30 Informal Greek Metaphors | Easy Greek 94

  Рет қаралды 37,242

Easy Greek

Easy Greek

3 жыл бұрын

BECOME A MEMBER OF EASY GREEK: / easygreek
SUBSCRIBE TO EASY GREEK: bit.ly/EasyGreekSub
FOLLOW EASY GREEK ON FACEBOOK: / easygreekvideos
FOLLOW EASY GREEK ON INSTAGRAM: / easygreekvideos
---
ALL EASY GREEK STREET INTERVIEWS: bit.ly/EasyGreekPlaylist
ALL SUPER EASY GREEK VIDEOS: bit.ly/SuperEasyGreekPlaylist
---
Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language as well as in English.
BECOME A CO-PRODUCER: bit.ly/2kyB9nM
SUBSCRIBE TO EASY LANGUAGES: bit.ly/elsub
WEBSITE: www.easy-languages.org/
FACEBOOK: / easylanguagesstreetint...
---
Hostess: Chrysalena Christopoulou
Production: Elpiniki Voutsa Rentzepopoulou
Post-production & subtitles: Dimitris Hall
#learngreek #easygreek #easylanguages

Пікірлер: 241
@renatodanielmendozafranco5442
@renatodanielmendozafranco5442 3 жыл бұрын
Greek is a swan swimming on a lagoon of flowers. Hugs from Perú!
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
This is one of the most poetic ways I've heard Greek being described as!
@renatodanielmendozafranco5442
@renatodanielmendozafranco5442 3 жыл бұрын
@@EasyGreekVideos it is 'cause it breathes and scatters music everywhere...
@Serendipity-gj2me
@Serendipity-gj2me 3 жыл бұрын
Love her. She speaks slowly and clearly. One can follow her easily. She is calm, composed, and professional.
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
Thank you!
@lorenam127
@lorenam127 3 жыл бұрын
@@EasyGreekVideos absolutely agree. thanks for clear speech!
@someoddpages
@someoddpages 3 жыл бұрын
Are there more videos featuring this presenter? She's wonderful! thx
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
@@someoddpages Yes! Chrysalena also appears on Super Easy Greek 30, 32 and 35!
@antimimoniakos
@antimimoniakos 2 жыл бұрын
I think she had orthophony lessons.
@Guillermo153
@Guillermo153 3 жыл бұрын
Greek sounds so good
@Jerry113
@Jerry113 3 жыл бұрын
as a mint lover, i find this relevant to my academic interests
@ChrysalenaYorke
@ChrysalenaYorke 3 жыл бұрын
Hahahah 😂
@amadeuswhitewalker2707
@amadeuswhitewalker2707 3 жыл бұрын
actually the phrase is "i farted peppermint" not mint, mint in Greek is dyosmos (δυόσμος) and menta (μέντα) is the peppermint..!!
@libertass
@libertass 3 жыл бұрын
@@amadeuswhitewalker2707 η mentha ή μίνθη στην πραγματικότητα, ωστόσο, είναι γένος φυτών όχι είδος και περιλαμβάνει και τον δυόσμο. Ο δυόσμος σαν ορολογία στα αγγλικά είναι spearmint (mentha spicata), ενώ η "μέντα" περιλαμβάνει πολλά είδη αλλά το τυπικό για την ονομασία πχ για τις τσίχλες είναι mentha piperita aka peppermint
@libertass
@libertass 3 жыл бұрын
@@DimitrisDamilos τι να πεις...η γνώση...
@user-vp7jr2xy9h
@user-vp7jr2xy9h 3 жыл бұрын
I am Greek and I can tell you that this expression is actually a very vulgar one. A teenager might say it, but even amongst them , it is considered a terrible phrase. It's modern slag and you really shouldn't use it... I really don't know what these young girl was thinking , using it as an example...
@vickytsak2285
@vickytsak2285 3 жыл бұрын
Εγω που ειμαι Ελληνιδα τα βιντεο γιατι τα βλεπω?
@kostasmonkey300
@kostasmonkey300 3 жыл бұрын
Για τον ίδιο λόγο που βλέπουμε Κυριακή στο χωριό όταν παιζει το χωριό μάς
@mattvl6023
@mattvl6023 3 жыл бұрын
γιατι οχι
@evangeliakaratza-styliara4413
@evangeliakaratza-styliara4413 3 жыл бұрын
Χαχαχααα!!! Το ίδιο σκεφτόμουν κι εγώ τώρα! Εγώ τα βλέπω γιατί ως επί το πλείστον είναι φρέσκα και χαριτωμένα .
