Англицизмы в русском языке

  Рет қаралды 83,360

Шекспир плачет

Шекспир плачет

4 жыл бұрын

Забрать подарок тут 👉 williamhackett.ru/
Вы можете поддержать наш канал на sponsr.ru/shakespeare_is_in_t...
Мы в соц.сетях
► Наш сайт:
►Instagram: / eclectictranslations
►Facebook: / eclectictranslations
►VKontakte: club24684503

Пікірлер: 1 000
@Shakespeare_plachet
@Shakespeare_plachet Жыл бұрын
Забрать подарок тут 👉 mnlp.cc/mini?domain=shakespeare&id=3
@inessainessa4525
@inessainessa4525 Жыл бұрын
В русском языке нет слова fresh, если и говорят русские фрэш с русской интонацией, это не значит, что фреш вошёл в русский язык, и вообще английское произношение присутствует, когда вы говорите по-русски.🤣
@s.sadovina
@s.sadovina Жыл бұрын
Боже, какой сложный русский язык,высокий слог, какой богатый словарный запас! Браво!!!
@zaxisbug
@zaxisbug 4 ай бұрын
Английский круче
@nomer_nol
@nomer_nol 4 жыл бұрын
После первого сериала "рабыня изаура" все ехали исключительно на фазенду!
@konstantinscheglikov9466
@konstantinscheglikov9466 4 жыл бұрын
кстати да ))))))))
@MichaelLyakhovich
@MichaelLyakhovich 4 жыл бұрын
Не вспоминайте. Все эти луисы-альберты, мейсоны, си-си кепвеллы и вдобавок к ним кашпировские с чумаками - это был кошмар. Хотелось бы статистику посмотреть, сколько кукух слетело на этом.
@nomer_nol
@nomer_nol 4 жыл бұрын
@@MichaelLyakhovich О! я помню сиси! переключаешь каналы, а там кто-то лежит. грят сиси это! и каждый раз другой актёр! мы ржали классная роль 20 лет лежать.
@Lastochka720
@Lastochka720 4 жыл бұрын
@@MichaelLyakhovich но фазенда,это святое )
@ptarakang
@ptarakang 4 жыл бұрын
Интересно собственно почему не прижилось, котедж прижился, а фазенда нет. Сегодня снова дача.
@RobertEvendarov
@RobertEvendarov 4 жыл бұрын
Вильям, вы глубокомысленны и эстетичны, вас интересно слушать! Желаю не сбавлять вам и вашей команде!
@mxcrec
@mxcrec 3 жыл бұрын
У вас шикарный русский язык! Пушкин аплодирует! А я снимаю шляпу и жму руку.
@user-fx5vz5ju5i
@user-fx5vz5ju5i 3 жыл бұрын
Ваше присутствие в РФ бесценно для учителей английского! Спасибо!
@user-ju2iu7tl8m
@user-ju2iu7tl8m 4 жыл бұрын
Такие люди, могут сделать гораздо больше, чем политики.
@maxz7214
@maxz7214 4 жыл бұрын
Первый англоман, был из эпохи Екатерины, - Тру-Бецкой.
@BotinokA
@BotinokA 4 жыл бұрын
в true-селях.
@zealotzealot4848
@zealotzealot4848 4 жыл бұрын
А шо такое бецкой?
@BotinokA
@BotinokA 4 жыл бұрын
@@zealotzealot4848 Ива́н Ива́нович Бецко́й (также Бе́цкий 3 [14] февраля 1704, Стокгольм - 25 августа [4 сентября] 1795[2], Санкт-Петербург) - деятель русского Просвещения, личный секретарь императрицы Екатерины II (1762-1779), президент Императорской Академии художеств (1763-1795), инициатор создания Смольного института (1764) и Воспитательных домов в Москве (1764) и Санкт-Петербурге (1770) с госпиталем для рожениц. При его содействии были открыты Императорское коммерческое училище, училище при Академии художеств, куда принимали мальчиков разных сословий (кроме крепостных), отделение для девочек-мещанок при Смольном институте. Возглавлял комиссию по каменному строению в Санкт-Петербурге и Москве.
@maxmolchanov1719
@maxmolchanov1719 4 жыл бұрын
@@zealotzealot4848 бецкой, это не тру трубецкой (в том смысле, что незаконным детям не давали свои фамилии, а изменяли их. над этим хорошо постебался Жуков в одном из роликов).
@ParanoidSYN
@ParanoidSYN 3 жыл бұрын
- Я трубочист, ваше величество. - Продолжайте, продолжайте, граф ТРУ-БЕЦ-КОЙ! (с) Городок.
@arseniep8273
@arseniep8273 4 жыл бұрын
Отлично! Спасибо! Вспомнилась шутка про русского на пограничном контроле в англоязычную страну: „...occupation? - Ноу-ноу, просто туризм!»
@user-td8ri2is5l
@user-td8ri2is5l 3 жыл бұрын
не "просто туризм", а "ну это как пойдёт..."
@Kraftwerkkk
@Kraftwerkkk 2 жыл бұрын
@@user-td8ri2is5l а я слышал "occupation? - no, just visiting"
@user-ke7mg6hv4w
@user-ke7mg6hv4w 3 жыл бұрын
Самое верное заимствование слово "хулиган", уж как мы его полюбили)))
@archiaksenov2306
@archiaksenov2306 2 жыл бұрын
Hooligan
@user-pr4gy3tr6t
@user-pr4gy3tr6t 4 жыл бұрын
Вот именно таких роликов хочется побольше.
@user-ys4rw8ov6p
@user-ys4rw8ov6p 4 жыл бұрын
Отлично! Особенно умилил дедушкин смокинг. Когда-нибудь, под настроение, вы могли бы нам рассказать о британской аристократии. Быт, манеры, поведение. Может, ещё какая-нибудь вещица найдется старинная и интересная -- ее тоже можно обсудить. Удачи вам во всех делах!
@nickdavidenko3586
@nickdavidenko3586 4 жыл бұрын
Smoking suit !!!
