In Farsi science is Danesh , hello is Dorood , teacher is Amoozgar but we do use the arabic version of the words as well
@T_A_K_S_I_RАй бұрын
👍🏻👏🏻
@Justiran212Ай бұрын
Yeah you are right, I hate it when the Arabs say: we have the same religion so we share wOrDs! Like bro sh.ut up...
@ahhdodbegydАй бұрын
دقیقا دختره اصلا نماینده ی خوبی نیست
@بتنلن-ص8ثАй бұрын
@@ahhdodbegyd شما به تازگی از دو کلمه عربی استفاده کرده اید🤣🤣😂😂
@ahhdodbegydАй бұрын
@@بتنلن-ص8ث خب؟
@PatriotOfPersiaАй бұрын
Teacher in Iran Is Amozgar/Debir / Ostad Amozgar use in school Debir in Highschool Ostad in College and university
@k.umquat8604Ай бұрын
In Turkish we also have "üstad" but it's an old fashioned word meaning "master" We call university teachers "profesör"
@mike.5000Ай бұрын
I cant disagree by the meaning but as an Iranian I can tell you we call teacher in the school moalem we barely use amozgar
@Airdrop520Ай бұрын
Dabir not debir😂
@texmexexpressАй бұрын
@@mike.5000😂😂😂
@texmexexpressАй бұрын
@@k.umquat8604Yeah u have bo language
@SinguIarity129 күн бұрын
An Iranian poet named Ferdowsi played a big role in saving the Persian language with his epic, the Shahnameh. After the Arab conquest, Arabic started to dominate culture and education. Ferdowsi spent 30 years writing the Shahnameh in pure Persian to protect the language and keep Persian stories and identity alive. His work became a symbol of pride and helped the Persian language survive for future generations.
@youtabasilzadeh221525 күн бұрын
Correct 👌🏼
@shackroodakkak696322 күн бұрын
He was a LGBT
@senorita__payko22 күн бұрын
@@shackroodakkak6963 there's no way
@SinguIarity122 күн бұрын
@@shackroodakkak6963 Your ignorance is showing. Ferdowsi isn’t who you’re thinking of, he’s a literary hero who preserved Persian culture, while you’re here making childish, baseless insults. Maybe learn some history before trying to mock others.
@shackroodakkak696322 күн бұрын
@@SinguIarity1 are you homofobic or what? Why are you so offended? He was a LGBT and this is a fact, period
@Pluto-ie2dqАй бұрын
در زبان فارسی خیلی کلمات دیگه ای هستن که بجای این کلمات (که مشابه با زبان های دیگه بودن ) استفاده میشن . اما اینجا دخترمون ازشون استفاده نکرد .
@Jupiter-td4kwАй бұрын
آخه این برنامه واسه وجه های مشترکه نه غیر مشترک وگرنه کلا یه ایرانی نباید میاوردند اونجا
@Nightmare99995Ай бұрын
دانش رو به جای علم می تونست بگه یا آموزگار به جای معلم یا درود به جای سلام یا می تونست هر دوی این واژه ها رو بگه
@آوش-م5ذАй бұрын
مثل دروود
@hanel55Ай бұрын
دقیقا منم خیلی رو مخم بود فقط از واژه های عربی ما استفاده کرد وگرنه عربا هرچی بلد بودن گفتن آموزگار فارسی درود فارسی حتی ما به جای علم از دانش استفاده می کنیم الان رو می تونیم بگیم،حالا،اکنون
@مؤملعلي-و5م6ضАй бұрын
Guys I have seen a lot of Persian comments and I wonder what is wrong with you? Why do you hate us Arabs so much?
@AarrdsseddgsАй бұрын
دختر ایرانی هیچ تلاشی تکرد که از واژه های ایرانی استفاده کنه. آموزگار، دانش، درود و ... به جای معلم، علم سلام. واقعا خسته نباشید. خیلی خوب زبان پارسی رو Promote کردی.
@Arshis_nm29 күн бұрын
واقعا...
@hoobarz143127 күн бұрын
منم داشتم حرص میخوردم چرا نمیگه 😐🥹
@Behnamsepand26 күн бұрын
برای آنکه بیشینه ایرانیان زبان مادری را فرا نگرفتهاند.
@sajjadmohammadzadeh53426 күн бұрын
کصخله یارو
@TheJourney-1426 күн бұрын
چند بار توی عمرت کلمه آموزگار رو استفاده کردی ؟
@nenenindonuАй бұрын
Little correction the Turkish word for science is bilim not kimya which means chemistry
@Sam-kk5gnАй бұрын
I realised that In old persian “kimya” means chemistry Also has another meaning “magic” It’s a popular girl name in Iran
@DigoronKavkazАй бұрын
@@Sam-kk5gnafghans say kimia for chemistry
@fiamolight6155Ай бұрын
In Indonesia, chemistry = kimia
@zanzybАй бұрын
Ya olm çaktırma işte diğerlerinden farklıyız havası katmak için en yakın mantıkta bi kelime söyledi kız.
@LixvywqssАй бұрын
ne alakaaq science fen
@Tahaaaaaa_0011Ай бұрын
من همون کامنت ایرانی هستم که دنبالش هستی رفیق😂😂😂
@mike.5000Ай бұрын
چه خوب پس😂
@cynerboyАй бұрын
🙌
@user-AstroVespersАй бұрын
سلام
@amir27dino29 күн бұрын
عه درود😂
@mahbitota3 күн бұрын
پس پیداش کردم😂
@13thxenosАй бұрын
Ostad is actually Persian.
@elafalshahrani3174Ай бұрын
Normal 50% of Persian language it’s Arabic
@13thxenosАй бұрын
@@elafalshahrani3174 I'm not sure what you mean. Are you saying that half of Persian is loan words from Arabic? Or are you refering to "ostad" and saying it's a loan word from Arabic too?
@folklore4202Ай бұрын
@@elafalshahrani3174 "Ostad" is Persian not arabic, arabs borrowed it from persins. The sound "g" in "king" doesn't exist in arabic language but iraqis, saudis & gulf people use that "g" sound a lot for "ق" because they were influenced by persians. It goes both ways, arabs influenced persians and persians also influenced arabs, it's not just a one-sided influence.
