만화버전은 블로그에서 보실 수 있읍니다. 슈크란. blog.naver.com/abdul_waheguru/223421214332
@neatnet60068 ай бұрын
한국어도띄어쓰기없던시절엔어디서글을끊어읽는지알기힘들어서외국인이띄어쓰기넣어주고 일본어는 탁음반탁음 표기 없던시절에 はは가 하하인지 하바인지 바하인지 파파인지 헛갈려서 외국인이 점찍어주고 중국어는 애시당초 발음과 글자를 따로 외워야하는 난이도에 영어는 And Ape Arc An 의 A가 애 에이 아 어 중에 뭔지 찍어야되는거 생각하면 어느나라나 다 표기에 결함이 있는 듯 ㅋㅋ
@이도원-h9x8 ай бұрын
지나가던 아랍어과입니다. 얘낸 특히나 단어암기에 목숨거는 이유가 영상에서 나왔듯이 모음을 안써줘요. ㄹㅇ 어근 3자 뭐로 어떻게 돼있는지 모르는, 난생 처음 보는 자음조합 보면 입도 못뗍니다. 그래서 일부러 꾸란 구절도 몇개 외워보고 아랍어 성경도 찾아서 읽어보고 했는데, 하피즈 마냥 꾸란 통암기 할거 아니면 의미없어요. 암튼 개짜증나서 휴학하고 영어 부터 하고있습니다. 아랍어 하다가 영어 하니까 아주 선녀에요 ^^|발
@スミヤマ7 ай бұрын
프사 씹ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@shin_tree5 ай бұрын
그나마 영어는 대충 가늠이 가긴 합니다 이새끼의 진짜 문제는 모음 표기보다는 자음을 지ㅈ대로 쓰는거라서 ㅋㅋ
@3-sx5xg9 ай бұрын
번역편집 작업하는데, 우ㅡ좌로 써야되서 편집도 반대로, 언어복붙하면 좌우 뒤집히고 흐르듯 써지는게 끊긴채로 써지는 에러도 자주일어나서 교정볼일도많고 여러모로 복잡한데, 실제로 읽고 말하는것도 자비없는 문자였군요..
@smart_singh_abdul8 ай бұрын
디자인쪽에서도 잘 깨지기로 소문난...심지어 깨지는 방식도 각양각색..
@Asdfasdfasff8 ай бұрын
어처피 영어도 여기 모음 있음이라고만 하고 어떻게 발음할지 알려준 적 없잖아요
@옷걸이-o7t8 ай бұрын
same = 세임 se = 시 sesame = 시세임(x) 세서미(o) ???????
@김김김-i1r3l8 ай бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 생각해 보니 그렇네
@KMKim-z3z8 ай бұрын
사전에 발음기호가 있긴한데 아랍어도 사전에는 있으려나
@이진018 ай бұрын
@@KMKim-z3z국제 음성기호를 사용한다면 아랍어도 어떻게 발음할지 알 수 있을것 같네요
@smart_singh_abdul8 ай бұрын
@@옷걸이-o7t 코이츠 개똑똑한wwwww
@ignisilluminati8 ай бұрын
가장 유명한 사례로 하느님을 여호와/야훼/알라라고 서로 다르게 부르는 이유가, 테트라그라마톤이라고 불리는 신을 지칭하는 네 글자, "YHWH"에 모음이 없어서 생긴 문제죠ㅋㅋ 신의 이름조차 몰?루인..
@outerlevi62548 ай бұрын
알라는 아닙니다. 원래 쿠라이쉬 부족에서 달의 여신인데, 무하마드가 성전환시켜서 여호와 하나님이랑 동급을 만듦. 이걸 우리 식으로 바꾸면, 홍산문명이 고조선 문명인데, 중국이 염제 황제 유적지라고 창씨개명 하는 거랑 같다.
@outerlevi62548 ай бұрын
@koreannyangtiger 그런 거 없습니다. 증거대세요
@Lee_Hwapyeunggg8 ай бұрын
@koreannyangtiger 흥미롭네요 출처가 어디죠?
