【アメリカ英語完全版】アメリカのアクセント全て見せます。

  Рет қаралды 544,137

YES │Yopi's English School

YES │Yopi's English School

Күн бұрын

Пікірлер: 447
@stigma0784
@stigma0784 2 жыл бұрын
アメリカの特色上、色んなものが混じりまくった結果、みんな同じような地点に限りなく近づいていってるってのが逆に面白いね。
@市川哲志-r3q
@市川哲志-r3q 2 жыл бұрын
日本なら相当するのは北海道ですね。
@市川哲志-r3q
@市川哲志-r3q 2 жыл бұрын
あとアメリカがファストフード大国や冷凍食品大国になったのも解るような気がします。
@五月メイ-p1r
@五月メイ-p1r 4 ай бұрын
でも美味しい冷凍食品はないと言う。
@-xGoGoYubarix-
@-xGoGoYubarix- 2 жыл бұрын
ポッケにクラムチャウダー入れてるでしょって言ったのはわかった
@hh657
@hh657 5 ай бұрын
それよ😂
@akirasogabe4889
@akirasogabe4889 3 ай бұрын
正解の英文と和訳を読んでも、状況を把握できない。(-_-;)
@ちゃちゃ-e1c
@ちゃちゃ-e1c 2 жыл бұрын
普通の英語も聞き取れないのに方言が聞き取れるわけなかった
@Qoo62
@Qoo62 2 жыл бұрын
あんなに広い国土なのに意外とアクセントの違いは少ないですよね。それに比べて日本は狭いのに聞き取れないくらいの方言がいっぱいだ。
@こってりスープ
@こってりスープ 2 жыл бұрын
でも面白いから良いかなー
@lueb3755
@lueb3755 2 жыл бұрын
歴史の長さの違いと思いますねぇ
@蓮菖
@蓮菖 2 жыл бұрын
八丈島の言語なんか1000年前の言葉そのまま使っとるせいで何言ってんのか全然わからないですしね
@zanjapan
@zanjapan 2 жыл бұрын
不思議ですよね、イギリスの方言のバリエーションに比べると尚更
@user-bw4qe8cn6s
@user-bw4qe8cn6s 2 жыл бұрын
日本、イギリス人は基本定住していて国内での移動がなかったので、常に移動をしていたアメリカの人々と比べ言語が地域に根付いていたので方言が発達したようですね〜 言葉の歴史は面白いですよね。
@RI-en7je
@RI-en7je 2 жыл бұрын
ほぼ全員が自分は訛ってないと思ってんのかわいい
@tomoyagou
@tomoyagou 2 жыл бұрын
WAとCAは、本当に訛ってないね。
@ががみすたあ
@ががみすたあ 2 жыл бұрын
@@tomoyagou いやカリフォルニア訛ってるでしょ笑あの癖のある喋り方は聞いててイライラするよ実際
@Hani-heri
@Hani-heri 2 жыл бұрын
日本人も同じだよね笑
@そうじゃない
@そうじゃない 2 жыл бұрын
日本の地方の人も同じように思ってる笑
@岩ちゃん-p9g
@岩ちゃん-p9g 2 жыл бұрын
どこの国もそうなんだろうね。 友達に聞いた話で、仕事の関係で全国の関係者が集まる機会があって、そこで東北の人と話をしたんだと。そしたら、その人「おれ、ひょうずんごで さべってるよなぁ?ひょうずんごで さべってっぺえ?」って、真顔で言ってたらしく、笑いを堪えるのが大変だったって。
@bob9434
@bob9434 2 жыл бұрын
確かにニュージャージー出身の友達は割とゆっくりと話してたな笑 結構各州で傾向が分かれてるところがあるんですね。
@KinuaNap
@KinuaNap 2 жыл бұрын
ワシントン=東京、ハワイ=沖縄って感覚がまさにそれ
@ShayLjpusbr
@ShayLjpusbr 2 жыл бұрын
昔、英語に少し慣れ始めた頃にシアトルからダラスに✈️で移動した事があるんだけど、その時のシアトルお姉さんの空港アナウンス英語があまりにも綺麗で(今思えばカナダ英語ぽかったかも)まるで自分がバイリンガルになったかのように聞き取れた事にドヤってたら、ダラス着いた時のアナウンスに衝撃を受けたのは覚えてる。アクセントと抑揚が違いすぎて全然聞き取れなかった、、
@くるみ-j1o
@くるみ-j1o 2 жыл бұрын
おもしろかったです! こんなに広いんだから、方言は細かく沢山あるんだろうなと思っていたのでびっくりしました😮いい動画でした☺️
@cobatan9730
@cobatan9730 2 жыл бұрын
高校時代、留学先に日本人がほとんどいない州を選んだ友人。 帰国後、試験を受けた時試験官の米国人に「あなたの英語は訛っていて意味が分からない。」 と不合格だったそうです。 英語にも訛りがあると知ったのはその時です。
