When I was a lad, every Dad in the street has their own distinctive whistle they would use to summon their kids at meal times.
@laurieb37033 жыл бұрын
Yep 🤣🤣🤣 you could hear my dad's through the whole valley lol
@avrahamrosenberg29053 жыл бұрын
@@srjwari lol
@rickelleman66133 жыл бұрын
My dad was the only one in our neighborhood. I didn't continue what was apparently a family tradition because, oddly, I can't whistle.
@ThoseWhoHeedTheCall3 жыл бұрын
Oh thats cool. My dad used a belt to summon me.
@highqualityduck85803 жыл бұрын
Mine said a specific phrase "Get your ass back here "
@desertratnt-78495 жыл бұрын
I’m from central Australia and grew up alongside aboriginal people. Few things noted in local Arentre and Walpri language is they don’t have a word for fast or slow (that I know of ). Another thing is song lines. Songs Lines are ancient songs past down through generations that guide people on tracks/routes across the country to water holes and hunting grounds mainly. But there is one song line that goes from Alice Springs all the way to Byron Bay in NSW. Which is literally half way across the continent.
@ArcherWarhound5 жыл бұрын
Wow! That's cool.
@tumbleddry28875 жыл бұрын
Very cool
@UteChewb5 жыл бұрын
I always thought of songlines as being not just like a map but also a passport through the tribes on the way. It has to be one of the greatest inventions ever made. I've always wondered, how did they ever come up with it?
@Kenji16855 жыл бұрын
Cool, interesting.
@MrZoomah5 жыл бұрын
I love a few cultural things that occur in translation from Wongartha (Western Australian Goldfields language) to English. Daughter, Mother, Grandmother are the same.. But when you get to Great-Grandmother it goes back to Daughter. The reason being is that embedded in their language is caring for family. Mother and grandmother will care for the daughter... But that young kid calls the great grandmother 'daughter' because it's her responsibility to care for her. When you walk through town you won't ever see a 90 year old man or woman by themselves. They always have a gaggle of kids with them helping them. Nardu is one of my favourite words too. It has 2 whole pages of meanings depending on the context and tone. Sorry, sympathy, LoL, embarrassment, cute, and quite often "HAHAHA.. You fell over and cut your leg and are now crying... omg I can't stop laughing at your pain but I feel sorry for you and want to comfort you at the same time."
@ReasonsToSmilee4 жыл бұрын
Hello! Linguistics graduate here! My favourite is the Oksapmin communities in Papua New Guinea - they have a counting system up to 27 that uses body part names instead of traditional number words. This means that they start counting on their fingers on one hand, and keep going counting designated spots on their forearm, shoulder and head, before going over to the other side of the body in reverse, down to the fingers again, which works out at 27. So if you wanted to say that you had 12 of something, you'd say the Oskapmin word for your first ear, but if you wanted to say you had 20 of something, you'd say the word for your second elbow :) Amazing! Apparently it's dying out nowadays as a cash economy takes over. (Source: Saxe & Esmonde, 2004.)
@ulalaFrugilega3 жыл бұрын
Thanks! That is interesting. All those differences in number-systems fascinate me. Because I once heard a physicist claim that maths is the language of the universe. We didn't invent it, we discovered it, he said. My brother in law, a mathematician, says that's nonsense, but the idea tickles me ever since.
@jam-trousers3 жыл бұрын
That’s amazing. Another linguistics graduate here, there are too many quirks to name a favourite haha I do think the approach to dealing with time is always fascinating, because every language seems to take a different approach. Which is weird when you consider that all languages are totally dependent on time (the film Arrival looks at this) Bon dí
@jam-trousers3 жыл бұрын
I also like the fact that, although on the whole spoken Chinese languages are mutually unintelligible, they have cleverly managed to find a writing system that allows them all to communicate as if they all spoke the same language. Rather like mathematics. I think that’s amazing.
@ulalaFrugilega3 жыл бұрын
@@jam-trousers Indeed it is!!! Sounds a bit like I imagined sign language to be - understandable all over the world - but have since heard I was mistaken in that.
@jam-trousers3 жыл бұрын
@@ulalaFrugilega you are correct. There are a lot of different sign languages, but if you think about it, it’s not too surprising. There’s no inherent reason why they should be mutually intelligible, unless there’s some sort of societal reason for that, ie. a need or opportunity to communicate between different groups. But yeah, signing is amazing and interesting too.
@ZiZla9994 жыл бұрын
In the Caucasus Mountains there is a language called Archi. It has 26 vowels, 82 consonants and 1.5 million possible verb conjugations
@ptd01232 жыл бұрын
I won't try to learn that one
@thehybrid46082 жыл бұрын
I believe, it's extinct now.
@jv-lk7bc Жыл бұрын
@@thehybrid4608 can't imagine why.
@TRenai3 Жыл бұрын
@@thehybrid4608 It seems it is highly endangered, but not extinct. This video talks about it and has recorded language kzbin.info/www/bejne/hJ6UgIigYpiLY8k
@StockyScoresRaoraPantheraFC10 ай бұрын
There's abkhaz, with 2 vowels and 50+ consonants...
@paulpavich41745 жыл бұрын
I wonder if aboriginals ever roll their eyes and say "no, your OTHER west"
@redsky54955 жыл бұрын
underrated comment
@EricDec5 жыл бұрын
hahaha good one!
@ronschlorff70895 жыл бұрын
No, they say: "your military west, troop!"
@TourmalineDragonfly5 жыл бұрын
I am directionally dyslexic and when tested, my brain says Right is in front of me and Left is on both sides.. made learning to drive interesting but I ask friends to just point and I am a very good driver.. :D
@Attabasca5 жыл бұрын
BRILLIANT!!
@gerardorios33015 жыл бұрын
In Mexico we currently speak 68 languages, officially. Not dialects, but actual languages. In my region Mayan is the second most spoken language, after Spanish. Actually our Spanish is mixed with Mayan. But the point is that there is a language where there are no “objects”. Everything is referred to as a person. From the person you could be talking to, to the rock laying by your foot. There is another one where they have 25 different verbs for “carrying”. For example, with one hand, with both of them, in your back, over your head and so on. I can’t remember the actual names, but I think one of them is Serí. I couldn’t find the article where I read it a long time ago, but in a country with so many languages, I’m sure there are countless more interesting fun facts. Greetings
@josephsummer7775 жыл бұрын
Cotenhuaye, Gerardo?
@grapesurgeon55465 жыл бұрын
Good to hear that native mexican tongues are alive, I thought it's all Spanosh there.
@chingizzhylkybayev85755 жыл бұрын
@@grapesurgeon5546 there's a country called Paraguay in the south of South America. While the population is overwhelmingly of European descent, native American language called Guarani is actually more widely spoken there than Spanish. Fascinating, isn't it?
@aaronmalay54975 жыл бұрын
I noted of Curaçao that most people speak some English and/or Spanish, the deep locals all speak Papiamento, and everyone speaks Dutch except you.
@soraya.e54825 жыл бұрын
I never heard a Mexican speak anything other than Spanish
@davidcrandall36435 жыл бұрын
In Chinese, the past is above and the future is below, as if we were falling through time.
@vincentxu82174 жыл бұрын
It's my mother language and I didn't even realize that. I think it might have something to with the fact that in ancient China sentences are written vertically instead of horizontally, which leads to the concept of "up" being previous and "down" being next.
@katiekawaii4 жыл бұрын
@@vincentxu8217 Ah, that totally makes sense!
@xyz-pf1yz3 жыл бұрын
really ?
@westzed233 жыл бұрын
This is so interesting, David and Vincent.
@r.s.lawler46483 жыл бұрын
For myself, this one makes the most sense to me. We are all falling though time.
@larrydirtybird4 жыл бұрын
I lived in China for six years and studied Mandarin Chinese. What I loved most about it, was how their words describe what the noun is. For example, the word for movie literally means electric shadow. The word for telephone literally means electric speech. Computer is electric brain. Escalator is electric stairs. They do this not just for devices that use electricity. They do it for animals. For example, owl literally is cat head eagle. Hippopotamus is river cow. Kangaroo is pocket mouse. Panda is bear cat. Caterpillar is towel insect. Cities. Beijing means north capital. It’s the capital and it’s in the North. Nanjing means south capital. It’s the former capital and it is south of Beijing. Shanghai means on sea. It is on the sea, right next to it. Elementary school is little learn. University is big learn. They also do it with more abstract things. “Be careful” is little heart. Center is middle heart. I could go on and on and on...
@ALittleBitAboutALotChannel2 жыл бұрын
CAT HEAD EAGLE
@utubekullanicisi Жыл бұрын
@@pomelo9518 Sounds like a reasonable theory, as things like this happen in languages in many other ways as well. One of those ways is when your country hasn't already invented movie theaters or movies, you just call them the words that people who brought you those technologies call them, for example "film" and "sinema" in Turkish. A kangaroo is called (or spelled, rather, I can't teach you what they're called through KZbin comments) "kanguru", because Turkey doesn't naturally have kangaroos. The word for the animal "caracal" (a type of cat) is an opposite of this, the scientific name for the cat is Caracal Caracal and it's derived from the 'native' Turkish word "karakulak", which means "black ear".
