No video

中国語の聞き返しフレーズ!「何て言ったの?」

  Рет қаралды 210,106

李姉妹ch

李姉妹ch

Күн бұрын

Пікірлер: 220
@user-yg3ls3rv8t
@user-yg3ls3rv8t 5 жыл бұрын
中国に留学してすぐのころ、啊?と言われて恐かったの覚えています、、、今思えばいい思い出
@Shocchan
@Shocchan 5 жыл бұрын
初めて“啊?”って聞いた時、ビックリしたのを今も覚えてます笑笑
@user-cp5fy9wj4l
@user-cp5fy9wj4l 5 жыл бұрын
李さん姉妹、誤解を解いてくれてありがとうございます😊 中華系のお客さんが多い所で働いていて、日本語や英語で話しかけると「あ?」と返されて、(なにその態度…ここは日本だぞ?)とイラついていました…。こういう発信は大事ですね!
@afdpot4228
@afdpot4228 5 жыл бұрын
中国に仕事で来て中国語を使わざるをえない環境で、毎日四苦八苦なので、毎回動画みて勉強させてもらっています。やっと啊と言われるのも慣れてきました。また動画楽しみにしてます!
@user-dp8qn9hv4e
@user-dp8qn9hv4e 4 жыл бұрын
こういう本当の日常会話の説明はなかなか市販の中国語学習の本に書かれていないので、大変役立ちます。言葉が使われるシチュエーションや意味合いの説明が的確で、2人の語学センスの良さを感じます。
@user-ks1sx2ye9f
@user-ks1sx2ye9f 5 жыл бұрын
いつもためになる動画ありがとうございます。中国系KZbinr少ないので助かります。今後も更新楽しみにしてます。
@lisistersch
@lisistersch 5 жыл бұрын
こちらこそありがとうございます🥺!
@AKI-ng1mo
@AKI-ng1mo 5 жыл бұрын
いつも楽しみに見ています💕 2年前、台湾旅行で屈臣氏に行って化粧品を見てたら店員さんが後ろからすごい勢いで商品説明を中国語でしてくれて、全く聞き取れず、説明が終わった頃に、对不起 我听不懂と言ったら、驚かれたのを思い出しました。 李姉妹さんの動画を見て中国語もっと勉強しようと思います😊
@user-komatsu
@user-komatsu 5 жыл бұрын
台湾では「はー?」って言います 怒ってるように見えるんですけど ただ聞き取れなかっただけです よく日本人に誤解されます
@lisistersch
@lisistersch 5 жыл бұрын
誤解されがちですよね😂
@eisukekasahara4074
@eisukekasahara4074 5 жыл бұрын
台湾ははー?って言いますよねー 未だにたまにおもいます
@vamst9
@vamst9 5 жыл бұрын
台湾の"はー"は鼻音がついています。
@user-me5me3rq8c
@user-me5me3rq8c 4 жыл бұрын
私も最初はーって言われた時すごくびっくりしました😭
@user-qy5gr3oo6z
@user-qy5gr3oo6z 5 жыл бұрын
中国語あるあるですよね 「啊?」って言われて、初めは怒ってるのかと思いました。 いまは私も使いますが(笑)
@lisistersch
@lisistersch 5 жыл бұрын
やっぱり慣れですよね!(笑)
@Miyachandes
@Miyachandes 5 жыл бұрын
『啊?』の日本人の反応は、あるあるやね。 台湾でも同じですね。『啊?』は、別に怒ってないよって、教えてくれました。
@user-yx7fg6wh4o
@user-yx7fg6wh4o 5 жыл бұрын
私は🇨🇳×🇯🇵のハーフで前までは全然喋れてたのに行く回数減ってからだんだん喋れなくなって… キャビンアテンダントとトリリンガルになりたくて最近勉強を始めた者です! すごいわかりやすいです、これからも頑張ってください!!
@mande730
@mande730 5 жыл бұрын
ちいか 私は日韓ハーフなんですけど、やっぱ喋ってても使わない単語とかですら忘れるので!わかります テレビ観るようにすると忘れないし、役に立ちますよー!