@ライオんハート獅子心王
@ライオんハート獅子心王 Жыл бұрын
今まで習ってきた英語とかも比較対象にならなかったということは、もう真っ新の0で飛び込んだのか、、
@cobatan9730
@cobatan9730 Жыл бұрын
@@ライオんハート獅子心王 昔なので、ヒヤリングよりもリーディングが重要視されていました。 今はヒヤリングもリーディングも出来ないと留学なんてありえないですけど😅
@タイ王室の関係者
@タイ王室の関係者 4 ай бұрын
@____-fv1lt んなわけなくて草 インド人の英語すら通じるから安心しろ
@Alice-fj6zg
@Alice-fj6zg 4 ай бұрын
いや普通に日本語訛りで意味がわからなかったんだと思う。
@iza5081
@iza5081 3 ай бұрын
​@@Alice-fj6zg帰国してから受けるテストだから日本人対象のテストだと思った 英検も1級は外国籍の面接官が面接するし
@大人のための家庭教師数学
@大人のための家庭教師数学 2 жыл бұрын
アメリカに住んでいましたが、方言聞くとなつかしくなりますね。ワシントン州やオレゴン州の人たちは早口で単語の端々の音が消える感じです。慣れればなんともないんですけど、最初は聞き返すことが多かったような感じです。 ミシシッピ州など南部では I(アイ)を「アー」 Y(ワイ)を「ワー」って言っていました。これも慣れると問題ないんですが、ミシシッピ人同士の会話はさすがにわからなかったですね。 ミシシッピに似ているテネシーの人のアクセント聞くと懐かしくて感動してしまいました。また、アメリカに住みたいです。
@お白湯-j5k
@お白湯-j5k 2 жыл бұрын
今日はレッスンの主旨に反して、Yopi先生の読み上げの箇所を、何回も何回も何回も何回もシャドウイングしてます。 Yopi先生、カッコいいなぁ。。。
@YopisEnglishSchool
@YopisEnglishSchool 2 жыл бұрын
嬉しい、、、ありがとうございます😭
@Loxoninpap
@Loxoninpap 4 ай бұрын
カンザスで大学時代をずっと送っていたので中西部の英語はとてもとても自然に聞こえました🙂
@tonyshiva7838
@tonyshiva7838 2 жыл бұрын
カリフォルニア州、ニューヨーク州、 ノースキャロライナ州、アラバマ州、 が聞き取りやすかったな
@makiaito5144
@makiaito5144 2 жыл бұрын
ネブラスカに長いこと住んでますが、ネブラスカは訛りというのはあまりないように思います。ただ訛りではなく州によって使い方が違う単語はたまーに話題になります。 たとえば昔仕事をしてた時に「Do you want a bag 」といってネブラスカじゃないねと言われたことがあります。こちらではbagではなくsackを使う。これも州によって分かれるんですが「soda」なのか「pop」なのか。グレイビーをドレッシングというところもあるとかそういうことの方が話題にはなるかなぁ?
@メ-u9i
@メ-u9i 2 жыл бұрын
豪イングリッシュ喋るからアメリカ英語が聞き取れなかったけど、どこの訛りか分からなかったからめちゃ助かる!
@rizumuss1783
@rizumuss1783 2 жыл бұрын
ダイ・ハード1で、犯人ハンス・グルーバーが、刑事ジョンにビル内で見つかってしまった時、無線で話していた英語とは違う方言と演技で、別人だと乗り切ろうとするシーンがありました。 でも、見ているこちらは日本語しか分からないので、何が起こっているのか、詳しくは、長い間分かりませんでした。 こういうことが、映画や日常で往々にしてあるんだろうなと思います。
@miit9518
@miit9518 7 ай бұрын
最後のイギリスの方の見解に納得しました 楽しいどうがですね
@arkk1231
@arkk1231 2 жыл бұрын
イギリス在住21年の日本人です。英語に比べると米語はすごーい。ニャーニャー言ってるようにきこえます。
@KinkoIto
@KinkoIto 2 жыл бұрын
アーカンソーに住んでいます。土地柄、南部訛りがありますが、ほとんどの人は標準英語的に聞きやすい話し方をします。最初来た時、pen とpinの発音で、どちらともつかないピィエンにはまいりました!あと、アイという音が、アーになります。timeは、ターム、riceはラースと言った感じ。be fixing toという表現は、be going toという意味なんですが、"What are you fixing to do this weekend?"とか聞かれて、毎週何を直しているのだろう?と、しばらく思ってました。
@masatakeda7015
@masatakeda7015 2 жыл бұрын
おもしろ!南部!旧フランス領(!?)