@darylhudson777 Жыл бұрын
Xi Jin Ping means ugly face 🤣
@therealwildfolk Жыл бұрын
You missed my favorite “wall tiger”…. Gecko
@janececelia7448 Жыл бұрын
Apparently, Chairman Mao wanted the people of China to start using Roman letters instead of all the clumsy time-consuming characters they still use today. Similar to Japanese, though they use Kanji, Hiragana, katakana and nowadays Ramanji, which is Roman letters. I can't imagine what a task it would be to learn to write and read Mandarin. What do their keyboards look like? Honestly, what do they look like? I rudely interrupted a co-worker once when she was reading a book and asked her about the symbols on the page. By random I pointed out one that meant 'woman'. She explained it in such a way that had me thinking OMG, all the women in China must be repressed. It went something like 'a woman wearing an apron cooking by the fireside'. It wasn't that exactly, but you get my drift. So, what if the woman in the novel was a CEO of a big company, that'd sound weird. Maybe they've learnt to automatically make the modification. Not that female CEOs don't cook by the fireside wearing an apron.
@adamsweakaf4 жыл бұрын
me: * whistles the tune of a song * guy who speaks silbo gomero: * horrified face *
@isweartofuckinggod4 жыл бұрын
Fun Fact: the Popeye theme, when whistled backwards, recounts a piece of ancient and gruesome traditional folklore from Silba Gomero legend.
@jussayinmipeece10694 жыл бұрын
slaps you up side the head and said "you do THAT to your mother"?
@cammyseitz30624 жыл бұрын
DREAMCRASH is this true?
@akeel_17014 жыл бұрын
Reminds of that guy from Guardian Of The Galaxy - Yondo(?) who uses whistles to control that arrow he firest at his enemies...
@Davlenar4 жыл бұрын
I wonder if R2D2 ever said anything offensive in their language. Lol
@nienkepalm7393 жыл бұрын
Watching this as a linguistics major and we've literally used 4 of these as examples to explain how language can influence perspective. Super interesting stuff.
@janececelia7448 Жыл бұрын
Perspective in their artwork as well. As in Aboriginal paintings always being from a bird's eye POV.
@ec81074 жыл бұрын
"isn't tech amazing, we have satellites in space that tell us where we are at all times" Aboriginals: we do that shit in our heads.
@genus5773 жыл бұрын
The term aboriginal is outdated, it literally means not normal, and your generalizing every single tribe with that statement
@jahjohnson313 жыл бұрын
@@genus577 who cares it’s not damaging anyone us native Americans hate being called natives but at some point we understood one thing....it’s been like this for centuries it’s a part of the culture it’s never gonna change
@sbeveridge3 жыл бұрын
@@genus577 Aboriginal come from the Latin expression 'ab origine', meaning 'from the beginning'. It is used to denote the existing population of territories before colonisation.
@lljw71513 жыл бұрын
@@jahjohnson31 just cuz yall rolled over and accepted getting treated like bitches doesnt mean everyone should
@lljw71513 жыл бұрын
@Melody Ackerman and they rolled over and accepted it🤣
@cocogoat11113 жыл бұрын
One cool thing about linguistics is that every language changes how you perceive the world and what you prioritize. Some languages just have no concept of time and just live in the moment and I think some languages obsession with "time" and "future" causes so much stress. Would be interesting to see some research linking depression and happiness to the language a person grew up with.
@xyz75722 жыл бұрын
Not conjugating verbs and adjectives according to time does not mean you have no concept of time. Mandarin Chinese does not differentiate between past, present and future by any sort of conjugation, but we still understand that time passes, we just emphasise other things, and tense (time-conjugation) can be implied by context anyways :)
@KB-qp7gk2 жыл бұрын
there are climates on this planet, where you have to plan for the upcoming winter for example, and thus planning and thinking ahead is a major part of human life there. In other places the climate, the weather doesn't really change throughout the year, so there's not much preparation to be thought about.
@ID-1072 жыл бұрын
I kinda have different personality in my first language, czech, than in english
@jeannetteparry55872 жыл бұрын
Someone told me Biblical Hebrew (don't know about the modern version) has no proper tenses. Instead, the verb form is more to do with whether an action is complete, or to be completed. Hence it has something called the "Prophetic perfect", where a future event is spoken of as if it's already a done deal. Which makes sense in the concept of eternity.
@JENNIFAFAA2 ай бұрын
@@ID-107a year late but I’m really interested in this comment.. how so?
@Baerock5 жыл бұрын
When he said "no recursion" i felt really stupid...
@yasminabekhti99525 жыл бұрын
Really stupid ...me too ! Because I don't remember coming through this concept during my linguistic studies ...😓
@sigmaoctantis18925 жыл бұрын
I'm a programmer so I know what recursion means. What stood out to me was he said recursive phrases and used recursive clauses as an example.
@TheAzynder4 жыл бұрын
I felt stupid after googling it after he said it, then after reading up realizing he is probably about to explain it and then he explained it, so yeah.
@jussayinmipeece10694 жыл бұрын
i grabbed for my phone and opened google and thought shit why is this the first time in 57 years i am hearing this word
@garthfarkley4 жыл бұрын
@@TheAzynder I still do.
@amckeown5 жыл бұрын
Today's episode is brought to you by the letters B, P, Fuh, and the numbers many and few.
@firekrave15 жыл бұрын
Adam McKeown Lololol gold
@danielacosta77175 жыл бұрын
Will laugh very hard when I read that
@realitycheck33635 жыл бұрын
I spat my coffee south when I saw that two.
@jkjaniszewski5 жыл бұрын
@@realitycheck3363 ahahhaha
@shanerooney72885 жыл бұрын
The numbers ** are my favorite.
@jancovanderwesthuizen80705 жыл бұрын
Is nobody talking about the fact that the guy said "Una botella de vino blanco" when he was actually holding up red wine?
@L4JP5 жыл бұрын
Yes, several days before your comment, totalermist said it (also pointing out that it was a decanter, not a bottle) and several others responded to his/her comment. (Currently his/her comment is just two up from yours in the list, although I guess that could change.)
@jancovanderwesthuizen80705 жыл бұрын
@@L4JP I scrolled through the comments looking for one about this before I wrote mine. Also, no comment is above mine because your own comment is always at the very top
@L4JP5 жыл бұрын
@@jancovanderwesthuizen8070 Yeah, I suspected the order would change again after I submitted my comment. I wasn't intending to sound critical - it's hard to spot a particular thing in a long string of comments. I just thought I'd let you know that it was there. Ah, I just now figured out how to link to a comment! So here it is, for your entertainment: kzbin.info/www/bejne/narFhYCclL2UZ5I&lc=Ugxf2UH7SidXUNAJio14AaABAg
@jancovanderwesthuizen80705 жыл бұрын
@@L4JP Cool, never knew you could link comments! Thanks
@JPee-x4you5 жыл бұрын
They're also color blind. 😱
@sitara27833 жыл бұрын
It tickles me that Tolkien basically invented Middle Earth to have a place to put the languages he made up.
@TheBreechie3 жыл бұрын
I didn’t know this and I appreciate the knowledge. Thanks
@atomicash24753 жыл бұрын
@@TheBreechie he studied languages in university pre war, an example is that Finnish is the base for elvish (also he used Norse poems for a lot of names)
@alexandria22433 жыл бұрын
@@atomicash2475 Finnish is the base for Quena and Welsh is the base for Sindarin--both are his Elvish languages.
@CollectiveMindFilms3 жыл бұрын
Indeed, he was a hyperpolyglot :) Oddly enough, the most beautiful Elvish I’ve ever heard was from native Italian speakers. I can’t remember which of the two languages, as I was doing translation work with both at the time. Quenya is regarded as similar to Latin in its use, while Sindarin was spoken by the Grey Elves and regarded as less archaic.
@TheBreechie3 жыл бұрын
@@atomicash2475 mind blowing! It was truly amazing to learn he created the languages and a story grew from them!! I honestly thought the languages were created for the stories!!! Ahhhh thank you for the additional information!
@cucummmber5 жыл бұрын
Polynesian languages (traditionally) have a similar concept of time as the Aymara language. In the Māori culture/language (indigenous language of New Zealand - my mother tongue) we are FALLING backwards through time, rather than walking forward in to the future. I.e.. 1. Maramataka = Calendar - literally translates to 'dropping (falling) months'. 2. 'I ngā rā o mua' (A long time ago) literally translates 'In the days ahead'.
@kodamsa5 жыл бұрын
Fascinating. In old Hebrew you would translate ancient days as “yamei kedem”, literally “the days in front”. But we didn’t keep this perception in the everyday use of the language. For the modern Hebrew speaker the future is ahead, though his tomorrow, “makhar”, is literally behind.
@alaric_5 жыл бұрын
Nice. In finnish language there is no future tense, present tense is used instead. There is rare form of saying when you want to emphasize the future tense but it gets used never. As a added bonus: no gender pronouns and insanely long words...
@sallylauper82225 жыл бұрын
I think that varriation in ways time is described directionally is common. In Chinese, past is up and future is down. 下=down 下一天=the next day 下一站=the next bus stop
@sallylauper82225 жыл бұрын
@@kodamsa I imediately thought of Hebrew when he was talking about Aymara. I didn't know that about modern Hebrew though.
@julieharris47005 жыл бұрын
You can't see what is behind your back (future), you can see where you've been (past)
@artistjoh4 жыл бұрын
The Aboriginal language sounds amazingly poetic. It is very beautiful to listen to.
@melissahoneybee84933 жыл бұрын
“In Australia there are more than 250 Indigenous languages including 800 dialects. Each language is specific to a particular place and people. In some areas like Arnhem Land, many different languages are spoken over a small area. In other areas, like the huge Western Desert, dialects of one language are spoken.” Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies.
@gemfyre8553 жыл бұрын
@@melissahoneybee8493 And at the same time they have songs that go across the country, with each tribe singing their own verse.