@100wangyirenbiased2
@100wangyirenbiased2 3 жыл бұрын
Tην ίδια απορία έχω φιλη
@Anonymous_UserOrNot
@Anonymous_UserOrNot 3 жыл бұрын
Πραγματικά καλή ερώτηση το ίδιο ρωτάω και εγώ
@pkrchgv
@pkrchgv 3 жыл бұрын
μου αρέσει αυτό: "πήγε για μαλλί και βγήκε κουρεμένος"
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
Αυτό ταιριάζει στο επεοσόδιο με τις παροιμίες μας 😄: kzbin.info/www/bejne/lauxmYxjfqd_sMU
@NickTriantafillidis
@NickTriantafillidis 3 жыл бұрын
Το "τρέχει η μύτη μου" είναι αντίστοιχο με το "runny nose" ^^
@Manu-ih7zf
@Manu-ih7zf 3 жыл бұрын
Thank you, learned new ones 🙂. I'm greek-italian and remember one expression, " na fas tin glossa sou" , which i always found very funny. 😅
@antwnhskarakwstas9839
@antwnhskarakwstas9839 3 жыл бұрын
lol bro , yes when y say about a bad omen and the other person wish that y had never spoke about this
@Serendipity-gj2me
@Serendipity-gj2me 3 жыл бұрын
Yes, that one is so funny.
@Manu-ih7zf
@Manu-ih7zf 3 жыл бұрын
@@antwnhskarakwstas9839 Exactly! 👍😄
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
Or: δάγκωσε τη γλώσσα σου
@stergioser
@stergioser 2 жыл бұрын
Putin says that one's! 😆
@GeoBBB123
@GeoBBB123 2 жыл бұрын
This beautiful young woman speaks Greek beautifully ..!
@imskint1
@imskint1 3 жыл бұрын
Ciao dall'italia!! La Grecia è molto affascinante, condividiamo millenni di storia e cultura. Γεια σας από την Ιταλία !! Η Ελλάδα είναι πολύ συναρπαστική, μοιραζόμαστε χιλιετίες ιστορίας και πολιτισμού. Spero sia corretto/Ελπίζω να είναι σωστό
@dimitriosgianareas1980
@dimitriosgianareas1980 3 жыл бұрын
1
@dimitriosgianareas1980
@dimitriosgianareas1980 3 жыл бұрын
0
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
E corretto!
@mariafoteini
@mariafoteini 3 жыл бұрын
We can all agree she is gorgeous 😍😊
@baljeetsohi2812
@baljeetsohi2812 3 жыл бұрын
Usually i get bored and lose attention when learning stuff. But she is so interesting and fun. I loved watching it
@AudiophileTubes
@AudiophileTubes 2 жыл бұрын
My little tooth is hurting for you, Christalena!
@user-jp7mb4ns7x
@user-jp7mb4ns7x 3 жыл бұрын
Τα πήρα στο κρανίο (ta pira sto kranio): I took it in the skull -> I got very ungry.
@rahimomar4944
@rahimomar4944 3 жыл бұрын
φαίνεται πάρα πολύ όμορφη ευχαριστώ από τις σημαντικές προτάσεις σου. Αγάπη από το Αφγανιστάν.
@ChrysalenaYorke
@ChrysalenaYorke 3 жыл бұрын
Ευχαριστούμε πολύ! 🌷
@panagiotiselsisi7752
@panagiotiselsisi7752 3 жыл бұрын
FYI mints are interchangeable with almost any word you can imagine, we use doorknobs, potatoes, carrots, lettuce anything that sounds peculiar and funny when you think of it coming out of an ass.
@marian.9026
@marian.9026 3 жыл бұрын
I LOVE THIS! Thank you. As a first generation Greek American its a little hard visiting Greece and knowing how to speak only 'school' Greek or to use dated expressions like this that my parents used. Half the current phrase meanings are typically lost on me. This helps out so much!
@giotasidiroglou5853
@giotasidiroglou5853 3 жыл бұрын
If you want help or any explanations, you could email me, I am a philologist 🙂
@marian.9026
@marian.9026 3 жыл бұрын
@@giotasidiroglou5853 Thank you!
@elgee6202
@elgee6202 3 жыл бұрын
Πάρε δρόμο - get out of my way Έφαγα τη Γη - I moved heaven and earth to search for ... Την έκανα ταράτσα - I'm stuffed Έκλασα μέντες - I shit my pants, I was shit-scared, I was scared shitless Μπαίνω μέσα - I'm in the red, I'm going under Πήρε πόδι - s/he was booted out, given the boot, given the push Μυρίζω τα νύχια μου - take a wild guess Τρέχει η μύτη μου - I have a runny nose Χαλάω το σάλιο μου - I'm wasting my breath Δίνω πόνο/φτύνω αίμα - I put my back into it Έφαγα πόρτα - they showed me the door Δεν τρώγεσαι - I can't stand you Σου κάνω πλάτες - I bent over backwards (to help you) Είναι σκληρό καρύδι - S/he's a toughnut Μου μπήκαν ψύλλοι στ' αυτιά - a little bird(y) tells me that ... Σου άλλαξα τα φώτα - I messed with your head [δηλαδή σε ταλαιπώρησα ψυχολογικά) Τον κόλλησα στον τοίχο - I cornered him, I nailed him, I owned him
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
This is useful! Thank you
@ky7299
@ky7299 3 жыл бұрын
Πάρε δρόμο = hit the road.
