Zobacz, jak Polacy tłumaczą tytuły angielskich filmów

  Рет қаралды 202,774

Koledzy od Języczka by Instytut Lingwistyki

Koledzy od Języczka by Instytut Lingwistyki

Күн бұрын

Пікірлер: 184
@koledzyodjezyczka
@koledzyodjezyczka 3 жыл бұрын
💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: instytutlingwistyki.pl/wyzwanie-koledzy 👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwistyki.pl/quiz-koledzy 🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Sprawdź Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwistyki.pl/koledzy Podziękowania dla Kieleckiego Parku Technologicznego www.technopark.kielce.pl/ za pomoc w realizacji zdjęć Subskrybuj nasz kanał. 🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach! Polub nas na Facebooku: 👥 facebook.com/InstytutLingwistyki ...i dołącz do naszej grupy: 👩‍👨‍ facebook.com/groups/szybkanaukajezykow/ ↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘ "Koledzy od języczka” to seria codziennych sytuacji, jakie mogą wydarzyć się, jeśli wcześniej nie zadbamy o nauczenie się języków. :) ↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗ Skontaktuj się z naszym biurem: 📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl Scenariusz: Damian Lebieda Zdjęcia: Patryk Zdanowski Montaż: Mateusz Lewkowicz Wystąpili: Damian Lebieda Mateusz Lewkowicz Magdalena Popczyk Muzyka: Zasoby Biblioteki KZbin Pointe de Abril - Steve Adams Buckeye Bonzai- Vans in Japan electro fight- Kwon Sneaky Business- Biz Baz Studio ------------------------------------------------------- #SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka
@sl2047
@sl2047 3 жыл бұрын
Zabrakło tłumaczenia tytułu - As Good As It Gets, w roli głównej Jack Nicholson. Ktoś z podobnymi kwalifikacjami oddał intencje - Lepiej być nie może.
@diabolo6026
@diabolo6026 3 жыл бұрын
Zabójczo obłędna kobieta !! Pani Madzia Top Topów !! oglądałem niczym zahipnotyzowany :O szooook ! z pełną świadomością - Pani Madzia to ósmy cud świata !
@stif9430
@stif9430 3 жыл бұрын
Etam
@gpcga
@gpcga 3 жыл бұрын
Kanada
@PetrovVIII
@PetrovVIII 3 жыл бұрын
@@gpcga Ich liebe Kanada. :)
@ToTemat
@ToTemat 3 жыл бұрын
Pewnie na ręcznym jedziesz przy okazji :-)
@prawdachocbolitoprawdawasw1155
@prawdachocbolitoprawdawasw1155 3 жыл бұрын
@@ToTemat no tak gość tylko zachwala piękno i kobiecość jakiejś kobiety,i znowu znajduje się w necie ktoś kto (nie znając pewnie wogóle tej osoby) robi z niej już stulejarza i spermiarza który już podczas oglądania tego filmiku musi się tasować..😛😛
@WielkiElektronik
@WielkiElektronik 3 жыл бұрын
Krótko i na temat 👌😄 Jeszcze raz dzięki za dzisiejsze spotkanie 👍
@CzwartaFala
@CzwartaFala 3 жыл бұрын
Nie zadzieraj z Panią Prezes 😏
@krzysztoflegiec4814
@krzysztoflegiec4814 3 жыл бұрын
Pewnie lepiej by się wobec Pani prezes wykazał językiem francuskim :-)
@statusquo1473
@statusquo1473 3 жыл бұрын
"Król Baton" mnie rozjebał :)
@hania1964
@hania1964 3 жыл бұрын
Hahaha no najlepsza seria zaraz po wiadomości z przyszłości. Jesteście świetni
@rafabambam5685
@rafabambam5685 3 жыл бұрын
Udała się Pani Prezes, świetna aktorka😉
@krzysztofwojda9179
@krzysztofwojda9179 3 жыл бұрын
Aktorka taka se, ale ma inne zalety xd
@MrFugiban
@MrFugiban 3 жыл бұрын
"Biegający z ostrzem" mnie powaliło. 😂😂😂
@PiotrSzewczykPL
@PiotrSzewczykPL 3 жыл бұрын
Dokładnie, szczególnie że to mój ulubiony film 😊
@peteroz7332
@peteroz7332 3 жыл бұрын
a mnie jeszcze rozwaliły "Sosnowiec nocą" i "Znachor" 🤣
@tomaszm2448
@tomaszm2448 3 жыл бұрын
A Łowca Androidów to już ok? :)))) Taki sam absurd. Swoją drogą niezbyt łatwo wymyślić polskie tłumaczenie dla Blade Runner.
