Nowości anime w Polsce - Suzume
5:47
Przepraszam
1:40
Жыл бұрын
Nowości anime w Polsce - Bubble
7:56
Przed obejrzeniem Bubble...
1:41
2 жыл бұрын
Nowości anime w Polsce - Belle
8:32
Wybiorę się do kina na Belle
2:53
2 жыл бұрын
Let's dive into SAO - Aincrad
14:47
2 жыл бұрын
Пікірлер
@ichigokurosaki1152
@ichigokurosaki1152 24 күн бұрын
04:40 Tak, dokładnie tak się powinno wymawiać po japońsku.
@Wojtek_Ch
@Wojtek_Ch 27 күн бұрын
- Grubo ponad 8000 - Niemożliwe, popsuł ci się detektor.
@cooler444
@cooler444 28 күн бұрын
Rap w Naruto spoko
@nataliapalmowska3013
@nataliapalmowska3013 Ай бұрын
Ja bym użyła czegoś typu "przecie", jako zniekształcenia słowa przecież, bo "datte" można przetłumaczyć na "przecież" "Datte kore wa akai" "Przecież to jest czerwone" "yo" to taki luźny wykrzyknik, a ogólnie całość jest pokręconym zniekształceniem, którego Naruto używa, jako oryginalnego powiedzonka Mnie denerwuje w polskiej wersji fakt, że na końcu "kumalski" jest domyślnie znak zapytania i przez to wydźwięk jest inny i taki nieprzyjemny wg mnie Do samego słowa bym nic nie miała, po nawet spoko, że kreatywnie podeszli do tematu, ale, jak już ktoś napisał, nie tworzy to całościowej jedności z resztą zdania, zawsze przed tym słowem jest przerwa, przecinek i jeszcze na końcu pytajnik, to nie pasuje do tych łagodniejszych wypowiedzi w anime. Powinni dać coś, co będzie tworzyć jedność z resztą zdania i będzie można użyć w różnych sytuacjach, z różną intonacją
@Pawonashi1
@Pawonashi1 Ай бұрын
@@nataliapalmowska3013 @nataliapalmowska3013 No ale ktoś postanowił być fajny i użyć "Kumalski". I ze względu na to, że w polskiej wersji Naruto nigdy nie potrafił wypowiedzieć tego słowa bez pytajnika i zawsze na końcu wciąż myślę, że mangowe "Ten teges" działałoby lepiej w większości sytuacji. Łatwiej byłoby go użyć jako wykrzyknika, przecinka - ale z drugiej strony w poważnych momentach mogłoby brzmieć jeszcze bardziej nienaturalnie niż "kumalski" (wydaje mi się, że podczas egzaminu na Chuunina gdy Naruto dyskutował z Nejim podobało mi się jak "kumalski" podkreślił wypowiedź). Wydaje mi się, że zaproponowane przez Ciebie "przecie" też mogłoby cierpieć na bycie przypisanym do jednej konkretnej funkcji - dobrze by działało jako wtręt by przerwać komuś wypowiedź i pewnie dałoby się wypowiedzieć to w formie przecinka, ale nie wiem jak często dałoby się tego użyć by nadać wagi wypowiedzi (co ryzykuje tym, że taki tik słowny byłby znacznie mniej charakterystyczny). Ciężko jest wymyśleć nowe słowa, które zastąpią wytwór z języka obcego, mają potencjał stać się popularne wśród dzieciaków i które aktor będzie mógł naturalnie wpleść w swoje wypowiedzi. Oczywiście wiele zależy od aktora, ale obawiam się, że ludzie i tak kręciliby nosem "bo dubbing", "bo bajka" i "ktoś próbuje być fajny", bez próby zrozumienia że taka ma być ta postać... Więc też ciężko być kreatywnym w naszych przekładach żeby ludzie automatycznie nie reagowali skwaszoną miną na "przecie", "kumalski" czy "ten teges".
