Ma quanto sei brava a spiegare!!! Sei l´unica in grado di farmi capire la grammatica tedesca :) Anche dopo svariati corsi di lingua da madrelingua tedeschi, non ho avuto questi risultati.. continua cosi´!!! Grazieeeeee
@admaioratutor6 жыл бұрын
Grazie infinite! Non puoi sapere quanto sia importante per me avere questo tipo di feedback! Il mio metodo di insegnamento va un po' contro la filosofia di KZbin che prevede video brevissimi su parti di argomento. Io invece ho voluto credere fin dal principio che chi vuole imparare davvero merita un discorso esauriente ed avrà voglia di seguirlo nella sua interezza. Commenti come il tuo danno supporto alla mia idea e ti ringrazio!
@lilianaguerreri77375 жыл бұрын
Sei troppo brava, mi piacerebbe che tu spiegassi pure il tedesco medico
@susannaparon76386 жыл бұрын
Be'. Devo dire che sono proprio entusiasta di averti "incontrata".. Credevo do aver già scoperto i migliori canali per imparare il tedesco.. Fin'ora lho fatto quasi sempre con insegnanti tedeschi.. Ma la semplicità, la completezza della the spiegazioni, è anche la velocità giusta per me con cui parli, mi ha davvero compiaciuta! Davvero brava, complimenti.. Io ci sono 😉 Ciao, Susanna
@admaioratutor6 жыл бұрын
Grazie infinite! Le tue parole sono una grande soddisfazione per chi come me cerca di essere utile e di arrivare a chi ha veramente voglia di imparare e mettersi in gioco. Come avrai probabilmente già avuto modo di vedere, ho già pubblicato quasi una trentina di lezioni di tedesco e continuerò a farlo... nel frattempo sono a disposizione per dubbi, domande o richieste specifiche. Grazie ancora del tuo entusiasmo. Bis bald!
@annadalnegro28752 жыл бұрын
Ciao, studio lingue all'università e dopo aver fatto un percorso liceale da classicista devo dire di essermi trovata parecchio in difficoltà con il tedesco, non solo per il nuovo approccio allo studio di più lingue ma anche e soprattutto per la modalità di insegnamento. La nostra prof. spiega per la maggior parte del tempo in tedesco e dà per scontate molte cose, pur sapendo di avere a che fare per la maggior parte con principianti. Non capivo come poter recuperare autonomamente le basi della grammatica e appena ho scoperto questo canale e le tue lezioni devo dire che ho più chiarezza su MOLTE cose. Mi sono veramente d'aiuto le tue lezioni, molto più di quelle fornite dalla mia università. Grazie per la cura e la dedizione impiegate in questi video in cui spieghi le cose in modo così semplice. Sei stata la mia salvezza, ora riesco a capirci qualcosa! Grazie!
@martinadallavalle67814 жыл бұрын
Carissima, sai spiegare il tedesco così bene che sembra facile!!!
@patriziadoria14754 жыл бұрын
Grazie mille per le tue spiegazioni. Da circa un anno mi sono prefissata di avvicinarmi a questa lingua difficile e affascinante. E tu sei bravissima. 👏
@admaioratutor4 жыл бұрын
Grazie mille Patrizia
@frosi49 Жыл бұрын
Sempre grazie mille, quando ho bisogno di capire ti ascolto, anche se qualche cosa già la so, con le tue chiare spiegazioni faccio un UTILISSIMO ripasso.
@rudizuch25674 жыл бұрын
Molto brava, breve, concisa e stringata, lapidaria e spartana. Complimenti
@SL-iq7ne6 жыл бұрын
Complimenti Sara per queste tue lezioni chiare, sintetiche, leggere e molto efficaci. Hai una notevole capacità di rendere facili le cose difficili, come i casi ad esempio, che non tutti possono comprendere facilmente se non hanno qualche base di latino. E in una delle tue precedenti lezioni hai saputo spiegarli egregiamente e con molta leggerezza. Personalmente, pur avendo sempre avuto grande interesse per la letteratura tedesca, non ho mai avuto modo di impararne la lingua; a scuola ho studiato un po di francese e di inglese . Per mettermi alla prova avevo iniziato ad approcciarmi con una di qs semplicissime applicazioni che si scaricano sul cell. Ma li' non c'è una sola spiegazione di grammatca. E cosi, nel tentativo di trovare uno schema semplice per l'uso appropriato degli articoli e pronomi - che mi rimanevano incomprensibili - mi sono imbattuta in queste tue lezioni che non solo mi hanno finalmente chiarito molti punti oscuri, ma mi hanno aperto una finestra su un mondo a me sconosciuto.. Sono stata fortunata e spero di poter continuare a seguire le tue lezioni. Sono solo all'inizio e non so questo Tedesco che cosa ci riserva.... Intanto molte grazie e ti auguro di raggiungere i tuoi obiettivi..( oh, quanto mi sono dilungata.. )
@danielesai34514 жыл бұрын
Cara Sara, ti rinnovo i più vivi e meritati complimenti. Sono appassionato di lingue e tu sai veicolare perfettamente anche negli aspetti più ostici/peculiari rispetto al nostra lingua madre. Ti seguo, condivido e commento sempre con grande piacere. Ora posso compiere la "full immersion" in tedesco e inglese che riprendo maggiormente dopo gli anni universitari (magistrale in giurisprudenza; master A.D.R.; magistrale in economia con laurea conseguita qualche giorno fa via piattaforma internet rispetto alle scorse classiche/tradizionali in presenza), sempre conciliando con l'indelegabile lavoro quale impiegato amministrativo-contabile presso l'impresa edile.
@mariannadabundo20166 жыл бұрын
wow. sembra di ascoltare cose già fatte anche se è la prima volta.....chiara ,semplice, concisa,precisa!!!graziee
@admaioratutor6 жыл бұрын
Gentilissima! Grazie davvero per questo tuo commento così gratificante!
@CultureElectropop4 жыл бұрын
A causa della quarantena per Coronavirus, ho iniziato ad esplorare il campo del tedesco e ho trovato questa playlist. Complimenti, tutto chiaro e scorrevole. Non credevo di trovarmi davanti ad una lingua davvero complessa.
