hellblau0000 4 жыл бұрын
昔付き合っていた中国人の彼女に「可愛いね」「綺麗だね」と言い続けていたら、「你真能说话的人」と言われて引かれてしまいました。辞書で調べると「能说」が「口が達者である」という意味であると知り、ちょっと反省しました。。。。
@袁楷軒
@袁楷軒 4 жыл бұрын
真能说话ではなく、真会说话と思うけど?真会说话はまったく褒める言葉ですよ。(中国人としては「真能说话」という言い方が不自然と思います) また、「你真能说(よく言ったな)」は自分が照れる時に使い、「嫌だな~(笑)」と近い意味もあリます。どのみちでも元カノさんが怒ってないと思うよ。
@hellblau0000
@hellblau0000 4 жыл бұрын
@@袁楷軒 ありがとうございました。おっしゃるように真“会”说话でした。私の間違いです。私が良い意味ではないと思ったのは、そのあと彼女が日本語で「口だけっていう意味だからね」と言ったからです。本心がどうだったのかは今もよくわかりません。
@コイリン-i9k
@コイリン-i9k 4 жыл бұрын
なにより仲良さそうなのがいい。
@yshangben4247
@yshangben4247 4 жыл бұрын
中国に住んでいた頃は、私も中国人の友達も、“精神病”を多用してましたね。
@simigel7860
@simigel7860 4 жыл бұрын
😂
@sherry939
@sherry939 4 жыл бұрын
奇迹 北でも言いますよ〜
@yshangben4247
@yshangben4247 4 жыл бұрын
よく使っていた時は东莞でしたね。
@袁楷軒
@袁楷軒 4 жыл бұрын
私がディスする時に使う言葉を紹介しましょう。(目上の人に使わないでね) 「离谱(li pu)」→一般的な考え・やり方と結構離れていくこと、頭がおかしい(若者がツッコみのところによく使ってる)(形容詞,〇〇(ディスされた正体)很离谱) 「顶不住(ding bu zhu)」→耐え難い、きつい、思い付きだけでもづらいこと(動詞,我(人)是顶不住〇〇) 例えば、服のデザインがダサいと言いたい時 「这衣服设计就离谱」 「我是顶不住这衣服的设计」 「你这人就离谱」→友人を突っ込む時使ってもいい、お前頭おかしいだろう また、「有毒(you du)」はネガティブな印象をつける時(离谱と近い)、あるいは癖になるを表現のために使う 「这人有毒吧?」→こいつ頭おかしくない? 「这歌有毒」→この歌も癖になったわ
@kelajoyyy5632
@kelajoyyy5632 4 жыл бұрын
今日も可愛い~😊
@いラクとれーたー
@いラクとれーたー 4 жыл бұрын
ここ1ヶ月くらい中国の漫画を読んでいるので、前回のオノマトペにに続き頻出する言葉が多く、タイムリーで面白いです。ところで昨日その漫画で「你还有脸问?」というセリフに出会ったのですが、動画最後の「不要脸」と同じような意味なのでしょうか?
@東勝美-o2z
@東勝美-o2z 4 жыл бұрын
はじめまして! 中国語を始めたばかりですがか学习と休息のために楽しんで看てます。 今回も中々、教材には乗らない内容で面白かったです! ところで、中国語の簡体字がどうしても覚えられません😢 何かコツみたいなモノってありますか? 是非お二人からアドバイスいただきたいです。 よろしくお願いします!!
@hiro_at
@hiro_at 4 жыл бұрын
こういう言葉って、使う場面と言い方も重要な気がします。 特に日本人は、そんなことないってはぐらかしますが、中国人は白黒をハッキリさせるので、仲が良いが前提にはなるでしょうが、場面により相手に対して親切に伝える言葉にもなる気がします。 あくまでもイメージですが!
@alfred2814
@alfred2814 4 жыл бұрын
土とか他好土哦とかも、なんとなくダサいの意味が解るね。むしろ日本語のダサいとか意味不明だ 田舎はそのまま日本語だけど理にかなってる。日本語のほうが徐々に意味不明な言葉になってるね
@chizhang2765
@chizhang2765 4 жыл бұрын
動画を作ってくれた有難うございます!李姉妹の動画は中国語勉強する日本人の方にすごく役に立ってるだけじゃなくて、日本語を勉強する中国人にもすごく助かります!そして毎回のコンテントはすごくアイデンティファイアブルで、面白いです!(練習のために翻訳機を使わずコメントを書きました。。もし不丁寧な言い方がありました、どうかお許し下さい!)
