All Tomorrows po polsku: analiza tłumaczenia cz. 2

  Рет қаралды 5,009

Surreaktor

Surreaktor

Жыл бұрын

Niedawne filmy zerk zerk 👀
➽ Inne Jutra: All Other Tomorrows audiobook:
• INNE JUTRA: All Other ...
➽ Pojechałem na konwent Reksiowców:
• REKSIOCON 2022, czyli ...
➽ Co planuję na kanale w 2023:
• CZŁOWIEK z PRZYSZŁOŚCI...
➽ Pojechałem na konwent Furry:
youtu.be/watch?v=NI4qNRdKXOI
Linki i Zeldy:
🔥 ZOSTAŃ PATRONEM: patronite.pl/surreaktor 🔥
👹 Drugi kanał: / vokee128
🌍 Grupa FB: / surreakcja
💬 Discord: / discord
📷 Instagram: / reaktorek
🥪
Szama dla algorytmów: surreaktor wesoła twórczość tłumaczy wszelkie jutra all tomorrows audiobook po polsku omówienie tłumaczenie pl śmieszne dziwne tłumaczenia komentarze widzów wpadki błędy tłumaczy sureaktor błędy twórców i tłumaczy w bajkach tłumacz google
🥪
DÓŁ OPISU:
Heja, mam nadzieję, że nie zanudzam w tym filmie za bardzo (wklej nieśmiałe iks de).
Mam wrażenie, że ciekawie robi się gdzieś tak w drugiej połowie, gdy zaczyna się wygłupianie z angielską wymową oraz prężniej omawiam różne przypadki Qumaczeń. Może to wskazówka na przyszłość.
Póki co jestem na 80% pewien, że nie będę robił następnej części. Jest co jeszcze sporo fajnych przykładów, ale chyba wolę wybrać same najciekawsze i wcielić je do tradycyjnej Wesołej Twórczości Tłumaczy jako sekcję. Stawiam, że więcej osób czeka na WTT i ja sam do nich należę ;)
I ciekawostka - jak jest mowa o GARGANTUICZNYCH literach, to w tle leci soundtrack z Shadow of the Colossus. Heheh, ten kolo trochę sus.
Dzięki za lekturę i smash that mdfkn like button czy coś.