@gemfyre8553 жыл бұрын
Ahaha, see comment below which explains song lines a lot better.
@sebmyers28363 жыл бұрын
As a white Australian I am only learning more about the beauty of the aboriginal culture in my thirties. So much more needs to be done to preserve the stories, language and skills of the original inhabitants of the land that have been mistreated for too long.
@Jane-oz7pp3 жыл бұрын
"The Aboriginal language" lmao
@bridgetsclama3 жыл бұрын
I can see how using "your west hand" could be superior to saying left or right. Facing another person, they say your west hand and it's also their west hand. It's logical.
@darylhudson777 Жыл бұрын
Yeah but depending on which way you're standing it can be your West hand one moment but then it could be your East hand because you turned around and it could get confusing 🤣
@brooklyna007 Жыл бұрын
@@darylhudson777 The amazing thing is that elements built into language are learned starting at like 1 years old when the brain is very plastic. And it seems Australian Aboriginals have incredible cardinal direction abilities. They always know which way they are facing even when they just wake up, it is crazy. So "west hand" should never cause confusion since they just know where west is and just use the hand closest to that direction.
@WFGRex3 жыл бұрын
I remember listening to an episode of RadioLab that mentioned the aboriginal speech patterns. One of the researchers worked to learn the language and one day, for a moment, he said he had like a GPS in his head. He pictured the terrain of the surrounding area from above, which he knew well by that time, and he knew his position and directional orientation within the space. When he mentioned this to a member of the tribe, they responded with something like, "Yes. We all have that."
@janececelia7448 Жыл бұрын
Now I get why their painting are always from a bird's eye view. That makes so much sense now.
@batubop651 Жыл бұрын
@@janececelia7448 I remember the first time I looked out the window when flying along the west coast of Australia and it dawning on me it looked exactly like I was flying over a giant piece of aboriginal art work. Certainly makes more sense now!
@larapalma3744 Жыл бұрын
There's like 18,000 kinds
@larapalma3744 Жыл бұрын
There's like 18,000 different ones
@larapalma3744 Жыл бұрын
@@batubop651 I think u might have crashed lol
@suzbone2 жыл бұрын
The Piraha describe color via comparison, not just light or dark. They say something is the color of the river/kind of leaf/rainy sky/specific animal fur/etc. So they don't have a word for blue, but they can communicate it by describing an object of similar color. As hunter-gatherers color is reallllly important to them. Numbers are pretty much irrelevant to them though, so they never developed words for numbers. They're a *fascinating* people.
@suzbone2 жыл бұрын
Oh yeah, and the Piraha whistle and hum their language too... since Piraha has limited sounds *and* is tonal, it lends itself very well to being whistled or hummed.
@chrisrus1965 Жыл бұрын
Yeah nah it totally uses recursion though so that much is wrong.
@brooklyna007 Жыл бұрын
Interesting bit about relative color. That makes sense. But I disagree about numbers not mattering to hunter-gatherers,. If you are going out on a large hunt and some people are tasked to make sure each person has a spear while the hunters prepare other things, then it would be nice to know how many hunters there are rather than having to list each one whenever that is communicated. I think it would be smarter to give them a problem like the above that we would solve with numbers and see how they solve it. That might point us to some relative number system that they also have.
@peterkoller37612 күн бұрын
That's how we westerners talk about smells/odours
@prodigalosu5 жыл бұрын
I am aboriginal and 8:55 is strange to me because we have words for left right and front and back. however note that there are hundreds of different languages that are known as "aboriginal" and i know Kaartdijin Noongar not Guugu Yimidhirr so that may be why but still all "aboriginal" languages are very similar so its still strange.
@janhanchenmichelsen26275 жыл бұрын
@wubywuby, interesting. I’m sure I’ve read that a number of aboriginal languages are (at least almost) unrelated, some even classified as isolated - and that this could actually be the case of groups traditionally living close to each other. But I guess linguists do struggle to classify these very ancient languages.
@crayzeape22305 жыл бұрын
I looked into it a little. It's much more complex than just compass directions, it can also be applied locally down to just the observable area, providing references for facing, beside, and behind. There is a good paper on the subject here: pages.ucsd.edu/~jhaviland/Publications/ETHOSw.Diags.pdf
@_basho_70895 жыл бұрын
@wubywuby My mates just taught me the bad words in their lingo lol
@yodaco5 жыл бұрын
Hi. I had heard that some aboriginal languages don't use numbers. Much like one of the languages mentioned here. They just say like few or many. The reference I heard was that if asked how many children they have they would just name all the children out.
@yodaco5 жыл бұрын
Also. Europe. Big land mass. Lots of languages. Australia...big land mass....lots of languages. Makes sense to me
@noelleggett53683 жыл бұрын
Without recursion, my mother couldn’t speak. She doesn’t finish sentences, she just keeps adding subordinate clauses on top of each other.
@damianmares53382 жыл бұрын
I know a few people like this. I sometimes fall into this category.
@tatiana55142 жыл бұрын
I am one of those people. There have been a few occasions when I lost my original thought due to the recursions, although it gets much much worse when it comes to writing. I can easily end up with a paragraph-long sentence if I don’t constantly remind myself to break up my thoughts into smaller sentences for the sake of the reader’s sanity which is kind of almost an insult to the readers’ ability to comprehend. 😁
@mylittleviking4235 Жыл бұрын
@@tatiana5514 thank you! I thought it was just me that did this, but now I’m happy to find out that I’m not alone!
@jv-lk7bc Жыл бұрын
@@tatiana5514 I'm like that too.
@jv-lk7bc Жыл бұрын
the Germans do it w/one word. they just keep adding prefixes and suffixes...
@noob190874 жыл бұрын
One weird feature of the Finnish language is that when you want to greet someone in the morning you say "hyvää huomenta", which means "good tomorrow". If you were to say "hyvää aamua" (literally "good morning") it would sound really weird and specific, like that you only want the person to have a good morning but don't care how the rest of their day will be. Interestingly that only applies to the morning, all other time specific greetings are the same as in English.
@fortunefed87195 жыл бұрын
The weirdest language I ever heard was spoken by a farmer in West Virginia
@DriesduPreez5 жыл бұрын
Clearly you haven't been around much
@lifeinru5 жыл бұрын
COUNTRY ROADS
@ravens42005 жыл бұрын
TAKE ME HOME
@tawnya06275 жыл бұрын
I have relatives in West Virginia. I have never been fully aware of what they are saying! I also have relatives in the hills of Ohio who, I'm quite sure, gave up on the English language decades ago! LOL
@timothylaquerre33775 жыл бұрын
I BELOOOOONG
@saiprasad14135 жыл бұрын
I'm a native Tamil speaker (Southern India, ~80 million speakers). In Tamil, like in Aymara, the future is described like it is behind you ("Pinnadi", meaning behind as well as in the future). Additionally, in most Dravidian languages of India, the word for past is the same as the word for "in front/ ahead of someone" (Munnadi in Tamil, Mundu in Telugu) Come to think of it, the way that this makes sense, at least in my head, is that the past is as apparent and clear as something in front of you. While the future is as unknown/unclear as something behind you.
@phaedrussmith19495 жыл бұрын
That’s very interesting. What is going through your mind when you perceive the past as being in front of you? Is it as explained in the video for the Aymara language and in front of you because it has occurred and you can thus picture it?
@VanaeCavae5 жыл бұрын
I am a Tamil and never l realized that until now. Thanks.
@bluesque97045 жыл бұрын
@@VanaeCavae hey you woke up!
@bluesque97045 жыл бұрын
Interesting... do you actually mean that the future is behind you?
@calamityjean15255 жыл бұрын
Oh, Telugu! I've heard of that language! I even know a fun music video in Telugu: kzbin.info/www/bejne/r3zRcphpfqdjmbs
@markeriross20525 жыл бұрын
It's so nice to see someone talking about the Aboriginal people of Australia, they often get left out of these sorts of things. Interesting to learn about so many different languages in your video. Your videos are amazing! Keep it up!
@marselmusic5 жыл бұрын
YES! PREACH IT!
@tuomospx3 жыл бұрын
A local t-shirt "I speak Finnish. What's your superpower?"
@Wasko13123 жыл бұрын
Smoking a joint in a Dutch prison? While the guard is standing next to me?
@emptytoiletpaperroll91123 жыл бұрын
I speak two languages with hundreds of suffixes, prefixes, circumfixes, infixes
@nosferatuwu2 жыл бұрын
@@emptytoiletpaperroll9112 You can't just say that and not name the languages
@emptytoiletpaperroll91122 жыл бұрын
@@nosferatuwu Tagalog and Tausug
@nosferatuwu2 жыл бұрын
@@emptytoiletpaperroll9112 Thank you, down the research rabbit hole i go
@michaelwampole85885 жыл бұрын
No, no. The better riddle is: “How many Lowe’s would Rob Lowe rob if Rob Lowe would rob Lowe’s?”
@ronschlorff70895 жыл бұрын
How much wood would a wood chuck chuck if a wood chuck could chuck wood. He'd chuck all the wood that a wood chuck could if a wood chuck could chuck wood. Any questions, ……..Woody? .................Or Chuck?
@laurasheehy9085 жыл бұрын
Michael Wampole lol
@gauchonic42205 жыл бұрын
Hehe... yeeeeesssssssss 😂
@libz-5 жыл бұрын
how much weed would weed smoke if weed would smoke you?
@aaronsmith66325 жыл бұрын
Rob Lowe would rob a Lowe's per dose of blow Rob Lowe would blow below his nose at Lowe's.