@solussoulless1781
@solussoulless1781 4 жыл бұрын
Это великолепно! Полез поинтересоваться после роликов у Дмитрия Юрьича и прям в восторге! Спасибо Вам большое!
@Vladimir_Leon
@Vladimir_Leon 4 жыл бұрын
Аналогично!
@Ser_de_Gi
@Ser_de_Gi 4 жыл бұрын
А как с Дмитрием Юричем связанно?
@Vladimir_Leon
@Vladimir_Leon 4 жыл бұрын
@@Ser_de_Gi 1. kzbin.info/www/bejne/fWa5pJxodribe8U
@Vladimir_Leon
@Vladimir_Leon 4 жыл бұрын
@@Ser_de_Gi 2. kzbin.info/www/bejne/fpvGioBqZ6uArZI
@Vladimir_Leon
@Vladimir_Leon 4 жыл бұрын
@@Ser_de_Gi 3. kzbin.info/www/bejne/oGG1Y5xomd53obs
@svetlanadanilina7298
@svetlanadanilina7298 3 жыл бұрын
Спасибо большое! В жизни бы не подумала, что бизнес ланч-это комплексный обед! Я бы перевела как "Деловой обед" с той же семантикой, что и а английском..но я почти уверена, что бизнес ланч для многих владельцев кафе -это просто "рабочий полдень"- то есть перерыв на обед во время рабочего дня...за другие слова-спасибо!!! а русский у вас превосходный!!!
@romaneremian7192
@romaneremian7192 4 жыл бұрын
Голос похож на советских актеров, которые озвучивали импортные фильмы)). Вообще, молодец. Произношение еще требует работы, но русская интонация великолепно подмечена
@Yadryon_Bobyor
@Yadryon_Bobyor 3 жыл бұрын
Нормальный голос, никакой гнусавости и "прищепки"!
@GenyoSevdaliya
@GenyoSevdaliya 3 жыл бұрын
@@Yadryon_Bobyor Имеется в виду не перевод фильмов с кассет, а актеры, озвучивавшие фильмы на российском телевидении.
@Yadryon_Bobyor
@Yadryon_Bobyor 3 жыл бұрын
@@GenyoSevdaliya Володарский - это "форевер"!
@GenyoSevdaliya
@GenyoSevdaliya 3 жыл бұрын
@@Yadryon_Bobyor Да, это целая эпоха :)
@ivankabanenko8730
@ivankabanenko8730 3 жыл бұрын
Уилл, конечно, грамотный человек и превосходно говорит по-русски. Но в видео он читает, и ошибки вызывают вопросы к редактору текста.
@laviedejulie
@laviedejulie 4 жыл бұрын
Уилл наверное был в шоке от нашего английского)) Бизнес ланч это же не только комплексный обед, но его можно купить только в будни в обеденное время. Предложи англичанам использовать слово фреш как свежевыжатый сок, на английском это словосочетание еще длинее)) Сразу поставила лайк за бабочку и смокинг)
@zealotzealot4848
@zealotzealot4848 4 жыл бұрын
"Тру, забукирую шоурум и расшарю драфт презы со всеми сейсл-менеджерами". Вот пример жаргона офисного планктона.
@eugeneproff5404
@eugeneproff5404 4 жыл бұрын
Можно подумать слова "офис" и "планктон" являются русскими.
@Yetishkin_Pistolet
@Yetishkin_Pistolet 4 жыл бұрын
О ужас... А ведь я понял. Но стараюсь употреблять минимальное количество заимствованных слов, если есть возможность сказать русскими словами. Иначе скоро можно начать думать таким "драфт шоурум" языком и всё, пиши пропало, в Кащенко :)
@zealotzealot4848
@zealotzealot4848 4 жыл бұрын
@@eugeneproff5404 по крайней мере не английские
@eugeneproff5404
@eugeneproff5404 4 жыл бұрын
@@zealotzealot4848 А, т.е. лишь бы не английские, понятно.
@zealotzealot4848
@zealotzealot4848 4 жыл бұрын
@@eugeneproff5404 а что тебе не нравится? Или ты из того самого офисного планктона?
@KorsarNik
@KorsarNik 3 жыл бұрын
Я еще силюсь понять, в какой момент везде появились милкшейки - вроде еще совсем недавно были молочными коктейлями. И капкейки вместо кексов.
@HuerniaBarbata
@HuerniaBarbata 3 жыл бұрын
капкейк, кекс - один фиг как булку называть, всё не русские слова
@user-ty1xl6nn5l
@user-ty1xl6nn5l 4 жыл бұрын
Уилл просвещайте нас и дальше. Очень познавательно.
@sayidow1889
@sayidow1889 4 жыл бұрын
Я в весеннем лесу пил березовый фреш
@dimgel
@dimgel 4 жыл бұрын
С мякотью.
@sambatas
@sambatas 4 жыл бұрын
спрайт
@sayidow1889
@sayidow1889 4 жыл бұрын
@@sambatas я в курсе, это перефраз Пелевина
@Yadryon_Bobyor
@Yadryon_Bobyor 3 жыл бұрын
Ну ты и бобёр!
@ivankabanenko8730
@ivankabanenko8730 3 жыл бұрын
@@sayidow1889 Это из песни Ножкина
@user-ry7wq2yx3e
@user-ry7wq2yx3e 3 жыл бұрын
Уильям, вы не поверите, но у моего мужа тоже есть смокингджакет, который сшил его папе лучший портной в Дели, когда он там работал примерно в 1968-9годах и теперь его сын спустя 50 лет носит его на светские мероприятия! Он в прекрасном состоянии, вы меня сегодня очень удивили, повеселили и где то даже сроднили себя с моим мужем🥳
@user-dw4yk9ui1q
@user-dw4yk9ui1q 4 жыл бұрын
Если вам пишут тексты, отдельное уважение этим людям. Всем носителям другого языка совет. Сказки и национальные русские песни - дают огромный массив лексики и понимания русского языка.