@ignisilluminati8 ай бұрын
@@Lee_Hwapyeunggg 아람어에서 신은 '엘라'입니다. 유명한 성경 구절인 하느님, 하느님, 어찌하여 나를 버리십니까?(아람어 원문: "엘로이 엘로이 라마 사박다니")에도 엘라의 변형격인 엘로이가 나오죠. 발음을 보면 알겠지만 알라의 유래가 맞습니다.
@ignisilluminati8 ай бұрын
@@outerlevi6254 근본을 따지고 갈 거면 훨씬 더 앞으로 가야 합니다. 아랍어에서 '알'은 영어의 정관사 The에 해당하고, 알 라, 즉 더 갓에서 신은 '라'로 표현되죠. 이 라의 기원은 선사시대부터 존재하던 메소포타미아 지방의 고대신앙에서 나왔으며, 인류학자들의 연구에 따르면 이집트의 태양신 '라'와도 연관이 있을 것으로 보입니다. 사실 역사학, 문명학적으로 보면, 기원전 수천년 경의 바빌로니아와 고대 이집트 시절부터 중세에 이르기까지, 중근동 지방의 신들은 결국 다 하나의 격에서 이어져 왔다고 보는 것이 맞아요. 메소포타미아 신화의 최고신 안(아나), 이집트 신화의 라, 가나안 신화의 엘(에루), 로마 신화의 유피테르(제우스), 유대-기독교 신화의 야훼, 이슬람 신화의 알라, 모두 ㅇ+ㄹ 발음으로 표현되는 공통명칭을 갖고 있죠.
@호빵왕자-w6l8 ай бұрын
세종대왕님 누워 계신 이천 쪽을 향해 JOY를 표하십시오.
@BreadMeow8w88 ай бұрын
어쩜이리도 킹받는 문자체계가.. 그랜드 킹 세종님께 감사를 ㅜㅜ
@ÄÖÜÄÖÖ3 ай бұрын
꽃잎은 꼰닙으로 발음합니다.
@아라비안나이트-d3r8 ай бұрын
거기에 덧붙혀서 각 지역마다 아랍어가 달라서 만약 어학연수나 아랍지역으로 유학을 가신다면 매우 깨닫게 될것입니다. 대학교 2년동안 배운 아랍어는 실생활에서는 말이 안통한다는것을요...
@unicord089 ай бұрын
튀르키예어 하나도 모르고 이스탄불이랑 근처 소도시들 갔는데, 대도시는 몰라도 소도시는 영어 표기가 없는 데가 많더라고요. 그래도 일단 무슨 뜻인지는 몰라도 로마자가 “읽히니까” 너무 좋았어요. 아랍어면 아무리 봐도 아예 못 읽었을 텐데, Giriş Çıkış라고 그나마 알만하게 쓰여 있으니 외워서 입구인지 출구인지도 알 수 있고...
@smart_singh_abdul9 ай бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 터키 여행객을 위한 필수 단어 2개 Giriş Çıkış ㅋㅋㅋ
@Pfelix-dj3gu8 ай бұрын
튀르키예가 알파벳으로 바꾼건 훌륭한 선택이라고 생각합니다 ..
@사_시_나_무9 ай бұрын
히브리 문자 공부하는데 개씨발입니다...
@ocenian8 ай бұрын
하나님 이름도 yhvh라고 쓰던 놈들...
@닉짓기귀찮8 ай бұрын
@@ocenian 그래서 지들 신 이름도 까먹어서 예호와인지 야흐웨인지 헷갈려하죠
@leesohun_408 ай бұрын
@@닉짓기귀찮 야훼가 '합의된' 정표기긴 합니다. 여호와는 영어로 옮기다가 Jehovah로 찐빠가 나서 그만...
@mintcat.5348 ай бұрын
저는 그 문자로 인공어를 만들었습니다.
@닉짓기귀찮8 ай бұрын
@@mintcat.534 캬 인공어 만드시는 분을 유튜브에서 만나기는 또 오랜만이네요 무슨 언언지 설명 좀 해주실래요?