@KinkoIto
@KinkoIto 2 жыл бұрын
@@masatakeda7015さん、 コメント有難うございます。 ルイジアナ州は、名前からもわかるように、おっしゃる通りです! アーカンソーは、荒川区ににているんです!(あら、乾く、あ~乾燥!なんちゃって!)座布団もらえますかぁ~? 南部は高温多湿なので、大きく口を開ける話し方で、あ~って音が伸びるのかもしれませんね。
@masatakeda7015
@masatakeda7015 2 жыл бұрын
@@KinkoIto 座布団10枚!あらかわ遊園みたいなとこもあるかな〜
@KinkoIto
@KinkoIto 2 жыл бұрын
@@masatakeda7015 お座布団、10枚も有難うございます! You made my day!
@masatakeda7015
@masatakeda7015 2 жыл бұрын
@@KinkoIto あらかわ遊園にあたるのはMagic Springs Theme and Water Parkあたりかな?あと都電荒川線みたいな路面電車はArkansasにはなさそう•••。
@mamochan0821
@mamochan0821 2 жыл бұрын
ニューオリンズ在住ですが、同じルイジアナ州内でも町の性質によって結構変わってきます。ニューオリンズは港町なのでいろんなアクセントが混ざりまくった結果ブロンクス訛りに近いと言われているのに対し、ちょっと郊外に行くと典型的な南部アクセントが強くなっていきます。でも、ケイジャン系とか「ほんとに英語しゃべってる???」と聞きたくなるようなまーーーったく分からないアクセントもあって、掘り下げるときりがない、というか面白いですよね
@ferretyluv
@ferretyluv 2 жыл бұрын
沼の人は、コミュ症です。
@sauske154ify
@sauske154ify Жыл бұрын
Nola accent is nothing like the bronx wym 😂😂 they have a southern accent.
@29nn-h3b
@29nn-h3b 2 жыл бұрын
とても面白いです!ブリティッシュアクセント大好きなので楽しみにしてます!
@kd9919
@kd9919 2 жыл бұрын
オーストラリアの州やシティのアクセントの違いも取り上げてほしいです
@拓也河辺
@拓也河辺 Жыл бұрын
めちゃ面白い!
@kahekili-hwy83
@kahekili-hwy83 5 ай бұрын
ハワイピジン英語(Hawaiian Pidgin English)にも、いくつか独特の発音があり、アジア系移民の言語の影響が一番濃く出ています th音の置き換え 英語の「th」音(/θ/ と /ð/)が「t」や「d」に置き換えられます 例:"think" は "tink"、"this" は "dis" 母音の短縮や変化 母音が短縮されたり、異なる母音に置き換えられたりします 例:"about" は "abot"、"father" は "faddah" LとRの混同 LとRの発音が混同されることがあります 例:"girl" は "gurl"、"world" は "worl" 重音の強調 単語の一部が強調されることが多いです 例:"okay" は "okee"、"brother" は "bruddah" 無声子音の有声化 無声子音が有声子音に変わることがあります 例:"thing" は "ting"
@kazumih9704
@kazumih9704 2 жыл бұрын
面白かったです
@girardsayumi993
@girardsayumi993 6 ай бұрын
私はフランス・パリ在住ですが、フランス語も、フランスとカナダのモントリオールなどの仏語圏ではかなりアクセントも違って、戸惑いました。英語は、大学時代にカリフォルニア留学’していたので、なんとなくゆっくり喋るスタイルになれていましたが、就職してNYCの企業に入り、ものすごい弾丸イングリッシュでぶっ飛んだことを記憶しています。 とてもためになる動画、ありがとうございます!
