ِA dangerous journey | Al-Mutanabbi escapes Egypt

  Рет қаралды 388,936

Arabic Vocal Poetry

Arabic Vocal Poetry

Күн бұрын

This poem describes the journey of Al-Mutanabbi from Egypt to Iraq escaping the house arrest imposed on him by the Sultan of Egypt [Kafur].
Original track by Osama Al-Wa'ez:
• القصيدة المقصورة للمتن...

Пікірлер: 419
@ibrahim.1606
@ibrahim.1606 Жыл бұрын
Bro escaped the king and wrote a sick poem to mock him for being too slow to catch him 😂
@shayann2228
@shayann2228 Жыл бұрын
Reminds me of Selenca
@Burair101
@Burair101 11 ай бұрын
It's what we call in today's terms, a dis 😂
@nawara9056
@nawara9056 11 ай бұрын
There's an entire poem for that, this tiny bit is nothing, it mostly explains the road he took and praises his camel. There's another one he wrote right after he left, and sent it back with someone to deliver it to the king. It was too rude and vulgar, and even if it got really famous, some scholar choose not to say it publicly because of its meanings. 😂
@Yehyya
@Yehyya 11 ай бұрын
​@@nawara9056can you provide the source for it? And can you tell me the story and why he escaped?
@nawara9056
@nawara9056 11 ай бұрын
@@Yehyya sure! So, Almutanabi is the poet of these lines( in the video). He was born around the 10th century, and was the linguistic genius of his times. A highly renowned poet for his powerful poems. He was good, and he knew that. Some stories say he started making poetry at the age of 9. He was ambitious, and it was evident in his poems. His most widely spread verses is likely to be " the horse, the night, and the battle field knows me, And the sword, the spear, the paper, and the pen." I am the one who the blind read his works, and my words were heard by the deaf. I sleep with full-filled eyes from its rareties, And the people stay up their nights to attend to it, and dispute over it. (Of course, it sounds way better in Arabic, it just doesn't work with translation.) ***** Anyway, he used to flatter kings and praise them to earn their favor and money and status. To Arabs, status and reputation were important. Gold runs out, and beauty fades, but a good reputation stays. Poetry was also popular because its a rich language with profound meanings. A poet was considered a good career. It was powerful. A good poet's words will have the ability to raise the reputation of tribes and kingdoms, or destroy them. So they were to be feared and respected. Almutanabi grew close to Saif Addawlah ( sword of the state) Alhamadani, and wrote beautiful poetry for him. However, an issue happened, and Almutanabi left, leaving behind verses of ridicule. He was then invited by Kafoor Aliqshidi. (To be continued)
@mohammeds3114
@mohammeds3114 11 ай бұрын
Apart from the desire to understand the Qur'an, Sunnah and the works of the classics, poetry like this ignites the flames of passion for this language. I'm at the early/intermediate stages. Make dua for me.
@liassis
@liassis 11 ай бұрын
اللهم أَنِرْ قلبه
@m-metacognition8558
@m-metacognition8558 11 ай бұрын
Bless you
@osamaibrahim4581
@osamaibrahim4581 11 ай бұрын
May Allah help you in your journey. Trust me, it is totally worth it.
@same8291
@same8291 10 ай бұрын
I couldn’t help myself to start it.
@Remaestro
@Remaestro 9 ай бұрын
ما شاء الله
@Eye.252
@Eye.252 2 жыл бұрын
I wish, I speak Arabic, oh arabs please don’t let this beautiful language die..
@Anis08815
@Anis08815 2 жыл бұрын
Where are you from? if you don't mind me asking
@mustafa_8645
@mustafa_8645 2 жыл бұрын
It will never die,it simply can’t die,it’s the language of the holly Quran❤️
@Eye.252
@Eye.252 2 жыл бұрын
@@Anis08815USA
@Eye.252
@Eye.252 2 жыл бұрын
@@mustafa_8645 Allah will protected his revelation.. totally agreed, but sometimes I panic
@TakeOneSip
@TakeOneSip 2 жыл бұрын
@@Eye.252 same… I always panic when I see the west try to change the Muslims
@AbuSufyan19
@AbuSufyan19 Жыл бұрын
Arabic is such a rich language
@mohamedkamel2694
@mohamedkamel2694 Жыл бұрын
@@moosayounas7050definitely a possibility but please don’t let your arrogance decide the wisdom of allah decisions.
@ahmedsouf8292
@ahmedsouf8292 7 ай бұрын
Sure it is a rich language it have like 11.4~ million word
@LEZGINSKY038
@LEZGINSKY038 5 ай бұрын
you are simply not familiar with Caucasian languages. for example the Lezgin language (my native language)
@Ihatebingqiling
@Ihatebingqiling Ай бұрын
@LEZGINSKY038😂😂😂😂
@alaouiamine3835
@alaouiamine3835 11 ай бұрын
Arabic is like a programming language ❤, so rich and descriptive, and the flow of the letters is like silk
@Krazy0
@Krazy0 5 ай бұрын
I assure you the flow of letters in any programming language is awful.