@닉짓기귀찮8 ай бұрын
0:42 7하나님의 이름으로 0:45 3아r랍인에게 1:31 어 gh그럼 있는 거잖아요 1:39 정말 3아r랍인들은 1:44 3아r랍어이기에 1:53 ~의 어근 s3싸 2:00 아f프로아시아어족 2:03 7함셈어족이라고 3:05 문장을 j적gh어도
@smart_singh_abdul8 ай бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아니 한국어는 한국어 발음으로 잘 했어요!!!!
@닉짓기귀찮8 ай бұрын
@@smart_singh_abdul ㅋㅋㅋㅋ 당연히 잘하셨죠 그냥 놀려보고 싶었어요 ㅋㅋ
@일상의노예-z7b8 ай бұрын
겁나웃기네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@dong-suyun62218 ай бұрын
ㅋㅋㅋ아 모아보니 귀엽다!!
@이도원-h9x8 ай бұрын
한국말에서 "ع"하고 "ح"가 들려요...
@mjk50988 ай бұрын
한국어로 이렇게 재밌게 아브자드 문자들 소개하는건 처음 보네요ㅋㅋㅋㅋㅋ 잘보고 갑니다
@옷걸이-o7t8 ай бұрын
내가 국뽕은 아닌데 한글은 띵작이 맞다
@KMKim-z3z8 ай бұрын
하지만 한국어는 배우기어렵기로 악명높음
@KrMorgan128 ай бұрын
@@KMKim-z3z 그럼, 한글로 일본어 쓰면 될 듯?
@user-ed4ff3vf1o8 ай бұрын
@@KrMorgan12그럼 그게 일본어지 한국어냐 ㅋㅋ 뭔 말도 안되는
@KrMorgan128 ай бұрын
@@user-ed4ff3vf1o 그런 그게 x 그럼 그게 o 너도 일본어 먼저 배워라. 오마에모 니혼고오 사키니 나라에.
@vancant12258 ай бұрын
@@KrMorgan12 일본어는 문자 문제가 아니라 걍 모음 발음이 너무 없음ㅋㅋㅋ 기본 모음은 한국어나 일본어나 거의 비슷한데 우리는 ㅟㅒㅖ같이 섞어서 쓸 수 있는 반면 일본어는 섞어 써도 발음을 장음으로 퉁쳐버림
@행성연방8 ай бұрын
한마디로 말하자면 아랍어쓰는 아랍인들만을 위해 고도로 특화된 글자라서 아랍인을 제외한 다른 민족들에게는 개같은 글자라는거군요....
@nonickhi70398 ай бұрын
모음이 없다고 할게 아니라 모음표기를 안한다라고 해야
@NeverShoudComeHere8 ай бұрын
세종대왕님이 인류역사 최고 레전드인 증거. 솔까말 까다롭기로는 손꼽히는 한국어를 베이스로 두고도 이런 합리적인 문자체계를 생성하셨다는건 정말 말로 표현할 수가 없음
@スミヤマ7 ай бұрын
하지만 한자하고 규격 맞추려고 희대의 병크인 모아쓰기를 시전하게 되는데…
@FP_FivePine4 ай бұрын
@@スミヤマ 음절구조가 굉장히 제한적인 한국어에서 적어도 전산화 같은 건 없던 당대에 한국어를 표기하기 위한 문자로서는 전혀 나쁠 것 없습니다. 다만 이제 전산화를 거치며 그 한계점 또한 생겨버린...
@정인택-i2r7 ай бұрын
1:51 오줌발싸는 뭔데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 맞는 예시도 아니잖엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@JJJku3039 ай бұрын
한글을 쓴 덕분에 한국인 평균 iq가 10은 올라갔을듯.. 그래서 교육열이 더 박터지는것 같기도 해요. 문자도 쉽고 공교육도 평준화가 잘 되어있어서 교육의 문턱이 여러모로 타국가 대비 낮다고 느낍니다.