@kanchenjunga8850
@kanchenjunga8850 2 жыл бұрын
ネブラスカ州に住んでいた時のスピーチの先生曰く、ネブラスカ州が最も訛りが少ないので、全国のニュースアンカーの養成所のようなものがオマハにあり、そこで「標準語」的な話し方を身に着けるそうです。ホンマかいなwでも確かに訛りは少ないかもしれない。
@gagagagaqgaghyu
@gagagagaqgaghyu 2 ай бұрын
面白かったです!良い英語勉強になりました!
@戦士半裸
@戦士半裸 2 жыл бұрын
ボストンはまじでわからんかった
@dumbbear9874
@dumbbear9874 2 жыл бұрын
Quite impressive you guys are making a vid about accents here xd. To me as a native Pennsylvanian, it's definitely a pain in the neck for me to understand Massachusetts one, especially Boston accent, always pulling my leg every time I talk to a local there
@しまのん-v2e
@しまのん-v2e 2 жыл бұрын
ゆっくりな英語、おっとりさんみたいで可愛い
@PhoLai350
@PhoLai350 2 жыл бұрын
南部地域の方が聞き取りやすいですね。 NYでイタリア系アメリカ人のアクセントをThe Sopranosで覚えましたが本当に癖強すぎて聞き取れないです😂
@m.i7211
@m.i7211 11 ай бұрын
5:30 “all over the place”は「どこにでもある」じゃなくて「ぐちゃぐちゃ」ですね(いろんなところに散らばってるみたいなイメージ)
@FumikiriAnimechannel
@FumikiriAnimechannel 2 жыл бұрын
フロリダはパンハンドル地区には当てはまらないと思います。それからルイジアナはとってもフレンチ。
@hotate3datte
@hotate3datte 7 ай бұрын
ボストンの帰国子女です。 中学で英語が始まるまで自分に訛りがあることに全く気付かなかったです。自分が話す時はいつもRの音が欠けるなと気付いたのがきっかけでした。初めは大好きなハリーポッターに影響されて勝手にイギリス英語の影響を受けたのかと思っていたのですが、どうやらそれが「ニューイングランド(ボストン)訛り」だったようです。 ボストンは訛りなんか無いよね?と母に話して大爆笑されたのを思い出しました😂
@KaTe-cm1um
@KaTe-cm1um 7 ай бұрын
その分抑揚よりスラングや言い回しがエリアでかなり違うイメージがあるんだよなー インディーズ系のロックやブラックミュージック聴いていると、世代の表現ではなく土地の表現の違いみたいなのが結構あるのよね。 Howdyとか米国内でも一部エリアでしか使われてないとかさ。
@kik1492
@kik1492 2 жыл бұрын
ケンタッキー聞き取りやすーー!❤
@ten0538
@ten0538 2 жыл бұрын
人生の中でソルトレイクとモンゴメリーに住んでた経験があります。 合計で11年をアメリカで過ごしましたが、自分がどこの出身かアメリカ人に良く尋ねられる理由が分かりました。 小さい頃は全く意識していなかったので、あっ、と驚かされる動画でした、
@akiko9980
@akiko9980 2 жыл бұрын
あれ?オハイオ出て来なかったけど…私は西海岸にいますが、ニューヨークに行った時、なんだかこっちの人たち意味もなく怒ってない?と思った事が何度もありました。
@Jen-hq3fp
@Jen-hq3fp 4 ай бұрын
3:18 最後のチャウダーだけ聞き取れたと思ったら全然違うかった😂
@ポテトプリン
@ポテトプリン 2 жыл бұрын
これだけの American native speakers を集めては、さすがに凄い❣ Also I've learned the important things.
@Mg2SiO4-Fe2SiO4
@Mg2SiO4-Fe2SiO4 2 жыл бұрын
オーストラリアの訛りなんてもっと凄いからww聞き取りにくくて申し訳ないけど何度も聞き返しちゃうww 嫌なのは、そういうシーンに遭遇した時に英語の喋れない友達に「もっと英語喋れると思ったけど、その程度なの?」ってお門違いな事を言われる事! じゃ博多弁わかるの?青森弁は?日本語でしょ?だったら何で全部わからないの?って言いたくなるww
@user-go2on6ov6o
@user-go2on6ov6o 2 жыл бұрын
3:30 Harvard Yardがハバヤァなんて聞き取れるか!ww
@寺門寺門-g3e
@寺門寺門-g3e 2 жыл бұрын
ハーブドヤデゥみたいに聞こえません?