@HajoBenzin15 жыл бұрын
#1: German. You can smash words togehter and have something like "Donaudampfschifffartsgesellschaftskapitänsmützen"
@sidilicious115 жыл бұрын
HajoBenzin1 that's an impressive word, what does it mean?
@HajoBenzin15 жыл бұрын
@@sidilicious11 It means "the hats of the captains of the society of steamboats from the river donau" :D
@HajoBenzin15 жыл бұрын
@Tsinat Gebreselassie no its a word, because its a very special kind of "hat"
@kellydalstok89005 жыл бұрын
Same in Dutch. You can endlessly combine words to make a very specific word, like: hottentottententententoonstellingsterreinbewaker (hottentot exhibition site guard). Combining as many words as possible is a game we used to play in primary school. That very long name of a Welsh town is exactly the same.
@rodb50325 жыл бұрын
I thought it was Der "donaudampfschiffärtsgesellschaftskapitänskajuttenschlussel". Suppose this illustrates this jamming :)
@patriceroseplummer11245 жыл бұрын
With the last language, the term "whistleblower" takes on a whole new meaning,
@aarondoty22105 жыл бұрын
R2-D2
@ronschlorff70895 жыл бұрын
@@aarondoty2210 right, and if you want a "linguist", I think C3PO is your "man"!! :D
@ians45364 жыл бұрын
Aaron Doty that was my first thought
@agatatyc37434 жыл бұрын
Aaron Doty u ur
@agatatyc37434 жыл бұрын
Aaron Doty tyyruty
@dannahbanana112353 жыл бұрын
My dad seems to always know which direction is which, it's so weird. I always revert to egocentric directions, even when looking at a map lol.
@ismirdochegal48043 жыл бұрын
North is allways north (except at the poles, but we ignore that for a second). So when you have to go north, just go north. Easy.
@jomidiam3 жыл бұрын
My mom says that her father would give compass based driving directions and get a bit annoyed when she'd ask him to translate into left and right turns..
@markmandel67382 жыл бұрын
@@ismirdochegal4804 ha ha
@feralbluee4 жыл бұрын
wow - i love that conception. i was dumbfounded as to why what was behind is the future, etc. the future is behind because don’t know it and the past in front cause we do. i love that way of looking at it. it makes feel less overwhelmed about what your future is supposed to be. we’re obsessed with our futures in the west. it also is easier to live at what’s happening right now. what a mind changer! i love the stuff you’re interested in. :) ✨
@russliquid48583 жыл бұрын
Imagine rowing a boat… also ancient Hebrew treats past and present the same….A lot of knowledge to be gained from exploring that more.
@aprillillyrose72722 жыл бұрын
yes! and its not just that one language, many many languages have different ways they view time, i belive some view time as upwards so up is future down is past.
@feralbluee2 жыл бұрын
@@aprillillyrose7272 huh! fascinating :)
@feralbluee2 жыл бұрын
@@russliquid4858 mmm - i had no idea the Hebrews thought that way. must look that up - thanks :) 🌷🌱
@HisNameIsTim5 жыл бұрын
Australian Aboriginal languages are incredible. There’s some analyses that suggest they don’t even use words in the conventional sense. Some have almost completely free word order meaning syntax can’t really explain them at all. And instead have incredibly complex morphology. Add to that the intergenerational checking mechanisms they use to preserve oral histories unchanged for thousands of years and how the languages support that. It’s incredible. And there’s so much diversity. But colonisation wipes out so many of them and still is. But they’re some of the most remarkable languages in the world and function quite radically differently from almost any other language groups in the world. Cardinal directions barely scratches the surface. I’m Australian and currently studying linguistics. And I’ve barely touched on enough to even start to understand them yet. They’re actually changing our understanding of how language works. And most of them completely blow all of Chomsky’s theories out of the water.
@hunterG60k5 жыл бұрын
And some of them include sign language as well, I saw somewhere. Everything about Australian Aboriginals is fascinating, they had been isolated for so long as a population. Love learning about them.
@yodaco5 жыл бұрын
@@hunterG60k it's a shame. They did just fine for thousands of years and then white people showed up. Set up shop and the decline of many individual cultures began. Good old white people. We're just great aren't we.
@michaelfink645 жыл бұрын
Interesting, Tim. Word order doesn’t really matter in Latin either. The word endings convey all of the grammatical information.
@HisNameIsTim5 жыл бұрын
michaelfink64 Imagine Latin with an even more robust morphology and even less syntax.
@ciCCapROSTi5 жыл бұрын
In Hungarian, word order matters, it alters the emphasis. But it's more or less free in the sense that most order is correct.
@jw42774 жыл бұрын
I recently learned that last language and I keep getting death threats from birds
@Alexandra-qc9te3 жыл бұрын
I love this😂
@Alexandra-qc9te3 жыл бұрын
@replicanna Very intriguing.. now I'm curious if the whistles between them would be different or similar like spoken languages 🤔
@Alexandra-qc9te3 жыл бұрын
@replicanna I would love to see research done regarding comparisons 🤓
@FrithonaHrududu02127Ай бұрын
That's a solid joke
@DeirdreSM2 жыл бұрын
A coworker from Nigeria (who was ethnically Igbo and spoke a small language from that region) said that his native language only had a couple words for color (black and white at least), and other colors were described indirectly. "The color of a leaf, only blacker." "The color of the sky, only whiter." So it's not that they don't have ways of communicating those concepts, they just have no *direct* way of doing so. Also, some languages have traditionally gone "one, two, three, many" in numbers. One of the things that fascinates me is languages that don't have either to be or to have.
@lilhoss26275 жыл бұрын
English isnt it's own language, its 3 languages stacked on top of eachother, wearing a trenchcoat
@iceg66215 жыл бұрын
Lainy Madsen and a hat.. and shades..
@SuperGyre5 жыл бұрын
Only three?
@stephenolan55395 жыл бұрын
@@iceg6621 And sticky fingers
@iceg66215 жыл бұрын
Stephen Olan true
@iceg66215 жыл бұрын
Stephen Olan and a van
@sitha44415 жыл бұрын
Silbo Gomero sounds a lot like what R2D2 uses to communicate
@CrashM855 жыл бұрын
The Clangers!
@salzstangl5 жыл бұрын
Maybe these people are birds mimicking humans? oO
@CaroLMilo-yz7fk5 жыл бұрын
*Sitha* yesss!!! now I want a Silbo Gomero speaker to go through all star wars oldies for us! There's got to be some accidentally translatable stuff in there wa ha ha
@IronChefofPoon5 жыл бұрын
He should have thrown French in there for a laugh. It's unnecessary wordy in written form but when spoken words are run together or dropped completely. Everything is either masculin or feminine and you just have to know what's what (like a chair is feminine). Common phrases are the opposite of what they really mean. For example, "that was the best movie I never saw".
@NickRoman5 жыл бұрын
I always thought that was kind of a joke that he Luke could understand what R2D2 was saying, but maybe not. Wookie language on the other hand, no way. There's no way that could be a real language! lol
@janejan97284 жыл бұрын
The aboriginal one's my favorite. It sounds really crisp and clean, and the direction thing is awesome.
@ismirdochegal48043 жыл бұрын
It is. There are war games out there that use that idea. Two players team up together against the other pairs. One has the gun and moves around but is blind. the other one can see and convey information but do nothing else. They havet eliminate the opponent teams.
@PBeringer3 жыл бұрын
That's so awesome this video included Guugu Yimidhirr! Australian indigenous languages (some 350+ of them) are incredible. Sadly, many are, or are becoming, extinct, but there are scores of groups and individuals in Australia devoted to their preservation.
@jacobstephens44535 жыл бұрын
I've always been really fascinated by the idea of language's effect on your brain and behavior. I wonder how different native speakers of various languages might have utterly different thought processes/problem solving/etc, simply by virtue of their language.
@talltroll70925 жыл бұрын
Yes and no. George Orwell touches on the topic in 1984, when describing how Newspeak distorts the meanings of words to make certain concepts difficult to think about because there literally are no words with which to think about them. That only really applies to more abstract ideas though. No matter what language you speak, a rock is a rock is a rock, and there isn't really a way around that (you can have words for different kinds of rock, or different sizes of rock, or smooth vs rough rocks, but all are rooted in the basic "rockness" of rocks). Of course, it's the abstract ideas that aren't rocks that are mostly useful
@hdebbache20005 жыл бұрын
You have to watch arrival if you didn't watch it yet
@Didgevillage5 жыл бұрын
@Andrew Brent Why is it still a hypothesis? It's a fact (but it goes against the grain of the New World Order where every sheep is the same old robot)
@stephenolan55395 жыл бұрын
@@talltroll7092 But languages can build in that rocks are dangerous. So every language a rock is a rock but for some a rock can be inherently dangerous.
@McClarinJ5 жыл бұрын
Well, Tikopeans use the ocean shore as their positional reference. "You have some food on the seaward corner of your mouth."
@MySerpentine5 жыл бұрын
Hawaii uses seawards (makai) and mountainwards (mouka) instead of the cardinal directions, because they're a lot easier to spot.
@TheKalihiMan4 жыл бұрын
MySerpentine They aren’t really cardinal directions per se, but for general travel purposes in a smaller area (like an island) it’s more relevant and easier to conceptualize spacially in that specific situation. Hawaiian still uses the cardinal directions ʻĀkau (north), Hema (south), Hikina (east), and Komohana (west) for actual navigation purposes. Edit: I forgot to mention that for left and right, Hawaiian actually uses the cardinal directions north and south. The left side would be “ma ka ʻaoʻao hema” and the right would be “ma ka ʻaoʻao ʻākau”.