@elgee6202
@elgee6202 3 жыл бұрын
@@ky7299, "hit the road" in English means to leave, as in "I'm going to be late for work if I don't hit the road". You would never use it in the imperative mood as in Greek.
@tassia1954
@tassia1954 Жыл бұрын
στην Θράκη λέμε άι πατέκα (πατημένο μονοπάτι)! δηλαδή πάρε δρόμο!
@abep4567
@abep4567 Жыл бұрын
@@elgee6202 "Hit the road, Jack And don't you come back no more, no more, no more, no more Hit the road, Jack And don't you come back no more" Νομίζω... είναι προστακτική.
@marylou8650
@marylou8650 3 жыл бұрын
Τέλειο βίντεο χαχαχα..εμείς οι Έλληνες έχουμε τόσο πλούσια γλώσσα κ εκφράσεις..μόνο άμα είσαι Έλληνας καταλαβαίνεις απόλυτα την έννοια..🤣..μπράβο κοπελιά πολύ καλή δουλειά!!👍🇬🇷
@filoksenos
@filoksenos 3 жыл бұрын
Ξέχασες τη σημαντικότερη έκφαση όλων. Χέσε ψηλά κι αγνάντευε,,,
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
Σωστός!
@antimimoniakos
@antimimoniakos 2 жыл бұрын
Shit high and stare.
@katayamakinen
@katayamakinen 3 жыл бұрын
"Σιγά τον πολυέλαιο" -> Slow the very-oil εναλλακτικά slow the eggs "Φέξε μου και γλίστρησα" -> Light me and i slip "Μου έψησε το ψάρι στα χείλη" -> She baked me the fish on my lips
@stavrosnicolaou4702
@stavrosnicolaou4702 2 жыл бұрын
Precisely: slowly the multi olive oil
@amac140
@amac140 3 жыл бұрын
Christalena σας ευχαριστώ για το πολύ όμορφο και ενδιαφέρον επεισόδιο. Είστε ένας ήλιος της Αθήνας.μπράβο
@ChrysalenaYorke
@ChrysalenaYorke 3 жыл бұрын
Εμείς ευχαριστούμε για τα καλά σας λόγια! 🙂
@StergiosMekras
@StergiosMekras 3 жыл бұрын
Would be more interesting if all expressions had the same "history lesson" like the "smelling my fingernails" one.
@GamesKD
@GamesKD 3 жыл бұрын
Μη φας έχω γλαρόσουπα / Don't have something to eat, I have seagull soup. When you are asked to do something that is impossible to do.
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
Χαχα καλό!
@user-rb9zw1uz2t
@user-rb9zw1uz2t 3 жыл бұрын
Μπράβο σου! Ο τρόπος εκφοράς και ομιλίας σου είναι εξαιρετικός! Μιλάς με καθαρά και σταθερά! Εννοείται θα στηρίζω ένα τέτοιο κανάλι, γιατί χαίρομαι να μαθαίνουν περισσότεροι άνθρωποι τα Ελληνικά.
@sotirisdel9120
@sotirisdel9120 3 жыл бұрын
Στο I farted mints έκλασα στα γέλια 🤣
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
Κλάνω στα γέλια = γελάω πολύ. 😄
@graybow2255
@graybow2255 3 жыл бұрын
The cinematography is first class.
@judgedredd8876
@judgedredd8876 Жыл бұрын
Εχει ομως αυτο το ζαλιστικο καμεροκουνημα και καλα να δειξει δραση. Οταν το προσεξεις αυτο ειδικα σε κινηματογραφικα εργα, τοτε την γαμησες ε συγγνωμη εννοω σου αποσπα συνεχεια την προσοχη και χαλαει την εμπειρια.
@originalmix2546
@originalmix2546 3 жыл бұрын
Good episode, thank you 👏🏻💝
@pmo8672
@pmo8672 3 жыл бұрын
Ένα άλλο πολύ ωραίο βίντεο. Γεμάτο ηλιοφάνεια, λουλούδια και φυσικά το όμορφο χαμόγελο σου! Να είστε καλά παιδιά!
@ChrysalenaYorke
@ChrysalenaYorke 3 жыл бұрын
Ευχαριστούμε πάρα πολύ! 😁
@pwp8737
@pwp8737 3 жыл бұрын
thank you, many of these euphemisms I have never heard of before.
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
They are not euphemisms, but metaphors! Euphemism (a Greek word - ευφημισμός) is a polite, gentle way to say something that would otherwise come across as potentially offensive or strong-worded. E.g. saying that a person "takes their time" instead of calling them "slow".