@admaioratutor4 жыл бұрын
Grazie infinite! Mi fa piacere che le mie lezioni siano un valido aiuto... Il tedesco è davvero molto complesso ma altrettanto affascinante
@Antonio-hh8ei6 жыл бұрын
Questa lezione è stata davvero importante per me, ha riempito alcune mie lacune per quello che riguarda la costruzione della frase. Grazie ancora per le tue lezioni
@admaioratutor6 жыл бұрын
Mi fa immensamente piacere! Le variabili nella sintassi sono molte ma qualche semplice linea guida credo sia utile a prevenire errori banali 😉
@rossellamaino17234 жыл бұрын
Cara prof, fantastica! Chiara e accattivante, mi hai aperto un mondo..... grazie
@rossellamaino17234 жыл бұрын
Aggiungo che seguo anche il corso di inglese e li consiglio a tutti quelli che conosco e che vogliono imparare queste due bellissime lingue
@lianakaku23584 жыл бұрын
Ma quanto sei brava! Grazie per quello che fai!
@enzodamico2967 Жыл бұрын
Lezione difficile ma spiegata in modo eccezionale. Quasi mi vergogno di fruire gratuitamente di contenuti del genere. Complimenti e grazie
@pinkannabelle53904 жыл бұрын
Sto preparando il mio primo esame di Lingua tedesca, e questi video mi sono stati davvero di vitale importanza!! Complimenti.
@admaioratutor4 жыл бұрын
Grazie Annabelle, ne sono felice :-)
@mariacatalano65212 жыл бұрын
Complimenti! Sei bravissima a spiegare questa lingua. Io seguendo le tue lezioni sto imparando il tedesco in maniera facile e veloce!
@admaioratutor2 жыл бұрын
Ne sono felicissima!
@andreabalsimelli74464 жыл бұрын
Complimenti, sei molto brava, concisa, chiara,si vede controlli i diversi aspetti della lingua è un piacere ascoltare le tue lezioni e non è poco....
@admaioratutor4 жыл бұрын
Grazie mille! ☺️
@naomjesposito64183 жыл бұрын
sei una grande , bravissima complimenti e grazie di cuore !
@aleszanini51992 жыл бұрын
Con queste spiegazioni e questi esempi riesco a capire i meccanismi di questa lingua Grazie
@admaioratutor2 жыл бұрын
Sono molto felice che ti siano utili!
@tinamana1023 жыл бұрын
Felicissima die studiare con Lei . Non sonno italiana e nemmeno l’ho studiato ,ma per come spieghi il tedesco miglioro il italiano , è imparo il tedesco . Grazieeeeeeeeee…
@admaioratutor3 жыл бұрын
Grazie mille!
@noureddineennaji50083 жыл бұрын
I mei complimenti mia cara professoressa Sarà!!!
@admaioratutor3 жыл бұрын
Grazie mille!
@elisaarza90544 жыл бұрын
complimenti, sei un'ottima insegnante! sei molto chiara! é un piacere seguirti! :-) Ad maiora semper! :-)
@admaioratutor4 жыл бұрын
Grazie mille davvero! 🤗
@alfonsomoser5 жыл бұрын
Sei straordinaria .... é vero che il verbo coniugato va alla fine però se dico ,perché non sono potuto venire. diventerebbe ... weil ich nicht habe kommen können. Sei l‘insegnate più preparata che ho incontrato nella mia vita e te lo dice un quasi madre lingua. Abbracci
@admaioratutor5 жыл бұрын
Sei veramente molto molto gentile, credimi che le tue parole mi fanno estremamente piacere! Hai ragione riguardo alle frasi con il doppio infinito, anche se questa forma è stata recentemente "accettata" per iscritto mentre se leggi romanzi o scritti di qualche anno fa, troverai weil ich nicht kommen könnten habe. Suona malissimo 🙄 Sarà probabilmente perché ormai è arcaico e sembra proprio sbagliato... Nessuno lo direbbe più! 😁 Grazie ancora per il tuo feedback, fa davvero piacere ricevere riscontri positivi da chi si intende della lingua ☺️
@bigziomax4 жыл бұрын
Complimenti sei bravissima molto meglio di tante maestre che ho avuto qui in svizzera. Da quando ho scoperto il tuo canale lo seguo attentamente e lo divulgo tra gli amici
@admaioratutor4 жыл бұрын
Grazie infinite! Questa per me è una grandissima gratificazione ☺️
@giovannicasali66972 ай бұрын
Molto molto brava…lezione perfetta, grazie
@admaioratutor2 ай бұрын
Grazie mille!
@eleonoragarzon77494 жыл бұрын
È un piacere ascoltare le tue lezioni.
@admaioratutor4 жыл бұрын
Grazie davvero di cuore ☺️
@naglaakatoush43484 жыл бұрын
Io faccio la quinta e per le vacanze volevo studiare tedesco perché farò tedesco 1 media e questi tutorial mi fanno molto bene💕🤙🏾
@paolodimuro3733 жыл бұрын
Sei molto brava a spiegare questa difficile lingua
@lalla12625 жыл бұрын
Grazie mille Sara, adesso ho capito :-)
@residuofisso834 жыл бұрын
Grazie per i video, spieghi molto bene!
@admaioratutor4 жыл бұрын
Grazie mille! 🙂
@vincenzomarsano10632 жыл бұрын
Veramente chiarissima, ti ringrazio
@Cameluta20074 жыл бұрын
Molto brava, grazie!
@antunbenvestito3 жыл бұрын
salve prof, ho una domanda: nella struttura della hauptsatz e della nebensatz non vedo il genitivo.... come ci dobbiamo comportare? So che il complemento di specificazione può essere tradotto anche con "von+dat" però comunque voglio chiarire questa curiosità
@alessandroatzeni40354 жыл бұрын
Bellissime lezioni. Grazie
@admaioratutor4 жыл бұрын
Grazie mille! 🙂
@alessandroatzeni40354 жыл бұрын
Buongiorno Sara. Domanda: se la frase principale è seguita da un gruppo verbale con zu senza un complemento, rientra tra quelle che definiscono "infinitiva semplice"? zb. Es ist wichtig, haben lernen zu können .
@admaioratutor4 жыл бұрын
Esattamente!
