Grammar plus Usage needed ! Most Japanese tries to focus on only grammar , Usage missing . Usage has no grammar book . Not grammar book , style book can be reference . But any book has no mentioning a lot for usage. You can find from the Japanese translated likely if you calm down with no panicky . From Native Speaker’s talk or on the net info , you can pick up the right usage fully possible . Even not grammatical error , any usage like very strange and doesn’t fit it .
Grammatical error or not Japanese too much worried , to be an usage issue missing out . Also vocabulary less in school exam English . Learning things a lot ,You should be realized .
@yoshichuta9882 жыл бұрын
And then what language do you speak American or English ? Even much you can get spoken American or English in fluent , pronunciation trouble is left . Each word, each sentence , phrase must be carefully . Those are really endlessly . Our English lately learned not first language since born .
I hate the Chinese Characters. Reading in Chinese stressful , I don’t try Chinese also Korean as well. That letter reading and writing too in hectic. As you mention, speaking may be no matter including listening . First of all , Japanese Kanji ( Chinese characters) I don’t like .
@fozaya2 жыл бұрын
@@yoshichuta988 You are a typical Japanese racist ….
Because he asks only Europeans all the time . On surface sounds fluent smell in Japanese ears , From Native Speaker views could see any habit different from our word .
@yoshichuta9882 жыл бұрын
European languages &English very similar . European Speakers are bit stronger accents than Native English Speakers. Most Japanese doesn’t notice this slightly difference easily .
英語脳というのは、非常に短い文章でどんどん会話の構造を組み立てることができることを指すんじゃないの? かたや日本語脳は、長い文章の中に形容詞や副詞が散りばめられた会話の構造を組み立てることだと思うけど。 その構造の違いを理解しないままに、英語を日本語に訳したり、その逆をやったりすると、変換する量が多くなるので、詰まってしまったり、時間がかかったりするんだと思うけど。 私は好きです、旅行に行くことが、なぜなら、私は楽しめます、美味しいもの、や、新しい友達を作ること。 この文の中で、「ことが」や「なぜなら」とか、「や」は、いろんな分で繰り返されるから、しばらく喋り続けると、 私は好きです、to 旅行に行く、because 私は楽しめます、美味しいものand to 新しい友達を作る と言うふうに頭の中で切り替えができるようになると思います。ここまできたら、あとは残りの単語を覚えれば、 I like to go traveling because I can enjoy nice foods and to make a lot of friends. になります。 この覚え方は中学英語で学ぶと思いますが、すべての文章を丸暗記するのではなく、 文章の構造を理解することで応用が効くようになります。
Irish English teacher could be helpful on your English improvement . From my experience , Irish English teaching method fits in Japanese I think. Anyway in my point of view .
@ドリームフラワー Жыл бұрын
この日本人の流暢さに気を取られ過ぎて話が頭に入ってこない でもすごい素敵ですよ✨
@pusher2176 Жыл бұрын
タロサックさんの熱量が凄い‼︎
@coco7397 Жыл бұрын
私は塾などに行ってなくて、中学で初めて英語の授業を受けました。そして最初の授業で、一人ずつ音読をしていた時に間違った読み方をしてしまって、教師が即座にそれを誇張した私の物真似してクラス全員に笑われる経験をしました。当時の英語教師が生徒いじりをよくしていたので、私だけがそういう扱いをされたわけではありませんでしたが、その時は物凄く傷付いてしまい、笑い者になるのが怖くて英語の授業が苦手になってしまいました。 今また英語の勉強にとり組んでいますが、動画内のブラジルのお兄さんの“Don't be afraid that you make a mistake.”の言葉に勇気づけられました☺️
This video just a bit pretends Real English. Not exactly as the same with Real English . His questioning very monotonous. I don’t say English Brain. You mean that’s English Beat . Beat not Brain ! Beat different from Japanese.
