Пікірлер
@haru-if8ny
@haru-if8ny 7 сағат бұрын
ちくわ〜を〜食べ〜ると〜魚魚魚〜
@ブルちん-j2r
@ブルちん-j2r 7 сағат бұрын
まぁ、そうなると日本語も日本語でイントネーションとかで察しろになるもんなw
@user-yossy4403
@user-yossy4403 7 сағат бұрын
ペコちゃんは上司にペコペコしてるんだと思ってた
@ないよめ-u3z
@ないよめ-u3z 7 сағат бұрын
なんかアジアの地域はneseっつけてる気がする
@aqua372b
@aqua372b 8 сағат бұрын
語頭のパタカとバダガの話は韓国語の濃音と平音の関係に似てる気がします。(高低
@KE-ji9zu
@KE-ji9zu 8 сағат бұрын
うまい!😂
@藤井大和-r8i
@藤井大和-r8i 8 сағат бұрын
ベキルベウ、ベギルベウw
@flying-ship
@flying-ship 10 сағат бұрын
イギリスで 'in hospital' といえば「入院中」っていうことです。たまたま病院を訪問している場合 - 診察、検査、あるいは誰かのお見舞い等で - には使いません。'in school' も似たような表現で、「就学中(つまり学生であるということ)」を表しています。 5:56 正しくは biweekly ですね。バイリンガルとかバイセクシュアルの「バイ」と同じで「2」という意味です。イギリスでも使えます。
@user-unkonown115
@user-unkonown115 10 сағат бұрын
We saw saw saw a saw.
@user-hz7fo8pj1n
@user-hz7fo8pj1n 10 сағат бұрын
動詞のfishが目的語をとる場合、その目的語は「釣る対象」ではなく「釣る場所」を指すため、Fish fish fishは「魚が魚(の上)で魚を釣る」と訳すのが文法的に正しい fishは自動詞の段階で「魚を釣る」という動詞なので、わざわざ釣る対象を目的語に取る必要は無いのよね。「マグロを釣る」のように釣る対象を特定したい場合は"fish for tuna"のようにforを用いるよ
@KM-if1bc
@KM-if1bc 10 сағат бұрын
いっせいにぜれしもらない?が何かわからないけどツボ
@Ryo-y3c
@Ryo-y3c 10 сағат бұрын
全部植民地の料理マジ草
@niconico25253
@niconico25253 11 сағат бұрын
褒め言葉がインフレし過ぎているせいで "very"がザコ扱いされてるの好き
@yuri-shibuya-kyo-kara-mao
@yuri-shibuya-kyo-kara-mao 11 сағат бұрын
これはおさかな地獄
@lorddevonshire6382
@lorddevonshire6382 11 сағат бұрын
Ummmmm.... I catched them? I think it's 'caught', Daijiro!
@カタクチイワシ-s8p
@カタクチイワシ-s8p 11 сағат бұрын
アンコウとか擬似餌で釣るやつはFISH FISH FISHになるんかな
@Y0pipi
@Y0pipi 11 сағат бұрын
魚を釣れ はどうなんの?
