Ciao! Das ist genau wie im Deutschen. „Trink den Kaffee!“ -> „Trink ihn!“ Mit dem Akkusativobjekt „ihn“ ersetzt du das maskuline Nomen „Kaffee“. Im Italienischen muss man die pronomi diretti verwenden (=Akkustivpronomen). „Bevi il caffè!“ -> „Bevilo!“ Das pronome diretto „lo“ ersetzt das maskuline Singularobjekt „il caffè“. Un caro saluto
@RamOSBJFJ5 күн бұрын
@ottimo-italienischleichtge6751 Vielen Dank für die Erklärung ich verstehe es jetzt😁 Deine Videos sind die besten 💯
@uzaylarkadas26210 күн бұрын
Mal musın amk
@ac2squid11426 күн бұрын
Lehrerschmidt Italienisch edition - Ottimo!
@AverageBishop-29 күн бұрын
kuss auf die nuss bro danke
@AverageBishop-29 күн бұрын
danke bro morgen Klausur
@karstenbaum4734Ай бұрын
Geht auch "più piccolo" für "kleiner" ?
@ottimo-italienischleichtge6751Ай бұрын
Ciao! Ja, „più piccolo/-a/-i/-e“ ist die regelmäßige Steigerungsform und völlig korrekt. Un caro saluto
@karstenbaum4734Ай бұрын
@ottimo-italienischleichtge6751 danke
@realMotonoiАй бұрын
Sehr gut, mach weiter so 👍
@myriammay9933Ай бұрын
Es macht einfach Freude, mit Ihnen zu lernen. Danke für die guten Erklärungen ohne viel Drumherum.
@Harrisshawk-pp6zvАй бұрын
Danke 🙏
@verenahartner2056Ай бұрын
Ganz toll erklärt! Danke!
@pascalb2062Ай бұрын
Warum quatschen die bei Langenscheidt so lang um den Brei rum bei dem Kapitel und erklären nicht mal das mit den Lebewesen bzw. mit den Sachen. Meine Güte... vielen Dank für das Bessersein als ein Großverlag
@Juventino1897Ай бұрын
Ich habe eine Frage zur Esercizio V Aufgabe 2: Wieso heißt es sentiva? Ist Ieri nicht ein Signalwort für das passato prossimo? Super Videos wie immer vielen Dank :)
@ottimo-italienischleichtge6751Ай бұрын
Ciao! Du hast recht, bei „ieri“ handelt es sich um eine genaue Zeitangabe und oftmals deutet es auf eine bereits abgeschlossene Handlung hin. Dennoch werden Gefühlsbeschreibungen (bzw. generell Beschreibungen) mit dem Imperfetto ausgedrückt. Un caro saluto ☺️
@Juventino1897Ай бұрын
@ ich danke dir ♥️
@luismartinezmendez4706Ай бұрын
Ottima spiegazione! Grazie mille!
@blukant146Ай бұрын
Perfetto!
@verenahartner2056Ай бұрын
Vielen Dank für deine tollen Videos! Niemand erklärt Grammatik so gut wie du! Ich habe eine Frage: Wenn ich sage "Non devo andare a scuola" bedeutet das dann "Ich muss nicht zur Schule gehen" oder "Ich darf nicht zur Schule gehen" - ähnlich wie im Englischen "must not"?
@ottimo-italienischleichtge6751Ай бұрын
Ciao! „Dovere“ bedeutet „müssen / sollen“ und potere „können / dürfen“. Das heißt in diesem Fall würde man eher „Non posso andare a scuola.“ sagen. Natürlich ist der Satz zweideutig, das erkennt man dann aus dem Kontext. Bzw. werden Verbote auch durch „È vietato / proibito” = “Es ist verboten zu …” übersetzt. Un caro saluto ☺️
@verenahartner2056Ай бұрын
@@ottimo-italienischleichtge6751 Ganz herzlichen Dank für die Antwort!
@tamisks2 ай бұрын
Vielen Dank für deine Videos!
@Lizzie_リサ2 ай бұрын
Lebensretter😊
@myriammay99332 ай бұрын
Einfach großartig, wie Sie die Sprache erklären. Da macht das Lernen richtig Spaß. Bin schon 74 Jahre alt, möchte aber unbedingt noch Italienisch lernen. Liebe Grüße, 🙋♀
@irmgardschneider80612 ай бұрын
Einfach super erklärt!!!!
@BerndSchmidt-z7n2 ай бұрын
PRIMA-vielen Dank
@kreuzberg17842 ай бұрын
Du bist der beste Bruder ich liebe deine Videos
@MurzynCzemnykowski2 ай бұрын
Was bedeutet denn qc?? Un caro saluto
@ottimo-italienischleichtge67512 ай бұрын
Ciao! Dieses „qc.“ ist sowohl die Abkürzung für „qualcosa“ (etwas) als auch für „qualcuno“ (jemand). Tanti saluti
@MurzynCzemnykowski2 ай бұрын
@@ottimo-italienischleichtge6751 Grazie deine Videos haben mir letzte Woche sehr geholfen als ich in Neapel war auch wenn ich nicht viel gesprochen habe 🤣🤣.