@nospaceforsadness816
@nospaceforsadness816 3 жыл бұрын
😂😂😂εκλασα μεντες that sounds so good..actually would smell pretty well
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
They should make an air freshener where every half an hour it would go "prooot" and it would smell like mints. My God, why hadn't we thought of this before!!
@rrocketman
@rrocketman 3 жыл бұрын
Great job
@fab3762
@fab3762 3 жыл бұрын
Good episode, thank you very much!!!!!!!!!!!!!!!!!
@ChrysalenaYorke
@ChrysalenaYorke 3 жыл бұрын
Our pleasure!!! 🌷🌷
@agnieszkay
@agnieszkay 3 жыл бұрын
Super.
@joek600
@joek600 3 жыл бұрын
H φράση ''τραβάω τα μαλλιά μου'' βασικά σημαίνει ακριβώς αυτό. Στην αρχαία Ελλάδα ήταν μια χειρονομία που περιελαμβανόταν στις αντιδράσεις κάποιου που θρηνούσε. Το να τραβάς/ξεριζώνεις τα μαλλιά σου, να ρίχνεις στάχτες επάνω τους ή να τα κόβεις τελείως, πολλές φορές εν μέσω γοερών θρήνων, σήμαινε οτι σε έχει βρει μεγάλη συμφορά ή οτι εχεις χάσει κάποιον πολύ δικό σου άνθρωπο. Αυτή η συμπεριφορά διεσώθηκε για χιλιετίες σε διάφορες περιοχές της Ελλάδας μέχρι το πρόσφατο παρελθόν. Μεταφορικά όμως ναι σημαίνει οτι σου έχει συμβεί κάτι κακό και είσαι σε κατάσταση πανικού.
@Margarita93DropDead
@Margarita93DropDead 3 жыл бұрын
Egw pou ime apo Kypro alla zw London mathenw kalitera ellinika apo esas! Thank you to xreiazomuna
@user-cn7wl7wk4e
@user-cn7wl7wk4e 3 ай бұрын
great job
@ayoubayoub-wb2hs
@ayoubayoub-wb2hs 3 жыл бұрын
very good
@user-vp7jr2xy9h
@user-vp7jr2xy9h 3 жыл бұрын
Η έκφραση "τραβάω τα μαλλιά μου" ουσιαστικά παραπέμπει στην απελπισία που σε κάνει να φτάνεις σε υστερία. Όπως μία γυναίκα που έχει χάσει τον άντρα ή το παιδί της και χάνει το μυαλό της από την απελπισία. Η έναν άνθρωπο που δεν έχει να ταΐσει το παιδί του και η απελπισία τον έχει φτάσει στα όριά του. Οπότε , αν και η έκφραση χρησιμοποιείται μεταφορικά, δεν είναι μία παράλογη έκφραση σαν το "κάτσε καλά" ή το "κλάνω μέντες", αλλά αναφέρεται σε μία πάρα μα πάρα πολύ αληθινή κατάσταση. Όταν λοιπόν το χρησιμοποιούμε, είναι γιατί κοντεύουμε στα όριά μας από κάποιο αρνητικό συναίσθημα.
@tikimandalawoldberg8880
@tikimandalawoldberg8880 3 жыл бұрын
Κάνει μπαμ, είμαι ερωτευμένος μαζί σου. ;)
@tlingitmicmumbam2065
@tlingitmicmumbam2065 3 жыл бұрын
Μπράβο!Πολύ καλή!!
@ChrysalenaYorke
@ChrysalenaYorke 3 жыл бұрын
Ευχαριστούμε πολύ 😊
@yorgokaraki2931
@yorgokaraki2931 2 жыл бұрын
Love it love 💕
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 2 жыл бұрын
🙏🙏
@yorgokaraki2931
@yorgokaraki2931 2 жыл бұрын
@@EasyGreekVideos 🥰
@maxxikzubiuk1892
@maxxikzubiuk1892 3 жыл бұрын
Wow! Only voice still the same) But U're absolutely new!)) Μπραβο!
@joaoleiteneto668
@joaoleiteneto668 Жыл бұрын
Τοσο ομορφη!!!
@bb7bvs347
@bb7bvs347 3 жыл бұрын
3:08 το παιζω ότι δεν καταλαβαίνω,το παίζω αδιάφορος. I play that i don't understand,i play i'm indifferent. Ok. Pretend. You got the point.
@user-mg1kd3kq6s
@user-mg1kd3kq6s 3 жыл бұрын
Ρε παιδιά εγώ Έλληνας είμαι 😂 γιατί βλέπω αυτά τα βίντεο;
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
Τα μυστήρια του αλγορίθμου!