@elafalshahrani3174Ай бұрын
@@13thxenos l mean first meaning
@elafalshahrani3174Ай бұрын
@@folklore4202 The influence of the Persians on the Arabs is not as great as the influence of the Arabs on the Persians
@emirhanylmaz_Ай бұрын
Science does not mean kimya, kimya means chemistry, I think she got confused.
@YaseminMinozАй бұрын
Yes she confused because she was so excited ..
@DrVictorVasconcelosАй бұрын
Sometimes they also make little mistakes in editing.
@YaseminMinozАй бұрын
@@CaglarYldz-xl4wn This is a hate comment reported. Hatersgonnahate ~ look at who is saying first look at the mirror and measure your brain and then comment here ~ she knows 3 languages it is understandable to confuse about it. How many languages you know ? non-educated ?
@SandySandy-cw3enАй бұрын
In persian, science is called DANESH, and the Turkish version "chemya" is a word that actually came into English from Persian." Chemya means chemistry . That's because the founder of chemistry was actually a Persian scientist."
@Light_spot_Ай бұрын
دقیقا شسمی/ کمستری ، از کیمیا و کیمیاگر اومده، مجیک از مغ و مجوس / مغان
@maryamdesuАй бұрын
For any Arabic word that we use we have a Persian word as well. For example the first word Salam, we also have and use Dorood if we want to, and it’s completely Persian.
@lepmuhangpaАй бұрын
Durust is a word very well known in South Asia too meaning good.
@maryamdesuАй бұрын
@ Yes that’s correct, we pronounce it like “dorost” which has multiple meanings in different sentences but often means “right,correct,good”. Dorood is wishing peace and good health upon the person before you which is hello/hi.
@h4wreej4ffАй бұрын
Becouse Persian is not a Language, its a Kurdish dialect which they mixed with arabs and today more then 66% of that "Farsi" Language is arabic and rest is Kurdish (Pahlawi). Pers were a small place not a race, when Islam come to there land, they made them a race.
@maryamdesuАй бұрын
@ you’re so wrong and uneducated it’s not even funny. The truth is something else but idc, whatever makes you sleep better at night.😁
@Gyokeres1997Ай бұрын
@@h4wreej4ff Parsi is a dialect and not a language? Which idiot said that?😂 Only idiots like you say this nonsense 😂 History and knowledge prove that Persian is not only a language but also much richer than Arabic and Kurdish! The Pahlavi language is not Kurdish, but it has always been Parsi! Middle Persian, They say! Telling lies like this on social media is easy, but it doesn't change the truth! You Kurds, like the Turks and Arabs, always try to take away things that belong to Persians and Iranians! Because you don't have an enough identity of your own, you're miserable and forced to steal from others! So All the books and ancient artifacts lie, but a fool like you comes and leaves such a comment! Go read the Shahnameh by Ferdowsi to become familiar with Persian words. Of course, if you don't want to say that Ferdowsi was also Kurdish and the Shahnameh was written in Arabic 😂 Stop humiliating yourself and your ethnicity by saying nonsense and stealing from others. Instead, spend time on your own achievements.
@yere7851Ай бұрын
I think it's great that you've brought people of diverse nationalities on the channel and hope to see more of it. The sad fact is that some of these videos might get less attention than others, but I hope you still keep doing it. As they say we fear the unknown so it's good to give everyone their spotlight.
@BluePoppies05Ай бұрын
They represent religious diversity though
@AhuraSeriesАй бұрын
I'm from iran سلامتی تمام مردم دنیا و نه به جنگ ♥️♥️♥️🇮🇷🇮🇷🇮🇷🇮🇷
@rezamosleh4561Ай бұрын
کص نگو باو هرجا یه ایرانی دارم میبینم کامنت میذاره داره نقل بدبختی و جنگ میگه د گوه نخور مادرجنده عادی باش
@Sina_football20106 күн бұрын
I,m from iran 🇮🇷 سلام هموطن
@kianbeiktash4616Ай бұрын
The Iranian girl uses Arabic words we also use the Persian variations like "dorood" to say hi or "Danesh" for science and many more words
@EmreCanKorkmazАй бұрын
Actually, turkish speaking society borrowed the arabic vocabulary through the persian connection, together with many persian words, phrases and even some grammatical concepts. Then throughout centuries of using and internalizing those two foreign sources with turkish, evolved a hybrid 'ottoman language'. Later during late 18th and 19th century even some original new words in arabic have been derived (some new medical terms during the modernization period, based on the derivation rules of arabic), which does not exist in the vocabulary of the arabic speaking countries. So are languages, and the way they evolve through time and people is amazing and beautiful. :)
@burkaytanr7778Ай бұрын
Bundan bahsetmene çok sevindim. İşin acı tarafı bizim insanımız maalesef kendi dil bilgilerine ve etimolojilerine hakim değiller. Bu beni çok üzüyor.
@utkuiscioglu3629Ай бұрын
Lets not forget the influence of French when it comes to Ottoman Language.
@KingOfThePirates52Ай бұрын
Words that are not Arabic or Persian come from the original Turkish and were not derived later.
@Arshi69Ай бұрын
@@burkaytanr7778 Ben İranlıyım ve hem Türk hem de İranlı kızların edebiyat ve temel dilbilim konularında yetersiz temsil edildiğini düşünüyorum.
@texmexexpress19 күн бұрын
@@EmreCanKorkmazNo, Turkish borrowed many arabic words on its own.
@nenenindonuАй бұрын
"süre" like vakit and zaman is the original Turkic word for time in Turkish. Btw as "Ada" is used for Island "YarımAda" is also for peninsula and translates to semi-island similar to how peninsula itself means almost-island in Latin
@Cemreaskomolmus3141Ай бұрын
Genelde ada türkçe de kız isimlere konulan bir adıdır :)
@javadasaadi8430Ай бұрын
"zaman" is an avestan Word from old persian lang! its related to the god of time,"zor van"!
@Reza_gti6Ай бұрын
زمان واژه پارسی است
@k.umquat8604Ай бұрын
@@javadasaadi8430 he means "süre"
@FenzoPlaysАй бұрын
Persian gulf
@Yemeniwarrior-o6l12 күн бұрын
Arabian gulf
@AmirNezami-o7p12 күн бұрын
Soooo fun 🤣🤣🤣 My fathers under pants is older than your country@@Yemeniwarrior-o6l
@NoNameYet-v3pКүн бұрын
This is stealing. Go read a book. @@Yemeniwarrior-o6l
@Snowball7272Ай бұрын
12:15 In Iran actually we have two words for nose. One of them is "bini", "بینی" exactly like what Maryam said and the other one is "damagh", "دماغ".