@JJJku3038 ай бұрын
@@ÄÖÜÄÖÖ IQ점수가 지능 그 자체가 아니라 문해력이 높으면 측정값이 잘나오니깐. 근데 영어보다 한글이 배우기 쉬운 언어니까 문해력 향상에 기여해서 점수가 잘나온다고 봄. 지능 자체가 올라간다는건 아님. '한국어'가 쉽단 얘긴 아님 한글이 쉽다는것이고 단순반복적 지식습득의 초반 허들을 낮춰주는 역할을 하는 것 같음. 웩슬러 IQ테스트할때 시사상식도 물어보니깐
@공화당원_강민철4 ай бұрын
@@JJJku303 영어는 언어고 한글은 글자임 둘이 전혀 다른 분야여서 비교 자체가 무의미함 그리고 한국어도 영어 못지않게 어려움 서구권 입장에서 제일 배우기 어려운 언어가 일본어 한국어 아랍어임
@삼삼삼-l5c8 ай бұрын
예전에 수능아랍어 공부하면서 이놈들은 이걸 모음표기없이본다고??? 했는데 3:02 덕분에 어떻게 잘쓰고 다니는지 이해했습니다 감사합니다
@aaa-t6v8r9 ай бұрын
매일이 초성퀴즈 ㅋㅋㅋ 궁금했던 주제인데 감사합니다
@ЗавещаниеКорейского8 ай бұрын
그래도 페르시아어는 아랍문자 쓰는 게 나은 게, 전에 쓰던 문자는 13개 글자로 24개의 자음을 표기해야 하고, 모음은 완전히 무시됐어서 그럼
@ЗавещаниеКорейского8 ай бұрын
게다가 아람어를 쓰고 페르시아어로 읽는 훈독도 있었고, 결정적으로 표기법이 고대 페르시아어(디아도코이 시대)에 맞춰져 있어 발음과 표기가 따로노는 개판이었음
@smart_singh_abdul8 ай бұрын
@@ЗавещаниеКорейского 으윽 팔라비문자....아랍문자 다시 보니 선녀같다!
@point45488 ай бұрын
3:10 나는 아랍어를 갱뱅한다…?
@ybkim05048 ай бұрын
한글 만들어주신 세종대왕님 감사합니다
@베루스아미구스8 ай бұрын
이집트에서 오래 살면서 느낀 게, 한국어의 위대함은 한글만 알면 발음할 수 있다는 거고. 반대급부로 배워야 제대로 발음할 수 있는 게 아랍어 같습니다. 세종대왕님 만세.
@IIIlIIIIlIIlIIlllllI8 ай бұрын
님은 반대급부의 뜻을 모르고 있는듯ㅋㅋㅋ 모르면서 어려운말 쓸려고 하지 마세요 다쳐요 ^^;
@장동일-m4rАй бұрын
얘들아 내 말 들어봐봐~ 누가 그랬더라? 아무리 미련한것도 3일이면 배우는게 한글이라고..돈에 찍혀있잖아ㅋ 근데 봐봐 어때? 한글 배우기 어때?ㅋ 존나 후진국에 싸움만하는 아랍어 어때? 만만치 않을거야.아니 근처도 못오지ㅋ 대가리에 뭐 만 들었다? 우동사리 ㅋㅋㅋㅋ
위구르어는 아랍문자를 자기네입맛에 맞게 개조를해서 모음이 존재하죠 위구르어 모음 아=ئا/ا 이,으=ئى/ى 애=ئە/ە 에=ئې/ې 오=ئو/و 우=ئۇ/ۇ 외=ئۆ/ۆ 위=ئۈ/ۈ 사실 위구르어는 위구르문자 라는게 존재하였으나 지금은 안쓰고있다.
@aeggon42688 ай бұрын
케말파샤는 정말 튀르키예 근대화를 위한 암초들을 앞장서서 걷어냈군요. ㄷㄷ
@smallsmithh8 ай бұрын
이야 지식채널 또 하나 겟 ㅋㅋㅋㅋ 영상 잘 봤습니다
@carlosshin18588 ай бұрын
아랍어의 자음은 한국어의 자음보다 훨씬 분화되고 많기 때문에 한글을 알았다면 좋았을 거란 의견은 조금 편향되어 있습니다
@StarShevron8 ай бұрын
영상에서 ‘맞춰야’라고 쓴 부분은 전부 ‘맞혀야’로 써야 맞는 말입니다.