@doua_97
@doua_97 8 күн бұрын
التعليقات كلها اجانب الْحٍمَدٍ للـّہ الذي جعلنا م̷ـــِْن اهل لغه القران
@xenon_silva
@xenon_silva 4 күн бұрын
Yes, The Holy Quran unites us All❤
@omar-pb8qe
@omar-pb8qe 19 сағат бұрын
عندما أسمع المعاني أتساءل من الأعجمي أنا أم هم
@blank7531
@blank7531 3 жыл бұрын
أَلا كُلُّ ماشِيَةِ الخَيزَلى فِدا كُلُّ ماشِيَةِ الهَيذَبى وَكُلِّ نَجاةٍ بُجاوِيَّةٍ خَنوفٍ وَما بِيَ حُسنُ المِشى وَلَكِنَّهُنَّ حِبالُ الحَياةِ وَكَيدُ العُداةِ وَمَيطُ الأَذى ضَرَبتُ بِها التيهَ ضَربَ القِمارِ إِمّا لِهَذا وَإِمّا لِذا إِذا فَزِعَت قَدَّمَتها الجِيادُ وَبيضُ السُيوفِ وَسُمرُ القَنا فَمَرَّت بِنَخلٍ وَفي رَكبِها عَنِ العالَمينَ وَعَنهُ غِنى وَأَمسَت تُخَيِّرُنا بِالنِقابِ وادي المِياهِ وَوادي القُرى وَقُلنا لَها أَينَ أَرضُ العِراقِ فَقالَت وَنَحنُ بِتُربانَ ها وَهَبَّت بِحِسمى هُبوبَ الدَبورِ مُستَقبِلاتٍ مَهَبَّ الصَبا رَوامي الكِفافِ وَكِبدِ الوِهادِ وَجارِ البُوَيرَةِ وادِ الغَضى وَجابَت بُسَيطَةَ جَوبَ الرِداءِ بَينَ النَعامِ وَبَينَ المَها إِلى عُقدَةِ الجَوفِ حَتّى شَفَت بِماءِ الجُراوِيِّ بَعضَ الصَدى وَلاحَ لَها صَوَرٌ وَالصَباحَ وَلاحَ الشَغورُ لَها وَالضُحى وَمَسّى الجُمَيعِيَّ دِئداؤُها وَغادى الأَضارِعَ ثُمَّ الدَنا فَيا لَكَ لَيلاً عَلى أَعكُشٍ أَحَمَّ البِلادِ خَفِيَّ الصُوى وَرَدنا الرُهَيمَةَ في جَوزِهِ وَباقيهِ أَكثَرُ مِمّا مَضى فَلَمّا أَنَخنا رَكَزنا الرِماحَ فَوقَ مَكارِمِنا وَالعُلا وَبِتنا نُقَبِّلُ أَسيافَنا وَنَمسَحُها مِن دِماءِ العِدا لِتَعلَمَ مِصرُ وَمَن بِالعِراقِ وَمَن بِالعَواصِمِ أَنّي الفَتى وَأَنّي وَفَيتُ وَأَنّي أَبَيتُ وَأَنّي عَتَوتُ عَلى مَن عَتا وَما كُلُّ مَن قالَ قَولاً وَفى وَلا كُلُّ مَن سيمَ خَسفاً أَبى وَلا بُدَّ لِلقَلبِ مِن آلَةٍ وَرَأيٍ يُصَدِّعُ صُمَّ الصَفا وَمَن يَكُ قَلبٌ كَقَلبي لَهُ يَشُقُّ إِلى العِزِّ قَلبَ التَوى وَكُلُّ طَريقٍ أَتاهُ الفَتى عَلى قَدَرِ الرِجلِ فيهِ الخُطا وَنامَ الخُوَيدِمُ عَن لَيلِنا وَقَد نامَ قَبلُ عَمىً لا كَرى وَكانَ عَلى قُربِنا بَينَنا مَهامِهُ مِن جَهلِهِ وَالعَمى لَقَد كُنتُ أَحسِبُ قَبلَ الخَصِيِّ أَنَّ الرُؤوسَ مَقَرُّ النُهى فَلَمّا نَظَرتُ إِلى عَقلِهِ رَأَيتُ النُهى كُلَّها في الخُصى وَماذا بِمِصرَ مِنَ المُضحِكاتِ وَلَكِنَّهُ ضَحِكٌ كَالبُكا بِها نَبَطِيٌّ مِنَ اهلِ السَوادِ يُدَرِّسُ أَنسابَ أَهلِ الفَلا وَأَسوَدُ مِشفَرُهُ نِصفُهُ يُقالُ لَهُ أَنتَ بَدرُ الدُجى وَشِعرٍ مَدَحتُ بِهِ الكَركَدَنَّ بَينَ القَريضِ وَبَينَ الرُقى فَما كانَ ذَلِكَ مَدحاً لَهُ وَلَكِنَّهُ كانَ هَجوَ الوَرى وَقَد ضَلَّ قَومٌ بِأَصنامِهِم فَأَمّا بِزِقِّ رِياحٍ فَلا وَتِلكَ صُموتٌ وَذا ناطِقٌ إِذا حَرَّكوهُ فَسا أَو هَذى وَمَن جَهِلَت نَفسُهُ قَدرَهُ رَأى غَيرُهُ مِنهُ مالا يَرى
@FarabiOrhan
@FarabiOrhan 3 жыл бұрын
Shoukran 💚
@NoGodExceptAllah-u3l
@NoGodExceptAllah-u3l Жыл бұрын
JazākAllahu khairan akhi Requesting the owner of channel to Please pin this comment so that it's easier to find lyrics
@nawara9056
@nawara9056 11 ай бұрын
Its waaaay better in Arabic! There are some beautiful meanings that got lost in translation, like it didn't even catch 30% of the poem's beauty! It took me some time to memorize it in Arabic, but I didn't understand half of it( it was that rich in language), the translation helped me understand it better. Thanks😊
@henceforthhans
@henceforthhans 11 ай бұрын
Please give some translation i am non arab
@henceforthhans
@henceforthhans 11 ай бұрын
Please give the beutiful translation that got missed
@nawara9056
@nawara9056 11 ай бұрын
@@henceforthhans sure, I can do that! But it will take some time to write the Arabic verses first, then their direct translation, then their meaning, and I'm kind of busy right now, but I will write it by the end of the day 😊 By the way, I'm no Arab scholar, so you'll just have to do with my mediocre work😅 I'll try my best!
@henceforthhans
@henceforthhans 11 ай бұрын
@@nawara9056 thanks for your time
@nawara9056
@nawara9056 11 ай бұрын
1.أَلا كُلُّ ماشِيَةِ الخَيزَلى فِدا كُلُّ ماشِيَةِ الهَيذَبى 1. Ala kullu mashiati alkhaizala, feda kullu mashiati alhaithaba. 1. Isn't every alkhaizala walker, fida every alhaithaba walker. >Alkhaizala: a sashay strut >feda: sacrifice >Alhaithaba: sturdy fast walk
@zhlola
@zhlola 10 ай бұрын
لغتنا عظيمه مليانه مرادفات وكل شي حرفيا له وصف فيها، لدرجه انك لو حاولت تترجم اي نص بها بيفسد لأن مافي اي لغه تقدر تنافسها
@xenon_silva
@xenon_silva 10 ай бұрын
Arabic is such a rich language
@islamicdawah7390
@islamicdawah7390 2 жыл бұрын
Reminder: Do not remove the children in the Masjid, praying in the rows!