@yMJ0709
@yMJ0709 5 ай бұрын
これは、ボストンに住んでないとわからない場所なので、聞いてもわからないって人は多いんじゃないかなぁと思います。メイン州の人が言ってたのも同じ。よく知らない地名は戸惑いますよね。私はボストンに住んでたのでわかりましたが、住んでいた当時は訛りがあるなんて思ってなかったです。今は別の州にいるので、確かにボストンは違うな、と感じます。
@riewaka2272
@riewaka2272 5 ай бұрын
北海道と同じだ。。 北海道は日本の色んなところから来てお国訛りがあったはずなのに標準語(北海道訛り)に統一してる。国土は広いが歴史は浅く訛りの違いは殆どない。
@naaya5837
@naaya5837 6 ай бұрын
アメリカは州ごとよりも、人種毎でアクセントが全然変わる気がします。大学時代にアメリカに留学してた時に、Latinoの子に、「あなた白人みたいに話すわね」と言われて、発音をアジア系アメリカ人寄りにしようと必死にした記憶があります。
@eneral2791
@eneral2791 4 ай бұрын
アクセントと方言はちょっと違う気がします。 アクセントは日本語では「訛り」、方言は英語では "dialect" です。 アクセントは同じ単語の発音やイントネーションの違いですが、方言というのは語彙自体が異なることを言うのだと思います。 日本語で例えるなら、名古屋では自転車を「ケッタ」、疲れたことを「えらい」、ご飯をよそうことを「ご飯をつける」と言います。 ご飯が硬いことをある地域(どこか忘れました)では「こわい」と言うし、別の地域に行くと意味が異なってしまうような、あるいはその地域でしか聞かれない単語のことを言うのです。 英語で言うならば、イギリス英語ではズボンをtrousersと言い、アメリカ英語ではpantsというのが日本語で言う「方言」に当たるのではと思います。 「車で送っていく」ことをイギリスでは "lift"、アメリカでは "give a ride"(だったかな?)というのが上の日本語の例に相当するかもしれませんね。
@世界線-y7q
@世界線-y7q 7 ай бұрын
テネシーアクセント大好き
@MCI2309
@MCI2309 6 ай бұрын
アメリカに住んでいますが、ホワイト、ブラック、インド系、スパニッシュ系、アジア系など、ヨーロッパ系など、人種や血統の特徴の方がわかりやすいと思います!というか全然みんな違う話し方です☺️
@inakei5097
@inakei5097 7 ай бұрын
カナダの田舎在住なのですが、めっちゃ南部訛りに似た発音の方がけっこういます。やはり田舎は発音がゆっくりのんびりした感じになるんでしょうかね
@popcorn4787
@popcorn4787 2 жыл бұрын
英語が理解できない人が見る動画じゃないって言うのがわかった。
@tomoyagou
@tomoyagou 2 жыл бұрын
CA州ですが、アジア系が多いから日本人は聞き取りやすいです。他の州行ったら、聞き取るのが若干ストレス。
@TheMakoyou
@TheMakoyou Жыл бұрын
アメリカに住むことがあっても、マサチューセッツだけは聞き取れないから止めておけと家訓にしたい笑
@ニコバン-r5k
@ニコバン-r5k 2 жыл бұрын
アメリカ英語の訛りもなかなか面白い!! ただイギリスだとどうなるんだろう…
@amanessie1111
@amanessie1111 2 ай бұрын
2:48 ユタの笑って誤魔化すのなんなんww 可愛いから一言くらい喋ってほしかった泣
@iamqueen5555
@iamqueen5555 2 жыл бұрын
ボストン訛りかっこいい…☺️
@allgoo1990
@allgoo1990 2 жыл бұрын
It doesn't only depend on which state, it also depends on their ethnicity, blacks speak different accent from whites, for example. Blacks understand other blacks from different parts of the country, whites also, and the Blacks, Hispanics, Whites from other parts of country understand very well. Those accent are used if they speak to their locals, once they go out of town, they speak English everybody understand. Samething in Japan. People from Tsugaru don't speak Tsugaru accent in Tokyo unless they talk to a person from Tsugaru.
@xyphxer
@xyphxer 2 жыл бұрын
tsugaru dialect* there's a difference between dialect and accent. unless you mean they use the tsuguru dialect intonation in the standard Japanese (共通語). then yes, many people who have a local dialect will take some time to kick away their accent (again, not dialect) even when speaking standard japanese.