@rubberchickenmurderer
@rubberchickenmurderer Ай бұрын
0:13 "kumalski pętaku" xddd
@michajozwiak3130
@michajozwiak3130 Ай бұрын
Można mówić co się chce o wersji Jetixa, ale ten opening był zajebisty 🥲
@Pawonashi1
@Pawonashi1 Ай бұрын
Mówisz o tym krótkim, które widzieliśmy w większości odcinków? Był okej, zdecydowanie nakręcał widza na akcję, ale to nie Jetix za niego odpowiadał, tylko Amerykanie od których kupili licencję, więc chwalić Jetixa za to nie zamierzam :D
@ZukiTenReal
@ZukiTenReal Ай бұрын
A co z doraeomon tym niebieskim koten co chodził z chłopcem
@Pawonashi1
@Pawonashi1 Ай бұрын
Nie oglądałem i nie pamiętałem że wyszedł z polskim dubbingiem, może kiedyś jeśli zrobię część trzecią to o nim wspomnę.
@gryf2-632
@gryf2-632 2 ай бұрын
Zgadzam się
@oliwiam9620
@oliwiam9620 2 ай бұрын
Ktoś wie gdzie obejrzec naruto?
@aabcd4268
@aabcd4268 2 ай бұрын
Jeszcze w.i.t.c.h. czarodziejki a tak to shaman king ❤
@seba651vdnup7
@seba651vdnup7 2 ай бұрын
W sumie. Inazuma Eleven Go od niedawna ma Polskie tlumaczenie z polskim Openingiem
@eternitysnow2235
@eternitysnow2235 2 ай бұрын
Mi od momentu poprzdniego twojego filmu o anime na dvd doszły tylko sailorki i akira.Miałem kupować sugar sugar rune,ale obejrzałemm jeden odcinek tak mnie wciągnęło że poleciała całość w oka mgnieniu i już nie kupowałem.
@Pawonashi1
@Pawonashi1 2 ай бұрын
Biorąc pod uwagę nasz ograniczony rynek na Twoim miejscu spróbowałbym kupić komplet, choćby na pamiątkę bądź z wdzięczności za to, że Anime Gate uświadomiło Cię o istnieniu serii :D zwłaszcza że płyty chodzą po kilka złotych na Allegro
@Aurvilea
@Aurvilea 3 ай бұрын
Wie ktoś może gdzie obejrzeć attack on titan? Został mi ostatni sezon a sprawdziłam masę popularnych stronek typu shinden, animeodcinki a za każdym razem przekierowuje mnie na jakąś inną witrynę
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
Takie uroki bycia Polakiem - sam korzystałem w ostatnich latach wyłącznie z wbijam.pl kiedy chciałem obejrzeć coś po polsku, ale skoro to już leży, nie znam niestety alternatyw
@Aurvilea
@Aurvilea 3 ай бұрын
@@Pawonashi1 o kurczę, aot to jedno z moich ulubionych anime a jednak oglądanie po ang to nie to samo. Po polsku zawsze więcej się zrozumie i jakoś bardziej mam wrażenie, że wczuwam się w historię, bo nie muszę zastanawiać się nad tłumaczeniem zdań. Strasznie szkoda, bo mega chciałam skończyć tę serię 😔
@viki5563
@viki5563 Ай бұрын
@@Aurvilea oglądałem na wbijam. Ale po tym jak zakończyli ją to poszłem na shinden. sory za słabą ortografie jestem zmęczony.
@Aurvilea
@Aurvilea Ай бұрын
@@viki5563 tak samo zrobiłam właśnie. Fajnie, że udało mi się ogarnąć jak on działa, bo początkowo w ogóle nie wiedziałam jak korzystać z tej stronki
@19PrzyBySz87
@19PrzyBySz87 3 ай бұрын
Muszę powiedzieć że zacząłem ostatnio oglądać to na Polsat games z dubbingiem aktualnie leci Boo Saga i Zauważyłem że źle przetłumaczyli "Vegetto" nazwali go VEGEROT 🤦 w napisach i wymowie
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
Nie powiedziałbym że przetłumaczyli go "źle". Oryginalnie imię "Vegetto" powstało przez połączenie "Vegeta" i "Kakarotto". Ponieważ w polskiej wersji nie ma "Kakarotto" tylko "Kakarot", taka kombinacja nie ma pokrycia u nas, dlatego zastosowali "Vegerot", które istnieje też w amerykańskim tłumaczeniu mangi. Przyznaję, że mnie Vegerot brzmi jakby coś gniło i nie brzmi tak "fajnie" jak Vegetto. Jest jednak spójne z resztą tłumaczenia i osobiście wolę to niż ignorowanie przyjętej konwencji.