@hashtaka7719
@hashtaka7719 5 жыл бұрын
李姉妹のお陰で中国語の勉強楽しすぎてどうしよう😊
@yukomoroda9019
@yukomoroda9019 5 жыл бұрын
中国生活が懐かしくなります。いつも動画有難うございます。
@lli5871
@lli5871 5 жыл бұрын
わかりやすい!!! 聞こえなかった、わからなかった、の説明が、すごくわかりやすかった! これからも頑張ろうって思えた!ありがとう!
@tatsu02moon
@tatsu02moon 4 жыл бұрын
北京で生活してるけど、こういう細かいニュアンス別にフレーズ知れるととても役立ちます!
@go-mego
@go-mego 5 жыл бұрын
逆に日本でいう「ああ??」「ああん?」のように怖がられてしまうのは何ですか?笑
@elika6223
@elika6223 3 жыл бұрын
ヤンキー漫画の原因だろう多分。
@user-cv6cu4kn3q
@user-cv6cu4kn3q 5 жыл бұрын
日本語でも普通に聞き返すとき、"あ?"って言っちゃいます。 なんかこれ群馬県民の特徴らしいです笑 県外の友達と話すときは、怒ってんの?ってよく言われます笑
@user-uf7si2dv8y
@user-uf7si2dv8y 5 жыл бұрын
すごい分かります! 私も群馬なんですけど普通に会話してても喧嘩してるみたいって言われます!
@user-cv6cu4kn3q
@user-cv6cu4kn3q 5 жыл бұрын
狩野 ですよね、、笑 最近は意識して言葉遣い気をつけるようにしてます笑
@user-pj1jl7ki8s
@user-pj1jl7ki8s 5 жыл бұрын
僕も群馬県人です。他の県の人から、普通の会話しているのに喧嘩しているように 勘違いされています 笑
@user-cv6cu4kn3q
@user-cv6cu4kn3q 5 жыл бұрын
ification ident やっぱりみなさん同じような経験されてるんですね、笑 今は県民の個性だと思って受け入れてます笑
@user-tf5jx7ld5h
@user-tf5jx7ld5h 5 жыл бұрын
私は結構、听不清楚って言う機会が多い気がします…。特に比較的地方の訛りがある方の場合、なかなか聞き取りづらく。 この前、温州市に行った時は大苦戦、温州語訛りがきつ過ぎて、听不清楚!連呼でした…。
@hasepyon2010
@hasepyon2010 4 жыл бұрын
李姐妹が説明してくれているのは、今は全部納得です… 不好意思を最初に言って…我 听不懂や我不明白は? どうですか⁈ 最初は、語学学校や何かしら勉強したわけではなく…実際中国に出張しながら独学で覚えたので… とにかく現地で聞いて覚えた中国語です…
@loodc387
@loodc387 5 жыл бұрын
みればみるほど中国人とは思えない、、 バイリンガルかっこいい🥺
@linyang2175
@linyang2175 5 жыл бұрын
でしょうw
@indoeuropeankid8325
@indoeuropeankid8325 5 жыл бұрын
トリリンガルです。
@jk2ms4ft5o
@jk2ms4ft5o 3 жыл бұрын
@@indoeuropeankid8325 トリリンがルってどういう意味ですか?
@Your_Life_is_Good
@Your_Life_is_Good 3 жыл бұрын
@@jk2ms4ft5o 三か国語でしょうね
@user-vv1hd9lb9v
@user-vv1hd9lb9v 4 жыл бұрын
うわーーー!一番わかりやすい講義?でした。中国語覚えたての日本人が一番よく使いそうな単語ですね
@user-lh1hr4uu2y
@user-lh1hr4uu2y 5 жыл бұрын
いつも為になる動画をありがとうございます 是非全編中国語で話す動画が見てみたいです
@moto4261
@moto4261 5 жыл бұрын
中国旅行などで使える、中国語での注文の仕方( 屋台とかお店で )が知りたいです…!
@junko486
@junko486 5 жыл бұрын
ただの紹介でなく実際的な会話なのでとっても参考になります〜これからも動画楽しみにしてます♡
@hoyan6350
@hoyan6350 5 жыл бұрын
広東語だと"はあ "をよく聞き返しに使います。吓?咩話?