Пікірлер: 30
@Kowal_513
@Kowal_513 Жыл бұрын
Witam Szanownego Pana Surrektora. Ponieważ jakoż iż bardzo podoba mi się sposób w jaki prowadzisz swoje filmy, który sprawia, że nawet jeśli tematyka danego filmu mnie nie interesuje to słucha mi się Ciebie z wielką przyjemnością w formie takiego podcastu czy czegoś to postanowiłem po puszczeniu sobie kilku Twoich materiałów zostawić subskrypcję. Chciałbym również wyrazić nadzieję, że być może pewnego pięknego dnia znalazłbyś więcej niż trzy chwile na to, aby pochylić się nad tłumaczeniami w uniwersum Ben 10. Z góry dziękuję za zapoznanie się z moim komentarzem
@kapitansosnowiec8296
@kapitansosnowiec8296 Жыл бұрын
Mistrz polecił unikać dosłownych tłumaczeń, na świecie jest aż nadto, po co więcej kalek?
@horuho245
@horuho245 Жыл бұрын
nie obejrzałam jeszcze całego filmiku bo nie mogę, ale komentarz przypomniał mi o tym jak ostatnio z kimś gadałam - i tamta osoba mówiła żeby postaci żarty tłumaczyć bez żartów, np. jak ja sugerowałam żeby zastąpić je inną grą słowną, bo nie miałyby sensu w polskim bo ta osoba "chce wiedzieć co dokładnie mówi ta postać a nie "interpretację postaci"" nawet jeśli w polskiej wersji językowej postać byłaby kompletnie inną postacią z powodu jej braku żartów widocznym w wersji angielskiej i że "można wyjaśnić żart na wiki lub w grze" nawet jeśli to zabiera imersje i jest trochę nudne
@alicjapinki5299
@alicjapinki5299 Жыл бұрын
​@@horuho245 O rany, tak samo jest w niektórych tłumaczeniach LM Montgomery - żart jest tłumaczony dosłownie i wyjaśniany w przypisie albo wcale. To w najlepszym przypadku wybija z rytmu, a w najgorszym zamienia postać wujasa sypiącego wujasowe żarty w kolesia co pieprzy piąte przez dziesiąte. Tylko że tu przynajmniej powodem jest niewiedza albo brak większych zdolności translatorskich, ale nie wiem co trzeba mieć w głowie żeby walić zdania typu "Którego zioła najbardziej boją się panny? Tymianku" i się jeszcze upierać, że to jest poprawny sposób tłumaczenia.
@middayshine6627
@middayshine6627 7 ай бұрын
@@alicjapinki5299, czyżby mowa była o "Błękitnym zamku"? :)
@vladprus4019
@vladprus4019 11 ай бұрын
W drugą stronę też to działa. Widziałem w Internecie fragmenty tłumaczeń książek o Wiedźminie na angielski... te zdania mimo przetłumaczenia miały nadal dość polską konstrukcję, która w angielskim nie wyglądała zbyt dobrze i dawała taki "suchy" efekt (dokładnie tak jak przeładanie angielskich konstrukcji na polski też daje "suchy" efekt).
@kaktusowyRodzic
@kaktusowyRodzic Жыл бұрын
Niespodziewałem się 2 części.
@Draconager
@Draconager Жыл бұрын
Już nie mogę się doczekać kolejnej części ^^
@NamiDummy
@NamiDummy Жыл бұрын
Wyglądasz jak ludzie przed 2011 w którym się urodziłem ( mój tata tak wyglądał xD ), ale bardzo mi się podoba ten nietypowy retro wygląd
@viczuu_
@viczuu_ Жыл бұрын
Nie wiem dlaczego ale mam Deja vu Czyżbym forgor? Moje forgor się zaczyna💀
@Rudy137
@Rudy137 Жыл бұрын
Objawy demencji
@kradziej8027
@kradziej8027 Жыл бұрын
Taaa też mam deja vu
@Aikas46
@Aikas46 Жыл бұрын
Też
@bremol4085
@bremol4085 Жыл бұрын
Sulkreatorze, co sądzisz o fandomie Bionicle, czy natrafiłeś na jego reprezentantów na jakimś Conie?
@korronny
@korronny Жыл бұрын
Sól przez u z kreską
@surreaktor
@surreaktor Жыл бұрын
W dzieciństwie miałem kilka bioniclów z pierwszych generacji, ale późniejszymi się nie interesowałem. Dużo się nimi bawiłem. Miałem też film Toa Światła na VHS. Ale poza tym nigdy nie miałem zbytniej styczności z fandomem Bionicle, poza tym, że wiem, że istnieje
@Rudy137
@Rudy137 Жыл бұрын
Nowa konkurencja google translator 🤯🤯🤯
@user28897e
@user28897e Жыл бұрын
kiedyż live będzie panie dla mej duszy to pytanie ( ͡° ͜ʖ ͡°)
@surreaktor
@surreaktor Жыл бұрын
Lajw teraz we wtorek o 17:00 ;)
@marbara2913
@marbara2913 Жыл бұрын
Ej a może zrobimy coś podbnego z mobstarjusza? (To taka ksiąszka i minecarftcie która nie została przetłumaczona na polski)
@moran2
@moran2 Жыл бұрын
Kolejny dzień czekania na 5 crack
@taurielaanimestudi9509
@taurielaanimestudi9509 Жыл бұрын
Syrreaktorze ja i mój brat mamy poważną rozkminę grając w grę o nazwie genshin impact rozmawialiśmy na temat pewnej postaci o imieniu Hu Tao która jest ,,grabarzem'' czy coś w ten deseń i chce zakopać jedną postać która jest zombie (no cóż każdy ma jakieś hobbi) i rozmawiając z moim bratem powiedziałam że chce ją zakopać żywcem ale to zombie więc nie żyję także jak można powiedzieć na zakopanie zombie ? 🤔
@middayshine6627
@middayshine6627 7 ай бұрын
Półżywcem? :D
@korronny
@korronny Жыл бұрын
Pamiętam jak tam byłem ps. Kiedy pokemony?
@wojciechgajewski2200
@wojciechgajewski2200 Күн бұрын
A ludzie po dziś dzień kręcą łbami...
@lukimorador333
@lukimorador333 Жыл бұрын
Meh... A ja dalej nie wiem, czemu napisałem, aby kończyć ten temat tłumaczeń na livie. Ps. (Przysięgam, jest to ostatni raz, kiedy o tym wspominam). Czy jest szansa na to, aby kiedyś ujrzeć u ciebie poruszanie tematu Epic Rap Battles Of History, itp.?
@Draconager
@Draconager Жыл бұрын
Temat tych rap bitew był poruszany przez Surreaktora w tych dwóch filmach: kzbin.info/www/bejne/ZnXFeYOmms-kosk kzbin.info/www/bejne/gqm5iGRrfs6MiZo Polecam zerknąć ;)
@lukimorador333
@lukimorador333 Жыл бұрын
@@Draconager właśnie dzięki tym filmom poznałem ERB. Czasem się po prostu zastanawiam, czy surrek kiedyś zrobi o tym osobny filmik (w sensie o rap bitwach)
@Parambolumberienriatta
@Parambolumberienriatta Жыл бұрын
Weri łel mejd widio, mejt. Kent wejt for mor.
@surreaktor
@surreaktor Жыл бұрын
Fęk ju, stej tjunt
TIER LISTA WOJCIECHÓW
47:48
⭐SUЯREAKTOR⭐
Рет қаралды 17 М.
Cyfrowy Cyrk to Matrix nowego pokolenia.
20:55
⭐SUЯREAKTOR⭐
Рет қаралды 7 М.
NERF WAR HEAVY: Drone Battle!
00:30
MacDannyGun
Рет қаралды 50 МЛН
Was ist im Eis versteckt? 🧊 Coole Winter-Gadgets von Amazon
00:37
SMOL German
Рет қаралды 34 МЛН
Ile Dino Masek jest na Wrocławskim Fursuit Walku?
14:53
Kacemi Hezo
Рет қаралды 1,9 М.
Czy da się być NAPRAWDĘ złym w Hogwarts Legacy?
6:56
tvgry
Рет қаралды 288 М.
NAJSMUTNIEJSZY YOUTUBER USUNĄŁ MI PÓŁ KANAŁU
10:19
BORBOBtv
Рет қаралды 608 М.
Podcast 99. Milczenie nie jest złotem
35:02
Piekło jest tu
Рет қаралды 30 М.
Storia dei FLEISCHER STUDIOS
25:43
151eg
Рет қаралды 46 М.
Wonsz żeczny (nie)bezpieczny? 🐍
0:50
⭐SUЯREAKTOR⭐
Рет қаралды 38 М.
Jak bycie FOLIARZEM nauczyło mnie życia.
46:57
⭐SUЯREAKTOR⭐
Рет қаралды 7 М.
Fiabe Irlandesi - vol.4 | W.B. Yeats | Audiolibro italiano
2:56:00
Il Fantastomondico
Рет қаралды 5 М.