@ErmakBrovar
@ErmakBrovar 4 жыл бұрын
В интернете не дружба, в интернете - френдёж:)
@zealotzealot4848
@zealotzealot4848 4 жыл бұрын
Брудершафт
@user-lc8hz5dw8e
@user-lc8hz5dw8e 4 жыл бұрын
Fart_ёж )))
@menomaenotobira
@menomaenotobira 4 жыл бұрын
френдёжь рифмуется с пиздёжь
@Yadryon_Bobyor
@Yadryon_Bobyor 3 жыл бұрын
@@menomaenotobira а вот и нихренасечки! Это профырканый пердёж!
@user-go3eo2nw9w
@user-go3eo2nw9w 4 жыл бұрын
Я с Воронежа сам. У нас на улице часто слышу от более молодых слово "трушный". То есть, не тру гот, а " она трушная готка" - сделали из английского слова полноценное русское прилагательное )))
@PVE1981
@PVE1981 4 жыл бұрын
Ширше - это неправильно. Правильно - ширее.
@user-fh4nf9ul6h
@user-fh4nf9ul6h 4 жыл бұрын
С Воронежа? Упал что ли с Воронежа? То есть сначала взобрался на Воронеж, а потом с него свалился? Ну, бывает...
@eugen-gelrod-filippov
@eugen-gelrod-filippov 4 жыл бұрын
@@user-fh4nf9ul6h Интересно как вы поймёте слово "сворот" ?
@user-fh4nf9ul6h
@user-fh4nf9ul6h 4 жыл бұрын
Eugen Gelrod Filippov сворот - это поворот. Поворотить, своротить. Только это слово сейчас практически не используется. Иногда можно услышать «Сворачивай!». Нормально?
@Misha.Livshits
@Misha.Livshits 4 жыл бұрын
, "с", это допустимое просторечие...
@Alex_Borisov_
@Alex_Borisov_ 4 жыл бұрын
Спасибо, Уил! Интересное развитие любимой многими темы. Многие россияне не понимают, что слово, попавшее в язык обретает новые смыслы, приспосабливается к новой среде и через некоторое время воспринимается как своё, исконное. Как греческие и латинские, например.
@purgatut
@purgatut 4 жыл бұрын
"ТРУ" - неправильно, правильно "ТРУЪ" !!!
@user-lz1yb6qk3f
@user-lz1yb6qk3f 4 жыл бұрын
Не поймёт.
@MarkBoldyrev
@MarkBoldyrev 4 жыл бұрын
@@user-lz1yb6qk3f Поймёт. Он действительно интересуется русским. И его развитием.
@NiskKodusoff
@NiskKodusoff 4 жыл бұрын
Правильно - "ТруЪ".
@vbifusful
@vbifusful 4 жыл бұрын
«"ТРУ" - неправильно, правильно "ТРУЪ" !!!» - неправильно, правильно «"ТРУ" - не труЪ, труЪ будет "ТРУЪ"!!!».
@NoNo-ct9cl
@NoNo-ct9cl 4 жыл бұрын
Допустимы оба варианта, причём *труЪ* - как раз с оттенком иронии (равно кулхацкер), а *тру,* например в среде метлхедов, откуда оно и пошло (True Norwegian Black Metal) - _обычно_ такого оттенка не носит: тру-гот vs. херка, тру-металлист vs. обрыган, тру-панк vs. говнарь, тру-блэк vs. Dimmu Borgir. P.S. Так же возможно употребление в роли синонима _хорошо:_ - Как дела? - Тру (хорошо) ----------- - Как фест? - ТРУУУ!!! (хорошо, круто)
@Corsa096322
@Corsa096322 4 жыл бұрын
Бизнес-ланч: какой бизнес, такой и ланч :)
@marinaveselovskaya4505
@marinaveselovskaya4505 3 жыл бұрын
Так всегда происходит с иностранными словами- изменение смысла. Например «бабУшка» - платок головной, завязанный под подбородком... Один русский филолог в Германии при друге/ коллеге слависте- немце упомянул выражение , говоря по-русски - «цирлих-манирлих» .Тот онемел, потом захохотал: такое выражение бытовало в Германии в XVIII веке. То есть иногда «сберегаются» слова в другой культуре:)
@Librarian23
@Librarian23 4 жыл бұрын
Классное видео, видел парочку таких и по моему всегда в таких видео упускается одно из слов которое довольно сильно изменило смысл когда перешло в русский, это слово менеджер. В России так называют вообще любых сотрудников, а в английском это всё-таки руководитель. Раз помогал знакомому с написанием резюме и говорю ну у тебя предыдущая должность manager, а он мне да я там отделом руководил, какой я тебе менеджер.
@az938808
@az938808 4 жыл бұрын
чё-то слишком хорошо этот британец знает наш язык..а не агент ли он Ми-6? нужно написать КУДА СЛЕДУЕТ
@alexke3273
@alexke3273 4 жыл бұрын
его гоблин перекрасил давно
@user-gv3vi3ce9j
@user-gv3vi3ce9j 4 жыл бұрын
@@alexke3273 из Ми-6 в Массад?)
@andreyf1395
@andreyf1395 4 жыл бұрын
Вы очень наблюдательный ТОВАРИЩ, думаю Вы будете полезны для нашего общего ДЕЛА. КОМИССАР с Вами свяжется.
@user-ys4rw8ov6p
@user-ys4rw8ov6p 4 жыл бұрын
Написать куда следует ...чтобы прислали ещё таких! :)
@az938808
@az938808 4 жыл бұрын
@@andreyf1395 Служу Советскому Союзу!!!
@powermanus1
@powermanus1 4 жыл бұрын
Эван Мак Грегор оказывается не плохо говорит по русски
@akmoshen3014
@akmoshen3014 4 жыл бұрын
Или Роберт Де Ниро)
@BredyTruver
@BredyTruver 4 жыл бұрын
@Стар пом Бюин Мак Чучер уже. Сменил.