@MuitoJapao
@MuitoJapao 5 жыл бұрын
今日動画初めて観させていただきました。シンプルでわかりやすい!早速申し込みました!
@tad7213
@tad7213 5 жыл бұрын
大事な言葉の紹介をありがとうございます。分かりやすかった。やっぱり語調とかしぐさも大事ですね。什么?や什么意思?って、言う時に力を入れすぎてしまうと、相手に文句言っているみたいに聞こえる。でも、この動画と一緒に、繰り返し練習して覚え込んでおけば、バッチリだと思います。
@user-om2by1pf4x
@user-om2by1pf4x 5 жыл бұрын
確かにこのフレーズ達はめっちゃ使いますね。 啊?て驚いた時とかにもめっちゃ使使ってます ところでですね、三生三世十里桃花あと5話で見終わります。 今めっちゃいいところです!今日までに見終わるかも…
@lisistersch
@lisistersch 5 жыл бұрын
さすがみーみーさん観るのがはやいwwこんど感想教えてください✨
@user-om2by1pf4x
@user-om2by1pf4x 5 жыл бұрын
李姉妹ch はい! 確かに見るのははやいですね、見始めると止まらんので 1日約20話見てそれを3日間、今3日目でもうすぐ見終わる…
@yoshii5900
@yoshii5900 5 жыл бұрын
ためになりすぎる…
@JACKINTHEBOX557188
@JACKINTHEBOX557188 5 жыл бұрын
こんばんわ。✋ 今日も、めっちゃ良かったですねぇ~!! 4月12日から14日まで、台湾に行くことになりました。 今回のフレーズも使ってみたいと思います。まだまだ、一方的に言いっぱなしですけど……
@paa8996
@paa8996 3 жыл бұрын
とてもわかりやすいです。大連の会社と仕事をし始めました!中国語を勉強しようと思い見つけました!!
@nagatonbo
@nagatonbo 5 жыл бұрын
今回のもすごくためになりました。すぐに使えるフレーズで助かります!
@user-dr5kx2uu6l
@user-dr5kx2uu6l 5 жыл бұрын
「我没听清」ってもっと自然だと思う
@Anatoli8888
@Anatoli8888 5 жыл бұрын
我没听懂。
@user-go1dt4jw1b
@user-go1dt4jw1b 5 жыл бұрын
我没听清は日常会話であまり使われない気がします……
@Anatoli8888
@Anatoli8888 5 жыл бұрын
@@user-go1dt4jw1b 我没听清じゃなくて我没听懂です(wǒ méi tīng dǒng)。 よく使います。听=聞く,懂=わかる。
@user-go1dt4jw1b
@user-go1dt4jw1b 5 жыл бұрын
@@Anatoli8888 指導ありがとうございます!確かに、「我没听懂」はよく使われますね。私が生まれ育った福建省では、「聞こえなかった」は「我没听清」ではなく「我没听见」をよく使ってたので、コメントしました。
@user-oj3iu5tg2t
@user-oj3iu5tg2t 5 жыл бұрын
我是中国人 很喜欢你们的频道 加油!!
@lisistersch
@lisistersch 5 жыл бұрын
谢谢😊✨
@yoshikimizukami
@yoshikimizukami Жыл бұрын
これらの表現を覚えて中国人の妻との会話で積極的に使いたいと思います。
@user-fw7we9qe9k
@user-fw7we9qe9k 5 жыл бұрын
いつも顔を見るだけで幸せなので動画upは大変うれしいです😊
@eijya1988
@eijya1988 5 жыл бұрын
コメントのせいで全部喧嘩腰に聞こえちゃうwww
@jh9mmd
@jh9mmd 5 жыл бұрын
中国人には、日本で あ~?は喧嘩言葉と教えてあげてくださいw
@user-oi9td6vf6p
@user-oi9td6vf6p 5 жыл бұрын
むっちゃわかりやすい
@lisistersch
@lisistersch 5 жыл бұрын
よかったです😭✨
@Hanapyyyyy
@Hanapyyyyy 5 жыл бұрын
お二人の顔が良いし、サボっていた中国語の勉強もできるし、一石二鳥( ʘʖ̮ʘ )
@thehiromi7214
@thehiromi7214 4 жыл бұрын
中国語は全く知りませんが、よく、漢字文化圏だから結構漢字で分かるとかって聞きますが、テロップの漢字見てても、ほとんど分かりませんね。日本語と同じ熟語があっても、想像がつかない意味で使われてるし。
@user-gz7wp8sz8c
@user-gz7wp8sz8c 5 жыл бұрын
いつもいつもためになる動画ありがとうございます待ってます!!!