@EnsiyehLarni2 ай бұрын
Hast du ein PDF von diesem Video?
@fluffydeath2482 ай бұрын
in 6 minuten das letzte itl jahr besser informativer und schneller zusammengefasst. meine lehrer sollten sich ein beispiel nehmen und wenn nicht einfac hdein video in unterricht abspielen
@AverageBishop-29 күн бұрын
ja genau als ob ein video zu einem grammatikphänomen alles zusammenfasst was du in einem jahr in der schule machst
@melina-ni6zy2 ай бұрын
Danke! Dieser Account benötigt mehr Aufmerksamkeit! :)
@Stritzi632 ай бұрын
Ciao! Wie immer großartig erklärt. Vielen Dank für deine Mühe. Frage: Gibt es denn einen Bedeutungsunterschied zwischen der einfachen und doppelten Verneinung?
@ottimo-italienischleichtge67512 ай бұрын
Ciao! Vielen Dank für das positive Feedback! In der Regel verwendet man die doppelte Verneinung. Das Voranstellen des Verneinungswortes wird nur zur Hervorhebung genutzt, um es extra zu betonen. Un caro saluto ☺️
@AlfredHelmerich2 ай бұрын
Deine Unterscheidung von viel vs. sehr hat mir gut gefallen, aber leider funktioniert sie nicht immer: All’università ho leggo molti / tanti libri. -> viele Bücher (Adjektiv) All’università ho leggo molto / tanto. -> viel (Adverb)
@ottimo-italienischleichtge67512 ай бұрын
Ciao Alfred! Da hast du recht! Es ist eher eine Faustregel, die ich meinen Schülerinnen und Schülern vermittle. Vor allem im Anfangsunterricht erhalte ich nämlich sehr oft die Frage, warum „molto“ teilweise angepasst wird und teilweise nicht. In den meisten Fällen funktioniert die Faustregel dann ganz gut. ☺️ Un caro saluto
@ScarletKing-vt2zi2 ай бұрын
wow, ich gebe selten abbos und noch seltener schreibe ich ein Kommentar aber du hast das mega gut erklärt und deine Stimme is auch sau angenehm also wirklich top video, danke :)
@MurzynCzemnykowski2 ай бұрын
Wie erkenne ich ob mit sapere wissen oder können gemeint ist?
@GabrieleBauer2 ай бұрын
Leider kann ich nur einen 👍vergeben. Nach meiner Meinung hättest Du Dir mit dieser Lektion mindestens 100 👍👍👍 verdient. Danke für die gute Erklärung ♥️
@GabrieleBauer2 ай бұрын
Ottimo esplicazione ❤ grazie mille per il tuo buon lavoro ❤
@MurzynCzemnykowski2 ай бұрын
Müssen die wörter chiaro und scuro immer nach dem Farbadjektiv stehen?? Grazie für die Videos bin ab Dienstag in Italien muss einen Schnelldurchlauf machen mit den videos 😂😂
@ottimo-italienischleichtge67512 ай бұрын
Ciao! Ja, chiaro und scuro stehen immer nach dem Farbadjektiv. Un caro saluto
@shaddowx34522 ай бұрын
Ich habe in 2 Tagen eine Arbeit in Italienisch. Wegen diesem Video werde ich sie vielleicht schaffen. Danke.
@MurzynCzemnykowski3 ай бұрын
Bei 1:53 müsste es nicht le cantante heißen? Beide Formen sind gleich nur die Artikel sind unterschiedlich im Singular und Plural
@ottimo-italienischleichtge67513 ай бұрын
Ciao! Nein, das stimmt schon so. Nomen, die im Singular auf -e enden, enden im Plural (unabhängig vom Geschlecht) immer auf -i. -o wird zu -i -a wird zu -e -e wird zu -i Un caro saluto
@MurzynCzemnykowski2 ай бұрын
Ciao hab nochmal das video geguckt jetzt hab och es verstanden. Grazie un caro saluto
@Stritzi633 ай бұрын
Hallo - bin erst vor kurzem auf deine Videos gestoßen: sensationell. Danke! Frage: Ist es identisch zu sagen „Mi pacciono i libri“ und „A me piacciono i libri?“
@ottimo-italienischleichtge67513 ай бұрын
Ciao! Danke für das positive Feedback! In der Regel würdest du sagen „Mi piacciono i libri.“ Die zweite Variante „A me piacciono i libri“ verwendet man eher, um etwas zu betonen/hervorzuheben bzw. in Sätzen mit Gegensätzen. Z.B A Mario non piacciono i libri, a me sì. Man könnte es übersetzen mit „Also Mario gefallen die Bücher nicht, aber mir sehr wohl.“ In dem Fall willst du quasi betonen oder hervorheben, dass sie dir schon gefallen, Mario jedoch nicht. Un caro saluto
@SeyaKorsey3 ай бұрын
Wird das condizionale Composto auch mit dem imperfetto gebraucht in einem Satzt oder kann nur zusammen mit dem passato prossimo stehen?
