Great video! Thank you so much ! So does lai shuo have a particular meaning?
@mountaintag Жыл бұрын
For 他对女儿说“你好” I think we could also hear 他跟女儿说“你好” where 跟 is used instead of 对. When used with 说 I think this is a very colloquial usage of 跟 with the meaning of "to". I had trouble getting used to this, because otherwise 跟 means "with" (or "follow"). So 跟我说 means "talk **to** me". But 跟我读 means "read **with** me".
@jono_bates Жыл бұрын
Brilliant, easy-to-understand video! Thank you!
@rsainz1296 Жыл бұрын
Thank you! Your classes are excellent! Thank you for your hard work
@marion66956 ай бұрын
You saved me again! My app explains "dui" like this: "Pair", used to emphasize the object of the action, should come before the verb.
@wrpsocal3838 Жыл бұрын
很好的视频 对 , my nemesis 😫 maybe 如果我每天看这个视频一个月,它就( 就another nemesis)会 sink in to my gray matter! 🙏
@OduvanchikDandelion4 ай бұрын
最后,我找到了很有用的视屏。❤
@renatomorello4318 Жыл бұрын
As always, another excellent class! 我很谢谢您!
@jonh1995 Жыл бұрын
Thank you! 对我来说这个视频很有用!
@ChB-u10 ай бұрын
new subscriber🎉love your video
@saphiatherese6921 Жыл бұрын
Excellent !!!!!!!!
@maramali4414 Жыл бұрын
You are creative, keep going😍😍👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻
@hyag2302 Жыл бұрын
Thanks
@saphiatherese6921 Жыл бұрын
I Ve never seen such a wonderful way of teaching so clearly! Incredible
@ChineseGrammarSimplified Жыл бұрын
Thank you!
@nicolaedmondson393711 ай бұрын
Is 负责 an adjective in that case? 2:58
@ignitemoment9 ай бұрын
yes
@ilanaizelman3993 Жыл бұрын
🎉🎉🎉
@vewvew7138 Жыл бұрын
ありがとう!對於學習你的教學方法是最好的。簡單又直接。(o´∀`o)/
@ChineseGrammarSimplified Жыл бұрын
十分感谢🙏
@arminebner2846 Жыл бұрын
This use of dui is perhaps one the most difficult things to learn. The prepositions that it represents in either English or Spanish are so divergent that it just makes it very hard to assimilate. How do you say A is very useful and satisfying to B
@ignitemoment9 ай бұрын
satisfying is a verb-ing, so it's A's impact on B. we say A使(or让)B(感到)满意
@nicolaedmondson393711 ай бұрын
Isn’t 有兴趣 a verb + noun?
@ChineseGrammarSimplified11 ай бұрын
Just like the word 有意思, although the actual composition is 有 (verb) + 意思 (noun), it is much easier and practical to remember it as a whole to mean “interesting” (adjective). Similarly, I think the word 有兴趣 would be much easier to use for the native English speakers if it is remembered as a whole to mean “interested”(adjective) in the pattern introduced in the video.