@stepahead5944
@stepahead5944 2 жыл бұрын
No. That's a stereotype steeped in biological essentialism. Race isn't a determinate of accent. Culture, class, and regionalism is.
@sauske154ify
@sauske154ify Жыл бұрын
@@stepahead5944 youre right
@Matsudaira-nikki
@Matsudaira-nikki 2 жыл бұрын
面白かったです。私はフィラデルフィアで育ちましたのでネチョーとしたアクセントがあると言われたことがあります。南部の訛りに馴染みがなくボストンは親友が住んでいたので、わかると思ってたのが全然わからなかった今回w まだ南部がわかる。おそらく夫の親戚が南部訛りを話す人が数名いるから慣れたのかもしれない。今は東京ですが、カリフォルニア女子訛りを練習中でーすw😂
@dradrapaty
@dradrapaty 2 жыл бұрын
日本の方言みたいに都道府県により明らかな単語の違いはないんですね。おおきに、ありがとう、明らかに単語が違うし。
@miemie196
@miemie196 2 жыл бұрын
私の英会話のベースはネブラスカ。 ロンドンに行った時、フードスタンドのお姉さんに "I like your English. You have no accent." って言ってもらえたから、ネブラスカは標準米語なのかな~?って思ってた。 普段はネブラスカってバカにされがちなんで、ちょっと嬉しかった思い出です♪
@安-l5t
@安-l5t 2 жыл бұрын
英国英語に触れると、もしかしてアメリカ人全員訛ってんじゃね?と思うようになった 英国発音の方が単語の綴り通りの発音をしているから日本人にとって聞き取りやすい
@tobizeldamiloyoda
@tobizeldamiloyoda 2 жыл бұрын
私は北カリフォルニアに住んで随分長いことになりますが、マサチューセッツの方のは聞き取れませんでした。試しに生粋のアメリカ人の夫に聞かせてみたら、彼も聞き取れませんでした。
@naokosinger5037
@naokosinger5037 2 жыл бұрын
南部にアクセントは分かりにくいですね〜ボストンはかなり難しかった。😅
@miyubail
@miyubail 2 ай бұрын
アイダホ州に45年住んでる名古屋人です。アイダホは訛りがありませんが田舎、特にカウボーイたちはアイダホの事をエイデホといいます。
@nightflight1975
@nightflight1975 2 ай бұрын
訛りは同じ単語を土地独特のアクセントや音で話すイメージで、それだけでも意思疎通にはこの動画のように苦労しますが、日本の場合、同じものの単語自体が違うことが多々あります。 高知県生まれですが、「のうがわるい」「のんわりい」で「具合が悪い」、「ひいとい」は「一日」。「のうがわるいき、ひいとい 休ませてや(具合が悪いから一日休ませてくれ)」です。 あまり方言差の自覚がない我々でさえこれですから、明治維新の頃に西日本や北から来た人の話し方を聞いた江戸っ子は、さぞかしびっくりしたでしょう。
@user-apppy
@user-apppy 2 жыл бұрын
ボストンえぐいな。カナダ育ちなのにHarvard〜聞き取れなかった。
@マルコス-t2g
@マルコス-t2g 2 жыл бұрын
ボストンアクセント、車を停めて〜くらいまではとチャウダーはわかったけど真ん中はまるで理解できなかった笑
@ikonosekline3973
@ikonosekline3973 4 ай бұрын
中学生の時に一度もアメリカに行ったことがなかったのに、留学生に「おまえは南部のどこかにステイしたことがあるのか?」と言われました。大人になって仕事でアメリカに行った時は、どこに行っても英語に聞こえないということはほぼなかったです。イギリスに行った時には会う人会う人違う感じの英語しゃべっていて、ネイティブじゃない自分にはぱっと聞き、英語に聞こえなかったこともありました。狭いのに言葉が結構違うのは日本も同じですね。
@ayanos2553
@ayanos2553 2 жыл бұрын
California people say “like” I literally laughed at it 😂😂😂
@maririn77
@maririn77 2 жыл бұрын
カリフォルニア在住です。 仕事でテキサス在住の女性のお客様から電話があったとき、全然聞き取れなくて困りました。 他の日本人同僚も聞き取れなかったので、私の聞き取り能力の問題ではなかったようです。 ちょっとクレイジーな印象の人だったので、テキサスのアクセントなのか、彼女の話し方の癖なのかはわかりません。
@boy15island8
@boy15island8 2 жыл бұрын
メイン州訛りは語尾がちょっとイギリスっぽいのが意外。ミシガンはデトロイトの喋り方が一番聞き取りづらい。
@icoaiko
@icoaiko 2 жыл бұрын
カリフォルニアからマサチューセッツに引っ越しましたが、コテコテのボストン弁を話す人はあまりいないような。カリフォルニア時代、たまにコテコテがいました。