@19PrzyBySz87
@19PrzyBySz87 3 ай бұрын
@@Pawonashi1 Wybacz nie popatrzyłem na to z tej strony 😁 ostai raz Boo Sage oglądałem jeszcze na RTL7 lata temu i Zapamiętałem go jako Vegetto i dlatego mi ten VEGEROT nie pasował
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
@@19PrzyBySz87 a co ja mam tu wybaczać XD Nie ja tłumaczyłem i nie zamierzam urządzać żadnej krucjaty
@19PrzyBySz87
@19PrzyBySz87 3 ай бұрын
@@Pawonashi1 Wogule dzięki za wytłumaczenie tego Vegerota może teraz nie będą mnie tak uszy boleć jak będę dalej oglądał 😆
@kinderbueno223
@kinderbueno223 3 ай бұрын
Ja najbardziej nie cierpię żartów politycznych zwłaszcza polskich w anime które nie ma z tym nic wspólnego
@reinhardvonlohengramm6599
@reinhardvonlohengramm6599 3 ай бұрын
Jeśli chodzi o Pokemony to Megumi Hayashibara gra aktualnie gra Sprigatito czyli pokemona głównej bohaterki Pokemon Horizon :)
@asz_keczup2656
@asz_keczup2656 3 ай бұрын
Spoko materiał na temat kilku rzeczy mam odmienne zdanie ale miło się oglądało
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
Jeśli chcesz, możesz podzielić się swoimi opiniami i przedstawić dlaczego nie zgadzasz się z moimi stwierdzeniami :) Podyskutować zawsze można.
@ice-man3563
@ice-man3563 3 ай бұрын
Reranie mozna wyleczyć ;)
@soulrio
@soulrio 3 ай бұрын
Aktor od Kakyoina i Sampo - Daisuke Hirakawa tez grał w fikanej animacji i to gościa lubiącego mamuśki. I grał też Makoto "Nice boat" Itou ze School Days. A Bladie vel Roy Mustang (Shinichiro Miki) to z kolei James z Pokemonów. I Aikuro Mikisugi z Kill la Killa, jak sie widzialo jedną jego "nudną" pozę, to się widziało wszystkie
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
Już pal licho hentajec, cieszę się że Sampo odpokutował za School Days XD Shinichiro Mikiego słyszałem w kilku rolach. Lubię jego głos - czy to Blade, czy Urahara, czy Sakamoto z Gintamy - ale na dłuższą metę wydaje mi się nudny w rolach drugoplanowych. Nie wiem, może po prostu za często gościa słyszę...
@anonim9999
@anonim9999 3 ай бұрын
O czym ty mówisz? To nie jest Daker, to jest Gary. Gary: we must save my family Ja: zamknij mordę!
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
Gary brzmi zupełnie inaczej :D ale tak, jestem pewien że nawet większość oficjalnego fandomu SAO zna imię tej postaci z wersji Abridged niż Ducker z oficjalnej, bo imię chyba nigdy nie pada w anime. Nie jestem nawet pewien, czy jest wspomniane w książce...
@shinmojedubbingi5832
@shinmojedubbingi5832 3 ай бұрын
Daisuke Ono to też głos Kenji'ego Kusanagi z Koutetsushin Jeeg
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
Nie mam możliwości wymienienia absolutnie każdej roli w takiej formie XD
@noname_multiaccount
@noname_multiaccount 3 ай бұрын
czego innego można było się spodziewać po hentaiu ....
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
Różne są poziomy degeneracji
@freezerdominator0520
@freezerdominator0520 3 ай бұрын
Pamiętam jak pierwszy raz oglądałem Jojo i w jednym z odcinków, oczywiście fanowskiego tłumaczenia, padła kwestia: 'Ukradnę ci duszę, jak animezone odcinki' czy coś w ten deseń. ;)
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
Widocznie dramy były nawet w naszej społeczności fansubberskiej :D Kwestia brzmi głupio, ale nie będę zbytnio winić z czasów gdy fansuby dopiero się rozwijały.