@pawerydel888
@pawerydel888 3 жыл бұрын
@@tomaszm2448 A może Tańczący nad krawędzią, Biegnący nad przepaścią? Na ostrzu? I don't know.
@absurdywokonas6695
@absurdywokonas6695 2 ай бұрын
za panią prezes ? 🙂
@krzysztofhabrat8584
@krzysztofhabrat8584 3 жыл бұрын
Z pewnością obejrzę :)
@axlhyvonen461
@axlhyvonen461 Жыл бұрын
Jesteście najlepsi!😁😁🤩🤩🤩😍😊😊😊🥲🙂😊
@PiotrSzewczykPL
@PiotrSzewczykPL 3 жыл бұрын
*Mega 😅 Teraz już wiemy skąd takie dziwne tłumaczenia, to wiele wyjaśnia. Pozdrawiam*
@Marik12345
@Marik12345 3 жыл бұрын
Ta Pani jest absurdalnie atrakcyjna. Całować można cały dzień 😘
@Walt_kowalsky110
@Walt_kowalsky110 3 жыл бұрын
jestem pod wrazeniem tego, ze pomimo tak mlodego wieku, tak swietnie znacie otaczajace nas realia. no i oczywiscie robicie kapitalna robote , promujac nauke jezykow
@kamiles5057
@kamiles5057 3 жыл бұрын
Większość ogląda te filmiki ze względu na cudną Madzię między innymi ja również ;) 90 % komentarzy o Madzi xD
@krzysztofczerminski5135
@krzysztofczerminski5135 3 жыл бұрын
1:31 " ja pierdole...." ps śliczna ta dziewczyna jest
@franciszekmalinowski86
@franciszekmalinowski86 3 жыл бұрын
Jaka ta Pani piękna ♥️😉
@jaca1977
@jaca1977 3 жыл бұрын
Czekam niecierpliwie
@kayapb4676
@kayapb4676 3 жыл бұрын
Wszyscy leca na Madzie. Jak pszczoly do miodu. Na slodko wszystkich bierze. Piekna jak Krolowa. Pozdro
@damianwojtacha4881
@damianwojtacha4881 3 жыл бұрын
"TOM I JERRY TOMASZ I JERZY" XD
@drTomaszM
@drTomaszM 3 жыл бұрын
oooch mamo piękna jak zawsze :P
@Kadet411
@Kadet411 3 жыл бұрын
Sosnowiec nocą, hahahahhahaha
@Jutup00001
@Jutup00001 3 жыл бұрын
Bardzo fajna kobieta (aktorka) , idealnie nadaje się do wszelkich ról, uwielbiam takie osoby :) , ma szansę w filmie i tego jej kibicuję, pozdrawiam serdecznie
@piotrs3169
@piotrs3169 3 жыл бұрын
Super ta Pani Magda jest :)
@oazaspokoju9440
@oazaspokoju9440 3 жыл бұрын
Król baton mnie rozjebał 😅👌
@wojker1234
@wojker1234 3 жыл бұрын
Fajny odcinek i pozdrawiam
@robertbajger977
@robertbajger977 3 жыл бұрын
Cudowna Piekna i Bardzo Mądra kobieta
@piotrpiotr139
@piotrpiotr139 Жыл бұрын
I tak ci nie da 😂
@PB-wy3js
@PB-wy3js 3 жыл бұрын
Miniaturka bardzo zachęcająca - z pewnością obejrzę.