@ゆう-s4l
@ゆう-s4l 11 сағат бұрын
途中から頭によぎったもの 「天人天神天神天神天神」
@山田もちもち
@山田もちもち 12 сағат бұрын
韓国の、オタクの待って無理(褒め言葉)みたいな雰囲気感じた
@chiwaiz1992
@chiwaiz1992 12 сағат бұрын
演技に引っ張られて「ドゥーゆうこと?」になっててちょっとワロタ
@Hitoshin.Kawauchi
@Hitoshin.Kawauchi 12 сағат бұрын
子子子子子子子みたいなもんか…って思ったけどなんかちゃうな
@チャマ谷
@チャマ谷 12 сағат бұрын
ほんとブリカスぶっ飛ばしてやりたいくらい笑える
@y_stronger
@y_stronger 12 сағат бұрын
コレ英語の文字が増えるやつ何になるんですか? 文法? ごめんなさい語彙力なくて
@ぬぬ-m3c
@ぬぬ-m3c 12 сағат бұрын
3:16 読 経
@kuma83111
@kuma83111 12 сағат бұрын
レゲエ歌手アポロのディキディキ言うてるやつみたい
@chaosconstruction5151
@chaosconstruction5151 12 сағат бұрын
助動詞くんの偉大さを知る
@島田海斗
@島田海斗 12 сағат бұрын
「加藤茶さんと喫茶店に行った」なら 「茶と茶」 みたいなもんかな? いや違うな
@user-ys5lx5cs5n
@user-ys5lx5cs5n 13 сағат бұрын
bee be b もうこれ並べたらわけわかんねぇな変な訳だけど
@emeraldgreen1032
@emeraldgreen1032 13 сағат бұрын
フィッシング詐欺って、この動画に出てくる 「釣る(Fishing)」だと勘違いしてました。
@とんかつ自由意志
@とんかつ自由意志 13 сағат бұрын
ひつじのショーン語みたいだ(もう言われてるかも)
@リズミューズ
@リズミューズ 13 сағат бұрын
英語にも韓国語にもありますあります 似たような発音が連続するものは(日本語の場合それが顕著なだけです
@Kuroh0310
@Kuroh0310 13 сағат бұрын
気ぃ狂いそうで草
@Kリンドウ
@Kリンドウ 13 сағат бұрын
九十九ってきゅうじゅうきゅうって読むんだよね? いやツクモって読むよ😅
@テンタイ-m1s
@テンタイ-m1s 13 сағат бұрын
tin tin tin tin tin
@箱庭くん
@箱庭くん 13 сағат бұрын
雨に飴甘ェ
@tinanag0
@tinanag0 13 сағат бұрын
教育教育教育教育教育教育教育教育教育
@きいち-r6p
@きいち-r6p 13 сағат бұрын
このお店の名前が L'Antica Pizzeria da Michele なのも相まっておもろい
@hana___666
@hana___666 14 сағат бұрын
英語の「〜訛り」って言うのが理解できなかったけどこれで何となく理解出来た嬉しい😖😖
@アンダーバー-j6u
@アンダーバー-j6u 14 сағат бұрын
だいじろーさんの言語に対する敏感さは生来のものだったのか
@Syakaifutekigousyaa
@Syakaifutekigousyaa 14 сағат бұрын
全部植民地の料理かは草ww
@dougagadou
@dougagadou 14 сағат бұрын
アメリカで、中国人の方が、「ネイティブ」として日本語を教えていたから、みっちゃんもネイティブでいいのかも?
@anosu820
@anosu820 14 сағат бұрын
日本語も一つの漢字だけで読み方沢山あるから似たようなもんだろ
@dougagadou
@dougagadou 14 сағат бұрын
みっちゃんは日本人では?留学だけだと思う。本物の米国人に、誤りを指摘されていたのを見たこともあります。
@user-qk6gn6iy1m
@user-qk6gn6iy1m 14 сағат бұрын
イギリス後ろでめっちゃイギリス顔しててワロタ(伝われ)
@たま-r2c8i
@たま-r2c8i 14 сағат бұрын
にわにはにわにわとりがいる的な😊
@onepiecefranky0706
@onepiecefranky0706 14 сағат бұрын
日本語も、 箸を持って橋の端を渡る。 もすごいけど
@thv123
@thv123 15 сағат бұрын
まず過ぎるwキュウリw の言い方死ぬ
@未踏級
@未踏級 15 сағат бұрын
歌のお魚天国って英訳するとどうなるんや?
@user-qm9sf7gj8l
@user-qm9sf7gj8l 15 сағат бұрын
きゅうりw
@suninorariko5277
@suninorariko5277 15 сағат бұрын
タイ人の感想に全力で肯定する