@pabloescobarparis6586
@pabloescobarparis6586 Жыл бұрын
What you on about
@proahmed250
@proahmed250 Жыл бұрын
@@abdulbasith6842it is an advice chill
@mxxn2055
@mxxn2055 Жыл бұрын
@@abdulbasith6842 Itaqqy Allah a reminder to pray in the masjid and you answer with that
@hydrablaze36912
@hydrablaze36912 Жыл бұрын
People tend to remove children from the masjid because they think they are causing trouble. He is saying they should stay since that is what is good for them
@proahmed250
@proahmed250 Жыл бұрын
@@hydrablaze36912 true the prophet granddaughter use to play while they pray
@moewiththetoe8559
@moewiththetoe8559 11 ай бұрын
The translations are very simplified but i don't blame the translator as it would take the whole screen to do each line it's deserved justice
@salamatunnafiah9033
@salamatunnafiah9033 9 ай бұрын
for almost a decade i've prayed that one day, Allah will open Arabic for me.... and still I look for translation......
@zaidtvdandis9642
@zaidtvdandis9642 9 ай бұрын
I’m all arabian and still can’t understand most if it… so it’s ok❤️
@ArabicVocalPoetry
@ArabicVocalPoetry 7 ай бұрын
Most of Arabic speakers couldn't fully understand this poem tho
@ummabdullah4342
@ummabdullah4342 5 ай бұрын
@@ArabicVocalPoetrybut nice listening to it MashAllah,even though I didn’t understand the meaning as a whole-only here n there
@T1R2Y3
@T1R2Y3 Жыл бұрын
Zikir like so more people can see it and you get rewards Subhanallah 5x Alhamdulilah 5x Allah Hu Akbar 5x La illaha ilalah 5x
@sulisueeeeee0553
@sulisueeeeee0553 Жыл бұрын
Jazakallah for this. I was trying to find translations for a long time but didn't know ur videos also had captions. Thank u akh. Enjoying all ur other videos aswell. Amazing poetry!
@islamicdawah7390
@islamicdawah7390 2 жыл бұрын
The Prophet (ﷺ) has commanded to grow the beard and to shorten the moustaches. In another authentic narration (Hasan) in the book "Al-Bidayah Wan-Nihayah" of Imām ibn Kathīr, the Prophet (ﷺ) said that Allāh has Commanded to grow the beard and to shorten the moustache. The correct opinion is to cut what comes below the handful of one's fist. This was related by ibn 'Umar, ibn 'Abbās and as well as from Abū Hurayrah. A major Tabi' also narrated that the companions would cut what came below the handful. The aforementioned is the opinion of Sheikh Al-Albānī and one can relate to him for evidences.
@chelfawi02amazigh
@chelfawi02amazigh 6 ай бұрын
Thanks even tho it's not related to the video ❤
@Vibratium
@Vibratium 10 ай бұрын
As a Pakistani , i thoroughly enjoyed the prayer, may it be accepted ameen
@ArabicVocalPoetry
@ArabicVocalPoetry 10 ай бұрын
What prayer?
@Vibratium
@Vibratium 10 ай бұрын
@@ArabicVocalPoetry im just kidding, its like a meme here that we take any arabic text/sound etc and think its from the Quran or a prayer
@sunairax
@sunairax 9 ай бұрын
​@@Vibratium lmao same here in Bangladesh. the subcontinent is cursed
@SufiyanKhan-fs1du
@SufiyanKhan-fs1du 9 ай бұрын
@@sunairax It is not cursed but Quran has given Arabic language that value
@Vibratium
@Vibratium 9 ай бұрын
@@sunairax Lol i agree
@Kebbab.213
@Kebbab.213 3 жыл бұрын
I literally listen to this every day. استمعها كل يوم
@alphagadgetsstore
@alphagadgetsstore 2 жыл бұрын
ويمكنني الاستماع طوال اليوم
@HeinrichRommel1
@HeinrichRommel1 2 жыл бұрын
@@alphagadgetsstore لا بس في استماعها ، ولكن لا تنسى المصحف
@tauqeeralam8365
@tauqeeralam8365 2 жыл бұрын
Same here
@Kebbab.213
@Kebbab.213 2 жыл бұрын
@@tauqeeralam8365 1 year after my comment I still come to listen sometimes 😂
@Kebbab.213
@Kebbab.213 2 жыл бұрын
@@HeinrichRommel1 Obviously, al hamduliLlah
@abdaljaankakar8605
@abdaljaankakar8605 2 ай бұрын
Love from Afghanistan 🇦🇫 please don't let this language die. ❤
@spyrx6590
@spyrx6590 Ай бұрын
Brother its the language of quran, well never die
@ispanshai3861
@ispanshai3861 Ай бұрын
This really makes me wanna learn the Arabic language
@خالدعلي-ذ4ح7ف
@خالدعلي-ذ4ح7ف 11 ай бұрын
الخيل والليل والبيداء تعرفني والسيف والرمح والقرطاس والقلم
@74mada
@74mada 11 ай бұрын
Dissing Kafur with satirical odes? That's some next-level pettiness right there. Al-Mutanabbi was like the OG drama llama of the Abbasid Caliphate, stirring up trouble wherever he went.
@keymot1491
@keymot1491 11 ай бұрын
Al-farazduq ate him up
@sakuranagifr
@sakuranagifr 10 ай бұрын
I'm still trying to understand all of this stuff
@nicco-sixty
@nicco-sixty 9 ай бұрын
@@keymot1491 Jarir ate Farazdaq
@c1yro_22
@c1yro_22 2 күн бұрын
​@nicco-sixty This is what the peasants will say cuz Jarir language is easier for them than Al-Farazdaq, and Al-Farazdaq is 100x better
@Abu_Abdellah_
@Abu_Abdellah_ 9 ай бұрын
Nice Work Translating These Great Arabic Poems, there are many other poems in our Arabic literature that weren't recorded that are also very great and just need to be taken care of, thanks for sharing our great literature with others بارك الله فيكم ونفع بكم
@Rimi604
@Rimi604 2 жыл бұрын
Ya Allah . Kam Anta jameel!