@dorota5629
@dorota5629 3 жыл бұрын
Pani Magdo dziwię się dlaczego nadal Pani nie ma w pełnometrażowych filmach. Jest Pani najlepsza. Tak powinno traktować się podwładnych gdy się jest Panią Prezes.😉🤗
@kazimierzkrawczyk8942
@kazimierzkrawczyk8942 3 жыл бұрын
W TVP też mają takich tłumaczy. Tytuł rosyjskiego filmu / " Paka stanica spit" /napisane polskimi literami przetłumaczyli jako " Kozacka miłość". Brawo.
@dodi_dodi82
@dodi_dodi82 3 жыл бұрын
Dla takiej Pani Prezes, to ja chętnie nawet japoński od dziś zacznę studiować 😂
@Damio22yt
@Damio22yt 3 жыл бұрын
Człowiek Pająk. Nie udało się wyznaczyć trasy do miejsca zamieszkania 😎
@Xoicw
@Xoicw Жыл бұрын
Ta dziewczyna byłaby idealną aktorką do filmu o Jamesie Bondzie. Jako piękna, aczkolwiek "zimna" i nieczuła antagonistka głównego bohatera.
@MsViper234
@MsViper234 3 жыл бұрын
Ładna ta magda i mini z rozcieciem
@matiz9973
@matiz9973 3 жыл бұрын
Pani Prezes jest śliczna😍
@tennickniejestdostepny
@tennickniejestdostepny 3 жыл бұрын
To może teraz podłożycie dubbing pod amerykańskie filmy xD
@piotrek19911208
@piotrek19911208 3 жыл бұрын
Magdalena jak zwykle cudna:)
@PrzemyslawPakos
@PrzemyslawPakos 3 жыл бұрын
Mi już się podoba 🙂
@arturbiernacki7754
@arturbiernacki7754 Жыл бұрын
a ja to chyba Pana kojarzę jako mistrza wódzitsu, to był mocny filmik haha 😂
@paszekopaszkowski5769
@paszekopaszkowski5769 3 жыл бұрын
I tak lepiej niż tłumaczenia polskich dystrybutorów.
@konradchudy1491
@konradchudy1491 3 жыл бұрын
Stąd w latach 90. wziął się termin "tłumocze".
@piotrblachnicki5598
@piotrblachnicki5598 3 жыл бұрын
To nie anegdota. Wiele lat temu (być może jest tak do dziś) tłumaczono tytuły filmów tak, by przyciągały widzów. I tak np. przepiękny szwedzki film "Elvira Madigan" z muzyką Mozarta przetłumaczono na "Miłość Elwiry Madigan" a "Dirty Dancing" na... "Wirujący seks". Poważnie!
@lukiszyszka
@lukiszyszka 3 жыл бұрын
Pani Magda... Sny naprawdę są prawdziwe...
@brekobrekobrekobreko6406
@brekobrekobrekobreko6406 3 жыл бұрын
Ale ma Pani prezes nogę....😁😋😋😋😛😛
@szyszk5
@szyszk5 3 жыл бұрын
Znachor i król baton... no to było de best
@szmoncess
@szmoncess 3 жыл бұрын
Nauka języków z panią prezes może być baaaardzo przyjemna.
@obywatel_Polski
@obywatel_Polski 3 жыл бұрын
Najpiękniejsza! HOT!