@freezerdominator0520
@freezerdominator0520 3 ай бұрын
@@Pawonashi1 Muszę przyznać, że nie jestem dużym fanem żartów, które zostają totalnie zmienione lub wymuszone. Niestety w tym przypadku tak było i dosadnie wytrącił mnie on z danej sceny, ale śmiesznie się wspomina. Zapadło w pamięć. :D
@rypin
@rypin 3 ай бұрын
Serio tak trudno było ustawić pięć kart? xD I chyba Yug nawet nie po kolei je ułozył xD
@d3wojtek
@d3wojtek 3 ай бұрын
Faktycznie wyłączyli
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
Jak powiedzieli tak zrobili
@AnonikAnonikos
@AnonikAnonikos 3 ай бұрын
1. Ja jestem zwolennikiem AI, co chyba widać po moim kanale. 😎 2. O co chodzi z ,,dojrzałym" Zackiem Snyderem?
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
1) Zauważyłem, dobrej zabawy życzę 2) Gość uważa, że śmiertelna powaga, "głębokie teksty" i krew sprawiają, że jego filmy z postaciami płytszymi od blatu są przeznaczone dla dorosłego widza. Ma swoje schematy i trzyma się ich tak kurczowo, że wiele jego filmów jest przez to fascynujących i niezamierzenie zabawnych. I takiej rozrywki od niego oczekuję, zanim wezmę się za oglądanie drugiego Buntowniczego Księżyca.
@AnonikAnonikos
@AnonikAnonikos 3 ай бұрын
@@Pawonashi1 1) Dziękuję. <3 2) Strażnicy też?
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
@@AnonikAnonikos jeśli mówisz o sowim filmie, widziałem go tylko raz i dawno temu, niemal nic nie pamiętam - ale nawet jeśli był lżejszym filmem, jedna jaskółka wiosny nie czyni. Armia Umarłych miała lżejsze tony i z tego co słyszałem, jego pierwsze filmy o zombie mają też znacznie inny klimat, ale większość jego filmografii z której jest znany to mrok, slow-mo i nieangażujące postaci. I z każdym jego kolejnym filmem wydaje się zmierzać w stronę autoparodii, bo zatraca umiejętność mieszania balansowania nastroju.
@AnonikAnonikos
@AnonikAnonikos 3 ай бұрын
@@Pawonashi1 Miałem na myśli Watchman.
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
@@AnonikAnonikos Zapomniałem że to polsku miało "Strażników" w tytule :D Generalnie mi się podobał, mrok i powaga jak najbardziej pasowały biorąc pod uwagę tematy poruszane w filmie - ten film był zdecydowanie na miarę jego możliwości (nawet jeśli ciągnął się bardziej niż Snyderowa "Liga Sprawiedliwości")
@Spirit3141
@Spirit3141 3 ай бұрын
Po pierwsze szacunek za Miedzińskiego Po drugie może to ja spotykałem się z zarzutem że si uczy się na pracy prawdziwych artystów i to jest złe ale każdy artysta też uczył się na bazie innych tylko si robi to o wiele szybciej
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
Nie każdy z istniejących algorytmów żeruje na pracy innych artystów, ale w wielu przypadkach na które natrafiamy w Internecie to jednak jest problem. I oczywiście - każdy artysta skądś czerpie inspiracje, ale w przypadku tego typu sztuki to nie człowiek się uczy.
@andrzejczaplicki5798
@andrzejczaplicki5798 3 ай бұрын
Miną jeszcze dekady, nim będzie się dało sztuczną inteligencją realistycznie odwzorować głos danej osoby i stworzyć dobrze wyglądający obraz w ruchu.
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
Może nie dekady, ale generalnie się zgadzam. Co nie zmienia faktu, że jeśli mówimy o statycznych obrazkach bądź krótkich wypowiedziach, można łatwo dać się nabrać w niektórych przypadkach
@Drago_YT_offical
@Drago_YT_offical 3 ай бұрын
One piece 😭😭😭😭
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
Spokojnie, jest na Netflix... Od odcinka tysiąc coś... Najwyraźniej poprzednie tysiąc musisz sobie dopowiedzieć.