@kenport8068
@kenport8068 4 жыл бұрын
中国語を教えてくるれ知人に 「バカ」って 何て言うの?って 訊いたら 「それは覚えない方がいい」って 言われました。 日本語の「バカ」と中国語の「バカ」はニュアンスがかなり違うので 本気で怒らせるから。と、その理由も教えてくれました。。。
@megumiseto4546
@megumiseto4546 4 жыл бұрын
不要脸めっちゃ聞くのになんでそういう言い方なのか全然腑に落ちなかったんですけど脸=面子的な感じなのかと今納得しました!!留学時代友達と冗談っぽく「あいつまじ不要脸!!」とか言ってました笑 あと中国人友達にちょっと図々しいお願いしちゃった時とか「你真的好烦诶!!」って毎回言われてました笑 そういえばfワードを覚えて多用する人も周りにめっちゃいました、そういう人を「言語的思春期」って表現した人がTwitterにいました、、的確だなって思いました!笑
@閻守乾
@閻守乾 4 жыл бұрын
打个卡
@藤本賢一
@藤本賢一 4 жыл бұрын
たいへん為になりました。やはり人間、誰とでも仲良く付き合えるわけではないし、誰からも好かれない人間もいますから、ディスる表現も必要です
@dreamingchild7276
@dreamingchild7276 4 жыл бұрын
はじめまして!いつも面白く見させてもらっています! 中国語の語尾のバリエーションが結構色々あってびっくりしました。 現在中国語を勉強しているのですがもしよければ、 こんな感情の時にこういう語尾を使う!など教えてほしいです!
@深圳福創日英学校
@深圳福創日英学校 4 жыл бұрын
なかなか教科書に出てこない言葉が多いですね。ディスる言葉でも日常生活には確かに存在している言葉です。絶対知っていたほうが良いと思います。勉強になりました。
@ni4921
@ni4921 4 жыл бұрын
初めまして。 自粛きっかけで、観始めました。 来来来のとき、指先を下にして手を振っていましたね。 米国だと指先を上で手をふりますよね。 この他に、日本と同じ、違いのあるジェスチャーや、表情はありますか?
@kg-pj6hu
@kg-pj6hu 3 жыл бұрын
外国の言葉をニュアンスを交えて日本語で訳してくれるなんて有り難いです。 いろんなシチュエーションが浮かんで理解しやすいです。ありがとうございます。
@sakuramoti_moti
@sakuramoti_moti 4 жыл бұрын
操(笑)
@あんみつ-i5i
@あんみつ-i5i 4 жыл бұрын
お姉ちゃん、メイク変わったね☺️ 色んな言葉教えて頂いたお陰で中国ドラマで、これ前言ってたなってちょっとだけわかるようになりました‼️ ありがとう💕 でも、きちんと覚えるにはやっぱり書かないとダメですね💦
@しおずけ-c1c
@しおずけ-c1c 4 жыл бұрын
今回もお二人ともお綺麗ですね。 中国語にはまったく興味ないけど 李姉妹の動画が大好きです。 知らず知らずのうちに中国語覚えちゃうかも!
@korokuppa8091
@korokuppa8091 4 жыл бұрын
もう少しで20万人ですね!すみません、動画と関係ないですがわたしも嬉しくて思わずコメントしちゃいました!もうすぐですね!おめでとうございます(*´◒`*)
@雪菜-i7d
@雪菜-i7d 4 жыл бұрын
中国語紹介の動画ですけど、中国人です、李姉妹の動画見て逆に日本語勉強しております、ホントに助かります。ありがとうございます❗
@qiuye5388
@qiuye5388 4 жыл бұрын
ライセンス更新終わったら思いっきり中国語勉強するぞー!!!
@ugenm6597
@ugenm6597 4 жыл бұрын
日本語も普通言われると大したことないみたいなネガティブに聞こえますよね 英語もOKにはそんなニュアンスがある教えてもらったときびっくりしました
@巌本义住
@巌本义住 4 жыл бұрын
あはは_____!? すべて僕に向かって言われてるようで、耳が痛い!? イヤイヤ!! コレ冗談!! ホント冗談!
@user-qm3jo9bg7i
@user-qm3jo9bg7i 4 жыл бұрын
肮脏は、āng zāngの一声+一声ですね。お姉さんも一声+一声で発音されてるから、単純にケアレスミスですね〜
@村松葉子-y9s
@村松葉子-y9s 4 жыл бұрын
土 ダサいはしっかり覚えました。他のは長くてちょっと
@kD-fv9sg
@kD-fv9sg 4 жыл бұрын
fワードは中国人も嫌がるイメージ、語学を学ぶには必要ないと思う
@huruichitomo
@huruichitomo 4 жыл бұрын
「中国語って物凄い汚い暴言がありますよね。下品なんですが女性にそういう言葉を言われると興奮しちゃいましてね…」
@ヤマザキショウジ-b9l
@ヤマザキショウジ-b9l 4 жыл бұрын
ちょうど大学の中国語の勉強した後にみたけど、全然こっちの方がわかりやすいから是非とも教鞭をとって欲しい、、
@カイリとにょピピ
@カイリとにょピピ 4 жыл бұрын
李姉妹さんの中国語は台湾人も使いますか?