@danielatraversone362010 ай бұрын
Salve prof. Grazie per le Sue lezioni. Quando ho un'oggettiva potrei anche non usare il dass? in quel caso il verbo va sempre in fondo. Grazie mille .Daniela
@wind51006 жыл бұрын
Eine frage bitte. Scusa-mi se faccio dei sbagli in italiano. Nella PROP.SUBORD.NONESPLICITA dalla schema sparisce anche il Dativo? TE KA MO LO questi o ben capito che possono rimanere. SOGG. e CONG.sonno asseni.Il dativo non ho capito cosa fa
@admaioratutor6 жыл бұрын
Il dativo e l'accusativo rispettano le posizioni regolari: dat + TeKaMoLo + akk. Non sempre di scrivono entrambi perché la regola è sottintesa, identica alla Proposizione principale ☺
@chiarafragati83414 жыл бұрын
Ciao Sara. Volevo chiederti perché nell’esempio che hai fatto ,hai usato “zu hause”? Nel precedente video non avevamo detto che zu+dativo era un complemento di moto a luogo ? Non si può usare in+dativo ? Grazie mille
@admaioratutor4 жыл бұрын
Zu Hause (stato) e nach Hause (moto) sono un'eccezione... ti consiglio il video sui complementi e le preposizioni di luogo 😉
@ritadidoi92618 ай бұрын
Ich wohnte in der Nähe von der Fluss Rein. È corretto? Grazie
@RaiseAK3 жыл бұрын
E se c'è sia un participio passato che un verbo all'infinito nella stessa frase, in che ordine li devo mettere? o anziché il perfekt faccio il Präteritum per evitare questo?
@admaioratutor3 жыл бұрын
per ultimo sempre l'ausiliare, anche se è all'infinito
@fabiobrambilla6922 Жыл бұрын
ciao, grazie per questi tuoi video sono fatti molto bene, studio tedesco da 2 settimane, nelle subordinate implicite il verbo modale alla fine va coniugato o anch'esso all'infinito? grazie
@fabiobrambilla6922 Жыл бұрын
mi rispondo da solo: va all'infinito
@danielaminerbi7449 Жыл бұрын
Complimenti…. Bravissima
@salvoquarantino1785 Жыл бұрын
Prof, una domanda. È importante ogni giorno poter uscire verrebbe " es ist wichtig, jeden Tag auszugehen zu können?
@eugeniocristofaro40212 жыл бұрын
Bravissima Sara
@admaioratutor2 жыл бұрын
Grazie mille!
@francominiati66495 жыл бұрын
Buongiorno Sara, volevo sapere nel caso di una costruzione di una proposizione subordinata con wenn o weil al posto di dass, cosa cambia eventualmente nella costruzione della stessa. Grazie
@admaioratutor5 жыл бұрын
Buongiorno! Non cambia nulla: tutte le subordinate con trasposizione esplicite (quindi con congiunzione, soggetto espresso e verbo coniugato) si costruiscono esattamente nello stesso modo 👍
@alessandroeretta21413 жыл бұрын
Nella nebensatz con subordinata implicita la virgola dopo la haupt Satz non si mette?
@admaioratutor3 жыл бұрын
Solo quando ci sono complementi
@amanthea693 жыл бұрын
Sto seguendo con molto interesse i tuoi video, sempre chiari ed esaustivi. Relativamente a questo video in particolare, vorrei farti una domanda. In caso di subordinata introdotta da dass, come ci comportiamo con i verbi separabili? Grazie
@admaioratutor3 жыл бұрын
Ciao, i verbi separabili si riuniscono ai loro prefissi. Es. Es ist wichtig, dass du die Fenster aufmachst
@amanthea693 жыл бұрын
@@admaioratutor Grazie :)
@walquiriacaridadnunezmazar94535 жыл бұрын
Salve, domando la nebensatz va costruita con gli elementi che si hanno? Cioè, "Es ist wichtig, dass du Deutsch lernen kannst." Giusto? Grazie.
@admaioratutor5 жыл бұрын
Ciao, sì certamente
@mariannadabundo20166 жыл бұрын
Ciao Sara, nel caso di proposizioni coordinate alla secondaria (che sia essa esplicita o no), come mi comporto con il verbo? Va sempre alla fine o segue lo schema SOGG VERBO DAT TEKAMOLO AKK?
@admaioratutor6 жыл бұрын
Ciao! Le proposizioni coordinate seguono sempre la struttura di quella che precede. Se quindi si tratta di una coordinata alla subordinata, anche questa avrà una struttura subordinante con un verbo alla fine 😉
@mariannadabundo20166 жыл бұрын
Ad Maiora 🤗Graziee
@admaioratutor6 жыл бұрын
Figurati! 😘
@arena16026 жыл бұрын
Ciao e grazie per il tuo stupendo lavoro, é un supporto importantissimo. Per quanto riguarda i prefissi inseparabili invece come ci comportiamo? Lo 'zu' va prima e si scrive tutto come un'unica parola? Tipo zuerklären? Grazie
@admaioratutor6 жыл бұрын
Ciao! Grazie infinite a te per le tue parole! Nel caso di prefissi inseparabili, ci comportiamo come se non esistessero e se il verbo fosse semplicemente privo di prefisso. Ad esempio: Zu erklären Zu besuchen Zu verstehen
@constantin40923 жыл бұрын
Ciao Sara, ma come fare se nella nebensatz c'è un dativo?🧐
@admaioratutor3 жыл бұрын
Segue lo stesso ordine di una Hauptsatz: prima del Tekamolo, a meno che non ci sia un accusativo pronome che anticipa il dativo (anche quando pronome)
@geaninaray5 жыл бұрын
Complimenti!!! ....
@admaioratutor5 жыл бұрын
Grazie infinite!
@sergiocardinale575 жыл бұрын
Grazie per queste lezioni semplici e chiarissime, mi stanno aiutando davvero tanto. Ho una domanda riguardo questa lezione: se nella proposizione subordinata ho un verbo separabile non all'infinito, il prefisso si separa sempre come nel caso della costruzione della hauptsatz o invece resta unito alla fine della frase?
@admaioratutor5 жыл бұрын
Ciao Sergio, ti ringrazio molto. Il Verbo separabile si riunisce sempre al prefisso nella subordinata, anche quando è coniugato 😉
@dynami36935 жыл бұрын
Ciao, vorrei un tuo consiglio. Anche se ho appena iniziato vorrei prendere confidenza con la lingua tedesca (parlarla e formulare frasi principalmente, riesco a tradurre leggendo anche se mi è molto difficile). Verso quale lezione consigli di arrivare prima di cominciare a praticare la lingua? Cosa consigli di fare per iniziare a parlare?