@NIGHTvdj
@NIGHTvdj 3 жыл бұрын
να λες κι ευχαριστω, που θα κανεις ετυμολογια σε τουριστες(-ιες) οταν ερθει η κουβεντα στα γρεεκ φολκ :P
@yannisbskt
@yannisbskt 3 жыл бұрын
Χρυσαλενα 😍😍😍
@joek600
@joek600 3 жыл бұрын
Το ''κάνω την πάπια'' στην πραγματικότητα ειναι μια παράφραση της έκφρασης ''Ποιείς τον Παπία''. Ο Παπίας ήταν μια γραφειοκρατική θέση στην Ανατολική Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Κάτι ανάμεσα σε τελετάρχη και κλειδοκράτορα του παλατιού. Η θέση είχε μεγάλη επιρροή μιας και ο Παπίας ήταν ομοτράπεζος του αυτοκράτορα και είχε προσωπική σχέση μαζί του. Την εποχή του Βασίλειου του Βουλγαροκτόνου, Παπίας ήταν ο Ιωάννης Χανδρινός, ένας άνθρωπος απίστευτα άπληστος και ραδιούργος που διέβαλε στον αυτοκράτορα πάρα πολλούς αυλικούς κατα το συμφέρον του. Αυτό είχε σαν συνέπεια αυτοι να έρχονται σε συχνές αντιπαραθέσεις μαζί του, κατα τις οποίες βούρκωνε και προσποιούνταν πως τους θεωρούσε καλούς φίλους και πως τον πλήγωναν με τις κατηγορίες τους. Η θεατρινίστικη συμπεριφορά του είχε λάβει θρυλικές διαστάσεις εξ'ου και η φράση ''ποιείς τον Παπία'', δηλαδή '' μου έχεις κάνει ζημιά και προσποιείσαι τον αθώο''
@pkrchgv
@pkrchgv 3 жыл бұрын
'Εφαγα τη Γη = 'εφαγα τον κοσμο, όπως τραγουδάει ο Μπλέτσας;
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
Ναι!
@stratos-in7ww
@stratos-in7ww 3 жыл бұрын
Hello there. You are really good. Im Greek. If you want some help with the language we could exchange e-mails and help you with your studying. I know it can be hard some times. Im trying to learn arabic myself. Συνεχισε την προσπαθεια
@kavvMichael
@kavvMichael 3 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/mHW1gop6gL2Yr6s
@emperorsavron-peterdewind0358
@emperorsavron-peterdewind0358 3 жыл бұрын
Μην ξεχνάτε και το περίφημο "κάναμε μαύρα μάτια να σε δούμε (we did black eyes to see you)"!!! 😁🤣🤣🤣🤣
@maryalex1401
@maryalex1401 3 жыл бұрын
Χαχα 🤣
@wrapfett679y7
@wrapfett679y7 3 жыл бұрын
Δε λέμε πάρε δρόμο, πάρε το μπούλο λέμε
@chrysgnt4369
@chrysgnt4369 2 жыл бұрын
6:35 The expression "έπεσα από τα σύννεφα" shows DISAPPOINTMENT, not just surprise. Surprise could be pleasant or unpleasant - but this Greek expression literally says "I fell from the clouds" and it only refers to disappointment. 1:31 We say "έφαγα τον κόσμο", not "έφαγα την γη".
@5874121
@5874121 3 жыл бұрын
Ακου να δεις
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
Haha!
@tobisd5
@tobisd5 Жыл бұрын
Pima Aussprach!! Das ist wichtig😊❤
@tychophotiou6962
@tychophotiou6962 3 жыл бұрын
This video is brilliant. I watched it on speed 0.5, she speaks so clearly, she is extremely good. I think it would have been even better if you translated some of the expressions with their English equivalents. For example: παρε δρομο = get lost εκλασα μεντες = I shit myself/I was shit scared μπαινω μεσα = I've overspent/ I've bitten off more than I can chew. πηρε ποδι = given the sack φτυνω αιμα = I gave it my all. σου κανω πλατες = I'm watching your back ειναι σκληρο καρυδι = He's a hardnut / She's a tough cookie τον κολλησα στον τοιχο = I tied him in knots etc
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
There are three reasons we did not do this. First, not all our viewers are English native speakers. Second, having the direct translation is obligatory for learners to actually understand the literal and figurative meanings. And third, not all expressions have a direct equivalent in English!
@tychophotiou6962
@tychophotiou6962 3 жыл бұрын
@@EasyGreekVideos I'm impressed with your level of English! 😉
@judgedredd8876
@judgedredd8876 Жыл бұрын
παρε δρομο = take a hike πηρε ποδι = got the boot
@glyko86
@glyko86 3 жыл бұрын
A question : epesa apo ta sunefa is used to express surprise or disappointment ?
@eumixx
@eumixx 3 жыл бұрын
Disappointment
@ditrys.