@junyauehara9171
@junyauehara9171 5 жыл бұрын
日本でも啊しかいわないから怒ってるって言われる😂😂😂
@chinaiscoming1017
@chinaiscoming1017 5 жыл бұрын
你好,虽然我不是来这里学习中文的,但是想给你们一点小建议,我觉得两个人的话不仅仅可以把要教的中文念一遍,还可以演示实际的对话,这样更方便学习。只是个小建议,不管怎么我都很支持你们频道,谢谢你们视频做的这么认真
@lisistersch
@lisistersch 5 жыл бұрын
确实加上实际的小对话更容易理解!谢谢你的意见🙏
@SamSam-mw5uq
@SamSam-mw5uq 5 жыл бұрын
本気でめちゃめちゃ為になります!!中国語もっとたくさん教えてくださいー!!!!!!
@masaeriryon
@masaeriryon 5 жыл бұрын
僕、日本語と韓国語と中国語喋れるんですが中国語は最近勉強していなくて.................お姉さんたちがこうやって分かりやすく教えてくれるし中国人KZbinr少ないので助かります。しかも関係無いけど顔も可愛いしww 💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝
@sppu923
@sppu923 5 жыл бұрын
本当に分かりやすいです✌🏼❤️❤️すごいいいい!!!!、この動画たくさんみます
@yoshimasafujio4556
@yoshimasafujio4556 4 жыл бұрын
しぃちゃんほんま可愛いなー^ - ^
@grazie56
@grazie56 5 жыл бұрын
北京に旅行に行ったとき、中国人の新人ガイド君が先輩ガイドさんに度々「あ?」と言っているのを聞いて最初は驚いたんだけど、相手の反応から「これは先輩に対する普通の返答なんだろうな」と理解した。 でも、帰りの東方航空の中国人ぽいCAさんに「飲み物は要りますか?」と英語で訊かれて「ブヤオ」と答えたら「あ?ブヤオ?」と聞き返されてやっぱりドキッとしたのは良い思い出。
@mcz1025
@mcz1025 5 жыл бұрын
今日スタバで隣にいた中国人の会話聞き取ろうと試みたけど、早すぎて全然分からんかった什么しか笑笑
@yumi-tc7yw
@yumi-tc7yw 5 жыл бұрын
いつも勉強になっています! ありがとうございます😊 インスタアップも楽しみにしています!
@user-qd3de3fz7m
@user-qd3de3fz7m 5 жыл бұрын
ほんま中国の人はものすごく早いのでなかなか難しいですね。俺はよく聞き取れない(聞いて分からない時は听不懂といいます)見てわからないときは看不懂。わからん~~の時は不明白をつかってます。
@rxayumix7
@rxayumix7 5 жыл бұрын
為になります。いつもありがとうございます。
@megumim6795
@megumim6795 4 жыл бұрын
你说什么、ドラマでもよく耳にします。後、怎么了?というのも。ピンインを知るまでツムラ?って聞こえてました。
@niko7301
@niko7301 5 жыл бұрын
啊?と什么?は映画やドラマでよく聞きます😂
@tsubakik3662
@tsubakik3662 3 жыл бұрын
一文字違うだけで、こんなにも印象が違ってしまうんですね‼️😂😂 そぅ考えてみると、ある意味、面白いかも💡
@user-jg6uo4mm2k
@user-jg6uo4mm2k 5 жыл бұрын
こんばんは。 阿季です。 北海道は雪が積もりましたよ! まるで関係ない話でした! いつも楽しく為になる話なので 楽しく拝見させていただいております。
@ajiken123
@ajiken123 5 жыл бұрын
わからない、はさらに簡単に「不懂」でもいいですね。たまに「不知道」と言ってる初心者の人もいるので、この違いは何気に注意すべき点だと思います。 遼寧省の方言かな?什么意思?よりも什么玩儿意?や啥玩儿意?のほうがよく使ってました
@light80050
@light80050 5 жыл бұрын
中国留学して一年たちましたが、啊?普通に言ってます。どんどん中国人化してます。笑
@sakurai7081
@sakurai7081 5 жыл бұрын
今台湾で中国語勉強してる日本人です😆 最近このチャンネルを知りました〜!お姉さんも妹さんも美人だし見やすいし最高です(。>∀
@lisistersch
@lisistersch 5 жыл бұрын
台湾いいですね😊! ありがとうございます✨
@user-ze3ld5yp4x
@user-ze3ld5yp4x 5 жыл бұрын
毎回見るたびにチャンネル登録数が増えてるwもう2万ですね!おめでとうございます🎊 王女未央 ってゆうたった4話のドラマにハマってるんですが、日本語字幕なしでみたほうが勉強になりますか?