@YoussefTsun
@YoussefTsun 3 жыл бұрын
قناة جميلة وفريدة من نوعها، لك مني كل الدعم،،، بالتوفيق
@bahhnbzh1223
@bahhnbzh1223 3 жыл бұрын
اشكر الله لأنك تعرف اللغة العربية ونتمنى أن نعرف العربية أيضًا فأنت محظوظ جدًا
@YoussefTsun
@YoussefTsun 3 жыл бұрын
@@bahhnbzh1223 الحمد لله رب العالمين
@bahhnbzh1223
@bahhnbzh1223 3 жыл бұрын
@@YoussefTsun عندما نراك تتحدث العربية نشعر كما لو كنت تقرأ آيات من القرآن
@bahhnbzh1223
@bahhnbzh1223 3 жыл бұрын
@@YoussefTsun أنت محظوظ جدًا لمعرفة اللغة العربية التي هي لغة نبينا
@mwhd629
@mwhd629 3 жыл бұрын
Beautiful voice
@mootezboularas198
@mootezboularas198 Жыл бұрын
It s for oussam aal waedh
@Детерминацио
@Детерминацио 10 ай бұрын
1:42 best part starts here
@MohammdAlsalahi-ls1pf
@MohammdAlsalahi-ls1pf 2 ай бұрын
اوكي اوكي
@MohammdAlsalahi-ls1pf
@MohammdAlsalahi-ls1pf 2 ай бұрын
اوكي اوكي
@ArabicVocalPoetry
@ArabicVocalPoetry 2 ай бұрын
Best part starts here 0:01
@islamicdawah7390
@islamicdawah7390 2 жыл бұрын
The Prophet (ﷺ) forbade to fold clothes while praying in an authentic narration in Sunan ibn Mājah - therefore do not fold your sleeves and pray. If there is a necessity to fold the lower garment for not having them lowering to the ankles, then there is no problem.
@shayann2228
@shayann2228 11 ай бұрын
جزاكم الله خيرا اخي
@advyser
@advyser 2 күн бұрын
This is why Qur’an is revealed in Arabic
@Rimi604
@Rimi604 2 жыл бұрын
Allaho Alkbar ya Abo- Al Tayyeb! Kam Anta djameel!..
@alaouiamine3835
@alaouiamine3835 11 ай бұрын
Allah is the source of beauty ❤
@mrdynamicdynamic5118
@mrdynamicdynamic5118 2 жыл бұрын
Where can I listen more poetry of this man May allah bless you and this man Mashallah beautiful voice ❣️
@ArabicVocalPoetry
@ArabicVocalPoetry 2 жыл бұрын
There is a playlist for Mutanabbi (the poet) published on my channel, and here is a playlist for the reciter: kzbin.info/aero/PLcH9xmfSXWztUYss7IPdXKkLPRkjIMyGF
@mrdynamicdynamic5118
@mrdynamicdynamic5118 2 жыл бұрын
@@ArabicVocalPoetry jazakallahukhair brother ❣️ May allah make you successful in this world and hereafter. Thanks you!
@mrdynamicdynamic5118
@mrdynamicdynamic5118 2 жыл бұрын
@@ArabicVocalPoetry brother I want little help from you because your expert in Arabic poetry I was listening about the biography of Abu huraira rz by Yasir qadhi there was a amazing poem in the beginning till 30 second. I searched a lot to find which poem is this but I can't. Can you tell me the name of this poem kzbin.info/www/bejne/bHPPqqJtrt9lh68
@abdullahus1445
@abdullahus1445 2 жыл бұрын
@@mrdynamicdynamic5118 The name of Allah, I Think kzbin.info/www/bejne/gom4dqacoqqaq7s And this This by another monshid with translation kzbin.info/www/bejne/ioquo2V8ptehoqc
@mootezboularas198
@mootezboularas198 Жыл бұрын
It s fir oussama al waedh
@yarusa3238
@yarusa3238 2 ай бұрын
This poem is near to impossible to translate in a way that goes with flow of the poem and capture the whole meaning of it at the same time here's why : 1 -Half of the words are names of the places that the poet passed through his journey so you have to name the place and where it exactly cuz it serves the purpose of the poem 2- some places are used geographically to manifest how fast his camel was Like in 0:40 to 0:48 the land of Iraq is far from Turban and yet cuz the camel was fast she said to them " here it is" like she can see it from there That takes like google map level to explain 😂 3- he used the names of the wind to describe the directin of his journey.. not gonna say more 🤐 4- the part when he started to diss Kafor " the ruler of Egypt back then" it was filled with metaphors and wisdom that needs to be explained separately Therefore this poem is one of the hardest poems cuz it's not easy to mold the names of places to rules of arabic poems like "wazn" and "qafyah" without breaking the rythm .. that requires maximum level of linguist and talent That shows how amazingly talented El Motanaby was and how magnificent the arab language is ❤ All respect to the channel and the reciter .. keep up the good work
@Muhammad-Hasim
@Muhammad-Hasim 3 ай бұрын
A Dizz from the Golden Era, with love...
@islamicdawah7390
@islamicdawah7390 2 жыл бұрын
The Prophet (ﷺ) has forbidden for men to lower their garments below their ankles. The authentic Ahadīth in Sahīh Al-Bukhārī in Kitāb Al-Libās and other various Ahadīth points that whatsoever is below the ankles, is in the Hellfire. I advise myself first and the rest to abide by this brothers. May Allāh Forgive us and Grant us His Guidance. Amīn.
@عمرالفاروق-د7ق
@عمرالفاروق-د7ق 3 жыл бұрын
صح لساك بارك الله فيك و رضي عنك.
@ArabicVocalPoetry
@ArabicVocalPoetry 3 жыл бұрын
وإياك
@ImanMohsin-poems
@ImanMohsin-poems 10 ай бұрын
So mesmerizing, how beautiful, it sounds so peaceful and elegant. I pray that my poetry sounds this beautiful and connects to the hearts of others as well!! 🩵
@sumzyd
@sumzyd 3 жыл бұрын
بارك الله فيك، موفق أكثر بإذن الله تعالى
@mohdazhar3768
@mohdazhar3768 2 жыл бұрын
تخيل رجلاً فصيحًا بقصيدة على لسانه وسيوف في يده ودم. ثم يقارنها برجل يحاول مطابقة الكلمة الأخيرة من جملته ويمدح نفسه في أغنيته بقول كم من المال والملابس ذات العلامات التجارية والسيارات والبنات التي لديه ثم غنائها بإيماءات يد مختلفة تظهر فيها الملاحظات. .