@ditrys. 3 жыл бұрын
I think both
@tsataras
@tsataras 3 жыл бұрын
Suprise
@irondasgr
@irondasgr 3 жыл бұрын
Actually both! It's not supposed to express a happy surprise though, only a negative one.
@user-xi8ul6pg6i
@user-xi8ul6pg6i 3 жыл бұрын
Both depending on the context.
@sanaullah4238
@sanaullah4238 3 жыл бұрын
SANAULLAH.Hi.
@PrimeKlondikeTorY6R
@PrimeKlondikeTorY6R 3 жыл бұрын
DESPITE THE FACT THAT I AM FROM GREECE, I DO REGARD THAT YOU ARE SPEAKING VERY FLUENTLY. I REALLY LIKE WHEN PEOPLE FROM OTHER COUNTRIES, ADMIRE THE GREEK HISTORY AND DECIDE TO LEARN GREEK.!!!
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
We are Greeks - compliments go to all our brave and dedicated viewers!
@Antpaok
@Antpaok 3 жыл бұрын
Ας μη ξεχάσουμε και το κλασσικό, τον έχω στην μπούκα
@motywkobiety6376
@motywkobiety6376 3 жыл бұрын
Το γνωρίζετε αυτό στην Πολωνία για τη εκφράση ‘κανω τα παπια’ για παράδειγμα: ‘Μη κανεις τα παπια!’ λεμε ... κυριολεκτικά „Μην προσποιείταις τον Έλληνα” :- )
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
Στα ελληνικά λέμε επίσης «κάνει τον Κινέζο!» Μάλλον έχει να κάνει με το ότι αν είναι Έλληνας/Κινέζος, δεν καταλαβαίνεις τι λέγεται.
@motywkobiety6376
@motywkobiety6376 3 жыл бұрын
@@EasyGreekVideos nai! to thimamai :)
@karlpoppins
@karlpoppins 3 жыл бұрын
Εγώ για Κινέζο δεν είχα ακούσει, ξέρω όμως το "κάνει τον Αμερικάνο". Άλλες μεταφορικές εκφράσεις που βασίζονται σε στερεότυπα για άλλους λαούς είναι οι εξής: - "Είναι Εγγλέζος" = είναι πάντα στην ώρα του - "Μιλάει κινέζικα" = δεν καταλαβαίνω τι λέει - "Έγινε Τούρκος" = εκνευρίστηκε πολύ Επιπροσθέτως, "Αλβανός/Πακιστανός" συχνά είναι συνώνυμο ενός μισθωτού εργάτη, με το πρώτο είδος να συναντάται πιο πολύ στην επαρχία (βόρεια, κυρίως) και το δεύτερο στην Αθήνα. "Φιλιππινέζα" είναι συχνά συνώνυμο της οικιακής βοηθού (συναντάται σε πλούσια σπίτια).
@tlingitmicmumbam2065
@tlingitmicmumbam2065 3 жыл бұрын
@@karlpoppins Δεν είχες ακούσει για Κινέζο;
@karlpoppins
@karlpoppins 3 жыл бұрын
@@tlingitmicmumbam2065 Όχι, "κάνω τον Κινέζο" δεν είχα ακούσει ποτέ, μόνο τα κινέζικα ως ακαταλαβίστικα.
@babululhussain4264
@babululhussain4264 3 жыл бұрын
Πολλύ ευκολο Έλληνικα γλοουσσας
@flukos79
@flukos79 3 жыл бұрын
Αυτό με την ταράτσα πρώτη φορά το ακούω
@tlingitmicmumbam2065
@tlingitmicmumbam2065 3 жыл бұрын
Μπορεί να είσαι πολύ νέος!
@flukos79
@flukos79 3 жыл бұрын
@@tlingitmicmumbam2065 μόνο 41. Απλά εδώ στα βόρεια δεν το λέμε
@tlingitmicmumbam2065
@tlingitmicmumbam2065 3 жыл бұрын
@@flukos79 Είναι μια φράση λίγο παληά!Πιο πολύ τη χρησιμοποιούσαν στα '70s,στα '80s,μετά όλο και πιο σπάνια!
@Manowar13Athens
@Manowar13Athens 3 жыл бұрын
Χαχα κι εγω 45 ειμαι, Αθηνα, δεν το ειχα ξανακουσει. Αν δεν ελεγε για παλια εκφραση ο απο πανω, νομιζα οτι ειναι κατι που λεει η νεολαια και το εχω χασει...