@kumanon9466
@kumanon9466 3 жыл бұрын
У моих друзей был шокЪ, когда я в их присутствии назвал их любимова Эвана по-английски Юином.
@billbaklushi1201
@billbaklushi1201 3 жыл бұрын
Вспомнился палиндром от Маяковского "лом о смокинги гни, комсомол" :) Ролик интересный, плюсую.
@user-zn5xm6lv3z
@user-zn5xm6lv3z 3 жыл бұрын
Круто!
@2008LethalMelody
@2008LethalMelody 3 жыл бұрын
В копилку палиндромов )
@rebel_diesel
@rebel_diesel 4 жыл бұрын
никогда не забуду, как я в париже, в маке, требовал free potato )))
@Petrovich_Dobryj
@Petrovich_Dobryj 4 жыл бұрын
Вас не приняли за экоактивиста?
@HuerniaBarbata
@HuerniaBarbata 3 жыл бұрын
@Den Klimovich "khaljava" - это иврит, а не русское
@cementnik83
@cementnik83 4 жыл бұрын
Спасибо, было очень интересно именно от вас эту информацию получить! Жду продолжения этой серии
@coloneltutor
@coloneltutor 4 жыл бұрын
Какое замечательное видео. Что-то знал, так как работаю в международной компании и что-бы не попасть в неловкую ситуацию нас обучали подобным нюансам. Но так было приятно услышать объяснение от непосредственного носителя языка. Спасибо автору за данный материал который, я надеюсь, окажется полезным для многих и многих зрителей.
@andrei_smotritel
@andrei_smotritel 4 жыл бұрын
Почитал комментарии... Многие пишут на русском хуже, чем англичанин на нём говорит🙄
@ducamt
@ducamt 4 жыл бұрын
Да здравствует образование в новой демократической России! Капитализм, щастье, збс.
@user-fh4nf9ul6h
@user-fh4nf9ul6h 4 жыл бұрын
Все правильно. Он правильно учил правильный русский.
@eatcrace
@eatcrace 4 жыл бұрын
ну вы спецшколу контрразведки не путайте с нашими СШ.
@user-xb4wc8cy4f
@user-xb4wc8cy4f 4 жыл бұрын
Единственно занудства ради... Пишут по-русски)))
@user-kn6dj8df6e
@user-kn6dj8df6e 4 жыл бұрын
я бы сказал пишут как учили пьяные попы, ну уж чья корова мычала так англицкая точно, так коверкать слова народов мира, талант у англисиян отменный, такое святое слово как талер произносить доллар, или Россия это Аша, что они во рту извиняюсь держат?
@SerjShvediuk
@SerjShvediuk 4 жыл бұрын
Спасибо Уилл за видео и пояснения на отличном русском .
@suhbaatar76
@suhbaatar76 4 жыл бұрын
(про френдов) "...хотя я вас очень люблю и ценю. Спасибо." Тонкий английский юмор :)
@thesnowkingdom
@thesnowkingdom 3 жыл бұрын
Гениально! Отличный канал!! Насчёт ангицизмов, настоящим шоком для меня было значение слова "мармелад" в ангийском языке 😄
@user-pv9jo9um8v
@user-pv9jo9um8v 4 жыл бұрын
"Труъ" в указанном значении пишется именно с "ъ", что подчеркивает ироничный контекст)
@user-qs1uc9mv5m
@user-qs1uc9mv5m Жыл бұрын
Спасибо большое, Уильям, очень интересно получать такие знания! "Язык - игра различий" - очень интересная мысль.
@danielfrost7704
@danielfrost7704 4 жыл бұрын
Очень интересно! Много нового узнал!
@VoDKaZerG
@VoDKaZerG 4 жыл бұрын
Мой любимый пример - "фурнитура".
@ptarakang
@ptarakang 4 жыл бұрын
Гений объяснений, пять баллов.
@ParanoidSYN
@ParanoidSYN 3 жыл бұрын
@@nicolausteslaus Furniture - вполне себе англицизм.
@ParanoidSYN
@ParanoidSYN 3 жыл бұрын
@@nicolausteslaus в английском много французских слов.
@sea1166
@sea1166 3 жыл бұрын
Для англичан фурнитура - мебель
@AlekseyFantom
@AlekseyFantom 3 жыл бұрын
Очень полезные и познавательные у вас видео, и смотреть приятно, спасибо!
@GenyoSevdaliya
@GenyoSevdaliya 3 жыл бұрын
Уилл, очень хорошая тема! Я советую продолжить. Это факт. В России есть такой "попугайский карго-культ" заимствования английских слов, который я ненавижу. Обычно английские слова дело и не в дело употребляют полуобразованные дурачки, которые два-три раза съездили в Европу или Америку и стремятся после этого козырять английскими словечками в своей речи.
@user-xk8om3ep7r
@user-xk8om3ep7r 11 күн бұрын
Пусть говорят. Сразу видно кто есть кто.
@zvi19511
@zvi19511 4 жыл бұрын
...Говорила мама - учи английский...(с)
@pavelkalashnikov8934
@pavelkalashnikov8934 4 жыл бұрын
6:24 Это "тру смокинг" - смогинг джэкет. Всегда в интернете узнаешь что-то новенькое.
@user-cc5cs7mf3v
@user-cc5cs7mf3v 2 жыл бұрын
Всегда думала что бизнес ланч это деловая встреча в кафе или ресторане, но почему то последние годы у нас это означает комплексный обед, хотя слово бизнес само за себя говорит. Спасибо большое за пояснения, очень познавательно, и форма подачи информации очень приятная. Успехов вам.
@user-bh2un3gi6y
@user-bh2un3gi6y 3 жыл бұрын
Какой приятный человек! Очень понравилось видео. Так хорошо обьясняет, и такой мягкий акцент.
@nicolascage5369
@nicolascage5369 4 жыл бұрын
А ведь и вправду радуете своими видео! Спасибо!