@mmehh9643
@mmehh9643 7 ай бұрын
واضح من الكتابة انك مو عربي
@طلاامخ
@طلاامخ 6 ай бұрын
@@mmehh9643 حسنا بغض النظر عن الكتابه حاول إيصال ما كان يريد قوله😂
@w0wn
@w0wn Жыл бұрын
صوتك لا يوصف 🤍
@Mmme0123
@Mmme0123 11 ай бұрын
اسامة الواعظ
@bedreddine3844
@bedreddine3844 11 ай бұрын
ان اللغة العربية تبكي في الزاوية ينسب نفسه الى العرب ولا يفهم الشعر حتى يقرأ ترجمته الى الإنجليزية 😢😢😢
@rouda1218
@rouda1218 11 ай бұрын
@@whatsup12اكثر من القراءة في نصوص عربية من الأصول الأولى، ككليلة ودمنة، مقامات الحريري والهمداني (قصيرة لكن مفيدة) واوصيك بشدة قراءة كتاب العرنجية ولو الفصل الأخير منه👍🏻
@tuiiitiiighpo
@tuiiitiiighpo 11 ай бұрын
عليك بالقرآن الكريم سوف ترى بأنك أصبحت أفضل بالغة العربية يوماً بعد يوم وسوف تتحدث بلغة العربية الفصحى أفضل من أي وقت سبق، هذه نصيحتي❤❤​@@whatsup12
@bedreddine3844
@bedreddine3844 10 ай бұрын
@@whatsup12 انا اتكلم عن نفسي ههه
@Salwayassin
@Salwayassin 2 жыл бұрын
Masshalah fantastic 😅😂
@Ucf2
@Ucf2 11 ай бұрын
ما شاء الله ❤
@AMINEAMINE-zn1yw
@AMINEAMINE-zn1yw 5 ай бұрын
This is considered an explanation or interpretation of the poem, and it is not the same words that the poet said. This is because of the language. Thanks to the owner of the video for his diligence.
@seneei
@seneei Жыл бұрын
ما شاء الله، جميل جدا. بارك الله فيك
@ucefkh
@ucefkh 11 ай бұрын
Bro I need a whole year to learn all of this
@munahassanmohamed2756
@munahassanmohamed2756 Жыл бұрын
Beautiful
@Nero-e6g
@Nero-e6g 24 күн бұрын
Where you from guys? I am 🇪🇬
@xenon_silva
@xenon_silva 4 күн бұрын
Bangladesh
@أَبِيأُسَامَةَالقَحْطَانِيّ
@أَبِيأُسَامَةَالقَحْطَانِيّ 3 жыл бұрын
جميل جدا استمر
@siamkhan8669
@siamkhan8669 11 ай бұрын
Masha Allah ❤❤❤ From Bangladesh ❣️❣️❣️
@hzhuni8525
@hzhuni8525 7 ай бұрын
POV Dont't know Arabic Muslim person: Amin🤲 :D
@tebamosab9586
@tebamosab9586 11 ай бұрын
عندما نتحدث عن اللغة العربية....!
@woslp
@woslp Жыл бұрын
إلقاؤه رائع
@Mmme0123
@Mmme0123 11 ай бұрын
اسامة الواعظ
@IbnMazroofOfficial
@IbnMazroofOfficial 8 ай бұрын
Desire to understand arabic 📈📈📈
@spyrx6590
@spyrx6590 Ай бұрын
@youssefrochdi1305
@youssefrochdi1305 2 жыл бұрын
رائع ومبهر صوت وأداء راق حياك الله وبياك ولكن تنقص بعض الأبيات والأمانة الأدبية تقتضي نقلها كلها أو تركها كلها وإنشاد غيرها إن كان تركك إياها تورعا عن ذكر الهجاء تحياتي
@Okasha_Muhammad
@Okasha_Muhammad Жыл бұрын
ما شاء الله على الصوت الجميل ، اسامة الواعظ
@thibaud9269
@thibaud9269 Ай бұрын
1:38 🔥🔥🔥🔥
@Mueaqabat
@Mueaqabat 2 жыл бұрын
لتعلم مصر ومن بالعراق ... ومن بالعواصم أني الفتى وأني وفيت وأني أبيت ... وأني عتوت على من عتا وما كل من قال قولا وفى ... ولا كل من سيم خسفا أبى فيقول: أن الذي تكلفه بالخروج عن مصر من الخطر، وواقعه في مباينته لكافور من الغرر، إنما كان ليعلم رؤساء البلاد التي ذكرها، وسائر أهلها، أنه الفتى الذي لا يقر على الذل، والكريم الذي لا يصبر على الضيم. ثم قال: وليعلموا أجمعون أني وفيت شاكرا على النعمة، وأبيت من احتمال الذلة، وعتوت على من عتا على من عتا علي وتكبر، وفارقت من عدل عن الإنصاف وتنكر، فجازيت المحسن بالاعتراف لفضله، وقابلت المسيء بمقارضته على فعله. ثم قال: وما كل من يقول يفي بقوله، ويقف عند ما يعد به من نفسه، ولا كل من
@abudan4070
@abudan4070 Жыл бұрын
01:46 alawasim = cities and towns on the borders its not a name of a specific place
@baniSaqer
@baniSaqer 11 ай бұрын
It means the capitals of countries
@abudan4070
@abudan4070 11 ай бұрын
@@baniSaqer thats modern arabic. Classic arabic is what i said
@tahirmohammed9410
@tahirmohammed9410 Жыл бұрын
Someone make a slower version of this
@Mohamed53578
@Mohamed53578 Жыл бұрын
يا ريت تترجمها وتعيد رفعها
@user-ahmed-53
@user-ahmed-53 6 ай бұрын
bro doing a diss in the middle ages 🗣️
@szogun1987
@szogun1987 2 жыл бұрын
I'm here N.N.Taleb mentioned how ِAl-Mutanabbi died. Now I'm listening it in the loop.