@athena210942 жыл бұрын
@@yoshichuta988 SO ANNOYING GET OUT OF MY SIGHT
@athena210942 жыл бұрын
@@yoshichuta988 Your English is SO weird too. You don't have the right to point out others' English.
My English comes from the net communication different from gamer language affected as you . Being English Geek or not over the specific interesting genre .
@anaiszhang32452 жыл бұрын
I've met a very good French teacher at the age of 20, she spoke French at the very beginning with gestures/body languages/photos, so we could get the meaning of words/sentences and form abstract comceptions directly into images in our heads, maybe just like what we had all done during baby days. I'm quite adapted to this method and that really helps me to skip the translation part.
@xohyuu Жыл бұрын
i was surprised after recognising that FR language had ⁹~¹¹ past tense. | Пусть наш Бог хранит Україну.
Not only see grammar , grammar , at the same time has to see correct as proper usage . English English Dictionary or English Grammar Book , Style Book On the Net Info ( including Apps) , Also Native English Speaker’s Talks have valuable info . If no grammatical error , as usage doesn’t fit a lot . Furthermore, spelling miss anybody does it . Even Native English Speakers , wrong person’s name call very likely . If you get a job and work in any English Speaking Country , you would be understood about my indication .
@brentonwebster3309 Жыл бұрын
I mean I think there was maybe one or two, but overall everything was fine to a point. It still made sense reading
Japanese too persistent not simple mind from language structure . And try to render into Japanese , in English description too slow with machinery wording . Reading abilities mainly than listening , Japanese means not quick speaking . Checking and Checking truly a lot , These are the Japanese Language Barrier . If you think so , you utter a word with no hesitate very essential . I don’t say a person of thing , at least I try to do so . I’m intended to do so .
I think using English everyday is most important point to enhance English skills And my dream is go to abroad and enjoy cultures of there so I’ll start to use English in my daily life thank you
英語脳はやっぱり経験値によるものが大きいのかな?(how are you?とか繰り返し続ける事で、音で意味を解釈してる感じ?) でも、日本人が英語を話すという面で、海外の方々に劣ってしまうのは、「失敗を恐れる心」にあると思います! 留学経験中も、文法や発音に違和感があっても、ネイティブと口喧嘩する様な外国人達結構居たし、日本人は頭で変換は出来たり、理解は出来てるけど、脳内で100%正解にして言おうとする。脳内で作り上げた英文が完璧でも、そこに自信持てないせいで(ミステイクを恐れてる)話せない人が沢山居た印象があります!! 芸能人とかの謝罪会見もそうですが、日本は海外に比べて、失敗に寛容とは言えない面が、影響してる気がします!海外の芸能人は浮気やドラッグなどで捕まっても、全然復帰してくるし、活躍できる舞台に上がれるのに対し、日本では失敗がそれこそ命取りですもんね 自分の場合、ネイティブですら、グラマーのミステイク全然するよ!って言われてから、間違えても、とりあえず言葉にしてみよう!って気持ちになれて、殻を破れた気がします いつも面白い動画、とても楽しみにしております^ ^
@yoshichuta9882 жыл бұрын
As you say , Japanese English very boring in robotic response keeps going slowly . So then even simple sentences, I show only pronunciations clean . I try to give a good impression to a person (Not English Native Speaker or not ) when I speak English. Even Japanese is exactly the same thing.