@Nuanox8 ай бұрын
너무 흥미로운 내용이네요. ㅋㅋㅋ
@Calcium2918 ай бұрын
터키 인물 GOAT 는 역시 케말인듯
@hermanngoring30079 ай бұрын
아랍어 문법이라니! 하하하하
@gangsih8 ай бұрын
왜 알고리즘에 떴는진 몰라도 끝까지 봐버렸다... 재밌네?
@svnnick8 ай бұрын
와 이거보니까 잠이 잘오네요
@잡곡과6 ай бұрын
취미로 터키어를 공부하는 인간입니다. 이 영상을 보니 이 말을 외칠 수 밖에 없었습니다. *“야샤! 무스타파 케말 파샤 야샤!”*
@gunheejo66819 ай бұрын
어이 푸스하! 암미야 어서오고
@smart_singh_abdul8 ай бұрын
Q. 표준아랍어를 배우면 아랍인과 잘 소통할 수 있나요? A.네 표준아랍어를 배우면 아랍인(7세기)와 잘 소통할 수 있습니다.
@나는조국에내모발을바7 ай бұрын
세삼스레 세종 대왕께서 얼마나 친절한 위인이였는지 실감이 가네요.(그리고 케말이 왜 서구화 하자마자 이 문자를 버리고 알파벳으로 갔는지)
@JaeTarot_TV6 ай бұрын
결론 : 훈민정음 만들어주신 세종대왕님 만세 !그걸 한글로 발전 시켜주신 주시경 선생님 만세!
@gerry60768 ай бұрын
(비록 관심있는 분야는 아니지만) 영상 재밌게 잘 만드시네요
@호구-j1q8 ай бұрын
새삼스럽게 세종대왕이 위대해보인다
@user-fromsoft_game_v8lh3gb1n8 ай бұрын
만화도 잘 보고 있습니다. 늘 감사합니다
@s049hy88 ай бұрын
세종대왕님 감사합니다…
@segubeam8 ай бұрын
미친 문자구나
@its_high_noon8 ай бұрын
알고리즘이 날 이곳으로 이끌었다 asalamu alaykum
@hanie1012419 ай бұрын
아랍어로 게임 도타2는 두타2 이렇게 말한다더니 그 이유르 알겠그누용
@JaumQuizNo.1TeamJ-8 ай бұрын
잘 보고 갑니다
@kankokusinminnoseisi8 ай бұрын
참고 유대인의 히브리어도 모음이 없다
@Hampter-m7r8 ай бұрын
0:38 브슴 알라흐 아르험느 아르허임
@SHK-hn9yn8 ай бұрын
알리프, 카스라, 파트하, 담마, 수툰, 알리프 막수라등의 유사 모음의 개념이 있긴한데 왠만해선 거의 다 생략하지...
@leejunepil8 ай бұрын
잘봤습니다
@Music_record9288 ай бұрын
오늘 처음 봤는데 너무 흥미로워서 구독을 눌러버렸어요 어쩌죠?
@drzo48368 ай бұрын
굳이 따지자면 조사랑 어미 다 빼고 ‘나 밥 먹’, ‘나 너 책 주‘ 이런 식으로 쓰고 ’나는 밥을 먹는다‘ ’나는 너에게 책을 준다‘로 읽는 거랑 같은 건가
@정재호-q2v8 ай бұрын
아따튀르크 보면 볼수록 대단
@Seiron1258 ай бұрын
광화문 방향으로 절 한번씩 하십시오. 어린 백셩들이여.
@홍상혁-p7r8 ай бұрын
참고로 히브리어도 모음 표시 없죠....