@AndreasBiller-f3t3 ай бұрын
Tolles Video endlich mal jemand der Italienisch gut erklärt
@ledhal3 ай бұрын
Wie ist es wenn ESSERE kommt? (oder bin ich einfach zu dumm?)
@ottimo-italienischleichtge67513 ай бұрын
Könntest du mir ein Beispiel auf Deutsch nennen? Damit ich deine Frage evtl. besser verstehe. ☺️ Prinzipiell funktioniert es aber auch bei essere gleich. Das Gerundio wäre „essendo“ und davor stellst du halt die jeweilige Form von stare.
@TheLongyearbyen4 ай бұрын
"Dorthin" kann im Deutschen weggelassen werden, was für mich der Normalfall ist. Wie ist das im Italienischem mit CI?
@ottimo-italienischleichtge67514 ай бұрын
Ciao! Im Deutschen kannst du diese Ersatzwörter normalerweise weglassen. „Davon“ sagt man in der Regel ja auch nicht. zB. „Ich nehme ein Kilo (davon).“ Im Italienischen musst du „ci“ bzw. „ne“ allerdings immer verwenden, sonst ist der Satz unvollständig. Sie dürfen nicht weggelassen werden. Un caro saluto
@ABCD-sh3hw4 ай бұрын
Un ottimo canale KZbin 👍. Bravissimo l'insegnante👍 Problematisch finde ich, wenn man sagt, dies oder das ist unwichtig. Man braucht es nicht. Wenn etwas existiert, hat es sehr wohl seinen Platz. Verschiedene Sprachlevel führen dazu, dass man sich mit der Zeit auch an schwierigere Themen Ausdrucksweisen und Schriftstücke nähert. Wissen endet nie, man kann immer dazu lernen. Also meiner Meinung nach ist es ermutigend zu sagen: Für alle, die gerne Italienische Literatur und Roman-Bücher lesen wollen, sind das passato remoto und das trapasso remoto wichtige Zeiten der Vergangenheit.
@ottimo-italienischleichtge67514 ай бұрын
Ciao! Vielen lieben Dank für das Feedback! Du hast natürlich vollkommen recht, dass jedes Kapitel dazu beiträgt, die eigenen sprachlichen Fähigkeiten zu erweitern, immerhin will man ja nicht auf dem gleichen Niveau stehen bleiben. Im Falle des trapassato remoto ist es aber tatsächlich so, dass man es sehr selten antrifft, eben weil es mittlerweile meist durch ein trapassato prossimo ersetzt wird. Von dem her ist es bei diesem Kapitel eher wichtig, die Form zu erkennen und weniger sie aktiv bilden zu können. Un caro saluto ☺️
@matthiaslistmann42194 ай бұрын
Vielen Dank für die professionell begleitenden Themen die ich mit großer Aufmerksamkeit verfolge
@AdisDaci4 ай бұрын
Poah hatte jedes zweite falsch obwohl er es GRADE ERKLÄRT HATTE😅😅😅😢
@twenziee4 ай бұрын
Sono le tre un meno quarto
@nadjakrax27204 ай бұрын
Ciao! Cosa dici della mia foto su KZbin?
@Ardo_Lord4 ай бұрын
so gut erklärt
@wolfgangwundsch9564 ай бұрын
Cool!
@wolfgangwundsch9564 ай бұрын
Thx!
@Heidi-t8u4 ай бұрын
Danke fuer diesen tollen Kanal. Kurz und bündig, klar und verständlich ohne viel Schnickschnack. Bin restlos begeistert!
@Heidi-t8u4 ай бұрын
Was fuer ein toller Kanal !!!!!! bin restlos begeistert. Klar strukturiert, gut erklärt, ohne viel Schnickschnack.
@iQuantem4 ай бұрын
Bei Aufgabe 5 denke ich, dass anstatt "Mentre" "Durante" stehen soll, weil in meinem Schulbuch steht, dass durante vor einem Nomen kommt und mentre vor einem Verb. Danke für deine tollen Videos, ich habe sehr viel aus ihnen gelernt
@ottimo-italienischleichtge67514 ай бұрын
Ciao! Nein, „mentre“ passt! Es ist wie im Englischen: mentre = while und durante = during Mentre i Bianchi erano in vacanza … While the Bianchis were on vacation … Da könntest du nicht „during“ sagen. ☺️ Tutto chiaro?
@iQuantem4 ай бұрын
@@ottimo-italienischleichtge6751 Ah ergibt Sinn, danke, tutto chiaro!