@lvnavity5274Ай бұрын
Actual Turkish words instead of the later borrowed ones: Kitchen = aşlık (obsolete) Love = sevgi (today mostly means to like instead of to love) Hello = esenlikler (rarely used irl) Book = betik (obsolete) Life = yaşam Chair = oturak (sandalye comes from Greek) Vegetable = bitgi (today, bitki means plant in the general meaning and is not used specifically for vegetables) Science = bilim Time = uğru/öt (obsolete) Türkler de faydalansın diye yazayım dedim dilimizin geçmişini ve aslını bilmekte fayda var
@i_slaybetterthanyouАй бұрын
agzina saglik buraya kim cikiyorsa hep arapca kelimeleri kullaniyor bi kere duzgun insan cikmadi
@poumybelovedАй бұрын
Biliyordum hepsini, hepsi de doğru. Betiği bitig diye biliyordum ama. Günlük yaşamımda da kullanmaya çalışıyorum yazdığın için sağol :)
@ayyberk_yavassАй бұрын
Çoğu kaynakta bulamadığım türkçe karşılıkları buldum. Sağol
@lvnavity5274Ай бұрын
@@poumybeloved bitik de doğru ama betik günümüzde yazılı eser anlamında Türkçede var aslında sadece çok bilinmiyor ve kullanılmıyor. Büyük olasılıkla TDK sözlüğünde çıkar
@SalimCallАй бұрын
Çoğu zorlama olmuş. Yaşam kabul edilebilir tabi.
@fabianicolesАй бұрын
In Indonesia 🇮🇩 we say : 1. Hello : Halo 👋🏻 2. Vegetable : Sayur 🥦 3. Candle : Lilin 🕯️ 4. Book : Buku 📚 (Kitab also we are using for holy book like The Bible, Quran and some other religious book ex Kitab Injil, Kitab Quran) 5. Coffee : Kopi ☕ 6. Kitchen : Dapur ♨️ 7. Island : Pulau 🏝️ (Jazirah we use too but for Mention of the Arabian peninsula like Jazirah Arab. Jazirah Mesir) 8. Soap : Sabun 🧼 9. Chair : Kursi/Bangku🪑 10. Spoon : Sendok 🥄 11. Teacher : Guru 🧑🏫 (Mualim and Ustadz we use too for Islamic religion teacher in Madrasah and Masjid) 12. Science : Ilmu/Sains 🧑🏻🔬 13. Now : Sekarang 😊 14. Nose : Hidung 👃🏻 15. Love : Cinta ❤ 16. Time : Waktu ⏱️ (Zaman we use too for in the past Referring to ancient times Zaman dulu. Zaman Dinosaurus) 17. Bread : Roti 🍞 18. Life : Hidup/Hayat 😇
@laviedevia1306Ай бұрын
Thanks for sharing!! Indonesian is a beautiful language 😊
@PatriotOfPersiaАй бұрын
In Iran Kursi Is Small Chair or A small table that We put a blanket on it and put a heater under it and put our feet under the blanket and the table to get warm !!
@fabianicolesАй бұрын
@@PatriotOfPersia Intresting 😊
@felipe_valerioАй бұрын
Oh, in Portuguese we also say banco but it means a seat, like in a car, or even a stool. For a regular chair we say cadeira.
@fabianicolesАй бұрын
@felipe_valerio we say Bangku from Banco in portuguese at a long time a go when Alfonso de Albuquerque come to Indonesia in 1512
@Saminrezaei-z3jАй бұрын
Arabic, Turkish and Persian are actually three different languages with different origins, but they have some words in common since ancient times there is Arabic words in Persian/turkish and also Persian words in Arabic/Turkish and also Turkish words in Persian [In fact, Persian is closer to English than Arabic, cuz it's belongs to the Indo-European language family]
In Turkish, there is a difference between the words sevgi and aşk, although both mean love. Sevgi is a general term for love and can be used for everyone, including our parents, siblings, and friends. However, aşk is specifically used for romantic love and refers to the love one feels for someone they are falling in love with.
@SepehrGholami-w5rАй бұрын
US mentioned the persian word for the kitchen, it sounds like German. So its because Persian is an Indo-Europian language and share same root with German,English,French,Hindi,....
@gimi5502Ай бұрын
Yes. Same with Turkish and Korean. Both are Altaic languages and share the same root.
@Saminrezaei-z3jАй бұрын
we use merci ( means thank you) in Persian which is same with French with little bit of different pronunciation
@knackfor2807Ай бұрын
@@Saminrezaei-z3jthat’s a loanword that Persian got from french though.
@Saminrezaei-z3jАй бұрын
@@knackfor2807 yes
@henri191Ай бұрын
Good see more countries on the channel, i don't remem see Yemen or Oman before
@AT-rr2xwАй бұрын
I would have liked more Northern Arab countries for wider contrasts between Middle Eastern Arabic, but this was a nice group.
@thiagooliveira583Ай бұрын
They have people from there in old videos, like from 4-6 months ago
@AT-rr2xwАй бұрын
@@thiagooliveira583 I do vaguely remember that.
@UAE-l1tАй бұрын
The lady representing Oman is not speaking the dialect correctly, she's not even pronouncing some letters properly. She stated that she is mixed which explains her accent when speaking Arabic.
@ALBERT_EINSTEIN717Ай бұрын
Yes, that's true, as I could barely distinguish the Arabic language, but in general she speaks well, but the pronunciation is as if she doesn't master it.
@FlawarOmmmanАй бұрын
اصلن شكلها ما عماني
@FlawarOmmmanАй бұрын
و طريقه نطقها للحروف 🤯 مطبخ نطقته مطبه
@ALBERT_EINSTEIN717Ай бұрын
@@FlawarOmmman يب اتفق
@nathand.schwarzchild1513Ай бұрын
لو هية عمانية ما كانت لبست كذاك اصلا بعيد الشر قلنا open mind بس ما كذاك عييل بس زين يوم عرفنا انها mixed
@_Angel_DustАй бұрын
Unlike the other languages presented here, Turkish is from a different language family - Turkic. My native language is Tatar and it is also a Turkic language.