@chacha15347
@chacha15347 4 жыл бұрын
人様には使えませんが、ワンニャンとじゃれるときは「あんたなんてけだものよ!」とかいいます。
@meina6419
@meina6419 4 жыл бұрын
中国の大学について、知りたいです。留学しようか迷っているので
@kazunorikyu9221
@kazunorikyu9221 4 жыл бұрын
ディスる!って何て言うんだろう?って思いました(笑)。(純粋な)日本語でも難しけど。(貶すとか腐す、って感じだろうけど、ちょっと響きが強いな、、独り言)
@東北30代女の日常
@東北30代女の日常 4 жыл бұрын
しーちゃんの服かわいい😍😍💕どこで買ったんですか??知りたいです!!!✨
@子牙-h5w
@子牙-h5w 4 жыл бұрын
日本で使わない漢字も多くて、かなり違いますね。
@mtkt4926
@mtkt4926 4 жыл бұрын
良い言葉は悪い言葉を知らないと使い熟せないと思いますので、勉強になります。 (しーちゃんの髪が少し伸びられましたね) ー お二人とも少し年上ですが、可愛いなと思って見させていただいています。(失礼ですが、、) ぜひ頑張ってください!
@xiaoqi1179
@xiaoqi1179 4 жыл бұрын
ネイティブから日本語で、その言葉がもつニュアンスを聞けるのはめちゃくちゃ勉強になります!!!またお待ちしてます!
@なぎゆう-c3p
@なぎゆう-c3p 4 жыл бұрын
日本と違う中国の漢字は面白いです😊
@lanbi2635
@lanbi2635 4 жыл бұрын
最近中国語を勉強しようと思っていたのでとても参考になります!!
@bbbrich3787
@bbbrich3787 4 жыл бұрын
肮脏だけ知りませんでしたー( ; ; )漢字は見たことありました笑
@sayhello8983
@sayhello8983 4 жыл бұрын
二人の会話を聞いていたら、ほのぼのします♥️ いろんな表現があって、言葉というのはつくづく生きているものだなあと思います。
@daisukeskillaway8031
@daisukeskillaway8031 4 жыл бұрын
ようは受け取る人の訳で意味合いが変わってくる恐ろしいワードということですね( ; ゜Д゜)コワイ
@正版长歌
@正版长歌 4 жыл бұрын
有些例句的拼音声标错了呦,不要脸的“不”是二声,标注成四声了
@ookuboakio2171
@ookuboakio2171 4 жыл бұрын
使える😂✌️✌️
@kouzoumurakami2120
@kouzoumurakami2120 4 жыл бұрын
とても勉強になるよ。ありがとね。
@turner.n
@turner.n 4 жыл бұрын
「土」で草 日本語でも使っていきたい
@morinouen4050
@morinouen4050 4 жыл бұрын
若いのに人格がしっかりしている。
@sherry939
@sherry939 4 жыл бұрын
たまに脑子有毛病とか聞きます
@Tomoky_Si
@Tomoky_Si 4 жыл бұрын
凄い。これはネイティブ的な。
@suaideyiyapiyzr3244
@suaideyiyapiyzr3244 4 жыл бұрын
これ、めちゃ使いますね
@hoshihoshinattou
@hoshihoshinattou 4 жыл бұрын
サムネどうしちゃったの???って思ってしまいましたw
@fl1129lili
@fl1129lili 4 жыл бұрын
お二人の今日の服装、涼しげで夏っぽくてイイね👍☀️
@nobitaryo
@nobitaryo 4 жыл бұрын
いつも思うけど、しーちゃんのその赤い服、とってもいいね。僕的に好感持てます。
@もり-t6s
@もり-t6s 4 жыл бұрын
いい塩梅のチョイスですね!不要脸で思い出しましたが、好意思吗!もありますね。
@akeguchi
@akeguchi 4 жыл бұрын
2:22 こいつやっとんな~は最近流行りだした気がする
@又一村-g8e
@又一村-g8e 4 жыл бұрын
偉い👍️こんなテーマもやってくれる❗️絶対教科書には出て来ない❗️
@東遊記-m3p
@東遊記-m3p 4 жыл бұрын
妹妹很少讲中文,好奇会有口音吗?
@55emuemu55
@55emuemu55 4 жыл бұрын
たまに聞いたりするディスりワード(笑)汚い言葉じゃなくて教えて貰ったので、知識が増えて良かったです^_^ドラマとかで良く聞こえてきそう🎵
@我爱绿茶婊
@我爱绿茶婊 4 жыл бұрын
すごいわかりやすいです!いつもありがとうございます
@PandaExpress989
@PandaExpress989 4 жыл бұрын
いつか李姉妹とヤンチャンのコラボも見てみたいです。
How Strong is Tin Foil? 💪
00:26
Preston
Рет қаралды 131 МЛН
しつこく聞いて丸暗記・生涯使える中国語フレーズ
1:08:17
Kendra's Language School
Рет қаралды 600 М.
中国語に訳せない日本語特有な表現を考えてみた【外国人】
13:53
とある中国人のむいむい
Рет қаралды 439 М.
How Strong is Tin Foil? 💪
00:26
Preston
Рет қаралды 131 МЛН