@lisistersch
@lisistersch 5 жыл бұрын
ありがとうございます✨ 中国語がどのぐらい聞き取れるかによりますが、日本語字幕で一度見てから中国語字幕で2回目みたりしても勉強にはなると思います!
@user-ze3ld5yp4x
@user-ze3ld5yp4x 5 жыл бұрын
中国語が聞き取れるようになるために耳に入れまくって中国語字幕で見まくりたいと思います!アドバイスありがとうございます。
@notkeilin33
@notkeilin33 5 жыл бұрын
台湾では「不好意思,剛剛沒聽清楚,可以麻煩你再說一次嗎?」って言うのは一番丁寧なんです。 なお、「慢點說」は「ちょっと待って、また後で言って」っていう意味です。もう少しゆっくり言ってくださいって言いたい時には「說慢一點」と言います。 (ご参考までに😀)
@user-yt2kv9hs6o
@user-yt2kv9hs6o 5 жыл бұрын
日本語字幕がすごいことになってる!!爆笑
@hosozoku
@hosozoku 5 жыл бұрын
役に立ち過ぎる内容
@Rocky-bi5dv
@Rocky-bi5dv 4 жыл бұрын
中国語では品詞の感覚はありますか? 例えば英語ではimportantは形容詞、importanceは名詞、importantlyは副詞と、スペルを変えれば使い方がよくわかります。 中国語は簡体字の連続なので、時々品詞が曖昧になったりします。 比如: ①什么时候想吃什么的,你就❨什么时候)告诉我。 ②他认真地学习中文。 ①の什么时候は英語のwheneverみたいな副詞 ②の认真地は"地"をつけることで副詞になります。 ②のように“地”をつければ副詞になるという決まりがたまにない場合があります。 比如:午餐,你想吃什么呀? “午餐”は名詞ですが、日本語的には 「昼御飯、何たべたい?」みたいに副詞的な働きをすると思います。 中国語では品詞はあまり厳密ではないのでしょうか? このビデオと関係ない質問ですいません。
@user-wi9xr1ti2o
@user-wi9xr1ti2o 4 жыл бұрын
使いやすいからありがたい!