@手酢都太郎
@手酢都太郎 2 жыл бұрын
誰かがクラムチャウダーって言ったのは分かった
@Loveperu
@Loveperu 7 ай бұрын
Bostonの人って野球かアイスホッケーかバスケどれかのユニフォームかグッズを身につけている人がすっごく多い印象がある。このお姉さんもレッドソックス着てるし。そしてアクセントの話になると必ずこのフレーズを言うよねw
@ourfavoritesinjapan
@ourfavoritesinjapan 2 жыл бұрын
勉強になります😃
@tropical_fruits
@tropical_fruits 4 ай бұрын
同じこと思った!アメリカはめちゃめちゃ国土広いのに聞き取れる範囲に収まってるよね。 日本だと会話が成立しないくらい方言強くなるし・・・。
@animalizaki
@animalizaki 2 жыл бұрын
クラムチャウダーかと思いました
@yoshi9941
@yoshi9941 2 жыл бұрын
そういえば、コロラド州出身の英語の先生に出身地域のアクセントについて質問したら、 「そうね、コロラドは一番スタンダードな音をしているわね」って言っており、当時はその発言を鵜呑みにしていました。確かに今こうやって聞いてみると ”クセ” というのはないのかなと個人的には感じます。
@Pin-Head
@Pin-Head 6 ай бұрын
日本語の訛って名称すらも別物に転化してるから更にややこしい。 場所によっては言語自体が別物感も有る地域も有るし、外国からの移住者は日本の地方定住には苦労しそう。
@保科正之-w9x
@保科正之-w9x 2 жыл бұрын
2:48 ユタの子すこ 1番刺さるのはメインかも、圧倒的におっとりしてて可愛い みんなは?
@macpanic1174
@macpanic1174 6 ай бұрын
WA州在住ですが、ワシントン州は本当に訛りがなくて聞き易い英語を話す人が多いです。
@ttype89rifle
@ttype89rifle 4 ай бұрын
終盤の怒涛のサザンアクセントラッシュで感動した
@user-ux6xm5us3j
@user-ux6xm5us3j 6 күн бұрын
chowderってどういう意味ですか?
@blueearth5000
@blueearth5000 2 жыл бұрын
アメリカのアクセントは耳が慣れてくれば一部を除き比較的聞き取れるようになってくるけどイギリスやオーストラリアのアクセントはガチでヤバいと思う。
@hobbymanx9200
@hobbymanx9200 2 жыл бұрын
いや慣れれば普通 ただアメリカとは別
@GoldenSuperKamichu
@GoldenSuperKamichu 2 жыл бұрын
ボストンのは口の動きを見てたので You to park the car in Harvard yard and the guard a quarter for some chowder.と聞こえました。一回目はpark the carとchowderしかわからんかったけども
@金銀-m5r
@金銀-m5r 2 жыл бұрын
一体どんな修行を積めばボストンホットレディの言葉をスッと聞き取れるようになるのか分からん;; 字幕追ってても気付いたらチャウダー言ってるからびっくりだよ
@Tera-vjc5di7wui5pzxv
@Tera-vjc5di7wui5pzxv 7 ай бұрын
わかんね。全部英語にしか聞こえない。
@スライムマン-t9q
@スライムマン-t9q 2 ай бұрын
4:57 植田
@Spmnsan
@Spmnsan 2 ай бұрын
逆に標準語はどこの州の言葉なんだろう
@MaMi-pi8nk
@MaMi-pi8nk 4 ай бұрын
フォレストガンプが大好きでアラバマ?南部訛りは凄いんだなと思ってみてました。そのご、パシフィックと言うドラマを見てた時に同じアクセントのスナフというキャラクターが同じようなアクセントで調べたら南部出身の方でした。でも、この動画ではあんまり訛りなくてあれってなりました。
@suika70
@suika70 7 ай бұрын
出だしのMassachusettsの早口言葉みたいなヤツ以外は聞き取れました。英語の場合、アクセントの違いはあっても、日本語みたいに単語が別物に置き換わってしまうケースはスラング以外では少ないように思うのですがどうでしょう?  唯一、エリアによって単語が違うなぁと感じたのは「炭酸飲料」の総称です。soda とpop が代表格かな。  あと、車関係が日本で浸透してる単語とアメリカで一般的に使われてる単語が違っていて、「Open the bonnnet.」って言ったら大爆笑されて恥をかいた経験があります。
@IrieSara
@IrieSara 7 ай бұрын
Omg🎉カリフォルニア、超わかりやす!陽気なバレー語❤
@KM-ix1so
@KM-ix1so 2 жыл бұрын
最後の人のが一番わかり易いのでは? このくらいの速度でないと聞き取れない
@monoris2008
@monoris2008 11 ай бұрын
単に訛ってるだけでなので耳が慣れればなんとかいける。 日本の方言みたいな語彙の違いはあんまりないのかな?