@LORDKIMCHl8 ай бұрын
카연갤서 만화 그리던 이슬람교인이시군요 반갑슴다
@one-of-eight-billion7 ай бұрын
아타튀르크 썰 들어보면 빠돌이가 안 될 수가 없다
@kelifonium_59897 ай бұрын
마드라사(학교)를 쓴건지 무드라사(선생님)을 쓴건지 구분을 하기 어려운것이 마치 가가 가가? 같습니다
@renoir05047 ай бұрын
3:20 개웃기네 ㅋㅋㅋ
@gamecow08 ай бұрын
영상 처음부터 끝까지 깔리는 고주파음 처리좀...
@최승원-g8i8 ай бұрын
이상하게 유독 중동지역 문자들이 모음 표기를 안해서 그런가, 신성사문자 (테트라그람마톤) 발음도 자음 표기만 되어 있다 들음, 그래서 하나님의 이름을 음역한 야훼도, 후대에 와서 이런 발음이지 않았을까? 라고 후대 언어학자들이 재구한 발음이라던데
@KaeriusGaian8 ай бұрын
정확하게 말하자면 히브리어도 초성만 있지만 아시리아 페르시아 그리스 등의 점령을 받아 히브리어 사용을 하지않는 세대가 점점더 발음하는 방법을 까먹게 되자 후대(그래도 예수 탄생 이전) 학자들이 정확히 발음하는 법을 알리기 위해 모음을 추가로 적었다고 합니다. 다만 히브리어는 야훼라고 적어도 야훼라고 부르면 안되기 때문에 야훼라 쓰고 아도나이라고 말하는데 성경학자들은 이것도 약속으로 자음은 야훼라고 적고 모음은 아도나이의 모음을 적었습니다. 이 약속을 아는 사람은 이 문질르 보고 아도나이라고 제대로 읽었지만 이러한 약속을 모르고 이 단어를 그대로 읽은것이 여호와입니다.
@259remix9 ай бұрын
헐 압태식이 살아있었네
@Bora_san8 ай бұрын
이란도 라틴문자로 문자개혁하려다가 혁명으로 없던 일 되어버림...
@신중용9 ай бұрын
일본어의 후리가나, 중국어의 병음처럼 보조적으로 모음기호를 쓰고 어느정도 단어를 익혔으면 이렇게 읽기로 약속한 것임을 알고 그냥 알아서 읽혀지는 것일까요?
@smart_singh_abdul9 ай бұрын
그렇죠. 저도 아랍어 문법 모르는데도 자주 보는 구절이나 문구는 알아서 자동으로 읽히니. 어린 애들 학습 책에는 모음기호가 다 붙어있는데 크면 모음기호가 없다캅니다.
@smart_singh_abdul8 ай бұрын
@Cookies_4675 후리가나라고 해서 일본어에서 한자어 위에 음독인지 훈독인지 같은 독음 적는 거시기가 있오요..
@オムライスうめ8 ай бұрын
@Cookies_4675 예를 들어 韓国(한국) 이란 한자위에 조그맣게 かんこく(칸코구,韓国의 일본발음)라고 쓴 것이 후리가나입니다 자세한 내용은 위키백과의 ko.m.wikipedia.org/wiki/%ED%9B%84%EB%A6%AC%EA%B0%80%EB%82%98 를 봐주세요
@DrogbaesMessinegro8 ай бұрын
@Cookies_4675히라가나는 일본 문자고 후리가나는 한자 위에 작게 써서 한자 고유 발음을 몰라도 발음을 알 수 있게끔 써두는 가나다. 모르면 가만히 있자.