@chen_xi_hemuxiangchu
@chen_xi_hemuxiangchu 3 жыл бұрын
Ваши видео очень интересны, познавательны! Спасибо за ваш труд!
@themegajediOBVM
@themegajediOBVM 4 жыл бұрын
Спасибо тебе, дядя Уил! Классный канал у тебя! Так понравилось, что даже на " ты" захотелось обратиться.
@user-eq9pf7du3i
@user-eq9pf7du3i 4 жыл бұрын
Мне всегда была интересна эта тема - как слова "путешествуют" из языка в язык, как меняется их значение и смысл. Ведь любой язык - это живой организм, изменяющийся в процессе общения и межкультурного обмена. Большое Вам спасибо. Вы выпустили очень полезный и нужный ролик на своём канале. Очень надеюсь, что таких роликов будет ещё больше. Может быть, Вы даже заведёте постоянную рубрику, посвящённую разборам англицизмов в русском языке? Это было бы очень здорово. Желаю успехов коллективу канала и лично Вам, Уильям!
@denys11
@denys11 4 жыл бұрын
Очень интересно ♥️ спасибо за выпуск
@Luna-ih3ok
@Luna-ih3ok 4 жыл бұрын
еще про "face контроль" рассказали бы)
@DanialInsane
@DanialInsane 4 жыл бұрын
Уильям, вы прекрасны! Обожаю ваш характер. Вы превосходно говорите по-русски. Я крайне советую вам запоминать речь для записи: так и вам лучше, и эффект от видео возрастает в разы!
@AlinaSwistunowa
@AlinaSwistunowa Жыл бұрын
Привет Уилл! Ты и твоя команда молодцы! Отдельная благодарность за пояснение слова Fresh 🍊🥭🫐🍓🍐🙂
@alexalexa5480
@alexalexa5480 4 жыл бұрын
Спасибо за труд. Отличный видеофильм. С удовольствием посмотрел. продолжайте также.
@RussianSteel
@RussianSteel 4 жыл бұрын
Спасибо, Уилл, отличное поучительное видео.
@Kunaschirsky
@Kunaschirsky 4 жыл бұрын
*Уилл, благодарствую за труды и легкую подачу сложного материала, дико лайкую.* Ну и конечно ваше участие в разборах "Джентельменов" у Дим Юрьича произвело фурор и три часа времени потрачены с интересом (ваше - "герцогиня ХЗ какая" - у меня прицепилось к языку и стало крылатой фразой месяца). Шотландский юмор в наших северных краях очень уместен, особенно учитывая хмурое лето и холодную воду Амура.
@sinkrisinkri9558
@sinkrisinkri9558 Жыл бұрын
Добрый день! Никогда не знаешь что и когда пригодится) взяли с ребёнком кое-что для урока по теме заимствованные слова 😊спасибо
@Maradudin
@Maradudin 4 жыл бұрын
При рассмотрении тех или иных реалий нужно подробно рассматривать функциональное назначение тех или иных реалий в каждой из стран, а уже потом - давать реалиям названия. Так, holiday house - это дом для проведения выходных, отпусков и т.д.? В русских коттеджах люди могут жить постоянно, и тогда домик становится не совсем для holiday. В английском есть еще понятие country house.
@Ariadna_Granta
@Ariadna_Granta 4 жыл бұрын
Отличное видео! Информация была полезной
@JuliaSinitsyn
@JuliaSinitsyn 3 жыл бұрын
Какая приятная манера подачи! Слышала подобные разборы в исполнении других англоязычных людей. Но там всё впечатление портила особая "ютубовская" манера речи. А я больше люблю вот такую спокойную. Это как сравнивать комиксы и классическую литературу. Спасибо! Пролили бальзам на мою душу. Лайк и подписка
@user-zy3lv2qs4v
@user-zy3lv2qs4v 4 жыл бұрын
лайк. желаю вашему. каналу огромное огромное число подписчиков. у вас превсходный контент.
@user-yv8vq7fg9p
@user-yv8vq7fg9p 4 жыл бұрын
Спасибо за ваши труды :) Однако, насчёт френдов хотелось бы поправить: это не выдуманный англицизм, это термин, используемый в ЖЖ, Живом Журнале (Livejournal). Вы, наверное, немного не застали пик его популярности в России - примерно 2002-2007гг, тогда это была единственная социальная сеть, точнее, её предок. Там и возникли термины "френды", "зафрендить", "френдлист", "френдлента", и даже устойчивое восклицание "Во френды!" как знак восхищения человеком. Никакого издевательского или пренебрежительного умысла в этих англицизмах нет, уверяю Вас :)
@BredyTruver
@BredyTruver 4 жыл бұрын
Ну, говорится уже о современном использовании. Поверьте, далеко не все сидели в жж'шечке и многим (как и мне) до него не было дела. А "френды" стало массово использоваться намного позже. Хотя не могу сказать, что это, прям, такое популярное сейчас слово. К слову об англицизмах: по вашей тираде об умирающем ЖЖ про вас бы сказали, что вы - олдфаг.)) [без обид - просто подметил] P.S. Все-таки термин "френд" несет пренебрежительный оттенок. Ну, это на мой взгляд, тут я согласен с автором ролика.
@user-yv8vq7fg9p
@user-yv8vq7fg9p 4 жыл бұрын
Олдфагом я был лет 10 назад :)) щас я уже бумер :))
@RoadT123
@RoadT123 2 жыл бұрын
@@BredyTruver так я даже не знаю, кроме как для фб, разве для чего-то используется это слово? У меня тоже ассоциации с только с ЖЖ
@user-hd1sz9bu4y
@user-hd1sz9bu4y 4 жыл бұрын
Спасибо, очень познавательно. Пиджак деда отлично смотрится. У него был вкус.