@arianaadinanАй бұрын
Persian is from Indo-European and it's not from the same family neither.
@_Angel_DustАй бұрын
@@arianaadinan Oops i've missed Iran :) Sorry
@oulawd6281Ай бұрын
@@arianaadinanalmost everyone do this mistake because iranian and arabic is almost indistinguishable because of the guttural pronunciation but yes its different language group
@utkuiscioglu3629Ай бұрын
@@oulawd6281 Arabic sounds nothing like Persian.Many languages has guttural sounds yet that does not mean they sound same or even similar.French is an example of this. The confusion comes from ignorence tbh.People who confuses those two arent really exposed to either of the languages,thus the confusion.The key words are; Middle East,Brown,Muslim.Also same alphabet. So,from a western perspective(especially the new world part of it) Arabic and Persian looks same enough.
@galaxymyt4834Ай бұрын
@@_Angel_Dust exactly you can see iran and Turkish more similar than Arab and Iran 😂
@farzanmhz6146Ай бұрын
It's such a shame that the Iranian girl didn't say the Persian words instead of Arabic words we use
@Armanjamshidi-q1r20 күн бұрын
She is speaking Arabic with Persian grammar 😂
@TOMAS_WORTEX9 күн бұрын
Do you mean the locust-eating chariot?
@Yoonyoko22 күн бұрын
Girl presenting Oman🇴🇲 is pure Bengali not mixed😂
@seyma.92Ай бұрын
Science isn’t “kimya” in Turkish, it’s “bilim”. Kimya is chemistry.
@coolranch-ez4tuАй бұрын
in Arabic too Kimya' is chemistry
@machjiffy4710Ай бұрын
Iranian woman is gorgeous
@Parnia-fu9fxАй бұрын
Salam❎ Dorrod✅
@Yemeniwarrior-o6l12 күн бұрын
WTF is dorrod
@S.M.Iman.AАй бұрын
In Persian For any Arabic origin words in persian, they have a fluent persian word, like Mualem/Mualim in Fluent Persian is Amoozgar Or for Elm, it is Danesh For Salam, it is Dorud
@yenibolumofficial19 күн бұрын
5:45 We are saying "Telve" to Cooked Coffe Powder. 8:58 We are using "Kürsü" its pronunciation is like 3 girls sitting in front but its generally using in mosque. "Kürsü". Meaning "The place that is located a little higher from the ground to speak to a community" 10:37 We are using "Üstad" but its not using for now... Beacuse its "(actually), this word is used in a religious sense and it means a high-ranking teacher". 11:06 No, We say "Bilim". Its like other countries.. (i mean ilim) and we are not using (its very rare).
@Ab.mohamadi04Ай бұрын
Why the Persian girl didn't give more info Persian word for sayin' Hi is actually Doroud We have the word 'Mum' as the Turk girl mentioned but it rarely satnds for candle or Shama
@texmexexpress18 күн бұрын
Mum is persian
@sahinekmekci889827 күн бұрын
11:06 As a Turkish person I can say that we use the word ''bilim'' for science ''kimya'' means chemistry actually.
@YaseminMinoz24 күн бұрын
Stop it ! In every comment ! She confused because she was so excited why you are making it long like gum !
@Century_2CАй бұрын
Pronunciation of Persian is so soft Love it ❤
@respinajalilian1835Ай бұрын
I don’t like what the middle girl in front is trying to do to make everyone think that persian ( Farsi) is the same as arabic, and unfortunately the Iranian girl is not using lots of words in origin persian but instead using the arabic ones. Actually persian language is completely different from arabic with a lot wider vocabulary.
@shw759826 күн бұрын
these videos where they bundle up middle easterns are mostly about 'proving' a point like *ooh their languages have so many similar words so lets focus on that and use only those words* kind of a vibe and its usually the common arabic words they use. turkey and iran are just there playing into this scenario.
@Armanjamshidi-q1r20 күн бұрын
I also don't like her she is not a good representation of our language and culture.
@gamingstrong168615 сағат бұрын
She is Cute Isn’t it?
@Mahdokht27Ай бұрын
In Persian we use other words which are more Persian such as dabir(teacher), dorood(hi), danesh(science) and much more
@TheJourney-1426 күн бұрын
این ها معادل هستند ولی در روزمره بیشتر میگن سلام ...
@texmexexpress18 күн бұрын
@@TheJourney-14na nemishe
@TheJourney-1418 күн бұрын
@@texmexexpress چی نمیشه ؟
@dailypersian1568Ай бұрын
In Iran we recently started to say "Sabzi ha" instead of "Sabzijat". if we want to make a plural, we try to use "ha".
@S.M.Iman.AАй бұрын
Love your content❤ Pls bring the same language speakers from different countries, like SA, UAE, Yemen, Egypt, Lebanon, Syria, Oman, Qatar and etc for Arabic And Iran, Afghanistan and Tajikistan for Persian😊
@texmexexpress20 күн бұрын
@@S.M.Iman.AThey should finally learn to correctly group languages!
@رزاخورشیدی-ك2م6 күн бұрын
2:04 Original Farsi, it is called Dorood
@Armanjamshidi-q1r20 күн бұрын
That so called Iranian girl didn't even try to speak real Persian she used non Persian words as much as she could. That person is truly a shame.👎👎👎👎
@stephenrowell9373Ай бұрын
Really interesting video , first time I have seen some of these ladies , they did great ,Thanks World Friends .
@aidancallahan6271Ай бұрын
12:00 an english speaker saying that they have so many words for the same meaning haha.
@lltayll19 күн бұрын
وأخيرا فيديو مع نارين❤🇾🇪 العمانيه اول مره اشوفها بالقناة، عسولهه🇴🇲❤❤
@GodWinduАй бұрын
american girl's mouth scaring me and i'm a grown man.
@majal369Ай бұрын
In Farsi we have a lot of synonyms for every word. also, some words have multiple meanings.
@samindarabi6215Ай бұрын
OH PERSIAN 🇮🇷
@nukhetyavuzАй бұрын
middle east is semitic,their world and logic is semitic,while turkish is ural altaic,it shouldnt be compared with these languages...but...we have taken lots of arabic and persian words...