@Sommerchan
@Sommerchan 3 жыл бұрын
Kouklara
@ferrari8131
@ferrari8131 3 жыл бұрын
Καλα ολα αυτα αλλα οταν εξηγουσες το "τον ποναει το δοντακι του" το εξηγησες με την φραση "την πατησε". χααχαχαχα
@ChrysalenaYorke
@ChrysalenaYorke 3 жыл бұрын
Χαχα, όντως! 😁
@joek600
@joek600 3 жыл бұрын
''Τον κόλλησα στον τοίχο'' σήμερα μεταφορικά σημαίνει πως έφερα κάποιον σε δύσκολη θέση. Κάποτε όμως ήταν κυριολεκτικό. Κατά τις μέρες της Ανατολικής Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας (κάντε μιά έρευνα γιατί ΔΕΝ πρέπει να την λέμε ''Βυζαντινή'') λοιπόν στην Κωνσταντινούπολη, σε κάθε γωνία υπήρχε ένας κάδος με πίσσα την οποία χρησιμοποιούσαν οι νυχτοφύλακες για να φωτίζουν τους δρόμους την νύχτα. Όμως τα αρχοντόπουλα που γύριζαν αργά το βράδυ μεθυσμένα από τα γλέντια τους, βρήκαν ένα άλλο τρόπο χρήσης αυτού του υλικού. Αφου εντόπιζαν κάποιο φτωχό αργοπορημένο διαβάτη, τον άλειφαν με την πίσσα στην πλάτη και τον κολλούσαν κυριολεκτικά σε ένα τοίχο για να διασκεδάσουν. Απο αυτό το κακόγουστο αστείο προέκυψε η μεταφορική φράση.
@graybow2255
@graybow2255 3 жыл бұрын
Which Spanish dialect is that? 🤔
@ChrysalenaYorke
@ChrysalenaYorke 3 жыл бұрын
It's Greek! 😁
@graybow2255
@graybow2255 3 жыл бұрын
@@ChrysalenaYorke I know. It's an ironic question. I meant that Greek and Spanish _sound_ similar.
@ChrysalenaYorke
@ChrysalenaYorke 3 жыл бұрын
@@graybow2255 Indeed!
@graybow2255
@graybow2255 3 жыл бұрын
@@ChrysalenaYorke Ironically, "irony" comes from Greek, meaning "dissembling, feigning ignorance" according to Oxford.
@graybow2255
@graybow2255 3 жыл бұрын
@@ChrysalenaYorke I didn't know it was you in the video!! Warm regards from a Syrian :)
@elfulminador7321
@elfulminador7321 3 жыл бұрын
estas hablando catalan
@MrGeor1983
@MrGeor1983 3 жыл бұрын
Another one: "Zeus got fucked”
@johnzampetakis189
@johnzampetakis189 3 жыл бұрын
ποσο ομορφη είσαι! !Ακρως ερωτευσιμη ! Ελληνική ομορφιά, δε συγκρινεται με καμια αλλη! και πολυ γλυκιά! ...Κανω οπως λες ''μπάμ''!
@ky7299
@ky7299 3 жыл бұрын
Να συμπεριλάβουμε και την έκφραση "γύπας" στο επόμενο επεισόδιο. :)
@antimimoniakos
@antimimoniakos 2 жыл бұрын
@@ky7299 Ή πέφτουλας όπως θα έλεγε και η Ελένη Βλαχάκη (στη σειρά Κωνσταντίνου και Ελένης)
@johnidis
@johnidis 3 жыл бұрын
Τρέχει η μύτη μου και μυρίζουν τα πόδια μου, με φτιάξαν ανάποδα.
@vanapatsioy6942
@vanapatsioy6942 3 жыл бұрын
Και να θέλει δλδ κανείς να μάθει ελληνικά οι μεταφορικές εκφράσεις δεν τον αφήνουν 🤣
@ChrysalenaYorke
@ChrysalenaYorke 3 жыл бұрын
Χαχα, η αλήθεια είναι πως τα ελληνικά είναι μία πολύ δύσκολη και πλούσια γλώσσα! ❤
@nickroosh9407
@nickroosh9407 3 жыл бұрын
ποιος λέει "έφαγα τη *Γη";* Εγώ μόνο για "έφαγα τον *κόσμο"* ξέρω.
@2ts706
@2ts706 3 жыл бұрын
Δικιο εχεις
@tataspatatas9795
@tataspatatas9795 3 жыл бұрын
Ο Ζαγοραιος το λεει,και πολυ ωραια μαλιστα,
@chrysgnt4369
@chrysgnt4369 2 жыл бұрын
Nick Roosh Όντως.
@foljs5858
@foljs5858 3 жыл бұрын
Those are "idiomatic phrases", not metaphors
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
Can't they be both?
@foljs5858
@foljs5858 3 жыл бұрын
@@EasyGreekVideos They can, and some are, but not all (whereas all are idiomatic phrases). E.g. "τρέχει η μύτη μου" or «με χορεύει στο ταψί» are metaphors. But e.g. «Μπήκα μέσα» or "μυρίσω τα νύχια μου" or e.g. "βρέχει καρεκλοπόδαρα" are just idioms... The difference is whether a word is used as an analogy in another domain (e.g. run as in literally feet running and as nose fluids "running" down) or not.