@HuerniaBarbata
@HuerniaBarbata 3 жыл бұрын
Ви таки пробовали на вкус пинджак его деда???? оО А таперича у пиджака вкуса больше нет? ((
@user-un1rv7vn8y
@user-un1rv7vn8y 3 жыл бұрын
Доброго времени суток! Очень интересные у вас видео. Смотрю с удовольствием, даже подписалась на ваш канал, хотя видео и иностранцами только просматриваю из чистого любопытства. Поняла, что вы многое понимаете душой о нас. Очень интересно узнать от англичанина, в английском языке слово Лондон что-нибудь означает? На русском это слово имеет свой образ!
@---vx3be
@---vx3be 3 жыл бұрын
Спасибо, Мистер Хакет-Джоунс! Очень интересно!
@az938808
@az938808 4 жыл бұрын
на самом деле оч интересное видео и я тебе как русский хочу сделать пару дополнений: 1. все англицизмы пришли в русский язык в 90е\2000е, когда на русский рынок выходило много западных брендов (я думаю ты это и так знаешь) и адаптировать это как-то было тяжело для русского уха 2. некоторые англицизмы отмирают с ходом времени (и увеличением процента знающих английский язык людей). Например тот же коттедж - слово уже редко встречается (ну по крайней мере в Сибири оно было популярно в 2005-2010, но сейчас уже вернулось обратно слово "дача" или "дачный домик" А вообще про всякое такое маркетенгово-адаптационные названия хорошо написано в книге Виктора Пелевина " Поколение П"
@11VLADLEN11
@11VLADLEN11 4 жыл бұрын
На самом деле, "коттедж", в смысле, дом на двух хозяев, я знал еще в 80-х.
@AlexFG24
@AlexFG24 4 жыл бұрын
Не совсем так. Англицизмы или точнее американизмы появились в современном русском языке в эпоху стиляг, а потом хиппи.
@extraordinarilytypic
@extraordinarilytypic 3 жыл бұрын
@@AlexFG24 Не совсем так. Англицизмы пришли в русский с Петром, который Первый, который Великий, в основном связанные с мореплавательством.
@AlexFG24
@AlexFG24 3 жыл бұрын
@@extraordinarilytypic Те англицизмы, что пришли с Петром так и остались в области мореплавания. А за те что ворвались в повседневную жизнь надо благодарить рок-н-ролл
@extraordinarilytypic
@extraordinarilytypic 3 жыл бұрын
@@AlexFG24 Какие именно из англицизмов? Про херню по типу "гёрла" можешь не говорить, это, во-первых, сугубо хипарьское, во-вторых, абсолютно замшелое словцо.
@asuuur
@asuuur 4 жыл бұрын
Уилл, прекрасно! Познакомился с вами на канале Гоблина, теперь у вас подписался. Настоящий англичанин до кончика волос)
@valentber259
@valentber259 3 жыл бұрын
" до кончикОВ волос", т.к. волос на голове много обычно. "До кончика" обозначает единственное число, т.е.один волос.
@Petrushko81
@Petrushko81 Жыл бұрын
Вот с коттеджем интесно. Я живу на улице, начало которой построено давно, точно не скажу может конец 19 начало 20 века. Там дома без центральной канализации, даже раньше были уличные колонки, потом провели воду в каждый дом, у них там печи-Голландки. Далее улицу застраивали домами с центральным водоснабжением, отоплением, и тп. И их называли коттеджи. Строили в конце 50х годов. Вот я именно в таком живу. А дальше по улице несколько многоэтажек. И вот, помню в детстве, в поликлинике, постоянно путали участки. Надо было сказать не только улицу, но и уточнить многоэтажка, дом или коттедж. Это знал каждый ребенок 😁 иначе карту регистратор искал бы долго, потому что разные участки
@nickdavidenko3586
@nickdavidenko3586 4 жыл бұрын
Уильям, вы в этом smoking suit просто шикарны! Ещё, ещё выпусков в этом пиджаке! ^_^ Если будет возможность, покомментируйте как-нибудь советский мини-сериал про Шерлока Холмса и доктора Уотсона. Уверяю, всем будет очень интересно вас послушать. :)
@romanberngardt2855
@romanberngardt2855 4 жыл бұрын
В моей ещё относительно недавней юности, компьютер назвали "писишником" (от PC - personal computer).
@ph1l454
@ph1l454 4 жыл бұрын
А оказалось, что Desktop)
@romanberngardt2855
@romanberngardt2855 4 жыл бұрын
@@ph1l454 аха, столоверх. :-)
@AlexFG24
@AlexFG24 4 жыл бұрын
Если бы только писишник. Есть ещё писюк :)
@romanberngardt2855
@romanberngardt2855 4 жыл бұрын
@@AlexFG24 да, был и писюк тоже. :)
@alexwm547
@alexwm547 4 жыл бұрын
@@romanberngardt2855 досковерх же :)
@mikez4127
@mikez4127 4 жыл бұрын
Крутая фотка на 2:07! Какой это год? 80-й? )
@MaximVladimiroff
@MaximVladimiroff 4 жыл бұрын
Уильям, вопрос не совсем по теме видео, скорее навеянный присутствием в названии канала Шекспира: знакомы ли вы с новыми переводами его (нетленных) произведений Иваном Диденко? Ваше мнение как англичанина очень интересно.
@nataliamarkova8025
@nataliamarkova8025 3 жыл бұрын
Очень нравится Ваша работа. С удовольствием смотрю все выпуски.
@jatengri9103
@jatengri9103 4 жыл бұрын
Коттедж это строение, дом, а дача это фактически участок. Поэтому легко можно сказать дача с коттеджем или "я строю на даче коттедж".
@vladveldigorskiy
@vladveldigorskiy 3 жыл бұрын
Можно, но дача -- это в первую очередь всё таки дом. "На даче" появилось по аналогии с выражением "на дому" или "на краю"... это ж, так называемый, местный падеж, к-й исчез... неважно. А коттедж у нас -- это всегда большой роскошный загородный дом, а никакая не обычная дача. Это название пошло еще из 90-х, когда целые новорусские виллы были оформлены как времянки, чтобы налоги не платить большие. Поэтому с иронией все стали называть их коттеджами. Обычно же у нас перед "коттедж" добавляют прил-ое типа "уютный" или "комфортабельный", что как бы намекает... Кто всерьез называет свой загородный дом, особенно большой, коттеджем?