@pecknarmpekky1871
@pecknarmpekky1871 2 жыл бұрын
❤❤❤
@moogo6974
@moogo6974 7 ай бұрын
The most beautiful part of this poem - and its main purpose - was cursing the king by the poet, and it has been removed in this video! I can't understand that!
@ichika7295
@ichika7295 7 ай бұрын
what does it say in that part??? and where can I find it?
@moogo6974
@moogo6974 7 ай бұрын
@@ichika7295 this is the missing part (needs translation): وَنامَ الخُوَيدِمُ عَن لَيلِنا وَقَد نامَ قَبلُ عَمىً لا كَرى وَكانَ عَلى قُربِنا بَينَنا مَهامِهُ مِن جَهلِهِ وَالعَمى لَقَد كُنتُ أَحسِبُ قَبلَ الخَصِيِّ أَنَّ الرُؤوسَ مَقَرُّ النُهى فَلَمّا نَظَرتُ إِلى عَقلِهِ رَأَيتُ النُهى كُلَّها في الخُصى وَماذا بِمِصرَ مِنَ المُضحِكاتِ وَلَكِنَّهُ ضَحِكٌ كَالبُكا بِها نَبَطِيٌّ مِنَ اهلِ السَوادِ يُدَرِّسُ أَنسابَ أَهلِ الفَلا وَأَسوَدُ مِشفَرُهُ نِصفُهُ يُقالُ لَهُ أَنتَ بَدرُ الدُجى وَشِعرٍ مَدَحتُ بِهِ الكَركَدَنَّ بَينَ القَريضِ وَبَينَ الرُقى فَما كانَ ذَلِكَ مَدحاً لَهُ وَلَكِنَّهُ كانَ هَجوَ الوَرى وَقَد ضَلَّ قَومٌ بِأَصنامِهِم فَأَمّا بِزِقِّ رِياحٍ فَلا وَتِلكَ صُموتٌ وَذا ناطِقٌ إِذا حَرَّكوهُ فَسا أَو هَذى وَمَن جَهِلَت نَفسُهُ قَدرَهُ رَأى غَيرُهُ مِنهُ مالا يَرى
@ArabicVocalPoetry
@ArabicVocalPoetry 7 ай бұрын
@@ichika7295 Says really bad things...
@ichika7295
@ichika7295 7 ай бұрын
@@ArabicVocalPoetry where can I get the original version?
@ArabicVocalPoetry
@ArabicVocalPoetry 7 ай бұрын
@@ichika7295 Untranslated tho kzbin.info/www/bejne/mKnWaZd9brGFfbcsi=YSJ57eGHiO235bkd
@islamicdawah7390
@islamicdawah7390 2 жыл бұрын
Music is Harām and all of their instruments are Harām according to the clear Hadīth in Sahīh Al-Bukhārī. It is also deemed Harām in the Qur'ān according to the interpretation of the Sahābah of certain verses. The duff is only to be played in three occasions. In the wedding. After one's returning from a journey out of joy and on 'Eīd. Apart from this is Harām and only the women can beat them, for the men are prohibited to do so as it is an act in which the men would be imitating them.
@azamirshad1032
@azamirshad1032 Жыл бұрын
Some scholars disagree
@DodobirdThe109th
@DodobirdThe109th Жыл бұрын
@azamcangame5253 Barely any, and all who do are students of knowledge and not proper sheikhs.
@NRZERO-mh7lp
@NRZERO-mh7lp Жыл бұрын
​@bekirsarman7633The qoran is not poetry brother
@SunnahResistance
@SunnahResistance Жыл бұрын
@@azamirshad1032 "One person out of the vast majority of scholars disagreed, so there is a difference of opinion suddenly in spite of the vast majority agreeing on it being haram!" With all due respect, this is ridiculous. We all know that one person disagreeing with a majority opinion doesn't create a difference of opinion on a matter, especially when there is such significant evidence as to its prohibition.
@agellidmalik
@agellidmalik Жыл бұрын
​@bekirsarman7633 The Qur'an is far and above poetry, brother. I get that you're trying to say that the Qur'an is beautiful, but don't use the word "poetic" for that. Rather, use a word like "eloquent" or, again, "beautiful" to describe the Qur'an. May Allah forgive all our mistakes!
@orans4
@orans4 8 ай бұрын
بالعربية وما فهمت غير كم بيت، وانتو ترجمتوها للانجليزية؟! كل الاحترام والتقدير لكم❤
@المويهي-ذ6ن
@المويهي-ذ6ن Жыл бұрын
وادي المياه شرق الجزيرة العربية اسمه وادي العجمان الحين
@ArabicVocalPoetry
@ArabicVocalPoetry Жыл бұрын
جزاك الله خيرا تم التصحيح
@renaissanceman3264
@renaissanceman3264 Жыл бұрын
I remember skewering 4 snails when I was four.
@ismailhussain8295
@ismailhussain8295 9 ай бұрын
Salam, can someone explain the context behind this poem. Jzk.
@ArabicVocalPoetry
@ArabicVocalPoetry 9 ай бұрын
Salam, check the description
@renaissanceman3264
@renaissanceman3264 9 ай бұрын
622 Saudi.
@benjenkins3220
@benjenkins3220 Жыл бұрын
Could you post the actual poems/lyrics with translation so we can follow?
@فِرْناس-ض1ش
@فِرْناس-ض1ش 3 жыл бұрын
استمر صوتك و القائك رائع
@ArabicVocalPoetry
@ArabicVocalPoetry 3 жыл бұрын
هذا صوت الشيخ أسامة الواعظ حفظه الله
@strat5849
@strat5849 Жыл бұрын
شفتك بعشرين فيديو
@_.crystall._
@_.crystall._ 11 ай бұрын
1:37
@renaissanceman3264
@renaissanceman3264 Жыл бұрын
Like.
