That was very interesting. I really appreciate the work you're doing to translate these scenes. I hope you decide to do the rest of the scenes not present in the GC version.
@LadyRevan712 жыл бұрын
"but, why not coffee cups?" "Because I prefer black tea." lol "coffee is like muddy water" XD i like Zelos reaction to being picked for the tea cups X3 awesome! thanks for sharing!
@Flowerbarrel16 жыл бұрын
In the Gamecube version I couldn't find the roller coaster at all... ^^; Just the teacups. Thanks for uploading this (lol Zelos didn't get to hang out with the girls this time).
@MIAM_MIAM_CUISINE14 жыл бұрын
"Why not coffee cups?" "Because I prefer black tea"
@2RandomGirls18 жыл бұрын
I agree with CocoBeans about the whole "Looking for the roller coaster" thing. I was always running around saying "WHERE IS THAT FRIKKIN ROLLER COASTER FOR THE LOVE OF GOD?!" And then my sister would look at me and say "For the last time, your not able to ride it!"
@ptilol18 жыл бұрын
Zelos calls everyone hunny in JP version. XD He calls their group "hunny-tachi." ^^ Glad you liked the clip.
@flamecrysta17 жыл бұрын
GAHAHA that's soo cute! XD Zelos calls Luke "hunny" instead of "bud"
@ptilol17 жыл бұрын
This is in the Japanese PS2 version only. You get it later in the game. One time when you go in, Lloyd gets a free pass to ride the rides.
@ptilol18 жыл бұрын
Zelos called everyone 'hunny' in the Japanese version. It's like his catch phrase. :P
@ptilol17 жыл бұрын
Yes, it's PS2. They made it so you can interact with the scenery a lot more (at Altamira at least) in the PS2 version.
@ptilol17 жыл бұрын
Even if it's the same word, it doesn't always convey the exact same nuance. Another good exampe would be... Raine/Refill called Zelos a "feminist" in Japanese. This was cut in the English version since it sounds weird to us, but by the Japanese definition of the English word "feminist" it made perfect sense. Feminist = "someone who always favors females"
@ptilol18 жыл бұрын
It's ok. I just don't like logging in to see someone yelling at me...
@chaosspork15 жыл бұрын
Isn't kind of weird that Lloyd brings his weapons everywhere? He has them in class, he's wearing them in the amusement park, you would think someone would ask him to check them at the front gate or something. Oh well. Cool scene though.
@lalalaGIR15 жыл бұрын
I want to see it with everyone else on the party. I think it'd be interesting with Sheena.
@xPiLoNx18 жыл бұрын
"yeah, that was fun" nice! to bad the GCN version misses this T.T
@Cheeriko17 жыл бұрын
True... Very true. I guess I was thinking of the word in English context and didn't concider the Japanese.
@ptilol15 жыл бұрын
It is a statement with a question mark. There should have been a question mark in the English sentence too. 私が紅茶の方が好きだからだが? He made the statement with a questioning intonation, but the sentence itself was not phrased as a question.
@ptilol17 жыл бұрын
In Japanese he calls everyone hunny. It's just a word he really likes to overuse... He's called people he doesn't even like "hunny," too.
@ptilol15 жыл бұрын
No, it's real.
@ptilol18 жыл бұрын
Too bad for you then that all the after game merchandise Namco made went with Colloyd. =P
@AyakaShimizu18 жыл бұрын
I'm sorry too even if the reply was not directed at me :( I accept if some ppl don't like colloyd as long its not for reasons like 'I hate colette' since that is a rather dumb reason to use a diff pairing but otherwise I'm even alright with zelloyd.
@ptilol18 жыл бұрын
You might be right though. I don't really know for sure. ^^;
@ChosenOfDarkness16 жыл бұрын
XDD I always have to laugh when the cups start twisting..
@ptilol18 жыл бұрын
Also, getting Zelos as your favorite (in other words, picking him every time it gives you a choice) is the only way to get the game's most Sheelos-y scene, which is ONLY available if you pick Zelos in Flanoir. If picking Zelos was supposed to make it Zelloyd, then why would it trigger a scene of Lloyd setting up Zelos and Sheena for a date?
@ptilol18 жыл бұрын
I found that sentence confusing. I thought it was sorta like "I'm ok with that" since the Japanese people I was staying with said "ii ya" is like, you don't like something, but you'll do it anyway. I still find the line confusing. ^^; But I never really found out what it meant since my friend subbed it before I reviewed the dialogue. ^^;
@ptilol14 жыл бұрын
@guitarband16 He calls everyone that in Japanese version.
@ptilol14 жыл бұрын
@NightFireownsShiro I'm thinking it's Japanese version only. You don't have to do anything to earn the skit. And you just pick who you want to do it with. I think... It's been forever and my memory is fuzzy...
@openworldtv18 жыл бұрын
dude if I wanted to read i would beeo a book. lol just kidding good job at making a video of a video game
@PrimalKnux15 жыл бұрын
then why at 1:05 when regal asks a question in the real language it says (there's a question mark at the end) is there a statement instead o a question?
@ptilol18 жыл бұрын
I'm not sure actually. They changed a bunch of random lines that I don't think needed to be changed.
@Cheeriko17 жыл бұрын
Does... Does Zelos really call Lloyd "hunny"? O_o Suddenly the multitude of ZelosxLloyd fanfics make sense...
@CrazyYuYuHakushoFan16 жыл бұрын
Can this scene be activated in the english GC version? I've never noticed it and wanna see what is said if Sheena is chosen.
@ptilol18 жыл бұрын
The graphics on the Game Cube are better. The translation is mostly accurate. Just a few lines of dialogue changed. (Most of the changes involved making Zelos look more like a jerk, weirdly enough..) Once I get some free time, I think I'll upload all the bonus scenes in the PS2 vers.
@ptilol15 жыл бұрын
He calls everybody that in Japanese version...
@NightFireownsShiro14 жыл бұрын
Can you only get that on the Japanese version or can you get it on English to cause I'm just going around on my game being stupid and being mean to the characters trying to get Zelos to like Lloyd cause this is my ninth play through and I never got that skit
@maesemario10117 жыл бұрын
Can you do this again but pick shenna!
@PrimalKnux15 жыл бұрын
for several reasons im sure this is not a real translation and he's joking with it
@ptilol18 жыл бұрын
Yeah, I think I will. (After I'm done with what I'm currently subbing...) No one pukes though. XD
@Son2318 жыл бұрын
man...i wish some1 would hack into the PS2 version n translate the thing then sell it as bootleg...i wanna play THAT ver even tho PS2 is slow...
@ptilol17 жыл бұрын
Yeah, but he calls everyone "hunny" in Japanese. It's not the same as saying it in English since "hunny" is a foreign word. And Zelos wasn't bi in the Japanese version. People will make yaoi fanfics regardless. Japanese sites have tons of KratosxZelos and Zelos and Kratos hate each other.
@ptilol18 жыл бұрын
How the hell does chosing Zelos make it yaoi? The whole time Zelos was just saying he'd rather be with a girl. Please don't label things as yaoi when they aren't. Chosing the Zelos path doesn't instantly make straight characters turn gay. Stop labeling things as gay just because you think any time two guys are interacting that means they must be gay.
@ptilol17 жыл бұрын
Just a pointless bit of trivia! ^^;
@AyakaShimizu18 жыл бұрын
I agree with you! Colloyd all the way!!! (oh yeah and thanks for putting this on ith subs i do aprreciate it)