@jatengri9103
@jatengri9103 3 жыл бұрын
@@vladveldigorskiy кажется вы пытаетесь натянуть дачу на глобус
@ZheZi
@ZheZi 3 жыл бұрын
​@@vladveldigorskiy коттедж - это дом от застройщика на 2+ хозяев. Предшественник таунхауса. К роскоши отношения не имеет.
@rastislaugolad2200
@rastislaugolad2200 4 жыл бұрын
Мой любимый англицизм -- это... никогда не догадаетесь -- слово ВОКЗАЛ!
@vlakrunn
@vlakrunn 2 жыл бұрын
Точно англицизм? Вокальный зал-то?
@eropma
@eropma 4 жыл бұрын
Спасибо большое и за ваш канал, и за этот ролик в частности! Очень познавательно и полезно. З.Ы. Отличный пиджак! Особенно интересен цвет: когда вы встали и приблизились к камере, стало отчётливо видно, что он малиново-красный (вероятно, ещё одно заимствование из Англии "новыми русскими" - в своё время малиновый пиджак был признаком состоятельных бандитов). З.Ы. - это ещё одна форма довольно странного заимствования; это "P.S.", но в русской раскладке, иногда употребляется в интернете.
@qqwords
@qqwords 3 жыл бұрын
Спасибо, Уилл! Очень интересно!
@StefTrueGrit
@StefTrueGrit 4 жыл бұрын
Англичанин свободно шпарит на русском??? Я плачу за свой английский!
@eugeneproff5404
@eugeneproff5404 4 жыл бұрын
И много платите? Англичанин, если я не ошибаюсь, не первый год живёт в России. Было бы странно, если бы не шпарил.
@trahobaskarabas8042
@trahobaskarabas8042 4 жыл бұрын
@@eugeneproff5404 некоторые в Англию мигрируют, живут и работают там годами, и нихера англичан не понимают. И это только английский, а тут человек на русском шпарит.
@eugeneproff5404
@eugeneproff5404 4 жыл бұрын
@@trahobaskarabas8042 Потому-что живут и работают в русскоязычном окружении. Не бывает людей тупых насколько, кто за несколько лет проживания в чужой языковой среде не научились бы прилично балакать на местной мове. А автор видео, как я понимаю, как раз и работает с русскоязычными. Кстати, есси чо, я на английском тоже неплохо калякаю, не хуже чем автор видео на русском. А в англоязычной стране не был ни разу, и на переводчика не учился. Так что не надо делать из знания языка какого-то запредельного достижения. Было бы желание (как в моём случае) или необходимость (как в случае переезда в другую страну) - и все язык осваивают. И, да, в что считаете, что русский сложнее чем английский? Я, так понимаю, раз вы знаете сложный русский, то и лёгкий английский тоже освоили?
@trahobaskarabas8042
@trahobaskarabas8042 4 жыл бұрын
@@eugeneproff5404 могут работать не в русскоязычном окружении. Например, работа может не требовать много общения с иностранцами, + коллеги могут просто подстраиваться под своего, для них-- иностранного, собеседника или коллегу, если эта его работа, как раз, не требует много общения.
@trahobaskarabas8042
@trahobaskarabas8042 4 жыл бұрын
@@eugeneproff5404 на английском Вы "калякаете", иностранцы у Вас на "мове" "балакают". У Вас точно порядок с русским?
@Eren_Lenin
@Eren_Lenin 4 жыл бұрын
Отличный канал. Жаль только сейчас увидел интервью у Пучкова. Подписчиков преступно мало для такого качества.
@user-vr1um7ri2x
@user-vr1um7ri2x 3 жыл бұрын
Спасибо Вам, Вильям, очень интересно и познавательно. А есть ли в английском языке заимствования вообще, и из русского в частности?
@_Diana_S
@_Diana_S 3 жыл бұрын
Да английский больше чем наполовину состоит из старонемецкого и французского, ну, и остальные языки тоже влились. Все народы мира, которые хоть когда-то активно общались с соседними народами или были завоеваны кем-то (саксы, а потом норманны для англичан/англов) имеют в своем составе слова, перенятые у пришельцев. В любом языке есть заимствования, еще же в школе учили про башку, кровать, шкаф, и прочие милые нерусские словечки.
@user-bi4lt3ow2h
@user-bi4lt3ow2h 3 жыл бұрын
Всегда приятно Вас смотреть и слушать.
@jetblack4142
@jetblack4142 4 жыл бұрын
Стринги (видимо от англ. String) - нижнее бельё, не закрывающее ягодицы. В английском аналогом этого предмета будет слово thong 😊
@Natalia_Belenkaya
@Natalia_Belenkaya 4 жыл бұрын
Просто есть g-string - видимо, только в Америке
@xonxt
@xonxt 4 жыл бұрын
здесь еще веселый момент, потому что "thong" - в австралийском английском означает "шлёпанцы" (тапочки). Может возникать забавное непонимание.
@Natalia_Belenkaya
@Natalia_Belenkaya 4 жыл бұрын
И то, и то - тесьма, на которой все держится: в одном случае обувь между пальцами, в другом - символическое белье
@ivanivanich3848
@ivanivanich3848 4 жыл бұрын
Не надо выдумывать. String - строка, вот и вся аналогия
@xonxt
@xonxt 4 жыл бұрын
@@ivanivanich3848 о, коллега-программист?)
@user-qv9hf5qq4b
@user-qv9hf5qq4b 4 жыл бұрын
Willie,Вы прекрасны !
@kotovskiy8616
@kotovskiy8616 4 жыл бұрын
Очень интересно, спасибо!
@Sergei_Spirin
@Sergei_Spirin 4 жыл бұрын
Крутой контент! 👍
@user-cu8sb4sz7z
@user-cu8sb4sz7z 4 жыл бұрын
Изумительная интонация!