@admaioratutor5 жыл бұрын
Ciao, non esiste un numero di lezione preciso per iniziare a praticare la lingua... Certamente la lezione relativa alle presentazioni personali ti aiuterà a praticare in modo mirato, utilizzando le regole apprese. Consiglio l'acquisto di uno dei testi consigliati nella descrizione dei video per poterti esercitare 😉
@pietro8452 Жыл бұрын
Una volta compreso il sistema, per imparare a mettere tutto questo in pratica ci vuole del tempo,ma la mia domanda è: se all'inizio non si riesce a costruire una frase nell'ordine esatto i tedeschi ti capiscono comunque? Danke
@marinamanelli7409 Жыл бұрын
❤r
@marcellafasani969 ай бұрын
Grazie come sempre delle CHIARISSIME spiegazioni!! Una domanda: sapevo che nelle implicite con il verbo all'infinito questo andava con la lettera maiuscola in quanto assume la funzione di un sostantivo. zu Lernen quindi. Puoi dirmi come fare? Grazie e complimenti!! Marcella
@senseidinomingione28729 ай бұрын
sei bravissima!
@marisamotta17055 жыл бұрын
Chiedo scusa ma non riesco a vedere dove sono gli esercizi
@cristianaruggeri97724 жыл бұрын
Ma non fai più lezioni ? 😭😭😭 perchéeeee sei bravissima 👏🏼
@valeriocapilli68844 жыл бұрын
Ho una domanda. Ho visto che nell'esempio (è importante che tu studi tedesco), il verbo in tedesco l'hai coniugato all'indicativo mentre in italiano "che tu studi" è congiuntivo. Ora la mia domanda è: in che caso bisogna usare il congiuntivo o l'indicativo, nelle subordinate? E nel nostro caso, in tedesco oggettive e soggettive vogliono sempre l'indicativo?
@admaioratutor4 жыл бұрын
Ciao, in tedesco in queste situazioni usiamo solo l'indicativo. Il congiuntivo di usa per le ipotetiche, concessi e per. Il discorso indiretto (K1) ma è un argomento molto avanzato!
@valeriocapilli68844 жыл бұрын
@@admaioratutor certo immaginavo. Solo che siccome nel video non era spiegato esplicitamente questo passaggio, mi sorgeva il dubbio vedendo due modi verbali diversi nelle due lingue. Grazie! Quando arriverò alle prossime lezioni, capirò meglio 😄😁
@nereoboschetto37819 ай бұрын
Sara mi hai stregato con il tuo modo di insegnare nereo
@arena16026 жыл бұрын
Ciao Sara, mi è capitato di notare nello scritto l'uso di sondern, se ho ben capito introduce una coordinata (come aber), però dopo non devo fare l'inversione. Es.: Ich gehe nicht ins Kino, sondern ich gehe nach Hause. È corretta? Potresti chiarirmi? Grazie
@admaioratutor6 жыл бұрын
Ciao Luca! Hai assolutamente ragione. Sondern (= bensì) è una congiunzione che, pur essendo subordinate come significato, ha una struttura coordinante. Infatti dopo sondern non va fatta trasposizione (né eventuale inversione) e la frase procede come se fosse una principale. Devi pensare strutturalmente di sostituirlo con "aber", che ha stessa struttura e simile significato. La tua frase di esempio è perfetta 👍
@arena16026 жыл бұрын
@@admaioratutor grazie, fa piacere mettere in pratica quello che imparo con te quando mi confronto con la lingua, sicuramente ancora difficile per me, ma ripensando ai primi giorni di luglio quando ho iniziato a seguirti, ora non è più una lingua estranea e mi coinvolge sempre più. Spero presto di riuscire a parlarlo. Grazie ancora
@francescamonacelli15105 жыл бұрын
Ad Maiora potresti fare un video per spiegare come mai in alcuni casi le congiunzioni introducono delle subordinanti ‘normali’ con verbo alla fine (es weil) e altre invece introducono delle subordinate con struttura come le coordinate (es trotzdem). Perché, perché, perché??? 😭
@lalla12625 жыл бұрын
Ok grazie mille :-)
@admaioratutor5 жыл бұрын
Nessun problema!
@lalla12625 жыл бұрын
Ciao Prof! Una domanda:, in questa frase ' Wenn bei Ihnen was nicht richtig läuft.. Il bei ihnen non doveva stare dopo was soggetto? In questo modo sarebbe corretta uguale?' Wenn was bei ihnen nicht richtig läuft
@admaioratutor5 жыл бұрын
Ciao, sono entrambe corrette!
@linoconelli50454 жыл бұрын
sehr gut.
@RaiseAK3 жыл бұрын
Una domanda: come costruisco la frase subordinata al futuro la cui comprende anche un verbo all'infinito? Es: l'uomo che andrà a vivere in Austria
@admaioratutor3 жыл бұрын
Der Mann, der nach Österreich umziehen wird Questa è la traduzione, perché "andare a vivere" non si traduce letteralmente. Ma credo tu intendessi qualcosa tipo Der Mann, der versuchen wird, deutsch zu lernen
@RaiseAK3 жыл бұрын
@@admaioratutor più o meno ho capito, grazie
@carmive66275 жыл бұрын
buona sera cara prof, ti faccio i complimenti per il modo di spiegare, ho capito concetti che studio da molto, ma non mi entravano. Vorrei chiederti/le se c'è un libro di testo sul quale orientarsi e che sia da te condivisibile per modalità di spiegazioni e chiarezza, da consigliare? sul quale possa avere un programma da seguire, oltre i tuoi illuminanti video....Grazie
@admaioratutor5 жыл бұрын
Ciao! Mi fa molto piacere sapere che il mio canale ti è utile! Per quanto riguarda i testi, ti consiglierei di leggere la descrizione dei miei video dove troverei i testi che consiglio, divisi per livello e linkati ad Amazon. Sono in generale i testi che suggerisco ai miei studenti in classe e li ritengo chiari e ben strutturati! Grazie ancora e... Dammi tranquillamente del tu! A presto 🙂
@carmive66275 жыл бұрын
@@admaioratutor grazie infinite, sei così illuminante nei video che non guardavo le descrizioni, d ora in poi farò caso anche giù...grazie ancora per il lavoro che fai per noi!!!😆🍀🥰
@SaMuSlaSh2 жыл бұрын
Ciao Sara! Intanto ti ringrazio davvero tanto e ti faccio i miei complimenti per queste lezioni; ho iniziato da poco con lo studio del Tedesco ma devo dire che nessuno è mai riuscito a farmi capire determinati concetti con questa facilità! Ho un piccolo dubbio: ma dire "Es ist wichtig, Deutsch lernen", quindi senza "zu", sarebbe comunque corretto?