@user-qe4lz9wy6y
@user-qe4lz9wy6y Жыл бұрын
2:43 3:04 4:02 4:29 5:11 5:19
@user-ez9ks1yb6h
@user-ez9ks1yb6h 5 жыл бұрын
そうですね。日本の友達から始めて「あっ?」って聞いた時にはちょっとびっくりしちゃったね。「你有病吧。快去医院吧。(はぁ、あんた頭が病気があるかな、さっさと病院に行ってくれ)」なんって意味が教えてくれたね。 でもね、啊?って言う言い方は長い時間で慣れていた習慣というもんだね。 互いに理解できたら、それでいいと思うね。 チャネルはとても面白いね。笑っ 応援するわ。
@ugenm6597
@ugenm6597 5 жыл бұрын
聞き返してもう一度言ってもらってもわかりません(*_*)ビギナーあるあるです
@gigowatt4732
@gigowatt4732 5 жыл бұрын
中国に行った時は無理して中国語を話したけどお互いに 听不懂 を連呼してたww
@vonvaca6179
@vonvaca6179 5 жыл бұрын
とてつもなく参考になる。どうせ请再说一遍.とかだろうと思って次の動画に移ろうとしたけど、移らなくてよかった。これからは啊?嗯?使わせてもらいます。
@bbbrich3787
@bbbrich3787 5 жыл бұрын
みんなが言うてる様に、没听清と没听见の区別私もそうやなと思いました。 听清は聞こえはしたけど、雑音入ったりとかではっきりとクリアに聞こえなかった場合。 听见はそもそも聞こえないって感じがします。
@user-nd7vs8tm8x
@user-nd7vs8tm8x 5 жыл бұрын
いつも勉強させて頂いてます。分かりやすくて楽しいし、二人とも美人で可愛いので更に勉強はかどります♥ これからも色々教えてください(*´・ω・)
@energymonster1653
@energymonster1653 5 жыл бұрын
「我没听见」はちょっと喧嘩腰な気がする 「我没听清」の方がラフかな
@katsunoriyamamoto3777
@katsunoriyamamoto3777 2 жыл бұрын
お姉さん可愛いい〜❤️
@user-tp2pv9oh8m
@user-tp2pv9oh8m 5 жыл бұрын
いつも覚えやすくて勉強になります。 昨日、中国人観光客が困っている感じだったのに、話しかけれなかったのを少し後悔しています。何か、いいフレーズはありますか?
@user-vo4zj3mq8q
@user-vo4zj3mq8q 4 жыл бұрын
ありがとうございます。
@mujhakun8898
@mujhakun8898 5 жыл бұрын
あの、hanzi はpinyin と一緒でタイプしたかったけど、やり方わかりません。PC 使ってるんですけど、pinyin を書き付けるといつも大変です。どうしたらいいですか。
@user-rl6ov3yb3o
@user-rl6ov3yb3o 5 жыл бұрын
いつもとてもわかりやすいです^_^ あと、短いフレーズの時、啊?っていうの、ちょっとの怖くて使ってなかったけど、普通な意味だったんですね笑
@user-cu8fr5pn7w
@user-cu8fr5pn7w 4 жыл бұрын
職場に日本語が凄く上手い中国・台湾出身の同僚がいるんですが、普段日本語で会話しているので、いきなり『啊?』は、びっくりするかもです笑
@MOAI-MAN
@MOAI-MAN 5 жыл бұрын
結果補語?の使い分けが難しいので、わかりやすい区別があったら教えてください! あと助動詞のできるもニュアンスの違いも難しいです~
@Ennocb
@Ennocb 5 жыл бұрын
質問です! 日本語の「はい?」に相当する中国語ってありますか?よろしくお願いします!!
@m0shpit666
@m0shpit666 4 жыл бұрын
初見ですけど、日本語発音めちゃ綺麗ですね! 中華圏の啊?や哈?は何回聞いても慣れません。状況次第では悪意ないの分かっててもイラつくw
@user-mk3kd4un9v
@user-mk3kd4un9v 5 жыл бұрын
私は聞き取れたけど意味がわからない時は听不懂って返してます!
@saya-to6ud
@saya-to6ud 5 жыл бұрын
啊?は未だになれません。东北话とかだとより語気強めでひるみますw
@lisistersch
@lisistersch 5 жыл бұрын
人によってはかなり強めですよねw
@ally5186
@ally5186 5 жыл бұрын
听见と听到の違いはなんですか
@akiho110
@akiho110 5 жыл бұрын
听见は意識して聞く、听到は無意識に聞こえてきた(耳に入った)です。 なのでこの動画の場合の『聞こえなかった』は意識して聞いていたけど聞こえなかったの没听见になります。
@Miyachandes
@Miyachandes 5 жыл бұрын
質問! 『じゃ、またね!』を『下次再見』と台湾と日本のハーフの人に教えてもらったのだけど、 李姉妹のお別れの挨拶のヤツ、多くはその言葉なのでしょうか? それとも、『おはよう』などと同様に、コレっといった決まった言葉は無いのでしょうか?
@lisistersch
@lisistersch 5 жыл бұрын
お別れの挨拶は色々ありますね!地域差とか個人差でバリエーションも様々です。「拜拜=バイバイ」もよく使います!