@nelsonkaiowa43474 жыл бұрын
@@TheKalihiMan I suppose that is like in Portuguese and Spanish they use "up" and "down" a lot when telling directions.
@seekingsnowflakes4 жыл бұрын
That's really cool 😄
@Hagledesperado4 жыл бұрын
On the Norwegian coast, the four "traditional" directions are up, down (relating to the mountainside), inwards and outwards (relating to the fjord). So if you're on the north side of a fjord that cuts straight from west to east (unlikely, I know), "down and inwards" is towards the southeast.
@aliciamartinez87164 жыл бұрын
Euskera is also a pretty interesting and mysterious language in Spain. It's one of the few isolated languages which share no roots with others. It's also very old, older than any form of Spanish
@Mara-ub3tq4 жыл бұрын
In the Americas, there are actually a lot of (little known) isolates
@scintillam_dei4 жыл бұрын
I plan to learn Euskara because it is the language of my Iberian ancestors which a population of Celts adopted, which explains why they look indistinguishable from other Celts and Germanics, yet have a non-Celtic language. Notice the phonetics of Basque are the same as Spanish, pretty much. That goes to show that the vulgar Latin was influenced by the native Euskara.
@scintillam_dei4 жыл бұрын
@@Mara-ub3tq And in the Asias, there are many languages. In Europes are many ropes, and in Africas are many black people.
@Mara-ub3tq4 жыл бұрын
@@scintillam_dei I also want to learn it. Not my ancestors (sadly) but it's said to be the oldest or one of the oldest European languages... and apart from that I just like it. GORA
@Mara-ub3tq4 жыл бұрын
@@scintillam_dei ??? but yes there are also isolates in Africa (Hadza, Sandawe, Bangime) and in Asia (Burushaski, Nivkh, Nihali, possible some languages of the "Siangic" and "Kho Bwa" groups; Korean is sometimes described as an isolate)
@dariuszb.97784 жыл бұрын
11:08 That's interesting, because in central Africa (at Congo-Cameroon boundary region, to be more specific) there's a "flute language". The same way as spoken language is translated into whistles, it can be translated into flute sounds. Young boys in their passage rituals, are separated from their families, wear huge "hats" of foliage covering their whole body and live in exile for long months, during which they are not allowed to speak (so you cannot see them or hear them). They use their flutes to rare communication and are fed by strangers from other villages. That "flute language" is learnt and used exclusively for that purpose.
@megalyssa5 жыл бұрын
I’d love more shows on languages, dialects, or even specific words.
@admina.r.97275 жыл бұрын
Check out langfocus
@cocopud5 жыл бұрын
Welsh 😂 I studied there for three years at uni. On my first day I spent ages trying to find what sounded like 'The Cledwin Building'. I got throughly lost as the map didn't have a single building starting with a 'C'. A kindly local explained that in Welsh the 'Cl' sound is made by two 'L's - so it was the Lldwin building I was looking for - the building I had passed about three times that day 😂😂😂
@Yesica19935 жыл бұрын
Oh, man, Welsh makes my eyeballs cross when I see it. Who makes up these rules?
@Aeronaut19755 жыл бұрын
I'm Welsh and my ex-girlfriend (Who was from Kent) always used to say "Welsh isn't a language, it's a throat disease" ha ha!, (Btw. a double "L" DOES NOT make a "cl" sound", "cl" makes a "cl" sound, "Ll" is a unique sound that's impossible to write phonetically, but you can replicate it by smiling broadly, putting the tip of your tongue behind your top, front teeth, and then exhaling sharply so that air rushes out from either side of your tongue).
@troelspeterroland69985 жыл бұрын
This sound can certainly be written phonetically. Any sound can be written phonetically with a phonetic alphabet that is designed to serve this purpose. In the International Phonetic Alphabet the Welsh 'll' sound is written [ɬ].
@Nilguiri5 жыл бұрын
"Ll" in Welsh is not the same as "Cl".
@Nilguiri5 жыл бұрын
@@Yesica1993 The Celts.
@YiannisPho5 жыл бұрын
The "whistling language" practiced in one of the Canary Islands is something invented separately in the island of Euboea (or Evia) in Greece, but for the same reason (communication across mountain tops.)
@joeday3974 жыл бұрын
Sylbo
@abrahamponce15024 жыл бұрын
They also use it in mexico
@thebishop10954 жыл бұрын
@@abrahamponce1502 The Mazateca have a whistiling language.
@matthewtopping20612 жыл бұрын
It's absolutely shocking that in the 17 year history of KZbin, not a single person has produced a video on Lardil/Damin, a language and special register native to northern Australia, which includes click consonants and ingressives.
@Mellyouttaphase5 жыл бұрын
Seven weeks into my linguistics degree and feeling like a rockstar because I know what recursion means. Aw yeah 😎
@niharbehere15845 жыл бұрын
Lol I’m learning everything about linguistics from random videos like this
@DonMarzzoni4 жыл бұрын
Yugioh cards taught me that word.
@rajgill75764 жыл бұрын
Good luck with the rest of the weeks man keep up the positivity
@DoctaOsiris4 жыл бұрын
@Melody I've always been fascinated by Linguistics, ever since I was really young, like 9 years old or so, I'd buy and lend books and dictionaries on any languages I could find, I was able to read (but not necessarily understand 🤣) Russian, Greek and Hindu before my 10th birthday, yet I still didn't know what recursive was 🤣 All the best on your course 😊👍
@MajesticSkywhale4 жыл бұрын
If you want a fun Google Easter egg, search for the word "recursion"
@jeanettewaverly25905 жыл бұрын
I've always wanted to see a Navajo/Welsh dictionary.
@KingNik19945 жыл бұрын
yeah, those two aren't related in any way
@jay369635 жыл бұрын
Cymru am byth
@jeanettewaverly25905 жыл бұрын
@@jay36963 Hozho nasha!
@KingNik19945 жыл бұрын
@@jay36963 Cymraeg am byth!
@DiviAether5 жыл бұрын
Navajo is something very hard to pronounce properly just from visual cues, it has a lot of click like sounds that don’t translate well to paper
@PeterLiska5 жыл бұрын
I beg you...please do a video about dolphins !!! What we know about them and what we hypothesise. I am especially fascinated by their brain capacity and either they're self conscious
@spaceman64635 жыл бұрын
Peter Fox They rape a lot and bash each other’s brains out for fun
@kunneman5 жыл бұрын
They also suck on puffer fish to get high🤯
@PeterLiska5 жыл бұрын
They're awesome 😂
@desertratnt-78495 жыл бұрын
That would be awesome. I heard they are self conscious. The TV show flipper the dolphin knew when he/she was on TV instead of other dolphins. The trainer used to pull a TV down by the pool and watch it with flipper.
@ArcherWarhound5 жыл бұрын
Okay, here's something cool about Dolphins that he didn't say: Dolphins (like most other members of the whale family) almost universally travel in family/tribe groups called pods, and each member of the pod has their own name, a unique set of sounds (whistles, squeaks, and or clicks), that the other pod members use to call them.
@DeiNauru4 жыл бұрын
In my language, we also describe the future as behind you and the past being in front of you - same as the Aymara language! I never thought about how strange this was!
@pietr10363 жыл бұрын
Whats your Language ?
@DeiNauru3 жыл бұрын
@@pietr1036 Nauruan 🇳🇷
@AnimilesYT4 жыл бұрын
There is one feature I miss in English which we do have in Dutch. It's the option to add the affix -je (sometimes -tje or -pje). Adding this indicates that something is small. It's also used to make something sound more humble or to make something sound cute. But not using it in some cases might make it sound more important or cooler. "The boy plays on his guitar" could be: - "De jongen speelt op zijn gitaar". This would (without context of who the boy is) be interpreted as someone in the age of 15 to 20. It also depends a bit on the speaker, since older people might call someone a "jongen" when they're between 18 to 30 years old. - "Het jongetje speelt op zijn gitaar". Here a little boy (a child) is playing on his guitar. - "Het jongetje speelt op zijn gitaartje". Here a little kid is playing with a toy guitar or he's playing on a smaller child-sized guitar. It could also be used to make something sound less important: - "Ik heb een probleem" translates to "I have a problem" and it sounds pretty serious. - "Ik heb een probleempje" translates to "I have a little problem" and it doesn't sound really serious. I use this feature a lot in everyday use, and I really miss it when speaking English.
@CerinAmroth2 жыл бұрын
We have the same in Latin languages(Portuguese and Spanish, for ex): inho/Zinho and ito/ita. "Coma uma maçã - Coma uma maçãzinha(pt-br)Coma una manzana- Coma una manzanita(Spanish)" (Eat a little apple, as saying delicately to someone to eat an apple or saying to someone to eat a small apple. Usually the first.)
@damianmares53382 жыл бұрын
this is also present in romanian, it is mainly used when talking to children or in every day conversations by annoying people
@bogwife79422 жыл бұрын
this is one of my favourite language things. i have fond memories of my dutch grandma talking about the "vogelsies" nesting in her garden shed
@JohnGardnerAlhadis2 жыл бұрын
My ex-girlfriend is Dutch, so I quickly became acquainted with "-je" via words like "schatje" and "liefje". I also learnt _"Haije!"_ which is Limburg dialect for _"see you later!",_ apparently not something that northern Dutchies understand. It amazes me that the Netherlands even has regional dialects in such a tiny country. Then again, I live in Australia, dus... 🤷♂️
@RachMei2 жыл бұрын
I feel like a lot of younger people do similar things in text messages. Saying "I have a problem" and adding "lol" can make it seem like it has a less harsh tone.