@rachihabdelkader80864 жыл бұрын
Grazie ho appena iniziato ad imparare sembra tutto difficile andrò avanti
@centroyogaalma82375 жыл бұрын
Cara Sara, grazie infinite per le tue spiegazioni così semplici e chiare! Le tue lezioni sono una rampa di lancio per me, che non più giovane, mi ritrovo a dover studiare per la prima volta questa lingua complessa. In questa frase articolata in più subordinate, mi puoi spiegare perché la parola 'Bildung' (essendo Accusativo non pronome) si trova dopo il soggetto? Sicher ist, dass viele Eltern Bildung nicht mehr als selbverständliches, öffentliches , sondern als hart umkämpftes privates Gut betrachten. GRAZIE!!! Sandra
@admaioratutor5 жыл бұрын
Ciao Sandra, sei veramente molto gentile e sono certa che il tedesco non sarà un problema per te: già si coglie dal tuo messaggio e dalla tua domanda che disponi di tutti i mezzi e i prerequisiti per afferrare questa lingua! La tua domanda è molto interessante. Sostanzialmente tutta la parte da "nicht mehr" fino a "privates Gut" è un predicativo dell'oggetto. Non è un concetto semplicissimo ma provo a sintetizzarlo: i genitori vedono l'istruzione "come..." o "non più come...", quindi queste parti si riferiscono all'oggetto in questo caso (potrebbero riferirsi anche al soggetto con un verbo diverso, come lo stesso verbo essere) e vanno dopo di esso, prima del verbo, nello stesso caso dell'elemento a cui si riferiscono (in questo caso accusativo). Molto frequentemente avrai un predicativo del soggetto o dell'oggetto quando troverai "als" (come = in qualità di). Spero di essere riuscita ad essere chiara anche in un messaggio così breve... Magari dedicherò un video all'argomento 😊
@patriziadimario3496 жыл бұрын
Scusami, ma io sto facendo un compito La frase "Weil sie nicht ist, wie die andere" [perchè lei non è come gli altri] È giusta? Oppure è corretta "Weil sie wie die andere nicht ist?" oppure "Weil sie nicht wie die andere ist?"
@admaioratutor6 жыл бұрын
L'ultima è quella corretta!
@patriziadimario3496 жыл бұрын
@@admaioratutor grazie mille😍
@federica6083 жыл бұрын
Ciao Sara, innanzitutto complimenti per la lezione chiarissima. Volevo però chiederti quali secondare NON spostano il verbo alla fine. Ho provato a vedere le singole lezioni ma in mi entrano proprio in testa, tempo 2 giorni e torno a mettere il verbo alla fine, magari elencandole riesco a ricordarle meglio. Grazie ❤️
@admaioratutor3 жыл бұрын
Ciao Federica 🙂 Allora, non si sposta il verbo dalla sua seconda positione con: - Proposizioni coordinate (Und, Aber, Oder) - Subordinata causale con denn (perché). Attenta perché invece weil vuole la trasposizione (verbo in fondo) - nelle Subordinate oggettive quando NON metti dass. Esempio Er sagt, er ist zufrieden Vs Er sagt, dass er zufrieden ist. Spero che questo ti aiuti 😉
@federica6083 жыл бұрын
@@admaioratutor grazie mille❤️❤️
@admaioratutor3 жыл бұрын
😘
@mariannadabundo20166 жыл бұрын
Ciao Sara rieccomi con una richiesta.... Su una grammatica ho visto che nella costruzione del periodo, quando la NS precede la principale, in quest'ultima si ha un'inversione tra sogg e verbo! Quindi è corretto dire :Wenn ich zu hause komme, schreibe ich miner freundin einen brief , ma è anche corretto Ich schreibe miner freundin einen brief, wenn ich zu hause komme? 🤔 (ho usato le tue frasi esempio spero di non aver pasticciato😅)
@admaioratutor6 жыл бұрын
Sì è corretta la regola e anche l'esecuzione. Se la NS è prima della HS funziona come un grande complemento in prima posizione, per questo si produce un'inversione. Attenta però all'ortografia! Tutti i sostantivi sono maiuscoli! Attenta perché si tratta di un errore grammaticale considerato piuttosto grave e se ne raccogli molti rischi di compromettere un esame. E occhio anche perché si scrive "meiner". 😉👍
@mariannadabundo20166 жыл бұрын
Ad Maiora come vedi ho ancora parecchio da imparare! 😂 Grazie, gentilissima come sempre!
@admaioratutor6 жыл бұрын
Figurati! Un abbraccio!
@Vittorias4014 жыл бұрын
ciao Sara, volevo chiederti se per caso fai anche lezioni private virtuali, grazie e complimenti V
@admaioratutor4 жыл бұрын
Ciao Vittoria, no ho sospeso le lezioni private. Il canale youtube e la preparazione dei nuovi video assorbe tutto il mio tempo disponibile. Mi spiace..
@marila66456 жыл бұрын
Grazie per questi video, sei davvero brava e molto chiara nelle spiegazioni. Ho un dubbio però, nel caso di verbi modali seguiti da un verbo con il prefisso separabile ad esempio “poter uscire” come diventa la subordinata?
@admaioratutor6 жыл бұрын
Grazie mille! I prefissi si "riattaccano" all'infinito: Ich habe gesagt, dass er ausgehen darf.
@TheDanielGiordano4 ай бұрын
Grazie mille per queste lezioni utilissime! Posso una domanda? Come mai si dice Zu Hause e non Zu Haus? Grazie :3
@admaioratutor4 ай бұрын
Grazie! Purtroppo non esiste una risposta alla tua domanda, è semplicemente una particolarità della lingua 😊
@paolaabbasciano37533 жыл бұрын
Il mio rapporto col tedesco è sempre stato pessimo ma il tuo modo di spiegare è eccellente e finalmente riesco a capire cosa ci sia dietro questa grammatica! Saresti disponibile per dei corsi online privati? Grazie
@admaioratutor3 жыл бұрын
Grazie Paola, sei molto gentile! In inverno faccio anche lezioni provate generalmente su Skype, se hai piacere puoi contattarmi via email. Purtroppo ho una lista abbastanza lunga ma sicuramente mi farebbe piacere aiutarti
@patriziadimario3496 жыл бұрын
Ciao Sara, per caso sono giuste queste frasi secondarie? 1) Ich habe Lust, etwas Im Einkaufszentrum zu kaufen? 2)Was hältest du davon, wenn du Shopping im Einkaufszentrum machen? (Sarebbe che ne pensi di fare shopping al centro commerciale) 3) Ich habe gedacht, dass wir Shopping im Einkaufszentrum machen? 4) Hast du Lust, Shopping mit mir im Einkaufszentrum zu machen? 5) Was sagst du dazu? 6) Was meinst du dazu?