@Kasper11208Ай бұрын
Most of the Arabic words were borrowed from Middle Persian and after Arabization returned to Modern Persian. For example, Soap (Middle Persian: Sapoon) is an Indo-European word that became Saboon in arabic.
@alihariti9176Ай бұрын
The opposite
@v-forfun6277Ай бұрын
Totally the opposite lol
@nishantduhan1Ай бұрын
Sabon is probably entered info Arabic via Latin or maybe Middle Persian it usually said to be from Latin sāpō, but borrowing from Galatian is also possible. Ultimately from Proto-Germanic *saipǭ (“soap”), from Proto-Indo-European *seyp-, *seyb- (“to pour, strain, trickle”). Cognate with Old English sāpe (“soap”). More at soap.
@KouroshyousefiАй бұрын
صابون از اختراع یک ایرانی است که با اون یک حمام و اب اون رو گرم میکرده و هنوز این مکان در شهر کاشان وجود دارد ..مثل الکل که کاسف اون یک ایرانی بنام زگریای رازی بوده چون دولت اون زمان اسلامی بود این اسم رو انتخاب کرده .حالا چطور میشه اختراع ایرانی ولی اعراب می گویند کلمه عربی است .وقتی در ایران کسف شده الکل .پس پا سی است @@v-forfun6277
@texmexexpress18 күн бұрын
@@alihariti9176Nope its just reality
@KiyanJahanshahiafsharАй бұрын
غم انگیزه که می بینی چقدر واژه ی عربی وارد زبان فارسی شده😢
@Nailamouhoub28 күн бұрын
It's really sad to see peopel like you in the comments 😢
@rogdarorfod25 күн бұрын
Half of English is made of French words and there's nothing sad about it, chillax.
@Nailamouhoub25 күн бұрын
@@rogdarorfod exactly 👌
@KiyanJahanshahiafshar24 күн бұрын
You don't know why... When moslem Arabs attacked to Iran 1400 years ago, they very tried to destroysd Persian but they was not completely successful. Because of this.
@Armanjamshidi-q1r20 күн бұрын
@@rogdarorfodfrench and English are both Indo European languages so it won't damage the language but Persian and Arabic are completely different. That's the difference.
@youtabasilzadeh221525 күн бұрын
I'm glad to say that! Nowadays, the new generations in Iran are willing to use more Persian words than Arabic words. I'mproudofthem. :) 🦁☀️
@texmexexpress25 күн бұрын
@@youtabasilzadeh2215~♡♡♡
@oppaganang5351Ай бұрын
As indonesian, we also said Sabon, Kursi, Waktu, Ustad, ilmu, Saat, Zaman and Hayat, but Some of the words we are not usually use it in our daily life's
@Yaara23Ай бұрын
You should bring a lebanese speaker, it will sooo interesting❤ We have a very different pronunciation😅 letter Qaf becomes a glottal sound (except for 1 word), we have a looot of É sound, and a lot of clusters especially at the beginning of the word
@AT-rr2xwАй бұрын
I would have liked someone from more Northern Arab countries like Lebanon or Jordan or Iraq.
@Yaara23Ай бұрын
@@AT-rr2xw yeah the more diverse, the more interesting and fun to watch! (Btw Lebanon and Jordan are in the Levant region)✨️
@andreatorres20070Ай бұрын
I am early again yayyy ❤
@نیمابلوکیАй бұрын
بر خلاف تصور مردم کشورهای دیگر زبان مردم ایران عربی نیست و ما به زبان فارسی صحبت میکنیم و بعضی زمان ها از کلمات عربی استفاده میکنیم که این اشتباه است و داریم فرهنگ سازی میکنیم که همان کم هم از زبان عربی استفاده نکنیم و از زبان فارسی استفاده کنیم. مثل سلام را از کلمه فارسی آن استفاده کنیم یعنی درود
@TmO2O21Ай бұрын
ایران هنوز تحت تسلطِ عرباست و قانون و رسمِ ایران اینه کاریش نمیشه کرد
@ramink1897Ай бұрын
آخه الان متنی که نوشتی کسکش چقدرش عربیه کسشعر نگو
@Armanjamshidi-q1r20 күн бұрын
درود بر شما دوست گرامی من تلاش کردم نوشته شما رو با فارسی سره و بدون واژگان بیگانه بنویسم امیدوارم خوشتون بیاد❤ «در برابر آنچه که مردم کشور های جهان میاندیشند زبان مردم ایران عربی نیست و ما به زبان پارسی سخن میگوییم. گاهی از واژگان عربی بهره میگیریم که این نادرست است و ما در نباشیم با فرهنگ سازی، همان اندک واژگان عربی را نیز بکار نبریم برای نمونه بجای سلام واژه فارسی درود را بکار ببریم.»
@Rastin-jx1ci14 күн бұрын
خداروشکر کم کم داره جا میفته و خارجی ها دارن پی میبرن که زبان ما فارسی هست
@infinite579525 күн бұрын
It is really very different from India mostly, but we can understand some words. India has 22 official languages, but Hindi is the most spoken and understood one, then comes English. I have listed the sources, from where the loans come from. 1) Hello- Namaste 2) vegetable- Sabji (From Persian- Sabjijet). 3) Candle- Mombatti (from Mom-Arabic/Persian), Batti is from native Sanskrit. 4) Book- Pustak, Kitab ( From Arabic) 5) Coffee- Kofi ( from English) 6) Kitchen- Rasoighar 7) Island - Dweep 8) soap- Sabun (from Arabic or even Persian) 9) Chair- Kursi (from Arabic) 10) Spoon- Chamachh 11) Teacher- Sikshak 12) Science - Bigyan 13) Now- Abhi 14) Nose- Naak 15) love - Prem
@SinarNilaАй бұрын
Yooo west Asia 🏝🏖🏞🥂🥂🥂 First💙
@SepehrGholami-w5rАй бұрын
There is many original persian alternative words for arabic loan words in persian that she didn't mention.