@kinderbueno223
@kinderbueno223 3 ай бұрын
Najuto
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
Wolę Naluto
@matstach5598
@matstach5598 3 ай бұрын
kuzwa szkoda bo tam wchodziłem i odrazu widziałem jakie anime wychodzi a teraz bede musiał buszować i szukać o jakiś nowych pojawiających sie anime. a na to ani ochoty ani czasu nie mam
@sandorrclegane2307
@sandorrclegane2307 3 ай бұрын
nie no nie wierzę że usunęli wbijam... strasznie mi szkoda, przywiązany byłem do tej strony xd
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
Nie tylko Ty, ale cóż... Taka decyzja podjęta pod pewną presją.
@Raf99
@Raf99 3 ай бұрын
Nie trafiony żart bo na tvp abc naprawdę był Tsubasa :)
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
To akurat nie był żart - podobnie jak wspomnienie anime na Netflix i Dragon Ball na Polsat Games miały uśpić czujność :]
@Raf99
@Raf99 3 ай бұрын
@@Pawonashi1 hmm nie doceniłem wiedzy w takim razie. Myślałem że zupełnie nikt nie ogląda już tv.
@kyuzoi
@kyuzoi 3 ай бұрын
zaraz atack on titan na tvn? serio?
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
Tak serio jak powrót Hypera - czyli nie. Polecam spojrzeć na datę publikacji filmiku - i na inne komentarze :D
@happybrick2672
@happybrick2672 3 ай бұрын
Trzy lata temu zacząłem wgłębiać sie w temat anime,i Naruto jest moim pierwszym. Spróbowałem dubbingu ale mi nie podszedł,i muszę przyznać ze głos Itachiego nie pasuje mu i to bardzo, brzmi za staro XD
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
I zgadzam się, że pasuje jak pięść do nosa. Po prostu ten przedramatyzowany sposób wypowiedzi utkwił mi w głowie i nie chce mnie opuścić:D
@shinmojedubbingi5832
@shinmojedubbingi5832 3 ай бұрын
OMG Joseph Joestar wystąpił w Haruhi Suziyama...ok, przekonałeś mnie
@shinmojedubbingi5832
@shinmojedubbingi5832 3 ай бұрын
Woooow...serio Harumi to takie poważne anime...dobra dzięki za spoilery, nie oglądam! Już Lucky Star prawie mnie zaspoilowało więc dzięki ci pomoc w tym
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
Za wiele o Haruhi (osiemnastoletniej już serii przy okazji) to nie powiedziałem, a rdzeń wątku science-fiction pojawia się już w drugim czy trzecim odcinku, więc jest wciąż ogrom rzeczy do odkrycia i doceniania. Ale Lucky Star i spojlery...? Już pierwszy odcinek daje do zrozumienia że tam nie ma fabuły, co tam jest do zaspoilowania?
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
A jeszcze co do powagi - to tylko jeden z aspektów serii (tak jak każda dobra rzecz nie może być jednowymiarowa). To tak jakby powiedzieć że JoJo to taka śmieszna seria.
@shinmojedubbingi5832
@shinmojedubbingi5832 3 ай бұрын
@@Pawonashi1 Bo Lucky Star ma nawiązania do Haruhi
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
@@shinmojedubbingi5832 No ma, ale te nawiązania bez kontekstu nie mówią praktycznie nic - co postaci noszą, losowe kwestie i zasadniczo tyle.
@shinmojedubbingi5832
@shinmojedubbingi5832 3 ай бұрын
@@Pawonashi1 Hmmm, sorry po prostu jestem osobą która nie lubii spoilerów ale rozumień
@shinmojedubbingi5832
@shinmojedubbingi5832 3 ай бұрын
Ja się dziwie że ta krótkometrażówka ma tak okropny dubbing...ludzie, NIE WYNAJMUJCIE OSÓB Z ULICY bo wiadomo jakie będą efekty. Chyba będę musiał zrobić nowy dubbing
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
W jednym z komentarzy reżyser dubbingu przyznał, że postanowił pójść Makoto Shinkaia i jego ówczesnej dziewczyny którzy oryginalnie zagrali główne role - czyli wraz ze swoją dziewczyną sami postanowili zagrać w dubbingu. Bardzo doceniam takie przywiązanie do szczegółów, ale niestety fakt jest faktem, że sama gra aktorska i jakość dźwięku (którą również wytłumaczył w tym samym komentarzu) niezbyt przystoją komercyjnemu produktowi.
