Kanki Türkçe çevirisinide yazsan çok güzel olur be
@uruzbeg2 ай бұрын
Elimde Orta Asya dilini temel alan bir çeviri aracı ya da bu dili bilen bir tanıdığım olmadığı için, çevirileri bulmak oldukça güçleşiyor. Ancak, bir sonraki sefere çevirileri de eklemeyi planlıyorum.
@arsen337910 күн бұрын
Altın Orda, sen vatanımızsın, Alaş’ın büyük toprakları, Köklere bırakılmış bir emanet, Büyük atamız Kazak. Abilay’ın savaş narasıyla, Kız ve oğul için kan döküldü. Sembolü taşıyan taşa, Unutulmaz bir büyük eser bırakıldı! Şerefli atına binerken, Savaş narası atarak, Asırlar aşarak bugüne geldi, Kazak, cesur kartalım! Şanlı atamız bir kartal, Bozkırımızı sallar. Uyan, uyan Kazak, Yükseltiyoruz, yükseltiyoruz sesimizi! Ata mirasını koru, Toprağını düşmandan savun. Bağımsızlığının bedeli, Kan ve gözyaşıyla belirlendi! Ey Kazak, gel geleneğini koru, Halkına karşı düşmanca tutum takınma. Ellerini gökyüzüne kaldır, Dua et, dua et Yüce Allah’a. Yarının aydınlık olması için, Sabahlarının altın olması için, Tanrıdan dileriz, Alaş halkını desteklesin! Zihninde köleliğe yer verme, Geleneklerini şarkılarla yücelt. Yarınların aydınlık olsun, Eğer birliğin halkından ayrılmazsa! Değerli dilini koru, Gerçek dinini satma. Kara toprağını koru, Abilay’ın tahtında!