@Jupiter-td4kwАй бұрын
I know right? Shes dry like toast
@kilanspeaksАй бұрын
It’s great to see this video where girls from Oman, Yemen, Egypt, Türkiye, and Iran sit together, especially since many people don’t realize Türkiye and Iran aren’t Arab countries. Then again, this reminds me of an Indonesian woman’s experience living in Türkiye, where some people think Indonesia is an Arabic-speaking, Islamic country where all women wear hijabs-even though it’s a Southeast Asian nation with its own diverse cultures and religions. Ironically, while Turks get annoyed at being mistaken for Arabs, they still make similar assumptions about other countries.
@yaa3316Ай бұрын
Bro just one person said that doesn’t mean every turk says that stop generalizing also us turks we only know that indonesia is a Muslim country so of course people are going to assume they speak arabic and etc. But people assuming Turks as arabs is totally different cause Turkish culture, history and everything is different. Our country is a seculer county, we use Latin alphabet, speak turkish, our country is located in anatolia and we have central asian roots but somehow people are thinking that we are middle eastern, we speak arabic and use arabic alphabet or that we are a muslim country. Its more different than people assuming Indonesia is a arabic speaking country since its a muslim country while us Turks had no similarities with arabs (other then some Ottoman culture since Ottoman empire ruled middle east, nort africa and the balkans) and people are somehow still thinking that we are arab and most of them also says this just to annoying.
@baderalqalhati6500Ай бұрын
She's not from Oman😅
@kilanspeaksАй бұрын
@@yaa3316 “Indonesia is a Muslim country so of course people are going to assume that they speak Arabic etc” 🙄 Bro. What kind of logic is this? Do all Christians speak the same language? As someone from Türkiye you should know that religion has nothing to do with the language you speak. Do you see the irony in complaining about Türkiye being mistaken for an Arab country while defending Turkish people for assuming Indonesia is Arabic-speaking, simply because it’s a Muslim-majority nation (and not even Islamic)? • Have you looked at a map? Türkiye is far closer to Arab nations, while Indonesia is over 8,000 km away from the Middle East. • You’re from Anatolia? Well, Indonesia is a diverse archipelago in Southeast Asia, with its own distinct cultural identity. • You say Türkiye is secular. So is Indonesia-it’s not an Islamic state, it’s a Muslim-majority country with significant numbers of Buddhist, Hindus, Christians, Confucians, and various indigenous religions. • You point to using the Latin alphabet over Arabic script. Indonesia has used the Latin alphabet since the language’s inception, though before that, we had multiple native scripts. Meanwhile, Türkiye once used Arabic script. • Yes, Turkish is a part of the Altaic family. Indonesia has influences from four major language families: Austronesian, Austroasiatic, West Papuan, and Papuan, all far removed from Arabic, plus influences from Sanskrit, Chinese, Dutch, and Portuguese. • While Türkiye has a significant Arab-descended population, Indonesia’s cultural connections are rooted in neighboring countries like the Philippines and Papua New Guinea. So please, don’t think Türkiye holds a monopoly on mistaken identity. If you want others to understand Türkiye’s complexities, approach it with a willingness to learn about other nations, too. Expecting people to realize it’s silly to think of Türkiye as an Arab country? Then accept it’s downright absurd to assume Indonesia, a Southeast Asian nation, speaks Arabic.
@SyiepherzeАй бұрын
tbh I wouldn't fault someone for assuming any Muslim/MENA people would know Arabic; since Arabic is widely spoken in the MENA region, and we Muslims are all taught to read the Qur'an, use Arabic greetings, recite du'as in salah etc. But it is still silly to make that assumption for someone so geographically disconnected from Arabia, we all come from different cultures with our own mother tongues and customs It's like asking a random Christian if they can speak one of the Biblical languages like Greek/Hebrew/Aramaic
@kilanspeaksАй бұрын
@ OK? Regardless of whether you accept it or not, she is there representing Oman.
@mrtezasharkharАй бұрын
Peace from iran 🇮🇷♥️🇵🇸♥️🇱🇧♥️🇾🇪
@3d8dmusic85Ай бұрын
We say not only salam for hello we say also drood is persian word hello and for teacher we say also dabir
@Dark-gl2hpАй бұрын
العمانيه لأنها مكس ف نطقها مو صحيح لكل الكلمات احنا عُمان نطقنا وكلماتنا مره تتشابه مع باقي الخليج واليمن بس كيوت البنت
@abrar77-7Ай бұрын
كيف مكس يعني؟
@Dark-gl2hpАй бұрын
@ يعني نص عمانيه ونص من دوله ثانيه
@aloolkat705123 күн бұрын
صح كلامها مرة مكسر بس عسل
@lltayll19 күн бұрын
ايي لان عندنا في اليمن في يمنيين لهجتهم قريبه للعمانيه فلاحظت أن في حروف ماتنطقها
@Psych0CathАй бұрын
Wow , they are all so pretty 🥰🤗🫠
@Kurdo-986Ай бұрын
We want all the languages of West Asia: Georgian, Ossetian, Armenian, Azerbaijani, Tat, Persian, Baluchi, Kurdish, Turkish, Greek, Syriac, Hebrew, Coptic and Arabic.