@shinmojedubbingi5832
@shinmojedubbingi5832 3 ай бұрын
@@Pawonashi1 Hmmm...ale to nie zmienia faktu że ich budżet wynosił 2 zł
@happybrick2672
@happybrick2672 3 ай бұрын
Ej ale to serio na TVN będzie aot czy nie
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
Tak samo serio jak możliwość kupienia K-ON na Blu-Ray w kiosku - czyli nie, nie będzie AOT na TVN.
@happybrick2672
@happybrick2672 3 ай бұрын
:((
@fukhiggersmeow
@fukhiggersmeow 3 ай бұрын
kumalala
@fukhiggersmeow
@fukhiggersmeow 3 ай бұрын
ght67wdght67wdgth6wdghty678wdghty67dthywdaadwwdaadwwdawdaadwadwadw
@absurdal_
@absurdal_ 3 ай бұрын
najbardziej szkoda naruto, gdzie praktycznie nie ma innego miejsca w którym można oglądać serię
@mlymlok1263
@mlymlok1263 3 ай бұрын
Jest jeszcze Oglądaj Anime
@kubalos2
@kubalos2 3 ай бұрын
@@mlymlok1263 wszystkie napisy są zarchiwizowane
@Karabiniarzply
@Karabiniarzply 3 ай бұрын
Naruto można obejrzeć w wielu miejscach i to za darmo
@Szamotanie
@Szamotanie 3 ай бұрын
Jest coś co od bardzo dawna chciałam tu napisać- pamiętam Cię z Deviantart XD
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
Miło mi to czytać XD To było dość dawno temu
@freezerdominator0520
@freezerdominator0520 4 ай бұрын
Największym minusem jest głos Goku
@freezerdominator0520
@freezerdominator0520 4 ай бұрын
Oczywiście w moim odczuciu
@Pawonashi1
@Pawonashi1 4 ай бұрын
Co kto lubi. Choć czasem jego gra aktorska jest chybiona, to generalnie wydaje mi się że aktor został dobrze dobrany, bo brzmi na silnego gościa, potrafi też brzmieć poważnie i głupkowato gdy trzeba.
@freezerdominator0520
@freezerdominator0520 4 ай бұрын
@@Pawonashi1 Sam głos pasuje. Problemem jest gra aktorska, a bardziej jej częsty brak.
@Aruti1994
@Aruti1994 4 ай бұрын
Ale Hallo Autor już ogłosił, że przenosi się na inną stronę/server więc nawet jeśli Wbijam się zamknie istnieje duża możliwość przeniesienia serii właśnie tam więc duże "XD" trochę.
@Pawonashi1
@Pawonashi1 4 ай бұрын
To zależy. Wiem, że Twoja Mała Japonia i Oozora tworzą nową stronę, ale póki co zapowiada się na to, że będzie to po prostu baza informacji o anime - coś bliższego animenewsnetwork niż to czym wbijam było dotychczas, więc dopóki nic się nie zmieni w związku z tym co jest na twojamalajaponia.pl/, to nie mówmy hop i żadnego xd (nawet małego) jeszcze nie ma.
@Aruti1994
@Aruti1994 4 ай бұрын
@@Pawonashi1 człowieku przecież on już będzie tłumaczył 4 sezon Kimetsu spójrz na tabelę u góry. xD
@Pawonashi1
@Pawonashi1 4 ай бұрын
@@Aruti1994 Zobaczymy. W najgorszym wypadku mój żart zestarzeje się jak mleko.