@AlexLaw_Qld5 жыл бұрын
Construction workers in Sydney, Australia had a whistle language. I was fortunate enough to hear it in use in the late 1980s.
@jakobknudsen21225 жыл бұрын
There's also a Spanish Island whoose inhabitants have a whistle form of Spanish, if I remember correctly
@nirutivan98115 жыл бұрын
Jakob Knudsen you should watch the video. He talked about this Island.
@shenanigans37105 жыл бұрын
There are also a some used by shepherds in Turkey and Georgia
@yasminabekhti99525 жыл бұрын
@@shenanigans3710 true
@badgerpa95 жыл бұрын
You would probably still hear it if they did not threaten to jail them for doing it.
@francescoazzoni34455 жыл бұрын
Fun fact: I don't speak Aymara but still most of my dreams are behind me
@PCLHH5 жыл бұрын
your comment is gold!
@CaroLMilo-yz7fk5 жыл бұрын
🤣
@ronschlorff70895 жыл бұрын
Never let them drive!!!
@-gemberkoekje-55475 жыл бұрын
Restore the Inca Empire!
@ronschlorff70895 жыл бұрын
@@-gemberkoekje-5547 Yeah, Machu picchu at its height (pun intended) would have been awesome!!
@interestingyoutubechannel13 жыл бұрын
In Hebrew, we have a word for "the first rain" (of the year), and a different word for "the last rain". Also we have the same 3-letter "S-F-R" word for: 'to count', 'number', 'book', 'writer', 'library'... with only slight vowel changes in between, to distinguish each of these. They're connected.
@russliquid48583 жыл бұрын
I was just posting about ancient Hebrew being the same with past and present which also relates to cardinal directions north and south… which are in ancient times what we call west and east….. ie old maps show south sea and North Sea aka the pacific and the Atlantic … west coast east coast….. further study into that might be a huge eye opener and may be shocking since cardinal direction is one of the ways that the holy land is determined… (hint: the real Lebanon with the biggest trees in the world aka cedars of Lebanon with the great sea at its shores is California …. Dead Sea is salt lake …. Etc… don’t take my word for it.. see for yourself… )
@markmandel67382 жыл бұрын
@@russliquid4858 About maps: There's no intrinsic reason for north to be up and south to be down. Early explorers' maps of the lands of the east coast of North America had west at the top. "Why?", you ask. Because the rivers all run into the sea, and water runs downhill, so naturally the rivers should flow Down on a map. I expect that this would be especially meaningful to sailors!
@jeannetteparry55872 жыл бұрын
@@russliquid4858 Thank you for this. Before seeing your post, I mentioned about Hebrew having no proper past or future and that the emphasis is on whether an action is or is going to be completed (as in the "Prophetic Perfect"). Is that correct? Directions are taken facing East, so Benjamin means either "Son of the south" or "Son of the right hand"
@icarusbinns31562 жыл бұрын
I can tell when my roommate is doing complex calculations or getting frustrated (he’s a programmer) when I hear muttered half-Hebrew words from his desk. It’s pretty interesting, actually.
@masoudhosseini92045 жыл бұрын
I’m proud of myself for learning English. I know Arabic a little and I can say that it’s very hard. It has lots of rules and too much exceptions. I’m Iranian and I think learning Farsi would be hard, because what we write is different from what we say. But Farsi has beautiful poems especially philosophical and romantic poems.
@fififofumb18665 жыл бұрын
Masoud Hosseini I can read and write Farsi !! Also I would love to visit Iran
@masoudhosseini92045 жыл бұрын
FI fi FoFumb this is awesome. Iran really is beautiful and right now IRR (Iran’s currency) is really cheap.
@flyingskyward21535 жыл бұрын
You may have beautiful poetry in Farsi, but we have "What Does The Fox Say?" in English, so I think we're equal.
@masoudhosseini92045 жыл бұрын
Flying Skyward 😂😂
@oremooremo50755 жыл бұрын
You should try to learn Swahili which borrows some of the arabic words with little exceptions and no weird pronunciations like English
@MSTrusAgent5 жыл бұрын
Can the whistling people translate what R2D2 is saying? 😱
@ricnyc27595 жыл бұрын
No. But there's another languague that uses the sounds of farting. They have long and short vowels in that language. Like: POOOO, and Po....
@rezkalla5 жыл бұрын
They should have R2D2 start speaking that language!
@ronschlorff70895 жыл бұрын
If they get Netflix,...….if they get Netflix.....
@robertsandlin3663 күн бұрын
@@ricnyc2759 I think "hummmm" means poop somewhere.
@deo-max92295 жыл бұрын
"This video is not about dolphins." [I did that on porpoise. 😂]
@ThisIsAlmondz5 жыл бұрын
I get your joke
@badgerpa95 жыл бұрын
@@ThisIsAlmondz Give it back.
@s.vidhyardhsingh38814 жыл бұрын
😂🤣👌🏻
@Globovoyeur3 жыл бұрын
After having perpetrated this pun, you should be filled with remoras...
@martijnspruit3 жыл бұрын
Still a pity though. A video about dolphins could be very interesting.
@mondopinion37773 жыл бұрын
In English we say "a wonderful future lies before us" but we also refer to our ancestors as "those who came before us."
@jeannetteparry55872 жыл бұрын
English IS crazy!!!
@TOBAPNW_ Жыл бұрын
this is called a contronym! there's a fair few words in english that are their own opposites
@mondopinion3777 Жыл бұрын
@@TOBAPNW_ Cool ! Can you tell us some examples ?
@TOBAPNW_ Жыл бұрын
@@mondopinion3777 sure! bear in mind all of these are paraphrased from Wikipedia/Wiktionary Clipping is either attaching something, or cutting something Dusting is either removing fine particles from a surface, or adding them (as in, dusting a cake with sugar) Leasing describes both sides of a transaction. If I was the owner of a property, and leasing it out to someone, that person would also be leasing it from me Sanctioning is either approving of something, or penalising for something If something is shelled/seeded/boned it either has the noun present, or has had it removed. In commonwealth dialects of english, to be chuffed is either to be pleased/excited, or annoyed.
@marselmusic5 жыл бұрын
I'm so happy you talked about the Aboriginal australians... very unspoken of in general
@arthas6405 жыл бұрын
Native Americans and mesoamericans get mentioned in media alot but Aborigines never seem to appear in movies, shows, etc. I can only think of a couple of Australian made TV shows with major Aborigine characters
@nataschiawilisch99585 жыл бұрын
@@arthas640 ? They have their own channel
@Okaiako5 жыл бұрын
@@arthas640 I know of a movie called "The Rabbit Proof Fence" (Based on a true story) on Hulu about 3 Australian Aboriginal sisters trying to get back home to their mother and grandmother from colonists who had taken other children as well to force them to learn their ways and traditions. Good movie.
@arthas6405 жыл бұрын
@@Okaiako I'll check it out
@arthas6405 жыл бұрын
@@nataschiawilisch9958 I should have specified "as an american, I dont see them mentioned much in media". They likely appear alot in australian politics and media, but I rarely hear about them mentioned much. I see alot of American movies and tv shows that are widely seen internationally that feature native americans, and I even see them appear in internationally produce media. Aborigines meanwhile rarely appear in internationally produced media or in Australian produced media being exported. The main exemption is when someone wants a didgeridoo player in a movie.
@macleadg5 жыл бұрын
In my culture, teenagers speak only in grunts, exasperated sighs, and eyerolls.
@pebblepod305 жыл бұрын
😂😂
@macleadg5 жыл бұрын
Island Mike Thx... lol.
@ovamie88215 жыл бұрын
Mine to but i get a heavy breath from time to time
@macleadg5 жыл бұрын
ova Mie 😂
@KaiHenningsen5 жыл бұрын
@@pebblepod30 Then there's this culture that only communicates with emoticons. And Memes.
@KravMagoo4 жыл бұрын
I worked for a masonry company in Kansas, and my boss used to make pretty much all spatial references with cardinal directions. Inside...outside...didn't matter. He'd talk about the west door on the north wall. We did jobs all over Topeka, and I had to constantly remain aware of compass directions to be able to understand his directions on job sites, or even how to get from one place to another across town. If he gave me directions on how to drive somewhere, he wouldn't say, "Turn left on Maple Street." He'd say, "Turn south on Maple Street." He'd say, "Go out to the garage and look on the bottom shelf on the east wall and bring me the drill." I'm pretty good at directions and can visualize places with internal maps better than most, but it still took me awhile to get up to speed with his way of communicating.
@brazenbunnies3 жыл бұрын
I observed the same the no in Kansas. Must be due to the landscape.
@mondopinion37772 жыл бұрын
@@brazenbunnies The land is quite flat, and before it was settled by homesteaders the government surveyed it and plotted it like a vast checkerboard, with roadways every square mile, due north/south and due east/west. Growing up there sets your mind into that pattern.
@alannapower213 жыл бұрын
One of the strange things about Irish (Gaeilge) is there are no words for Yes or No. You have to answer with the positive/negative form of a verb, eg: "I have/haven't"
@FlushVision5 жыл бұрын
I love hearing dialects. I have an English dialect called 'East Owdam'. A mid Pennine 'Yonner' dialect spoken by a very small population living on the Western side of the Saddleworth Moors in what was once the historic West Riding of Yorkshire, England. The dialect is now dying out and is only spoken by a few more mature people and will probably be extinct in the near future. I'm nearly 64 and I know that very few people under my age that speak it. For example, my son doesn't speak it. East Owdam is my natural way of speaking if I come across anyone else that speaks it, but when talking with anyone else that doesn't have this dialect I can switch to 'normal' English albeit with a Yorkshire accent. It will be a sad day when it disappears.