@gs043420
@gs043420 2 жыл бұрын
Ancient Arabs are very brave
@yaseensharawi8034
@yaseensharawi8034 10 ай бұрын
الان الشخص يفهم سبب خوف الملوك من المتنبي حتى بعد الف عام ما زلو اضحوكة الى الان Now the person understands why the kings were afraid of Al-Mutanabbi. Even after a thousand years, they are still a joke to this day
@Azerbaijani.Turkmen
@Azerbaijani.Turkmen 2 жыл бұрын
Who is the singer? I know the poet but not the person singing😔
@ArabicVocalPoetry
@ArabicVocalPoetry 2 жыл бұрын
Osama Al-Wa'ez
@mahmoudlimam2977
@mahmoudlimam2977 Жыл бұрын
السلام عليكم I'd like to help with translation
@TheShows247
@TheShows247 Жыл бұрын
Please do
@ArabicVocalPoetry
@ArabicVocalPoetry Жыл бұрын
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته Kindly add your suggestions in a comment or send them in the telegram group: t.me/ArabicVocalPoetry جزاك الله خيرا
@hamzasaleem3242
@hamzasaleem3242 2 жыл бұрын
Ya Akhi I have a question, there are a lot of conspiracies about Al Mutanabi, like he claimed to be a prophet (sort of) and other things! How much truth is in that? Please guide me if you have knowledge about it.
@murtadhaalkenani3876
@murtadhaalkenani3876 2 жыл бұрын
Bullshit , El Mutanabbi was great poet.
@mohammedalshammari5921
@mohammedalshammari5921 2 жыл бұрын
He never claimed to be a prophet. Although, he did compare himself to Jesus in the sense that he [Almutanabi] is for the Arabs as Jesus was to his people. In the sense of honor nor prophecy though. At least that what I think of it.
@hamzasaleem3242
@hamzasaleem3242 2 жыл бұрын
@@mohammedalshammari5921 Hmmm, thanks for the reply brother
@mohammedalshammari5921
@mohammedalshammari5921 2 жыл бұрын
@@hamzasaleem3242 no worries
@ArabicVocalPoetry
@ArabicVocalPoetry 2 жыл бұрын
It's said he claimed this when he was young then an Emir or something prisoned him until he repented. Some modern scholars confirm and some deny, I'm not really aware of the details.
@AhmedAli-kq6nz
@AhmedAli-kq6nz 11 ай бұрын
You need a professional Arabic translator to restore the beautiful meaning and also the eloquence
@arab_gg
@arab_gg 5 ай бұрын
What is the name of it on Spotify
@yasminenour4576
@yasminenour4576 Жыл бұрын
❤❤❤❤❤❤
@ginia6161
@ginia6161 9 ай бұрын
I know Arabic and I read the translation and found it very bad. What do you expect from a machine translation? Many of the phrases are difficult to translate and require a long text to explain. There are also words that are not found in the English dictionary and that carry a very precise meaning, in addition to similes, which will certainly not be understood by someone who is not fluent in Arabic (Classical), so I advise anyone who wants to see the beauty of Arabic poetry to listen. To someone who is an expert to explain it to see the greatest amount of beauty
@M7ner08
@M7ner08 8 ай бұрын
I don’t know Arabic well but it missed so many words.
@M7ner08
@M7ner08 8 ай бұрын
Some of the words are just not possible to translate
@ArabicVocalPoetry
@ArabicVocalPoetry 7 ай бұрын
Any help, suggestions, or corrections are always welcome :)
@IAmYuunus
@IAmYuunus 2 жыл бұрын
MashaAllah
@احمد-ظ9ق5ب
@احمد-ظ9ق5ب 9 ай бұрын
الرماح ❤
@RexoryByzaboo
@RexoryByzaboo 2 жыл бұрын
Al-'Awaasim means the border area, not Turkish capitals.
@ArabicVocalPoetry
@ArabicVocalPoetry 2 жыл бұрын
Hi Rexory, Thanks for the comment. عواصم Originally means "the capitals", and it's also a name for a tri shaped cluster of cities existed between Syria and Turkey during the Abbasid era. Its angles are Antioch, Aleppo and Hama. I used "Turkish capitals" to make the text as concise as possible. I don't think it's the best way to translate it though.
@RexoryByzaboo
@RexoryByzaboo 2 жыл бұрын
@@ArabicVocalPoetry Yeah, I mean like the border area between the Levant and Anatolia.
@youssefmohammed384
@youssefmohammed384 5 ай бұрын
أين ذهبت الترجمة العربية؟
@SpreadTruth.
@SpreadTruth. Жыл бұрын
I not understand this poetry can any one translet in english. Allah will give you reward. I am servent of allah canyou help a servent of allah. Plese give me transletion
@ArabicVocalPoetry
@ArabicVocalPoetry Жыл бұрын
Turn on the english captions
@SpreadTruth.
@SpreadTruth. Жыл бұрын
@@ArabicVocalPoetry ya after i know it.
@acuriousmind6217
@acuriousmind6217 Жыл бұрын
I wonder why he didn't complete the whole poem and if there's a completed version out there.
@hejaz17
@hejaz17 11 ай бұрын
The end of the poem basically consists of witty insults addressed to the ruler he escaped from and are left out as they are considered rude and vulgar
@bugrahansahin1710
@bugrahansahin1710 Жыл бұрын
You have a really nice voice!