@Aruti1994
@Aruti1994 4 ай бұрын
@@Pawonashi1 To już mleko się przeterminowało w takim razie ;) Zrobił aferę, że usuwa stronę bo prosi o to Canal + po czym stawia nową identyczną xD
@Pawonashi1
@Pawonashi1 3 ай бұрын
@@Aruti1994 zapraszam teraz na stronę Twoja Mała Japonia.
@CzongT55
@CzongT55 4 ай бұрын
Kurde tylko bleacha mają aktorskiego,a dragonball ewolucja, to co...Wogl to przydało by się aktorski mój somsiad totoro w roli totoro Rock
@Pawonashi1
@Pawonashi1 4 ай бұрын
DROB-NOS-TKAAAAAA Może kiedyś dostaniemy jeszcze aktorskiego Fullmetal Alchemist. To pewnie byłoby kino przez duże G. Albo K, nie wiem, mylą mi się już literki.
@AveD3M0N
@AveD3M0N 4 ай бұрын
licznik prawdy: 3 i to trzy pierwsze XD
@Pawonashi1
@Pawonashi1 4 ай бұрын
Trzeba było uśpić czujność :D
@shinmojedubbingi5832
@shinmojedubbingi5832 4 ай бұрын
Ja się zastanawiam do dziś jak przetłumaczyć ataki typu Rocketo Punch albo Getta Tomahawk (to co napisałem to jest Japońska fonetyka ataków, jeśli preferujecie poprawną poprawną to z ignorujcie) z Mazinger Z i Getter Robo (ogólnie każdy atak z mecha anime), więc oczywiste jest przetłumaczenie Rocket Punch na Rakietowa Pięść ale z Getter Tomahawkiem jest trudniej bo słowo jest konstruowane z dwóch zdań "Getter" (od nazwy serii mecha) i "Tomahawk" (nazwa bronii), więc myślę by to przetłumaczyć na Tomahawk Gettera, choć to nie brzmi zbyt dobrze mz
@Pawonashi1
@Pawonashi1 4 ай бұрын
To zależy jaką postawę przyjmiesz do tłumaczenia - i zależy czy słowo "Getter" jest oryginalnie używane tylko dlatego że ciekawie brzmi czy (patrzy na wikipedię) dlatego, że ma jakiś związek z gazami. Jeśli to pierwsze, jeśli nie pasuje Ci brzmienie słowa Tomahawk, możnaby wykorzystać jakiś jego zamiennik, jak siekacz, tasak (nie oglądałem, więc nie wiem czy ten Tomahawk ma cokolwiek wspólnego z faktycznym tomahawkiem) i byłby na przykład "Tasak Getter" (zależnie od przyjętej konwencji, możesz nie odmieniać nazw własnych) a jeśli to drugie... na przykład "Pochłaniający Tomahawk". I tak właśnie wyglądają tłumaczenia bez kontekstu i jestem pewien, że tak było robione Netflixowe tłumaczenie "Delicious in Dungeon". Może jakbym obejrzał serię przyszłoby mi do głowy coś lepszego, ale z drugiej strony - tłumacz ze mnie jak z kapcia glan.
@shinmojedubbingi5832
@shinmojedubbingi5832 4 ай бұрын
@@Pawonashi1 Potwierdzam...Ma to związek z bronią, ogólnie mój kolega nie dawno na pv napisał że tu cyt. "Tak, chociaż Tomahawk Gettera to jak najbardziej Tomahawk Gettera" czyli inaczej mówiąc jeśli mamy tłumaczyć ataki super robota, musimy dodać odmiany by tak rzecz, mogło by to jakoś zadziałać
@shinmojedubbingi5832
@shinmojedubbingi5832 4 ай бұрын
Szczerze, to ten fake news był nieśmieszny iii...zaraz było wrzucane na Prima Aprillis hehe 😅
@Pawonashi1
@Pawonashi1 4 ай бұрын
Rzutem na taśmę, ale zdążyłem wrzucić.
@shinmojedubbingi5832
@shinmojedubbingi5832 4 ай бұрын
0:25 kzbin.info/www/bejne/bZu8aWCbgLVlqdE KŁAMCY
@Pawonashi1
@Pawonashi1 4 ай бұрын
Ojej, zostałem skrzyczany przez Miedzynskiego, jak miło :D