@wtmira9111
@wtmira9111 5 жыл бұрын
すっごい勉強なる
@hs07662
@hs07662 5 жыл бұрын
すごく勉強になりました。 ちなみに、你能再说一遍吗と请再说一遍(学校で習った)にニュアンスの違いはあったりしますか?
@user-to7xe9of8c
@user-to7xe9of8c 5 жыл бұрын
中国語覚えますありがとうございます!
@ziyou1228
@ziyou1228 5 жыл бұрын
いろんな言い方があるんですね。 私は、言ってる意味がわからないときは『听不懂』を使うんですが、『没听懂』の方がいいんでしょうか?
@TV-db8jj
@TV-db8jj 5 жыл бұрын
明日から使います!
@user-gf7gq6kw4l
@user-gf7gq6kw4l 5 жыл бұрын
你说什么は「おいなんつった?」「なんやとコラ」的なニュアンスで使われてる方が多い気がする
@mande730
@mande730 5 жыл бұрын
学校で了を習ったんですけど、我喝了一杯咖啡とかで数字の前に置くのはわかるんですけど、時制の了がイマイチ分からないです! 雨降ってるときも了使うとか、、? 了を扱った動画もしなければ、リクエストです
@nashi__rab
@nashi__rab 5 жыл бұрын
あー?って言われたら確かに怒られとるかと思う笑
@sadakichi1000
@sadakichi1000 5 жыл бұрын
いつも楽しく勉強させていただいております。 さて、ひとつ質問があります。 動画の最後の「🙏ハイッ!」のタイミングがいつも完璧です。 どうやって合わせているんですか?
@lisistersch
@lisistersch 5 жыл бұрын
普通に直前に「せーの」って言ってます🤣
@xinjuanwang6842
@xinjuanwang6842 5 жыл бұрын
最近は 你说啥? よく使います😂
@kumikobaba1527
@kumikobaba1527 2 жыл бұрын
2週目。
@user-qr4wn3dz6y
@user-qr4wn3dz6y 5 жыл бұрын
教科書で覚えた請說再我的慢一點って言ってました あってるかな? 台湾人は強い口調でハァ?って言うのでいつもビビります
@nowayyaa
@nowayyaa 5 жыл бұрын
你的意思應該是「請說得再慢一點」「請再說慢一點」吧 因為你的文法好像錯了
@user-qr4wn3dz6y
@user-qr4wn3dz6y 5 жыл бұрын
我記得了!谢谢你
@lisistersch
@lisistersch 5 жыл бұрын
この文は文法が間違っています…「请你再说慢一点」もしくは「请说慢一点」とかではないでしょうか?😊
@user-qr4wn3dz6y
@user-qr4wn3dz6y 5 жыл бұрын
李姉妹ch いやまた間違えて覚えるから、今日の動画の短いので覚えるようにします
@shotasato2856
@shotasato2856 5 жыл бұрын
崎陽軒 qī yàng xián 横浜 Hen bín 功夫 Kùng fú 少林 shãolin 八宝菜 pa po çãi 我愛尓 wó ài nī ↑中国漢字変換できなくて対不起。
超簡単!ネイティブ度がアップする中国語
5:18
李姉妹ch
Рет қаралды 129 М.
managed to catch #tiktok
00:16
Анастасия Тарасова
Рет қаралды 46 МЛН
王子原来是假正经#艾莎
00:39
在逃的公主
Рет қаралды 9 МЛН
The Joker kisses Harley Quinn underwater!#Harley Quinn #joker
00:49
Harley Quinn with the Joker
Рет қаралды 10 МЛН
wow so cute 🥰
00:20
dednahype
Рет қаралды 29 МЛН
【中国語発音】声調:実はもっとシンプル
11:26
ミスレイの『歌う』中国語発音
Рет қаралды 22 М.
【聞き流し中国語】友達同士でよく使う日常中国語フレーズ100
17:34
日本住み中国人えんちゃん
Рет қаралды 92 М.
【中国語会話】病院で役立つ中国語|症状の伝え方、受付表現 #173
11:30
managed to catch #tiktok
00:16
Анастасия Тарасова
Рет қаралды 46 МЛН