@admaioratutor6 жыл бұрын
Ciao Patrizia, le frasi vanno bene a parte la seconda in cui devi usare OB perché si tratta di un'interrogativa indiretta. Se avessi dubbi su come si trattino o si riconoscano le interrobative indirette, ti suggerisco di seguire il video successivo sui principali tipi di subordinata e troverai tutta la spiegazione!
@patriziadimario3496 жыл бұрын
@@admaioratutor grazie Sara! Io peró la seconda frase me la son ricavata da questo esempio scritto sul mio dizionario "was haltet ihr davon, wenn wir ins Kino gehen?" Peró qui non c'è Ob non capisco😯
@admaioratutor6 жыл бұрын
Wenn non è del tutto sbagliato ma mi pare davvero spiacevole che un testo lo preferisca. Provò a spiegarti... Con OB significa che mi chiedo cosa penseresti del fatto di cui sto parlando. Se non ci fosse la principale, la subordinata potrebbe essere una domanda. Con WENN invece è un periodo ipotetico. Mi chiedo cosa penseresti nel caso in cui (se = ipotesi) avvenisse quel fatto. Grammaticalmente è ovviamente preferibile la subordinata con "ob", mentre con "wenn" è possibile ma con un valore del tutto diverso. 😉
@patriziadimario3496 жыл бұрын
@@admaioratutor quindi la frase sarebbe giusta cosí "Was hältest du davon, ob du Shopping im Einkaufszentrum machen"? Vero?
@admaioratutor6 жыл бұрын
..., ob wir Shopping zusammen machen. 👍
@danielesai34514 жыл бұрын
Sono giunto alla n. 29 delle tue lezioni online. Qui ho un quesito propositivo da porti e intravedo la tua risposta confermante: DASS. In un libro di testo ho reperito: Sie finden, er spricht gut Deutsch; Ich denke, du bist ... . Come in inglese, talvolta senza la congiunzione "that" ("I think, you are ...").
@stefanomazzone28254 жыл бұрын
Ciao Sara, sei bravissima!! Vorrei chiederti due cose: - sarebbe possibile avere una lezione avanzata sulla costruzione del periodo (es.: proposizione principale parziale + secondarie molto articolate + verbo alla fine)? - potresti consigliarmi una grammatica dove siano riepilogati gli schemini che scrivi alla lavagna e per i quali non è sempre possibile fare un printscreen? Grazie e continua così, perché sei un vero fenomeno!! 👍👍👍 Saluti, Stefano
@salvatorelarosa38424 жыл бұрын
Ciao. Nel caso di verbi con preposizioni separabili coniugati dove metto la preposizionem? Es. È IMPORTANTE CHE TU OGGI ESCA CON LA TUA AMICA. Grazie mille
@admaioratutor4 жыл бұрын
Parlin forse di Prefissi separabili. Le preposizioni non possono essere separabili. Es ist wichtig, dass du mit meiner Freundin ausgehst. Il prefisso come spiegato nel video si riunisce al verbo
@salvatorelarosa38424 жыл бұрын
@@admaioratutor Sì intendevo i prefissi Entschuldigung. Avevo capito che il prefisso si potesse attaccare solo se il verbo fosse stato al modo infinito. Es ist klar jetzt. Vielen Dank
@salvatorelarosa38424 жыл бұрын
@@admaioratutor dimenticavo una cosa importante. Grazie mille per i tuoi meravigliosi video brevi, concisi e chiari.
@mattiaesposito68885 жыл бұрын
Buonasera Sara, da qualche mese seguo tutti i tuoi video come se fossi tra i banchi di scuola con la professoressa. Ti faccio i complimenti per come spieghi in maniera chiara e sintetica tutti i concetti fondamentali di ogni argomento che tratti. Ti chiedo solo una cosa riguardante questo video: Nel caso delle subordinate implicite infinitive la virgola rimane come nelle esplicite?? Es: Es ist wichtig Deutsch zu lernen oppure Es ist wichtig, Deutsch zu lernen? Grazie in anticipo
@admaioratutor5 жыл бұрын
Buonasera Mattia, Grazie infinite per le tue parole! Davvero gentilissimo! Riguardo alla tua domanda, normalmente le subordinate implicite non hanno la virgola se non ci sono complementi. In caso contrario, è preferibile mettere la virgola ma non è indispensabile come nelle esplicite. A presto!
@lalla12626 жыл бұрын
Sara scusami ma non è strano che di solito l'oggetto del possessore non vada dopo con il genitivo sassone? Tipo non potrebbe essere der Beethovens Geburtsstadt, invece di der Geburtsstadt Beethovens?
@admaioratutor6 жыл бұрын
In tedesco il genitivo sassone non divide mai articolo e nome. Di solito va dopo, oppure l'articolo sparisce e il genitivo va prima. La tua frase è un dativo (ricordo la frase di ieri!) quindi è bene esprimere l'articolo e quindi il genitivo va dopo il nome
@lalla12626 жыл бұрын
@@admaioratutor ho capito! Sul mio libro c'è appunto scritto “Annas Schule“ e qui il genitivo va prima perchè non c'è articolo. Mentre nella frase che ho detto abbiamo la presenza di un articolo declinato al dativo “der“ e quindi, siccome il genitivo sassone non divide mai l'articolo e il nome, esso va dopo: ~der Geburtsstadt Beethovens~ Peró se non ci fosse stato l'articolo sarebbe stato così: ~Beethovens Geburtsstadt~ Oppure se si vuole si puó anche esprimere il possesso con von: ~Vorbei an Bonn, Der Geburtsstadt von Beethoven ..~ Giusto?
@admaioratutor6 жыл бұрын
Assolutamente giusto! Sei molto in gamba!