@MrDPS112
@MrDPS112 3 жыл бұрын
Wy tu dla jaj a w pewnej mega popularnej grze Aion był smok dość "trudny" i popularny boss do pokonania nazywał się "Raksha Boilheart" co zostało przetłumaczone na "Raksha serce kucharza" także jaszczurka kontra małpa przynajmniej oddaje sens :D
@torment_in_hell5095
@torment_in_hell5095 2 жыл бұрын
0:02 piękne widoki mniam 😍😚😚😙😗😗😍😘
@Deqpi
@Deqpi 3 жыл бұрын
Kurna trzeci, elegancko przed premierą. Wiem że nikogo to nie obchodzi ale i tak ktoś by to w końcu napisał. A teraz część dla tych co znają języki: Why are these videos so short?
@nieczerwony
@nieczerwony 3 жыл бұрын
Teraz już wiem kto "Diety Dancing" przetłumaczył jako wirujący seks.😂😂😂
@user-tw3gi3lq2c
@user-tw3gi3lq2c 3 жыл бұрын
Kanada jest przecudna ☺️☺️☺️
@8282dudi
@8282dudi 3 жыл бұрын
Już wiem kto tłumaczył tytuł "Die Hard".
@chcegrubalapa
@chcegrubalapa 3 жыл бұрын
Szefowa ogień :)
@piotrpakua7650
@piotrpakua7650 3 жыл бұрын
Ale akurat te tytuły są lepsze 😂
@daro3717
@daro3717 2 жыл бұрын
Dla takiej szefowej w kwadrans nauczyłbym się nawet arabskiego 🥰
@rd3675
@rd3675 3 жыл бұрын
Ale ta pani wam się udała :P
@robertkatrycz6276
@robertkatrycz6276 3 жыл бұрын
Popłakałem się że śmiech
@kask77-77
@kask77-77 3 жыл бұрын
Tato ! Chodź bo zaraz Jak wsadzić smoka do pociągu się zacznie szybko rób popcorn !!!
@blackraven2726
@blackraven2726 3 жыл бұрын
Jak koleżanka ma siostry bliźniaczki to się zapisuje na wymianę jezykowe
@sf6026
@sf6026 3 жыл бұрын
Ta kabieta nadaje sie do filmu Patryka Vegi haha Taka Polska Harley Quinn 😍
@absurdywokonas6695
@absurdywokonas6695 2 ай бұрын
Tu krół ..... świetnie ....
@audisport321
@audisport321 3 жыл бұрын
Zabrakło Dirty dancing - Wirujący sex 😆
@tomekxx2570
@tomekxx2570 2 жыл бұрын
Magda jak zawsze piękna i cudowna 🌹🥰💋♥️💖💕
@klaudiajadwiga2296
@klaudiajadwiga2296 3 жыл бұрын
Dodam jeszcze: Black Hawk Down - Upadek Czarnego Jastrzębia.
@grzegorzk1177
@grzegorzk1177 3 жыл бұрын
O niej jeszcze usłyszymy w PITBULL 10.
@rafalslubowski
@rafalslubowski 3 жыл бұрын
Elektroniczny morderca. Czyli . . . Terminator. :^)
@damiankakowski1358
@damiankakowski1358 2 жыл бұрын
To było Czadowe...😁👍
@baltazargabka4580
@baltazargabka4580 3 жыл бұрын
Fajne jest tłumaczenie słowa "pieprz" FUCK
@nieczerwony
@nieczerwony 3 жыл бұрын
"Pieprz i wanilia" = "Fuck and vanilla"
@krzysztofczerminski5135
@krzysztofczerminski5135 3 жыл бұрын
Knight rider nieustraszony xD
@jacekpolanski9354
@jacekpolanski9354 3 жыл бұрын
Czy Wy też odnosicie takie wrażenie, że bohaterka naszego filmu wcale nie musi grać 😲😁😁
@aniabbb9218
@aniabbb9218 3 ай бұрын
Tłumaczeniem tytułów filmowych zwykle zajmuje się tłumacz, grupa tłumaczy, lub polski dystrybutor
@lubieadnedziewczyny812
@lubieadnedziewczyny812 2 жыл бұрын
0:04 - i wreszcie dziewczyny mogą się przekonać jak widzą mężczyźni :)
@patricklandfarth1182
@patricklandfarth1182 3 жыл бұрын
I dont see any mistakes, they are perfect translated movie titles into polish
@demetriuszwazelina1575
@demetriuszwazelina1575 3 жыл бұрын
Dla takiej pani prezes byłbym nawet gotów, przetłumaczyć jeden z tych tytułów jako: "Gad kontra wyrośnięty Naczelny".