@geoffpriestley70014 жыл бұрын
Ot like north ouram
@blickluke4 жыл бұрын
Cen you record you and another speaker having s combination? I csnt find any examples of the dialect or a conversation between 2 with the dialect on youtube, if its dying out that much then you should really make a go of it before it's too late. And even just maybe yourself saying lines and phrases and explaining them a bit
@Andrey.Balandin4 жыл бұрын
Better yet, record an audiobook in your dialect and publish it.
@TheFomads5 жыл бұрын
Damn it, I was hoping for a 13 minute video on dolphins...
@anteconfig53915 жыл бұрын
lmao. I didn't know dolphins could do that thing he was talking about, but it kinda makes sense that they could. I was kinda hoping to hear more about dolphins too.
@lilvegan5 жыл бұрын
Hahaha right! Joe you cant learn me that in one sentence... ELABORATE! that's insane!
@ArcherWarhound5 жыл бұрын
Okay, here's something cool about Dolphins that he didn't say: Dolphins (like most other members of the whale family) almost universally travel in family/tribe groups called pods, and each member of the pod has their own name, a unique set of sounds (whistles, squeaks, and or clicks), that the other pod members use to call them.
@Bland-795 жыл бұрын
I'm requesting a video about dolphin language now.
@archenema67925 жыл бұрын
David Brin is a god.
@Aldrnari5 жыл бұрын
"Universal amongst most languages..." I guess that's kind of like, "60% of the time, it works all the time."
@ketchup1435 жыл бұрын
it was like a guy in my college c++ class talking about a programming technique, "it might work, theoretically, for a long time."
@marie-elysebertrand54555 жыл бұрын
From my experience, this applies to pretty much anything that studies human stuff (aka humanities, psychology, human biology, etc.). Humans are quite chaotic elements of nature.
@zatar1234 жыл бұрын
Do another one of these, please. I know there are a lot more weird languages out there.
@leomclean20185 жыл бұрын
Japanese has the same thing with the Amara language. The past (前) is seen as ahead, and the future (後) is seen as behind.
@agustinvenegas52384 жыл бұрын
Japanese and aymara have a surprising amount in common
@SherieCrosby4 жыл бұрын
New Zealand Māori people also see the past as in front of you and the future is behind you, as if you are walking backwards into the unknown.
@oliveranderson72644 жыл бұрын
Leo McLean Kinyarwanda(the official language of Rwanda) has the same thing as well: inyuma=after, hanyuma=behind and imbere=before, hambere=in front
@cretaceoussteve35274 жыл бұрын
Mandarin chinese does a similar thing. 上 means on top of, or up, and 下 means below, down. But 上星期 means last week, and 下星期 means next week. So for last week and next week (not all time is talked about this way, but weeks are), the past is above, and the future is below. Not sure how that developed... maybe because of how calendars were organized? Not sure.
@mrrrka4 жыл бұрын
@@cretaceoussteve3527 due to vertical writing system, perhaps
@korpen28585 жыл бұрын
Swedish: Q:Får får får? A:Nej, får får lamm. Q:Does sheep produce sheep? A:No, sheep produce lambs.
@eudaemonia31345 жыл бұрын
Norwegian: Er du gift eller får du gift? Are you married or do you receive poison?
@@Lee_Sohee960 hahahah putangina tama kadyan Edit: could be also Q:baba ba?
@TheKwach115 жыл бұрын
Luo(a tribal language in Kenya): 'gin gin gin' - they are separate 'Wan wan wan' - we are separate
@stefanklass67635 жыл бұрын
Isn’t it phenomenal that humans are so versatile?
@deus_ex_machina_5 жыл бұрын
INDEED IT IS, HUMAN PERSON. I KNOW THIS AS I AM ALSO HUMAN.
@rogerstarkey53905 жыл бұрын
Not just humans.
@KAl-vf1dz5 жыл бұрын
Obviously you'd say that.
@swordstrafe5 жыл бұрын
Deus Ex Machina hooman
@stefanklass67635 жыл бұрын
@@deus_ex_machina_ hello fellow human, let's build a powerful beacon so any possible friendly alien species can lokalize and communicate with us. there is no chance of hostility, space is safe.
@youtube2snoopy8203 жыл бұрын
Supposedly yodelling was used in the Swiss alps for communication between steep valleys.
@tronf96225 жыл бұрын
Love you man. This channel is therapy for me. Thanks for what you do.
@danielb95455 жыл бұрын
It stop me from hurting all these people here at work. You really do save lives thanks Joe
@maiarg24835 жыл бұрын
"Does a finger fing? Or a shoulder should?" Forgot who wrote that.....
@badgerpa95 жыл бұрын
He head to toe an ankle no nose. I cannot remember the order or all of them.
@LukenUSee5 жыл бұрын
Great comment!
@ChadDidNothingWrong4 жыл бұрын
But does butter butt
@badgerpa94 жыл бұрын
@@ChadDidNothingWrong Or does a butt butter buttery buttness.
@gregor-samsa4 жыл бұрын
Sounds like carol lewis? from alice in wonderland
@solomonrivers42045 жыл бұрын
Apparently there are 2 kinds of people Those who hear a whistle language and think “birds!!” And those that hear it and immediately think “astromech droids”
@Firecul3 жыл бұрын
Or those that think of the Clangers
@Tomoose7364 жыл бұрын
My wife is Dutch. Her family’s idea of fun is to ask me to say the most difficult Dutch words and then laugh at me. If you are unfamiliar with Dutch, their “g” sounds something like clearing your throat and “sch” sounds like saying shhh while clearing your throat, but only a little bit, if you clear your throat too much they make fun of you. That’s apparently how they identified german spies during ww2.
@matchrocket17025 жыл бұрын
I was thinking you would include the Basque language. It's completely unique and is thought to be very old. Possibly reaching back as far as the Neolithic age. The Basque people are also genetically unique among the European population.
@tessera50295 жыл бұрын
"Silhouette" is one of the only words English borrowed from Basque. It does stand out as a non PIE language in a sea of Indo European cultures.
@williamwebb5805 жыл бұрын
Tessera Weiss Like Finnish and Hungarian, which are Uralic if I’m not mistaken.
@matchrocket17025 жыл бұрын
@@tessera5029 That's very interesting. I'm glad we have at least one word from their language included in English.
@matchrocket17025 жыл бұрын
@@williamwebb580 I came across this some time ago. I looked but couldn't find the Basque language, unless it's known under another name. images.mentalfloss.com/sites/default/files/196.jpg
@williamwebb5805 жыл бұрын
Matchrocket I guess they don’t see the Vasconic family as being important enough to include in the map, given that only one out of the two we know of is still in use, and the connections it has to other extinct Iberian languages are only theoretical.
@totalermist5 жыл бұрын
What irritates me most of all the languages featured in the video, is the fact that the guy at 10:33 translates how to say "a bottle of *white* wine" while showing a _decanter_ containing _red_ wine. WTF?!?
@IuliusPsicofactum5 жыл бұрын
hahaa, I noticed that too! Maybe he used the red wine example and now it was just saying it to exemplify the other case but not having a white wine filled decanted available in his hand? We'll never know.
@Nilguiri5 жыл бұрын
I was screaming, "¡Pero es una botella de vino tinto!"
@kimberlyhartman48655 жыл бұрын
English mugs other languages in dark alleys, steals their words and leaves them for dead XD
@ChadDidNothingWrong4 жыл бұрын
Well Latin was already dead...so we just robbed it's grave more than anything.
@KingNedya4 жыл бұрын
@@ChadDidNothingWrong And then we found and mugged its children.
@zappawench60484 жыл бұрын
That's because we got invaded by everyone else in the distant past.
@joshuacollins3854 жыл бұрын
To be fair to English, it mostly stole from languages when it was invaded. Its interesting how much history is baked into the language.
@knealis764 жыл бұрын
@@ChadDidNothingWrong did you ever think that maybe English killed Latin?
@innervoiceawakening52592 жыл бұрын
Egyptian dialect has a somewhat similar way of talking about future events. It states things that still need to be done as "behind" them. So, when you say "Do you have something behind you?" it actually means "Is there something you need to do?"
@StephBer15 жыл бұрын
5 Weirdest Languages in The World Welsh: Hold my Pint
@TwelveFrames4 жыл бұрын
Welsh, the language of consonant sorrow
@joeday3974 жыл бұрын
Cornish
@Ducky10334 жыл бұрын
my name means sorrow in welsh
@ForestGirlTeresa4 жыл бұрын
dal fy mheint - google translate
@Ducky10334 жыл бұрын
@@ForestGirlTeresa dim cliw
@DIEKALSTER84 жыл бұрын
Afrikaans uses double negatives, like: "Ek hou nie van appels nie" would translate as "I do not like apples not.".
@meraMorosa4 жыл бұрын
I'm dutch and I can understand afrikaans too, it's so similar yet so different. so interesting :)
@pedroromerogarcia52654 жыл бұрын
spanish uses them too
@giannapple4 жыл бұрын
Italian as well
@maartenperdeck7984 жыл бұрын
Same in French; je NE parlez PAS. I don't speak
@RexGalilae4 жыл бұрын
Interestingly also seen in ebonics.
@evanbarnes99845 жыл бұрын
The trolls in Terry Pratchett's discworld series also have that past-future perspective reversal! I wonder if that's where Pratchett got the idea from
@Legionmint70915 жыл бұрын
Evan Barnes They can also only count to one, which means they actually use binary code.
