Have you heard of any of these expressions before? :) Let me know in comments if you would like to learn more about Taiwanese Mandarin! 💛
@johnmorgan2337 ай бұрын
I only heard of the second one, hui, before. I think I had seen the last one in writing for a sale.
@josephmak08657 ай бұрын
However, will these be in formal writing like news articles?
@GraceMandarinChinese7 ай бұрын
@@josephmak0865 Most of these expressions are quite casual, so they typically won't appear in formal writing. However, the second one "會" and the last one "趴" might sometimes be used.
@rawcopper6047 ай бұрын
No cos I only watch mainland stuff
@matthewheald89647 ай бұрын
I’d definitely love to hear more about Taiwanese Mandarin; the only speaker I know at the moment is from there, so it’d be good to learn how to communicate with her.
@bumbeedoop14 күн бұрын
At my school, we have two Taiwanese teachers (they are so awesome) and they teach us some Taiwanese words without us realizing. I’ll see if I can surprise them some time with some Taiwanese ways of speaking, 谢谢
@susanprepejchal31127 ай бұрын
This video is so helpful! I've only heard hui + adjective before. Now I will listen for the others. Thank you!
@GraceMandarinChinese7 ай бұрын
Yay I’m glad it’s helpful for you! 💗
@guilhermeportugal63897 ай бұрын
I recently watched a Taiwanese movie where in the main couple the girl is always speaking mandarin and the boy is always speaking hokkien. And throughout the movie you see a lot of people speaking both. I wasn't aware of hokkien before so I was thinking "what the hell is this dialect?!". Also, it was one of the most violent horror films I've ever seen (the title is "the sadness") but was still quite interesting and well done. Not gonna watch this one again but now I'm more ready for the next Taiwanese one! (at least in the mandarin parts, hahaha)
@doingmybest90407 ай бұрын
Love these videos on unique Taiwanese speaking habits!
@moussamaghouz2285 ай бұрын
Thanks a lot for the sharing !
@kave14457 ай бұрын
I do use 會 with adjectives like that too, never knew it was a Taiwanese thing. Guess I must have picked it up from Taiwanese friends
@obedadikusuma96086 ай бұрын
thanks!!!
@genace7 ай бұрын
Cool. It’s always really interesting learning different speaking habits in Taiwan! Also, you pronounced “video” perfectly each time in this video!!🎉 haha
@GraceMandarinChinese7 ай бұрын
Wow you noticed that! I’ve tried my best haha. I’m glad I finally got it right 🥹✨ I hope I can keep it up!
@genace7 ай бұрын
@@GraceMandarinChinese Yeah! I felt really happy for you when I noticed it! haha. I’m sure you can keep it up!!
@yazars7 ай бұрын
I don't think I noticed some of these before and will look out for them! I wonder how easily other Chinese speakers figure out these meanings based on the surrounding context.
@GraceMandarinChinese7 ай бұрын
Haha I wonder about that too!
@mathewweeks90697 ай бұрын
Your awesome and awesome video be safe out there 😎👍
@tianalex63557 ай бұрын
In mainland, we don’t say “dou ma”(都嘛),we usually say “pu bian“(普遍). That is a very typical Taiwanese saying
@GuranPurin7 ай бұрын
I think I prefer the Taiwanese use of %. Not just because the word is shorter, but the word order is what I'm more accustomed to. I think I would mix up the Mandarin word order. 😆
@allentchang6 күн бұрын
Yeah, the normal way to say it in Mandarin is a mouthful with three characters. Sometimes you want to communicate the main point with as few characters as possible.
@InspectorA-r2e7 ай бұрын
I want to know how to achieve one China.
@josephmak08657 ай бұрын
老師有新的影片大家都嘛第一時間看 大家會學到新的東西 大家也揪你們的朋友支持老師吧 我一百趴支持她
@GraceMandarinChinese7 ай бұрын
哈哈哈太厲害了!謝謝你😍
@photo2007 ай бұрын
哈哈笑死人了
@overthinkerchannel7 ай бұрын
Can you make a video about using 撒嬌/撒娇 sā jiāo/撒脚 Trad. 撒腳sā jiǎo
@photo2007 ай бұрын
LOL,『會』的這個用法是我常常用的!我一定和太多台灣人 hang out!我本來不知道這是台灣/南方特有的。我一定喜歡了解多一點台灣國語和講國語時經常加入的台語詞彙。
@GraceMandarinChinese7 ай бұрын
哈哈酷~很高興你喜歡✨
@traveloveryan5 ай бұрын
2:27 I can play piano --> I can play the piano ( You have to put 'the' in front of musical instruments.)
@AbidAbidhasan-oe9zg7 ай бұрын
Iam from Bangladesh
@ReviveHF7 ай бұрын
How the Old Mandarin from Song and Ming Dynasty evolved into Taiwanese speaking habits and Malaysian Chinese speaking habits is like how the 18th century British English evolved into the King's language of today.
@Jefferson613457 ай бұрын
And not dissimilar to how rocks evolved into lemons, too.
@eliascampos67217 ай бұрын
eres de taiwan tambien sabes el mandarin tradicional? saludos desde lima peru
@camecho52397 ай бұрын
kzbin.info/www/bejne/gXu0qXx9hpaosLMsi=-lPyzeCahKPb_fZw 35:12 Which song it is😊
@VicAndRoll7 ай бұрын
為什麼沒揪我 in Malaysia/Singapore is simply, Bojio?!
@GraceMandarinChinese7 ай бұрын
I think I've heard that before!
@quaetaru7 ай бұрын
Amazing content as usual! They're not dialects though
@ta03047 ай бұрын
Do you also speak Hakka?
@林致宸Ай бұрын
都是我的習慣都嘛不習慣
@vladislav47977 ай бұрын
ㄉㄨㄛㄒㄧㄝˋ
@YangAoNaga7 ай бұрын
Grace u are so beautiful😍✨❤
@nordan19547 ай бұрын
Every times I think she might have interesting content, but in the first 30 seconds she always keeps speaking with that affected americanish creaky voice and it just put me off and never can sustain a full video. Maybe something in full chinese with english subtitles would be a solution.
@ABChinese7 ай бұрын
Hey, her English has improved a lot already and she can't change how her voice sounds, so maybe critique something else?
@GuranPurin7 ай бұрын
Maybe a solution would be to not criticize how someone speaks when they can't change that? If you dislike her voice, watch another youtuber.
@christopherb.29867 ай бұрын
hokkien is a language, not a dialect, even officially considered so by the roc government, and i dont understand why taiwanese dont know this and dont respect their language
@clonkex7 ай бұрын
So is the difference between Mandarin and Cantonese, but they still call them dialects.
@GuranPurin7 ай бұрын
Because it's all considered part of the "Chinese language family". Shanghaiese is also considered its own language, but it's usually just referred to as a dialect. Everything that is not Putonghua/Mandarin is called a dialect.
@matthewheald89647 ай бұрын
Bruh I agree but she didn’t say anything about that. Chill
@X9xredgkoa7 ай бұрын
cope
@Xrey-ek5sh7 ай бұрын
@@clonkex As someone who can speak all 3 Hokkien, Cantonese and mandarin, they are definitely dialect not seperate languages.