@hepi_pepi96
@hepi_pepi96 3 жыл бұрын
Filmik jest komediowy i fajny oczywiście 😀 ale w sumie to dobrze, że nie tłumaczą dosłownie. Wolę "Moda na sukces" (org. The Bold and The Beauiful) niż "Śmiali i piękni 😳"
@TomaszWnuk
@TomaszWnuk 3 жыл бұрын
skłaniałbym bym się, że w przypadku tego tytułu chodziło o 'Bold' jako 'majętny' - "Piękni i bogaci"
@krzysztoffranke1558
@krzysztoffranke1558 3 жыл бұрын
"Żądło" "Sting" :)
@michalsliwinski3354
@michalsliwinski3354 3 жыл бұрын
Dorobiliśmy się fajnych prezesów z burza hormonów więc cieszmy się .
@marcinkowalski4460
@marcinkowalski4460 3 жыл бұрын
sexy laska!!!!! bardzo goraca!!!!
@BartlomiejDmowski
@BartlomiejDmowski 3 жыл бұрын
A nie mógł użyć tłumacza Google...?
@JackOneill1988
@JackOneill1988 3 жыл бұрын
Czemu odnoszę wrażenie, że ta pani jest tutaj tylko po to, aby ludzie kliknęli w link.
@aldepeche
@aldepeche 3 жыл бұрын
PO CO kufa tłumaczyć tytuły filmów? Pare lat temu tłumaczyłem Holendrom na palarni dosłownie "Kevin sam w domu" na "Kevin alleen thuis" (nie znałem orginalnego tytułu "Home alone") Śmiechu było co niemiara bo oni znali ten film jako "Home alone". Z zeszłego tygodnia serial "Manifest" a po polsku "Turbulencje" 🤯 Szkoda kufa że nie «odezwa władzy do narodu» 😁
@fredd-1-1
@fredd-1-1 3 жыл бұрын
Z taką nuczycielką to chętnie obejrzę.
@Zefliczek
@Zefliczek 2 жыл бұрын
Udało się coś zobaczyć czy też zobaczyć uda?
@jakubklusek5816
@jakubklusek5816 2 жыл бұрын
Director's cut (wersja reżyserska) = cięcie dyrektora.
@lucasgrzybowsky1284
@lucasgrzybowsky1284 2 жыл бұрын
Magda jak zwykle gorąca
@pawelczapiga
@pawelczapiga 3 жыл бұрын
Najpierw był Kevin potem Kevin A w 3 części zaskoczenie aktor miał inne imie
@transautoradekmiesiarczyk3342
@transautoradekmiesiarczyk3342 3 жыл бұрын
Canada 😘 Najlepsza , Liznołbym jakiś język u niej .🥰😎😍
@Suweren88
@Suweren88 3 жыл бұрын
Z tego co widzę, to najbardziej polski.
@dariodiablo63
@dariodiablo63 3 жыл бұрын
Pryma sort !!!👍👍👍👍
@mmmggulala
@mmmggulala 3 жыл бұрын
warto to jedynie znać piękną Magdę to mi do szczęścia wystarczy a nie jakieś języki
@szmoncess
@szmoncess 3 жыл бұрын
Nawet nie wiesz jak bardzo w znajomości z panią Magdą może się przydać język.