@lalla12626 жыл бұрын
@@admaioratutor grazie mille
@fcrglc78 Жыл бұрын
Kurze Frage:" Historiker fragen sich, ob die Geschichte anders hätte verlaufen können" In questo esempio il verbo coniugato non mi pare alla fine della frase, inoltre "verlaufen" si e' simpaticamente introdotto in mezzo al condizionale passato. A me la posizione dei verbi risuta semplicemente casuale, Sicuro che tu abbia una logisch erklaerung, rimango fiducioso in attesa di aiuto. Grazie!
@davidetroskey4 жыл бұрын
Prima di tutto 1000 GRAZIE. Sie sind die beste Lehrerin der Welt. Domanda veloce: nelle sub. implicite ci vuole la virgola?
@admaioratutor4 жыл бұрын
Grazie! Nelle subordinate implicite non è obbligatoria ma preferibile in presenza di complementi 😉
@lalla12626 жыл бұрын
Ciao Sara! Domanda un pó sciocca: ma se in una frase con wenn vi è una infinitiva, questa la si integra nella frase con wenn o la si lascia fuori? Esempio: ~ Es ist nicht gut, wenn du nicht mehr Lust zu lernen hast Oppure ~ Es ist nicht gut, wenn du nicht mehr Lust hast, zu lernen Quali delle due è corretta?
@admaioratutor6 жыл бұрын
Ciao! La prima è quella corretta 👍
@jacekrogoz67003 жыл бұрын
Innanzitutto complimenti per i video! sto imparando tantissimo e in maniere facile :) Una domandina per quanto riguarda l'ultima informazione del video: zu si mette tra aus e gehen diventando auszugehen. Se volessi dire "...è importante .... bleblabla... POTER USCIRE FUORI", diventerebbe "AUSZUGEHEN können" ? Grazie mille e complimenti ancora
@admaioratutor3 жыл бұрын
Ciao! Grazie a te, mi fa molto piacere! La frase Sarebbe Es ist wichtig, ausgehen zu können. Infatti lo si riferisce sempre al verbo che regge gli altri. In questo caso il modale regge l'infinito, quindi sarà lui ad essere anticipato dalla congiunzione zu 🙂
@jacekrogoz67003 жыл бұрын
grazie mille 😊 e complimenti ancora
@lalla12626 жыл бұрын
Ma l'infinitiva non dovrebbe essere alla fine di una secondaria subordinata? Perchè io ho letto su un libro che le infinitive di norma non sono mai integrate nella subordinata tranne che in casi/verbi particolari Per esempio mi dava corretta la seconda Es ist nicht gut, wenn du nicht mehr Lust hast, zu lernen Mentre la prima è possibile ma è molto più formale Es ist nicht gut, wenn du nicht mehr Lust zu lernen hast È corretto? Cosi dice il libro
@admaioratutor6 жыл бұрын
Possono essere "integrate" come dici tu solo quando non hanno un loro complemento ma solo il verbo. Non si fa sempre ma nell'esempio che mi avevi posto è preferibile ☺
@veronica-kt9tg4 жыл бұрын
Ciao Sara, devo essere sincera, i tuoi video mi stanno aiutando molto a capire alcuni dubbi che avevo, farò affidamento ai tuoi video! :) Volevo solo chiederti un'informazione, la proposizione principale enunciativa, interrogativa e imperativa fanno parte sempre di quelle che hai spiegato nel video? Perdona la mia confusione, ma il libro di grammatica che ho acquistato me le riporta come un'argomento a sè.
@admaioratutor4 жыл бұрын
Ciao Veronica, ti ringrazio pe rla fiducia e per il tuo tempo. Le proposizioni a cui fai riferimento sono frasi principali, affermative, interrogative o imperative (a questo proposito troverai i dettagli nel video riferito ai verbi all'imperativo). Sono strutture di proposizione principale che si rifanno alla struttura del mio video precedente sulla formazione della reggente 🙂
@veronica-kt9tg4 жыл бұрын
@@admaioratutor Perfetto, come sempre riesci a togliere ogni mio dubbio! Grazie mille :D
@isabellatrotta57634 жыл бұрын
Grazie, cercavo te
@antoniomorelli53476 жыл бұрын
Ciao Sara innanzitutto volevo complimentarmi con te per la tua preparazione,vorrei sapere un'informazione se possibile,ovvero,quanto tempo hai impiegato per imparare il tedesco? Io lo sto studiando per riuscire un giorno ad andare a vivere li,grazie in anticipo,Auf wiedersehen 😁
@admaioratutor6 жыл бұрын
Ciao Antonio! Grazie mille per i tuoi complimenti! Riguardo ai tempi di apprendimento, dipende molto dalla persona e dall'intensità dello studio. Personalmente, posso dire di aver davvero appreso a fondo la lingua dopo averla studiata al liceo e all'università, ma dipende chiaramente dalla finalità. La mia era quella di insegnare lingua e letteratura... Invece se serve un uso pratico, 2 o 3 anni sono sufficienti se si fanno corsi intensivi e si hanno interazioni costanti, mentre 5 o 6 se si studia da soli ed il contatto con i madrelingua è limitato. Naturalmente dipende anche dai prerequisiti della persona: se già le strutture grammaticali di una lingua straniera sono acquisite e non è la prima lingua oltre alla propria, allora i tempi di riducono molto. Specialmente può aiutare avere dimestichezza con il latino per esempio, per facilitare lo studio delle declinazioni. Con uno studio quotidiano in un anno di può arrivare ad un livello B2 e in due anni ad un C1 che è soddisfacente anche se le forme complesse, la produzione e la comprensione possono non essere sempre buone. Se posso essere d'aiuto in questo percorso, sono a disposizione!