@الْمُتنَبِي-غ7م
@الْمُتنَبِي-غ7م Жыл бұрын
His name is Osama Al-Waez
@leninzhukov
@leninzhukov 11 ай бұрын
'ala kullu mashiat alkhayzala fida kulli mashiat alhaydhaba wakulli najat bujawiatin khanwf wama bi husn almisha walakinnahunn hibal alhayati wakayd aleudat wamayt al'adha darabt biha altyh darb alqimari 'imma lihadha wa'imma lidha 'iidha fazieat qaddamatha aljiadu wabyd alsuywf wasumr alqana famarrat binakhl wafy rakbiha ean alealamyn waeanh ghina wa'amsat tukhayiruna bialniqabi wadi almiah wawady alqura waqulna laha 'ayn 'ard aleiraqi faqalat wanahn biturban ha wahabbat bihisma hubwb aldabwri mustaqbilat mahabb alsaba rawamy alkifaf wakibd alwihadi wajar albuayrat wad alghada wajabat busaytat jawb alrida'i bayn alnaeam wabayn almaha 'iila euqdat aljawf hatta shafat bima' aljurawi baed alsada walah laha sawar walsabaha walah alshaghwr laha walduha wamassa aljumayei didawuha waghada al'adarie thumm aldana faya lak laylaan eala 'aekushin 'ahamm albilad khafi alsua waradna alruhaymat fi jawzihi wabaqyh 'akthar mimma mada falamma 'anakhna rakazna alrimaha fawq makarimina waleula wabitna nuqabbil 'asyafana wanamsahuha min dima' aleida litaelam misr waman bialeiraqi waman bialeawasim 'anny alfata wa'anny wafayt wa'anny 'abaytu wa'anny eatawt eala man eata wama kull man qal qawlaan wafa wala kull man sym khasfaan 'aba wala budd lilqalb min alatin waray yusaddie summ alsafa waman yak qalb kaqalby lahu yashuqq 'iila aleizz qalb altawa wakull taryq 'atah alfata eala qadar alrijl fyh alkhuta wanam alkhuaydim ean laylina waqad nam qabl eamaan la kara wakan eala qurbina baynana mahamih min jahlih waleama waman jahilat nafsuh qadrahu raa ghayruh minh mala yara
@youssefmohammed384
@youssefmohammed384 10 ай бұрын
الترجمة العربية إضافة جميلة
@storiesfromhistory3522
@storiesfromhistory3522 7 ай бұрын
هذا من ليعرفه هو أبو طيب المتنبي أعظم شعراء العالم
@nisapori3890
@nisapori3890 6 ай бұрын
امرؤ القيس الاعشى النابغة
@c1yro_22
@c1yro_22 2 күн бұрын
​@@nisapori3890 امرؤ القيس ممكن لكن الأعشى والنابغة لا يقربون لكعبه وهو أشعر من امرئ القيس، ولكنهما كسَبك الحديد
@renaissanceman3264
@renaissanceman3264 Жыл бұрын
Be careful there is Lion.
@abdallahayad238
@abdallahayad238 3 жыл бұрын
من طرف حموشي
@فِرْناس-ض1ش
@فِرْناس-ض1ش 3 жыл бұрын
اه عبود ماكو منك
@MasoodkhanpatelAmravati
@MasoodkhanpatelAmravati 9 ай бұрын
Please translate in Urdu 😢😢❤❤❤❤
@Azhar2612
@Azhar2612 2 жыл бұрын
akhi, did al mutanabbi claimed to be a Prophet ?
@C1yro_1
@C1yro_1 2 жыл бұрын
«قال أبو الحسين الناشئ الشاعر: "كنت بالكوفة في سنة 325هـ وأنا أملي شعري في المسجد الجامع بها، والناس يكتبون عني، وكان المتنبي إذ ذاك يحضر معهم، وهو بعد لم يعرف ولم يلقب بالمتنبي" فهذا دليل على أن القبض عليه في سنة 321 هـ لم يكن بسبب ادعائه النبوة، وإنما كان في شعره يكثر من ذكر الأنبياء، ويردد أسماءهم ويشبه نفسه بهم في شعره ويقيس أخلاق ممدوحيه إلى أخلاقهم، فمن ذلك قوله في نفسه: "ما مقامي بأرضِ نخلةٍ إلا كمقامِ المسيحِ بين اليهودِ"
@C1yro_1
@C1yro_1 2 жыл бұрын
@عبدالله لا علاقة لهذا بموضوعنا
@اَلاِسلَام-ق5ذ
@اَلاِسلَام-ق5ذ 2 жыл бұрын
@@C1yro_1 source?
@abdurrahman24434
@abdurrahman24434 8 ай бұрын
Can i get the lyrics in arabic????
@ArabicVocalPoetry
@ArabicVocalPoetry 8 ай бұрын
www.aldiwan.net/poem9448.html
@freespirit3262
@freespirit3262 Жыл бұрын
Can somebody translate this into English please. I don't understand Arabic but like its sound.
@mohamedbel657
@mohamedbel657 Жыл бұрын
Turn the caption translation in the video
@thmcr77
@thmcr77 5 ай бұрын
الفيديو عربي الكومنت ليش انكليزي 😐👽. المتنبي الغظيم.. بالمناسبة قبل شوي كنت عند مكان قبر المتنبي ف كلت خل اطلعو 🌷💗💗
@ArabicVocalPoetry
@ArabicVocalPoetry 5 ай бұрын
لأن كثيرا من متابعي القناة أجانب ومرحبا بك وبكل أهل العراق :)
@spyrx6590
@spyrx6590 Ай бұрын
العظيم هو الله اما المتنبي فليس اكثر من مجرد شاعر
@a_fortiori_
@a_fortiori_ 8 ай бұрын
Can I download this - just the audio?
@alifares-wg6of
@alifares-wg6of 7 ай бұрын
Yes
@a_fortiori_
@a_fortiori_ 7 ай бұрын
@@alifares-wg6ofhow do I download the audio?
@alifares-wg6of
@alifares-wg6of 7 ай бұрын
@@a_fortiori_ you copy the video link , then you go to google you write mp3 downloader you pick second or first link whatever you like than paste the video link and download it
The sweetest passion | Al-Mutanabbi
7:41
Arabic Vocal Poetry
Рет қаралды 259 М.
Ask the long spears | Safi Al-din Al-halli
5:13
Arabic Vocal Poetry
Рет қаралды 333 М.
人是不能做到吗?#火影忍者 #家人  #佐助
00:20
火影忍者一家
Рет қаралды 20 МЛН
Cat mode and a glass of water #family #humor #fun
00:22
Kotiki_Z
Рет қаралды 42 МЛН
“Don’t stop the chances.”
00:44
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 62 МЛН
منال العلا بالمرهفات القواضب | إلقاء: أسامة الواعظ
6:28
استوديو القمة Alqimmah Studio
Рет қаралды 649 М.
The Escape of Al-Mutanabbi - أَلا كُلُّ ماشِيَةِ الخَيزَلى
2:23
Relics of Islam - آثار الإسلام
Рет қаралды 9 М.
O Night
3:46
Arabic Vocal Poetry
Рет қаралды 584 М.
بانت سعاد- كعب بن زهير | إلقاء: أسامة الواعظ
9:46
استوديو القمة Alqimmah Studio
Рет қаралды 570 М.
على قدر أهل العزم تأتي العزائم | إلقاء: أسامة الواعظ
6:30
استوديو القمة Alqimmah Studio
Рет қаралды 515 М.
人是不能做到吗?#火影忍者 #家人  #佐助
00:20
火影忍者一家
Рет қаралды 20 МЛН