@Miras.text121 күн бұрын
Everyone don't forget the oldest country is Iran in the world 🇮🇷🫡🥰 5:58
@S.M.Iman.AАй бұрын
The Words in Fluent Persian are those: Hello: Dorud Vegetables: Sabzi/Sabzijat (this word is came from Sabz word which means Green) Candle: Ghandil/Kandil Book: Neveshteh/Neveshtar/DastanNameh (for story books), etc Coffee: for this one actually came from middle east and it is why all Coffee word are similar (the Coffee word in English is Ghahve actually but with different pronunciation) Kitchen: Ashpazkhaneh (Ashpaz means Cook and Khaneh means Home, and for difference with german, because Iranian and Germans both are Aryans) Island: Jazire word came from ancient Persian (Gazirak/Geozirak) means a part of earth among sea, and the geo is like in English geo, so this was the root of Jazireh/Jazira) Soap: Saboon and Soap/Soappon both are came from Greek word, in fluent persian it is Pak Konandeh, but nobody use this one xd Chair: Sandali or in ancient Persian Chandali/Chandani is a Persian word, the Sandal word in arabic is not like this, the have difference root in history Spoon: Ghashogh is Persian origin word and came from Gash which means Leftover food in the dish and in ancient persian for food not to remain at the bottom of the dish, they used a tool called a spoon to remove it Teacher: Amoozgar in schools which came Amooz/Amookhtan which means Teaching (and The Ostad word is an ancient persian word and Ostad is Teacher in the college, and Dabir is Teacher in Highschool) Science: Danesh (this one use a lot in modern persian) Now: Aknoon Nose: Bini Love: for noun DelDadegi/Doost (actually we don't know Esgh is Persian origin or Arabic Origin Word, but so many Dictionaries say it is Arabic) and for verb Doost Dashtan Time: Zamaan/Roozegar (Zaman is an ancient Persian word) Bread: Naan/Noon Life: Zendegi (Reason for so many similars in Persian and Arabic): When Arabs Invasion to Sassanid Empire (Iran) in 633AC, they changed the script form Middle Persian to Arabic Script in 697AC, and then Umayyad Caliphate Forced Iranian people to use it and only use Arabic words or they will kill Persian Speakers, and they burnt so many iranian books like Academy of Gondishapur Books) and some Iranians opposition with this, like Yaqub Layth Saffari (Saffarid Empire) but it doesn't work (References: wikipedia, Tarikh-i Sistan, The resurrection of Iran and the emergence of national language and literature from Ehsan Yarshater, Past of Saffarian from Malekzadeh, From Persian to Arabic, BBC and Toraj Daryayi, Encyclopedia of library and information science,The Remaining Signs of Past Centuries from Abu Rayhan Biruni, etc)
@MobinaGhasemi-n1eАй бұрын
درود بر تو❤
@S.M.Iman.AАй бұрын
@MobinaGhasemi-n1e قربانت
@RamtinAlamdari29 күн бұрын
This is correct. Thanks
@MadOnePV28 күн бұрын
درود بر شما . یه نکته دیگه اینکه کلمه کیمیا که دختر ترک استفاده کرد ، در واقع کلمه پارسی هست . در واقع کلمه شیمی از این کلمه گرفته شده که دانشمندانی مثل جابر ابن حیان روی نقره و مس آزمایش میکردن تا اونا رو به طلا تبدیل کنن و به این کار کیمیاگری میگفتن. پارسیان قدیم دانش ذوب کردن فلزات رو داشتن..
@youtabasilzadeh221525 күн бұрын
درود 👌🏼
@Sinariun29 күн бұрын
As an Iranian, I speak a beautiful language like poetry even you can't be close to we have
@tvman-y1Ай бұрын
:We don't talk like that in Farsi, maybe now, but the original Farsi is like this helo:drod:درود vegetable:sabzijat:سبزیجات candle:sepandar:سپندار book:nask:نسک coffee:kahve or banak:کهوه یا بنک kitchen:ashpaz khane or tabakh khane:آشپز خانه یا طباخ خانه island:abkhost:آبخوست soap:savon:ساون chair:cheharpaye:چهار پایه spoon:chamche:چمچه
@OrhanYlmaz-bk6qt3 күн бұрын
Mum is Persian word 👍 Farsça ve Orta Farsça mūm veya mōm موم “balmumu, mumdan yapma kandil” sözcüğünden alıntıdır. Mutfak is Arabic also in our Language Turkish Arapça ṭbχ kökünden gelen maṭbaχ مطبخ “yemek pişirme yeri, mutfak” sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Arapça ṭabaχa طبخ “pişirdi” fiilinin mafˁal vezninde ism-i zaman ve mekânıdır
@TheTroubleTalhaАй бұрын
Turkish and persian has a lot common words
@galaxymyt4834Ай бұрын
Yes and different from Arabic
@Armanjamshidi-q1r20 күн бұрын
Interestingly most Turkish words in Persian are related to food. Like ghashogh and boshghab for spoons and plates. But Persian words in Turkish are related to poetry and Sufism.
@texmexexpress18 күн бұрын
@@Armanjamshidi-q1rThere exists less than 50 words in the entire persian dictionary of a turkic origin. also ghashogh is persian word.
@texmexexpress18 күн бұрын
No, Turkish and Persian don't have any common words. Turkish was massively influenced by Persian and borrowed many Persian words. That makes Turkish to have many Persian words.
@Yemeniwarrior-o6l12 күн бұрын
But arabic is the best
@Keyhan-c8c6 күн бұрын
In persian there are 4 different words for Teacher: _Ostad/Ustad_ : Master (persian) _Amuzgar_ : Teacher (persian) _Dabir_ : Teacher (arabic) _Moallem_ : Teacher (Islamic Teacher)
@daavkadavaajargal3883Ай бұрын
Always an eternal friends and neighbor Usa Canada Mexico 🇺🇲🇺🇲🇨🇦🇨🇦🇲🇽🇲🇽♥️♥️♥️♥️👏🙏🥰🤗🤝🤝
@befbaf8122Ай бұрын
I'm max Oman and Yemen Thank you for the good and correct language. ♥️
@maaarr400029 күн бұрын
bro the egyptian talks too much💀
@Nothingbutdust_Ай бұрын
It's so interesting to hear about the differences and similarities these languages have. I think it's rare to come across someone from Oman or Yemen so it's also very interesting to learn what their Arabic sounds like. All the girls are so pretty and I love the Yemeni girl's sweater and the Omani girl's shoes 😀 Greetings from Finland 🤗💕
@alaaaldafrawy6837Ай бұрын
Greetings from Cairo Egypt ❤️ 🍉 Saludos desde el Cairo Egipto ❤️ 🍉 اهلآ من القاهرة مصر ❤️ 🍉
@youtabasilzadeh221525 күн бұрын
In iran also we say durud instead of salam
@BarzzaniАй бұрын
Let me share the words in Kurdish: Hello → silav Vegetable → sewze Candle → mom Book → pertûk Coffee → qawe Kitchen → nandîn Island → dûrge Soap → sabûn Chair → eskemîl Spoon → kefçik/milak Teacher → mamoste Sience → zanist Now → niha/êsta/nûke/şinî Nose → lût/difin/poz Love → xoşewîstî/evîn Time → kat/dem Bread → nan Life → jiyan
@ErdemAltunhanАй бұрын
In Zazaki, most of them are different. Proof that Zazaki is not just grammatically different from Kurdish, but vocabulary-wise as well. Hello -> sılam/merheba Vegetable -> zerzewat Candle -> mûm Book -> kitab/wanebend Coffee -> kahwe Kitchen -> mitbaxe Island -> set Soap -> sabûn Chair -> sandalî Spoon -> koçık Teacher -> mahlim Science -> zanayış Now -> newke/nıka Nose -> zınci/pırnık Love -> eşq/hes/sinayen Time -> deme/mıhal/wext/çeq/cı’ht Bread -> nan Life -> heyat
@BarzzaniАй бұрын
@@ErdemAltunhan wow it's really interesting I learned some Zazaki words! I thought it's completely different with other dialects, but I think I can understand you when you talk! Thanks.