@user-JHOH721
@user-JHOH721 7 ай бұрын
逆にアメリカ英語の標準語のGeneral Americanはどこで話されてるのでしょうか?
@yoshy5332
@yoshy5332 Жыл бұрын
英語初級者なので聞き取れませんがとても興味深く何度も見ています。ひとつ残念なのがテロップが短時間で変わってしまうところです。話者が変わったり一文と一文の間でテロップを少しでも長く残しておいてほしいです! 編集してもらえたら嬉しいです。
@coalblock
@coalblock 11 ай бұрын
Many of the people in the video did not have the accent that they were explaining, and most talked in a standard American or Pacific accent. America has 4 distinct regions: West Pacific, Midwestern, Southern, and the Northeast or “New England” accents. Each state in those regions has their own accent, which can sound more or less similar to standard American English, but they all share a similar sound within the region. There’s also ethnic accents, as well as cities with very distinct accents like Baltimore or Philadelphia. There’s also small communities that don’t sound like their region, such as the Appalachian accent in the Northeast, which sounds very rural and is most similar to the Georgian accent from the early 1900’s. If you wants to find good examples of each of these I suggest searching “Thick Accent”, and the name of the city or region in English. America is a big country with a lot of distinct cultures and ways of speaking, and even Americans find different accents in their country very fascinating.
@routebusaroundtheworldno2489
@routebusaroundtheworldno2489 2 жыл бұрын
チャウダーって、クラムだけじゃないんですね。
@maki1404
@maki1404 4 ай бұрын
Im Canadian and that first accent was crazy 😂
@lucienye1022
@lucienye1022 2 жыл бұрын
Damn I literally watched the girl from Massachusetts like 10 times and couldn't get a single word she was saying. Do Bostonians really sound like that? I never lived up in Boston before (I'm more around the New York area) but good lord that was difficult to understand LOL
@trawrtster6097
@trawrtster6097 6 ай бұрын
Nah, most people in Boston don’t sound like that. A lot of people living there now are more recent transplants. You do hear a lighter version of this in some local old people and people on local business ads
@gc3k
@gc3k 2 ай бұрын
It sounds like Jack Bobby and Ted
F〇〇Kなんか当たり前?アメリカの激ヤバ方言“Hood Accent”
21:24
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 221 М.
VIP ACCESS
00:47
Natan por Aí
Рет қаралды 30 МЛН
So Cute 🥰 who is better?
00:15
dednahype
Рет қаралды 19 МЛН
Try this prank with your friends 😂 @karina-kola
00:18
Andrey Grechka
Рет қаралды 9 МЛН
Mom Hack for Cooking Solo with a Little One! 🍳👶
00:15
5-Minute Crafts HOUSE
Рет қаралды 23 МЛН
ネイティブに教わるテキサス英語7つまとめ
13:15
だいじろー Daijiro
Рет қаралды 194 М.
アメリカにおけるアジア人差別の真実【ネイティブ英語】
8:33
YES │Yopi's English School
Рет қаралды 1,4 МЛН
元医者が伝える、10代への7つのアドバイス。【ネイティブ英語】
9:13
日本人、英語の短縮形の発音を知らなすぎる件
30:21
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,7 МЛН
日本の移民に対し過激な意見を言い続けるイギリス人たち。
10:08
YES │Yopi's English School
Рет қаралды 78 М.
【衝撃】外国人は日本人のカタカナ英語を聞いてこう思っていた
17:23
タロサックの海外生活ダイアリーTAROSAC
Рет қаралды 2,8 МЛН
VIP ACCESS
00:47
Natan por Aí
Рет қаралды 30 МЛН