@antoniomorelli53476 жыл бұрын
@@admaioratutor Grazie per la tua risposta esaustiva,già sei d'aiuto con le tue lezioni 👍💪
@sabotage69934 жыл бұрын
Premetto che sei fantastica nello spiegare, ma ho un dubbio amletico e chiedo aiuto. In un romanzo che sto leggendo ho notato questo Periodo. "Cowboys und Einhoerner, dachte ich, waehrend das Bier MICH in den Schlaf lullte. Kein Wunder, dass Papa SICH Sorgen um mich macht. Non dovrebbero il MICH ed il SICH stare prima di "Bier" e di "Papa"? Un altro periodo fa invece così: Als ich genauer hinsah, bemerkte ich, dass im Kopf des Pferdes entweder ein Pfeil steckte oder ihm ein Horn aus der Stirn wuchs. Non dovrebbe essere così invece? Als ich genauer hinsah, bemerkte ich, dass entweder ein Pfeil im Kopf des Pferdes steckte oder.... Ho pensato che fossero" auto concessioni stilistiche".Grazie :)
@admaioratutor4 жыл бұрын
Ciao! Anzitutto mi hai incuriosito e mi sa che leggerò anche io quel libro! 😁 1) Il pronome personale e riflessivo sono al posto gousto: tendono "a sinistra" nella secondaria ma non vanno normalmente prima del soggetto poiché congiunzione e nominativo sono praticamente sempre vicini. In alcuni casi puoi trovare il pronome prima del soggetto ma diciamo che è una flessione stilistica, mentre questa è la forma "base" 2) non sempre quando ci sono due alternative devi mettere entweder... Oder. Puoi tranquillamente semplicemente usare l'alternativa senza entweder ed è comunque corretto. 🙂
@sabotage69934 жыл бұрын
@@admaioratutor Il libro si chiama "Der Oktober Mann" di ben Aaronovitch. Grazie della risposta, il mio dubbio è sorto per la prima frase perchè il mio libro di grammatica dice con testuali parole: "Personalpronomen und Reflexivpronomen stehen in Nebensatz MEISTENS direkt hinter der Konjunktion" (Deduco che il "meistens" sia la chiave della soluzione) e poi dice che "Wenn aber das Subjekt selbst ein Pronomen ist, stehen die weiteren Pronomen im Akkusativ und Dativ dahinter" (Dreyer - Schmitt Lehr-und Uebungsbuch der deutschen Grammatik Aktuell) Per il secondo esempio il dubbio è per la questione TE-KA-MO-LO in quanto dopo il dass non viene scritto subito il soggetto (Pfeil) e poi il resto con verbo alla fine, ma prima viene scritto "im Kopf des Pferdes" che sarebbe se non sbaglio il LO di Te-Ka-Mo-Lo. e poi il soggetto. Sono un malato di grammatica e non smetto dal 2005 di scervellarmi su di essa, perdonami :) Grazie sei una grande
@admaioratutor4 жыл бұрын
Eccomi qui! Grazie del titolo! Allora, per il discorso pronomi... Onestamente quel "meistens" è quantomeno contestabile. La regola prevede la struttura dell'esempio citato (pronome dopo il soggetto). Poi, sono d'accordo che stilista icamente venga spesso scelto di metterlo prima, ma non è meistens! 😬 Strano che una grammatica seria come la tua abbia fatto questo scivolone! Comunque diciamo che entrambe le possibilità sono corrette, ma quella "standard" non è quella riportata dalla tua grammatica. Riguardo al secondo esempio, scusami ho letto male la tua domanda! 😔 Ora ho capito cosa mi chiedevi... Anche in questo caso è corretta la frase citata perché l'accusativo va sempre dopo il tekamolo (a meno che non sia un pronome: in quel caso va davanti). Quindi nella tua frase hai prima il luogo (con il suo genitivo) e poi l'accusativo, preceduto da entweder perché in correlazione con un elemento della proposizione successiva. Ora spero di aver risposto meglio, ti chiedo scusa! Adoro i malati di grammatica 😍🙂
@sabotage69934 жыл бұрын
@@admaioratutor Grazie mille, credo però che in questo caso "Pfeil" sia nominativo e non accusativo :)
@luciaquaranta1813 жыл бұрын
Complimenti, sei chiarissima, rendi tutto molto più semplice. Solo due dubbi: come si costruisce la nebensarz quando vi è una forma verbale con un modale e un verbo separabile ad es. È importante che tu possa uscire ....e poi come si costruisce la nebensatz implicita sempre con un modale e un un verbo separabile ad esempio è importante che si possa uscire.....Grazie tantissimo
@admaioratutor3 жыл бұрын
Ciao Lucia, grazie mille e scusa il ritardo nella risposta. Esempio 1 Es ist wichting, dass du ausgehen kannst/darfst (Verbo e prefisso si uniscono) Esempio 2 Es ist wichtig, ausgehen zu können/dürfen 😊
@moddy30825 жыл бұрын
Quando-si-usa-weil?
@admaioratutor5 жыл бұрын
Per le proposizioni causali (perché). Esempio Ich lerne Deutsch, weil diese Sprache sehr nützlich ist.
@marisamotta17055 жыл бұрын
Complimenti vivissimi è la prima volta che mi trovo davanti ad una persona così competente e ... sopratutto che riesco a capirci qualcosa. Grazie. Avrei però una domanda, dove possiamo esercitarci e mettere in pratica tutte queste regole perchè ho paura di perdere tutto per strada man mano che si procede. Aiutoo.
@admaioratutor5 жыл бұрын
Grazie infinite per le tue gentilissime parole che davvero apprezzo molto! Per potervi esercitare, potete consultare i Link nella descrizione dei miei video, dove suggerisco eserciziari e testi completi di soluzioni e divisi per livello
@marisamotta17055 жыл бұрын
@@admaioratutor Non ho visto...forse non ho fatto caso...nei link dei video delle varie lezioni? Grazie di nuovo
@MASTERTYCOON19764 жыл бұрын
😱😱😱😱😱😱😱😱😱😱
@miriamnavarra56934 жыл бұрын
Quando dici: solo una piccola cosa... mi si stringe il cuore (e lo stomaco). 🤭😉 Comunque sei bravissimissima
@admaioratutor4 жыл бұрын
:-) :-) :-) le sfumature del tedesco sono infinite :-) No scherzo! :-) Grazie delle tue parole Miriam
@danielacaldaras38425 жыл бұрын
Vorrei farti una domanda potrei ?
@admaioratutor5 жыл бұрын
Certo cara, dimmi pure!
@stefanialucci37874 жыл бұрын
Sei molto brava e simpatica. Io ho frequentato negli ultimi anni molti corsi di Tedesco e ti seguirò per un ripasso. Una cosa mi ha colpito, però: dici che nella costruzione della frase l’accusativo va alla fine( a parte quando si tratta di un pronome e questo ok), ma a me tutte le insegnanti che ho avuto hanno insegnato che l’accusativo va dopo il dativo e poi tutto il Tekamolo. Quindi il tuo esempio “ io scrivo alla mia amica una lettera oggi pomeriggio al computer nella mia stanza” io lo avrei scritto così: Ich schreibe meiner Freundin einen Brief heute Nachmittag mit dem Computer in meinem Zimmer. Ora sono in crisi!! Bitte Hilfe!😩😩😩😩