@maartenblaauboer8654 жыл бұрын
Not sure if this is technically called a language, but some areas in West-Africa used 'talking drums' to communicate over vast distances. As the spoken languages are tonal (pitch carries meaning), these can be translated into music, using special rules for clarity. The message "Come back home" might be translated by the drummers as: "Make your feet come back the way they went, make your legs come back the way they went, plant your feet and your legs below, in the village which belongs to us". (From Wikipedia, 'Talking drums')
@BrightestBlessings78994 жыл бұрын
I love languages!! This was so much more fun than sleep! Thanks Joe! Stay safe!
@borisahsmann71905 жыл бұрын
Oh hey, it's my favorite member of the Smart KZbinr Mafia!
@LisaBowers5 жыл бұрын
Hehehe! 🌬☕
@dethkatmetalbaby5 жыл бұрын
I'm stealing this.
@bla5tfm5 жыл бұрын
Q) Bababa ba? A) Bababa. Tagalog: Q) Is the elevator going down? A) Yes
@dbloskijr46655 жыл бұрын
Wtf
@tiagotiagot5 жыл бұрын
So that dog on a plane was speaking Tagalog? What did he really say?
@merinsan5 жыл бұрын
You've completely misrepresented the translation. A more accurate translation is: Q) Going down? A) Down.
@fauxhawksexipapi5 жыл бұрын
Gagoo
@skydaddy41925 жыл бұрын
@@merinsan nope, the translation is on point. Obviously, the person asking does not have to use "bababa ba ito?" because he/she is clearly talking about the elevator so "bababa ba?" is enough. Meanwhile "bababa" literally means "going down". "baba" is down.
@Viixle3 жыл бұрын
Added note about dolphin communication; I talked for hours about this recently and came to a conclusion that dolphins might not lie, or at least, would be ostracized immediately for doing so. Their communication can be shared but also validated or invalidated. Their survival would predicate a required trust within each pod.
@JohnGardnerAlhadis2 жыл бұрын
Good point.
@mondopinion37772 жыл бұрын
Interesting that a culture that doesn't lie is also one that has no possessions.
@leskobrandon84545 жыл бұрын
I've been MAD binging your videos for the past 3 days and now I'm going insane.
@Pyzcute5 жыл бұрын
As a person who is interested in different languages, this was very informative as well as entertaining.. keep it up sir 👍😁
@Sh3phrd5 жыл бұрын
My dad is a small fixed wing aircraft and helicopter pilot, and missionary. His parents were bible translators in Papua New Guinea. The work there is never ending because in a small country of about 4 million people, there are like 6-7000 distinct languages. Basically, the vast majority of the terrain is either mountain or Swamp, making travel all but impossible. There is a mostly pervasive trade language called Pidgin, or Tok Pisin. But even that isn't spoken everywhere, and as a trade language doesn't have the depth or complexity of a real one. I grew up around linguists, so this was a really interesting topic, thanks for the video!
@harryiii33615 жыл бұрын
Have you heard of frank hurley?
@collieclone5 жыл бұрын
I can safely say I've never heard anyone say: "My dad is a small fixed wind aircraft..." That's awesome!
@iliketowatch.2 жыл бұрын
(6:58) Trevor Noah, the host of the Daily Show on Comedy Central, is from South Africa and he is a native speaker of several ! (click) languages (Xhosa, Zulu, Tsonga, Southern Sotho and Tswana). In addition to these languages, he also speaks English, Afrikaans and German.
@Sprengi865 жыл бұрын
Darmok and Jalad at Tanagra! Shaka, when the walls fell!
@captrexyt20065 жыл бұрын
ICHBlNS Glad I’m not the only Star Trek watcher around! ;)
@johanwittens77125 жыл бұрын
Sokath his eyes uncovered!
@meridien526815 жыл бұрын
I loved that episode! illustrates the flexibility of languages and culture.
@davidkugel5 жыл бұрын
@@meridien52681 Sometimes the universal translator did not work. Captain Picard is back. I hope he has many more interesting linguistic adventures. "I am Locutus. You will be assimilated."
@InVinoVeritas5405 жыл бұрын
Ahhhh. Awesome
@pastorpresent15 жыл бұрын
As a Vietnamese interpreter, I learned that all Vietnamese words have just one syllable and are pronounced just the way they look...though there are compound hyphenated words too. (By the way, I may be the only native English speaker on earth who speaks both Vietnamese and Swahili. :-)
@НатовскийШпион5 жыл бұрын
Good for you! How similar are arabic and swahili?
@pastorpresent15 жыл бұрын
Swahili comes from a combination of Bantu and Arabic, so there is a lot of similarity. Unfortunately, I don’t speak any Arabic so I don’t know which words in Swahili come from that background.
@cosminu.45194 жыл бұрын
You are the only native English speaker on earth who can speak other languages .
@maiaallman46354 жыл бұрын
Very impressive!
@bruces124 жыл бұрын
My daughter had a number of Vietnamese friends and when I found out about the one syllable thing from them, I was astonished and fascinated!!
@ryantwombly7205 жыл бұрын
Great topic, and now I have context on that direction thing the other Scott, Tom, talked briefly about in his language series. In American Sign Language, one of the trickiest challenges to an interpreter is negation (can’t, won’t, didn’t, etc.). Grammatically, it comes at the end of a sentence. Some native signers will give dramatic accounts of something truly harrowing that didn’t happen, i.e., “On my way over, I was cut off in traffic and had to swerve. The car spun out, crashed into a tree and exploded!!! Not. Hey, your face is funny. What’s wrong? You know I’m a good driver.”
@tiagotiagot5 жыл бұрын
What defines to which part the negation applies?
@ryantwombly7205 жыл бұрын
TiagoTiago Context is king. Generally speaking, it’s going to be everything in the preceding sentence, though longer passages can be negated. In my example, there probably would have been a sincere nod to confirm the swerving part. It gets confusing especially when a signer is relating somebody else’s story, but that’s true in most languages, I think.
@L4JP5 жыл бұрын
Negation comes at the end in Japanese, too (both spoken and signed). I'm an American living in Japan for the last 23 years, and that was hard to get used to. As Ryan Twombly said, context is important - Japanese is a "high context language", in contrast to English, which is low context. If something can be understood from the situation (or the speaker *thinks* it should be understood from the situation!), it is usually not included in the sentence.
@gg36754 жыл бұрын
Some notes about the Piraha: The more-or-less universal color descriptors we have now are actually a more recent cultural development. Go look at how the color of the ocean is described in The Odyssey to see my point. The ancient Greeks didn't have a word for blue. The development of number systems is also somewhat more recent. Also, Daniel Everett and Noam Chomsky worked together in the linguistics department at MIT for decades. The "controversy" is academic, they don't hate each other or anything. Finally, Everett actually was profoundly changed by the cultural philosophy of the Piraha. He didn't just stop being a Christian missionary to become a researcher. He actually stopped being a Christian altogether because of how deeply the Piraha people he interacted with questioned his ability to make claims. His book is really interesting.
@Donnie76125 жыл бұрын
Joe Scott Published on Mar 14, 2019 I once watched a program about tree's talking to one another through the root system, they were a line of beautiful trees like most of the world used to be, anyways the first tree was ravaged by critters and the 1st tree told the 2nd tree to fold it's leaves, this makes the leaves bitter to smell and eat, then the 2nd told the 3rd and the 3rd was never touched and all the rest was saved because the first tree sacrificed it's self for the rest . It was a heart warming story and very informative Thanks. God Bless.
@tachiebillano62445 жыл бұрын
Hi, I’m from the Philippines and I speak Filipino (a modernized version of an older language, Tagalog). A few interesting features of both languages: 1.) The word “ay” roughly translates to the English word “is”... but not quite. The timeless “ay” is used in a sentence (and usually in more formal or serious-sounding situations) as a link between subject and predicate, regardless of when the action / phenomenon being described takes place. So we would say, “Si Ben ay nahulog (Ben has fallen),” and “Si Ben ay nahuhulog (Ben is falling),” and “Si Ben ay mahuhulog (Ben will fall).” The indicator of tense is all in the verb “hulog” (fall). 2.) Furthermore, the way we conjugate verbs goes beyond just indicating tense or the number of personages involved (i.e., acting or being acted upon). We also conjugate the verb itself to further indicate nuances in the nature of action, even when an adverb is already present and doing the same job. It’s like we’re obsessed with capturing nuances in actions and emotions. Examples: “Maingat na tumawag si Ben kay Cora.” (Ben carefully called out to Cora.) “Maingat na tinawagan ni Ben si Cora.” (Ben carefully called Cora [on the phone]). “Maingat na pinatawagan ni Ben si Cora.” (Ben carefully asked someone to call Cora for him.) “Maingat na ipinatawag ni Ben si Cora.” (Ben carefully asked for someone to call Cora.) 3.) We use gender-neutral singular pronouns. We don’t have the equivalent of “he” or “she” and “his” or “hers” in our language. Everything is either a thing you call “ito” (it) or a sentient living thing (mostly human, but sometimes animal or even plant) referred to as “siya,” which works either as “he” or “she.” Possessive pronouns are the same way - it’s all “kanya” (his or hers).
@arne29855 жыл бұрын
gosh i love your weird intros that have the potential for an own video on themself :D
@sophiepedigree71392 жыл бұрын
Japanese also has the "in front = the past" and "behind = the future" thing. The word "mae" translates to both "spatially in front" and "in the past", while the same character is used as the root for words meaning "spatially behind" and "in the future". Arguably English does it too sometimes. The word "before" is usually used to talk about the past, but it can also mean "in front", as in "before your eyes".