@mmmggulala
@mmmggulala 3 жыл бұрын
@@szmoncess no w sumie , warto się po brwiach językiem oblizac
@Lambdambient
@Lambdambient 2 жыл бұрын
Teraz wiadomo, skąd Incepcja 😅
@Deqpi
@Deqpi 3 жыл бұрын
Kanada groźna.
@arye2457
@arye2457 3 жыл бұрын
Szczególnie na Yukonie podczas zimy😂
@sldsldsld828
@sldsldsld828 2 жыл бұрын
Będziesz płakał?
@VladIDrago
@VladIDrago 3 жыл бұрын
1:42 Pani sama nie wytrzymała ze śmiechu... . Teraz wiem kto te debilne tytuły od ITI czasów robił...(te w kinach to mega zabawne) .
@bapu0974
@bapu0974 3 жыл бұрын
Na pewno ekstra śmieszne będzie 😁👊
@TOMASFILMCREATIVE
@TOMASFILMCREATIVE 3 жыл бұрын
czekam
@dazzax3370
@dazzax3370 3 жыл бұрын
Nie ma nie dla Pani Prezes . Hehe 😆
@kofgrep
@kofgrep 3 жыл бұрын
Typowa słowiańska obłędna piękność 😘
@kofgrep
@kofgrep 3 жыл бұрын
Te "błędne" tłumaczenia tytułów anglojęzycznych są nadawane wyciągając esencję filmu, ogólny sens fabuły, etc.
@ukaszpartyka4282
@ukaszpartyka4282 3 жыл бұрын
Black Hawk Down - Czarny Jastrząb padł. A nie Helikopter w ogniu- Helikopter in the fire !!. Art od the war/ sztuki walki,a nie Zasady walki !. Itp.
@torment_in_hell5095
@torment_in_hell5095 3 жыл бұрын
The war, a nie będzie to wojna ?? Bo myślę że walka w angielskim ma inne znaczenie, słowo.
@ToTemat
@ToTemat 3 жыл бұрын
Albo jak są zagraniczne tytuły - i w polskim jest cały zagraniczny + dodane jakieś zdanie. Typu wymyślony: Most Island i w polskim już Most Island - tajemnica wieczności.
@kochamnoc334
@kochamnoc334 Ай бұрын
Oj tą pania prezes niejeden z nas by brał.
American was shocked by 7 Slavic countries word differences!!
15:29
World Friends
Рет қаралды 1,2 МЛН
Najwspanialszy monolog filmowy (moim zdaniem)
4:59
Grzegorz Grzegorz
Рет қаралды 595 М.
Cheerleader Transformation That Left Everyone Speechless! #shorts
00:27
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 16 МЛН
How to treat Acne💉
00:31
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 108 МЛН
Мясо вегана? 🧐 @Whatthefshow
01:01
История одного вокалиста
Рет қаралды 7 МЛН
Quando eu quero Sushi (sem desperdiçar) 🍣
00:26
Los Wagners
Рет қаралды 15 МЛН
Wiadomość od Aniołów Czy ignorujesz ten znak od Aniołów? Ostrożny!
20:42
Codzienne wiadomości od Aniołów
Рет қаралды 144
Present Perfect: Proste wyjaśnienie, które zmieni Twój angielski! 🇺🇸 Dave z Ameryki
9:09
Prosty Angielski - Instytut Lingwistyki
Рет қаралды 57 М.
Максим Галкин  - Про политику без цензуры
15:31
Максим Галкин. Без цензуры
Рет қаралды 1,5 МЛН
Polacy NIE POTRAFIĄ mówić po ANGIELSKU?!
10:44
MaturaToBzdura
Рет қаралды 431 М.
Karyna zostaje gwiazdą Insta
3:48
Koledzy od Języczka by Instytut Lingwistyki
Рет қаралды 122 М.
Cheerleader Transformation That Left Everyone Speechless! #shorts
00:27
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 16 МЛН