@이시영-m8y8 ай бұрын
@Cookies_4675다음부터는 모지리라고 욕하기 전에 찾아볼까요😂
@wallofthehell9 ай бұрын
츠스크즈흐즈믈르그흐쓸튼드 뭐 이런 건가;;;;
@유다희-b6w8 ай бұрын
으즈므니 그기는 즈르지므라 해쓸텐데
@SK_choijeongFIGHTING8 ай бұрын
이게 어느정도 패턴이 있어서 모음없이도 읽을수가 있는거임 숙련에 시간이 걸리겠지만 예) 이슬람 이으랍 이스마으 이르살 처럼 형태가 유사한 것들이 있음 전부 이ㅡㅏㅡ라는 패턴을 공유하고 어근만 다름 이슬람같은 경우엔 어근이 ㅅ ㄹ ㅁ 이으랍은 ㅇㄹㅂ 이스마으는 ㅅ ㅁ 아(이건 특이한 형태) 이르살은 ㄹ ㅅ ㄹ인거임
@우수리강8 ай бұрын
저들이 14세기에 한글을 알았다면....
@구각Ай бұрын
1:08 점 없는 아랍문자는 ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@mo-sh5km7 ай бұрын
결론 : 아타튀르크는 위대하다
@mintcat.5348 ай бұрын
아랍뿐아니라 유대인들도 초성으로 살아갑니다. (사실 우리나라도 갑자기 초성이)
@RATOY99998 ай бұрын
준니 미쳤네 야발 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@ZinLyeem8 ай бұрын
퀴즈에 미친 민족 ㄷㄷㄷ
@My-Dear8 ай бұрын
어디서 봤던 분 같은데... 공군 인트라넷에 만화 그려 올리신 적 있나요? 한 5년 전쯤..
@starkistian8 ай бұрын
아랍어 가져다 쓴 애들 좌절하는거 ㅈㄴ웃기네ㅋㅋ
@alcohol_soju_drunk12188 ай бұрын
고닉게이 유튭도 하고 있었네
@zjelukjsxhr8 ай бұрын
문자는 인류 최고의 발명품
@user-WHITE-DOUGH9 ай бұрын
영어 원툴은 오늘도 웁니다 😢
@dong-suyun62218 ай бұрын
01:10 시발ㅋㅋㅋㅋ 이게 진짜냐구요
@Chid4178 ай бұрын
아랍문화권 컨텐츠 연재해주세요
@user-br6bb1ys9y9 ай бұрын
M잠만 어소 봤나 했더니만 살라딘 그립체자나!!?
@Djdjkknej8 ай бұрын
썸네일은 “아 혼또니?”인가요?
@킴브7 ай бұрын
엣 혼또니?
@user-im3cl2tq9w8 ай бұрын
???: 알라흐 아크바르(폭탄을 던지며)
@joonkim86678 ай бұрын
어? 디시에서 본 그 분?
@Morikawa_susumu8 ай бұрын
히브리 문자도 같죠
@AlphaCastor8 ай бұрын
고대 이집트 문자: ㅎㅎ
@qunepos8 ай бұрын
아랍어를 배우면 상상력이나 연상 능력은 좋아지겠네.
@일차일라8 ай бұрын
그냥 문자 자체가 혐오스러움.... 변별력이 1도 없다
@신신-i9q8 ай бұрын
모음도 3개만 있구나…
@박영철-x8y8 ай бұрын
셈어족 전체적인 특징이 모음을 안쓴다.. 유대인도 마찮가지. 그래서 지금도 유대교의 신(기독교의 신")의 이름이 뭔지 모름.. 자음만 있고 모음이 없어서... 원래는 알았을텐데... 문제는 안부르다보니 까먹어버려서 지금은... 지금 야훼라 하는 것도 자음에 라틴어의 아도나이(나의주님)의 모음을 갔다 붙여서 야훼(혹은 여호아)로 발음하게됨. 진짜 발음은 모름..
@태양의밭관리자사딸라8 ай бұрын
예수님의 어머니 마리아도 사실은 미리암에서 나온 이름인데 모음표기 문제로 ㅁㄹㅇ 초성퀴즈가 됨.
@1nvincible4108 ай бұрын
외국어 공부할때도 머리 터지겠다
@carlosshin18588 ай бұрын
그리거 음소적으로 봐도 아랍어는 자음의 소리가 극단적으러 많고 모은은 단모음 3개 밖에 없고 받침도 사실상 없기 때문에 우리가 생각하는 것 많큼 어려운 초성 퀴즈는 아님