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
@@foljs5858 Thanks for the clarification!
@ditr257
@ditr257 3 жыл бұрын
Γιατί μιλᾷς τόσο ἀργά; Θὰ νομίσουν οἱ ξένοι ὅτι εἴμαστε καθυστερημένοι!!! Ἐπίσης δὲν εἶναι ὡραῖο νὰ χρησιμοποιῇς χυδαῖες ἐκφράσεις στὴν κεντρικὴ εἰκόνα τοῦ βίντεο. Πρέπει νὰ προωθοῦμε ἠθικὰ πρότυπα στοὺς ξένους! Κατὰ τὰ ἄλλα καλούτσικα τὰ λές...
@user-mo3tj2fp9u
@user-mo3tj2fp9u 3 жыл бұрын
Έτσι νομίζεις.
@augustedupin7112
@augustedupin7112 3 жыл бұрын
Μιλάει αργά και καθαρά επειδή το βίντεο είναι φτιαγμένο για γλωσσική μελέτη, οπότε εξυπακούεται ότι πρέπει να το καταλαβαίνουν εύκολα ακόμα και όσοι δεν έχουν μεγάλη εξοικείωση με τον προφορικό ελληνικό λόγο. Έτσι ακριβώς πρέπει να ηχογραφείται το ακουστικό υλικό που προορίζεται για γλωσσομάθεια. Πού ακριβώς είδατε χυδαίες εκφράσεις της ελληνικής να χρησιμοποιούνται στο βίντεο; Προφορικές, ναι, χυδαίες όχι. Σκοπός είναι άλλωστε να έρθει ο ξένος σε επαφή με την ελληνική πραγματικότητα και όχι με μια αόριστη εξιδανίκευση της ελληνικότητας, γιατί η δεύτερη δεν εξυπηρετεί στην επικοινωνία με τους φορείς της γλώσσας, την οποία επιδιώκει ο ξένος σπουδαστής. Αν σας ενδιαφέρει περεταίρω το θέμα του πως προκύπτει παρεμφερές γλωσσικό υλικό που προορίζεται για διδασκαλία και γιατί είναι πολύ σημαντικό, μπορείτε να ψάξετε τι σημαίνει linguoculturology και πως διαμορφώνεται η linguoculturological competence of a student (συγνώμη, δεν γνωρίζω την έγκυρη μετάφραση αυτών των όρων).
@EasyGreekVideos
@EasyGreekVideos 3 жыл бұрын
Αφού τα λέμε καλούτσικα, ευχαριστούμε! Συγγνώμη που δεν γράφω με πολυτονικό, ελπίζω να γίνομαι κατανοητός. 😄
@1skaldur
@1skaldur 3 жыл бұрын
a sha pera marie
@augustedupin7112
@augustedupin7112 3 жыл бұрын
@@EasyGreekVideos άκου κει καλούτσικα!!! 🤣 Να ξέρετε, είστε καταπληκτικοί!!! Σας έχω συστήσει σε όσους φίλους μου μαθαίνουν ή διδάσκουν ελληνικά, μιας και είστε κατά την άποψή μου το καλύτερο κανάλι από όσα βλέπω στο Easy Languages και ως προς την επιλεγόμενη θεματολογία και ως προς τον τρόπο παρουσίασης! Τα συγχαρητήριά μου! 😊
Greek Words That Don't Mean What You Think | Easy Greek 167
12:27
International Greek Words From Alpha to Omega | Easy Greek 97
11:44
He sees meat everywhere 😄🥩
00:11
AngLova
Рет қаралды 7 МЛН
Каха ограбил банк
01:00
К-Media
Рет қаралды 10 МЛН
Неприятная Встреча На Мосту - Полярная звезда #shorts
00:59
Полярная звезда - Kuzey Yıldızı
Рет қаралды 6 МЛН
Filler Words in Greek | Easy Greek 57
9:07
Easy Greek
Рет қаралды 21 М.
How to Make Greek Coffee at Home
8:48
My Greek Lifestyle 🇬🇷
Рет қаралды 4,8 М.
Milan without tourists | Easy Italian 39
14:29
Easy Italian
Рет қаралды 115 М.
How anyone (including YOU) can read German
16:15
RobWords
Рет қаралды 2,1 МЛН
What's Your Favorite Greek Dessert? | Easy Greek 182
8:22
Easy Greek
Рет қаралды 12 М.
Do Frisians Actually Speak Frisian? | Easy Dutch 24
17:17
Easy Dutch
Рет қаралды 175 М.
What does "magari" mean? | Easy Italian 32
10:15
Easy Italian
Рет қаралды 126 М.
Swedish - The #1 North Germanic language!
18:13
Langfocus
Рет қаралды 727 М.
He sees meat everywhere 😄🥩
00:11
AngLova
Рет қаралды 7 МЛН