@ErdemAltunhanАй бұрын
@@Barzzani Great to hear that you learnt Zazaki words! Zazaki is not a dialect though, it's a separate language, that's why it has such differences :)
@BarzzaniАй бұрын
@@ErdemAltunhan Sorry but you're wrong. Zazakî also like Hewramî/Goranî which is in south and east Kurdistan Thier dialect are same with yours 🥰
@ErdemAltunhanАй бұрын
@@Barzzani No, you are confidently incorrect. Zaza-Gorani languages are classified separately from Kurdish. Kurdish dialects are Kurmanji, Sorani and Kalhuri. Calling Zazaki a dialect is a political choice to reduce competition amongst minorities in the region to gather political strength, linguistically it is a separate language. Zaza-Gorani is grammatically more similar to Caspian languages like Talysh, if their language is not Kurdish, ours is also not.
@erinknightingale25111 күн бұрын
In somali, Hello: asalam alaykum Vegetables: khudar or agar Book: book Coffee: qaxwo Island: jasiira Chair: kursi Spoon: qaado Teacher: macalin Science: celmi Nose: nose Love: jecel, you can say cashaq as well but that's more for poetry Word, but so many Dictionaries say it is Arabic) and for verb Doost Dashtan Time: waqti, sacad is hour Bread: ironically, roti Life: nolosh
@sarinamousavizade5986Ай бұрын
معلم نه خواهر من ،آموزگار درسته❤
@ramink1897Ай бұрын
😂😂 کسشعر نگو
@sahtesarisinmuzaffer7 күн бұрын
"Aşk" is used for sexual and passionate type of love, "sevgi" can be used for every type of love, between brothers, friends etc.
@Lord_Genghis_KhanАй бұрын
Arabic - Semitic language just like syriac hebrew etc. Persian/Farsi - Indo Iranian language just like indian, urdu, pashto, baluchi Turkish - Turkic language just like khazak turkmen uzbek kyrgyz azerbaijani tatar languages. Semitic languages are within afro-asiatic languages, Farsi language is within larger language family that is called Indo European including english german italian russian greek spanish etc. Turkic languages are commonly classified as isolated language it has some common words with korean and mongolian but the relation is due thousands of years ago Similiarities are because of loan words in most time.
@texmexexpress18 күн бұрын
Indo-European
@voxpopulitotheleftАй бұрын
Wow Indonesian shares a lot of words from Arabic, Syriac, and Persian. Even we have vocabulary for time : we call it saat (as proposition to the passage of time), waktu (as noun for time), and zaman (as noun for era) all of them represent time for different context. Book in Indonesia is Buku (for general) and Kitab (for spiritual/holy book) Ilm/elm in Indonesia is ilmu and it means knowledge with method of systemic disipline both natural and social science. Knowlege in Indonesia just means pengetahuan which closer to English because it has base word ‘Know’ in English and ‘Tahu’ in Bahasa Indonesia.
@abdibgm5748Ай бұрын
All the words you mentioned are Arabic words, which is understandable since the first Muslim merchants who arrived at the Malay Archipelago were Arabs from Hadhramout, which is today Southern Yemen. I don't know why Indonesia didn't keep its royal families like Malaysia but a lot of those were families were of Yemeni and Farsi descent
@texmexexpress18 күн бұрын
@@abdibgm5748no half of the words werent even arabic
@sss1969Ай бұрын
it seems like the omani girl doesn’t speak arabic fluently i think /genuine
@sa2ha3544 күн бұрын
it can’t be that hard to find people who are fluent in english
@sarahprince2412Ай бұрын
Why World Friends are you including Egypt as the Middle East? Or Turkey? Egypt is Africa and Turkey is considered Europe.
@ellydomenico411125 күн бұрын
Turkey is geographically eurasia, politically considered europe. But egypt is both middle eastern and african both geographically and ethnically cause they are arab
@cklucifer661125 күн бұрын
Go revise your geography and geopolitics..😂😂
@Proud_HadramiАй бұрын
As a Yemeni, I thank world friends for having our girl ❤🇾🇪
@farid_hamidianАй бұрын
In farsi we also say "dorood" instead of "Salaam"
@GaarliccАй бұрын
LETS GO . FINALLY
@gamingstrong168615 сағат бұрын
Many Words from Arabic, Turkish und Persian also use in Hindi💐👍
@baderalqalhati6500Ай бұрын
That girl doesn't have Omani accent lol I think she's Indian 😅
@SyiepherzeАй бұрын
She did say she's mixed no?
@cutepuppy5325Ай бұрын
8:16 Portuguese Brazil soap for us is ( sabão) the only word that seems very familiar
@hahaha70263Ай бұрын
Nice video. It's good to see a focus on different areas of the world outside of Europe, Asia and Latin American. Still would be nice to see vid comparing Africa, breaking it down by regions (West, Central, Southern and East) and/or language groups (Bantu, Cushitic, Nilo-Saharan, etc) Also a vid about the differences between Caribbean countries!
@per-sina23 күн бұрын
All these countries were once Iran's.
@daavkadavaajargal3883Ай бұрын
Hello world friends from Mongolia 🇲🇳🇲🇳🇲🇳🇲🇳🇲🇳🇲🇳👏🙏🤗♥️♥️♥️♥️🙋♂️
@Yemeniwarrior-o6l12 күн бұрын
Proud Arab ✌🏽🇾🇪 From Yemen 🇾🇪 ♥️
@Alireza1placeАй бұрын
Drod" for salam in iran ❤❤
@RUNOV.AАй бұрын
📖Happiness to you students🌺Happiness to you teachers🌺🌍💫🙏