@ゆたかあいだ2 жыл бұрын
今回の話は難しいテーマですね。日本の英語教育と外国では英語の教え方に大きな違いがありそうです。
@miroirs-jumeaux Жыл бұрын
7:46 日本語と比べて English and French are extremely close, especially in grammar, but also in vocabulary…
文でも会話でも英語にはベーシックなパターンが幾つかあり、単語や、語句の数は数万以上でも平気に日本語にいちいち脳内では訳すことは無いことになる。パターンの方はずっと少ない! ここがポイントだと分かっている。もしも会話や、文までも数万、数十万以上だったら...人類は頭脳を相当な勢いで進化させなきゃならない。I won't catch up that fast pace. How hard I tried , I don't think it won't work out well. 多分どの言語でもパターンとして検討すれば、それほどでもない。勿論、発音、発声、単語、語句の最小限度の縛りは不特定数はあるからトータルではそんな簡単にも、短期間でも出来るわけはないですよね~
Apple for New York City Apple for iPhone Apple =Apple ? No Other Word ? Yucky ! Not English Knowledge ! Also Apple for Beatles Record
@nixt.79202 жыл бұрын
From someone who have learnt 3 languages since kindergarten, most people will usually go through the mind translating process especially when exposure and output training is insufficient. But once you start to get used to it, by exposing to hours of drama/movie, reading books/newspaper and writing a 400-800 word essay per week for 2 years (that was my homework and in 3 languages), the language will come to you naturally. People keep looking for ways to master a language in a short time, but there is no shortcut. Unlike math which you just need to understand the logic, mastering a language just takes time and effort unless you have photographic memory. A few pointers here, don't use the translating method to learn languages, initially yes but once the vocab reaches a level, try to use monolingual dictionaries etc. If you happen to have language classes that requires you to translate passages from language A to B, sentence by sentence, get out as soon as you can. Its really bad for you as your brain would be wired to do so and its gonna be hard to rewire it.
Translation very bothering and disgusting , but only translation can get it , no speaking , even no utter a word in English , still such the person quite a lot very shame . If you have any occasion , from there you will break through as me .
@yoshichuta9882 жыл бұрын
Japanese Beat →English Beat Enka →Rock Very Easy Mode Change
Think in English and Act in English . This one makes Japanese Not English here in Japan . Using English does need power with no loss this stream if stay in Japan.
@yoshichuta9882 жыл бұрын
Japanese Loves Brain ? No , Really Japanese Loves Beat ! Japanese Loves English Beat ! Not Brain, English was Beat ! I say English Beat ! English Brain Strange !!!! Formerly if say English , That means Beat . Beat means Music !!!!! From Music , We learn English !!!! English Beat Correct !!!! Goes down in mind !!!!
You are a small world ! Very Sad ! Special English would be a Dead Language ! Even not using it a little , no speaking more incredible , strange ! Japanese lukewarm or English lukewarm? I don’t lost English passion at all . I am used to be English even now . ( We don’t use even now . One Native English Speaker said to me .Even Now as my favourite word , I want to use it !)
@user-littletomita2 жыл бұрын
8:05 str”a”ctureになっとるでー しょうみ日本でもある程度ちゃんと英語教育を受けてきた人なら、例文暗記とか声に出して覚えるし文法、語彙の基礎は身についとるし、ネイティブの英語も聞き取れさえすれば理解できる。what is the most troublesome is speakingな気がする。
Based on my experience as an advanced EFL learner, we Japanese should learn English in monolingual methods. That is because Japanese and English are completely different as a language. As Tarosac did in the video, I have interviewed and asked lots of non-native fluent speakers of English about how they figured out English words and phrases. Most of them said they were monolingual even while they were talking or thinking in English. Thinking about my experience, I started speaking English fluently when I got used to understanding English without any translation. I hope this monolingual method will be well known to more and more Japanese so soon. Then, in many schools in our country, English lessons will be changed into something more useful and effective for the Japanese to get 4 skills in English.
@74kyoshiro992 жыл бұрын
Interesting. Would you please explain more about monolingual methods?
@junjapabilingual13492 жыл бұрын
@@havefunmusic1139 Yes, exactly.
@yoshichuta9882 жыл бұрын
Not just language issue , manner & attitude including . Japanese to English , English to Japanese complicated struggling a lot . If monolingual , not only Japanese. How is Chinese , Korean ,etc other monolingual speaking country ?
@yoshichuta9882 жыл бұрын
Listening , Reading, Writing and Speaking for four components skills of English You will undergo IELTS or already done it ?