@MarkBoldyrev
@MarkBoldyrev 4 жыл бұрын
Чисто английская. Вот американцы имеют другую просодию.
@shesathome
@shesathome 4 жыл бұрын
01:06 КомплЕксными на Руси называют числа, а обед таки кОмплексный. От такое от! Торговый кОмплекс.
@eugeneproff5404
@eugeneproff5404 4 жыл бұрын
И этот гражданин запрещает ковыряться нам в носу. В смысле называть комплексный обед "бизнес-ланчем".
@shesathome
@shesathome 4 жыл бұрын
@@eugeneproff5404 В моем детстве был лозунг "Пока я ем - я глух и нем!". Т.е. пока я ланчую - я бизи (busy).
@trilisser
@trilisser 4 жыл бұрын
@@eugeneproff5404 он вообще ничего не запрещает на видео, если вы не заметили
@eugeneproff5404
@eugeneproff5404 4 жыл бұрын
@@trilisser Если вы не заметили, то "и эти люди запрещают нам ковыряться в носу" - идиома, используемая в переносном значении.
@Micro-Moo
@Micro-Moo 4 жыл бұрын
Хм. Спасибо огромное. Тема замечательная. Значит так, по-контрасту с английским, где два случая ударения в "complex" являются индикаторами двух разных значений слова, русское заимствование представляет собой «ассимметричный ответ». В выражении «комплексный обед» ударение на первом слоге, как и почти во всех других случаях. Насколько я знаю, исключение делается только для научных терминов: ударение на «е» ставится в «комплексное число» и химический «комплекс» (а, например в «жилой комплекс» ударение на первом слове).
@Nissan-Erugurando
@Nissan-Erugurando 3 жыл бұрын
Спасибо большое! Теперь для меня слово " коттедж" потерял тот смысл, о котором я думал!
@millasanosa36
@millasanosa36 3 жыл бұрын
Любую избушку можно смело называть котеджем))))
@shmeleu
@shmeleu 3 жыл бұрын
cottage cheese = домашний творог
@TheRodanid
@TheRodanid 4 жыл бұрын
"КомплЕксный обед". На самом деле, Уильям математик, а никакой не переводчик!
@worldoftancraft
@worldoftancraft 3 жыл бұрын
скорее химик
@TheRodanid
@TheRodanid 3 жыл бұрын
@@worldoftancraft мы так не говорим.
@worldoftancraft
@worldoftancraft 3 жыл бұрын
@@TheRodanid преподаватель химии такое же ударении при назывании "КомплЕксных соединений" имел.
@TheRodanid
@TheRodanid 3 жыл бұрын
@@worldoftancraft видимо, исключение. Я, пока работал в институте, общался с сотней-другой преподавателей. С таким ударением говорили только математики и кафедра электротехники.
@Lara_Straik
@Lara_Straik 3 жыл бұрын
Однозначно, есть такая фишечка на физмате
@svetlanadreher7190
@svetlanadreher7190 4 жыл бұрын
Роллы в Макдональдсе (Цезарь ролл). По-английски будут wrap))) при первом посещении англоязычной страны долго требовала Caesar Roll, вызывая недоумение у продавщицы.
@maladetts
@maladetts 4 жыл бұрын
Там же на меню всё на местном написано, с ценами. Именно на него и смотришь, когда заказываешь, а не из головы. А вообще колониальное попугайство в РФ просто беспрецедентное, за считанные годы далеко обошедшее всякие суржики брайтонских иммигрантов, которые теперь смотрят на колониальный новояз россиян, раскрыв рот. Одно это дебиловатое "цезарь" только чего стоит. Всё это просто невыносимо.
@svetlanadreher7190
@svetlanadreher7190 4 жыл бұрын
@@maladetts У меня плохое зрение, и в тот момент меню мне было не разглядеть. Сейчас ношу линзы, больше такой проблемы нет.
@ducamt
@ducamt 4 жыл бұрын
@@maladetts на меню?
@dr-joker
@dr-joker 4 жыл бұрын
Уильям, выпускайте больше подобных видео
@bazilantonov842
@bazilantonov842 3 жыл бұрын
Спасибо, Уильям. Действительно, это смешно для англичанина видеть якобы английские вывески, имеющие совершенно иной смысл. Но особенно раздражают в русском современном языке разного рода "фьючерсы, лизинги, холдинги,консалтинги" и пр. Как будто в русском нет соответствующих слов.
@mikez4127
@mikez4127 4 жыл бұрын
Отличное видео, спасибо! А есть заимствованные русские слова в английской речи?
@shaolinmonk614
@shaolinmonk614 4 жыл бұрын
Вот вам, для расширения кругозора :) en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Russian_origin?wprov=sfla1
@aidazinnurova5512
@aidazinnurova5512 4 жыл бұрын
sputnik, balalaika, vodka
@eskstuff831
@eskstuff831 4 жыл бұрын
bistro
@igelstein
@igelstein 4 жыл бұрын
страшное слово rezhim... хз как оно у них пишется :)
@alexandrashpetnaya
@alexandrashpetnaya 4 жыл бұрын
@@igelstein regime - слово английское, и смысл изначально у него такой же, как в заимствованном русском.))
@nikolaykashlev1404
@nikolaykashlev1404 4 жыл бұрын
Здравствуйте. Недавно узнал о Вашем канале Шекспир Плачет через канал Дмитрия Пучкова Гоблина, в разборе перевода к фильму Джентельмены. Мне давно нравятся фильмы про автомобили, такие как Форсаж. Так вот. Слово Бензин по английски-американски звучит как gasoline, сокращенно gas(американцы любят сокращать). А у русскоязычных слово Газ означает сжиженный газ пропан, который в баллонах по 50 литров, ну знаете, такие, вытянутые баллоны красного цвета. Как так у них получается? Говорят Gas, а я предствляю, что они говорят про Газ пропан.
@annaferrum
@annaferrum 4 жыл бұрын
Спасибо! Очень информативно и полезно!
Купили айфон для собачки #shorts #iribaby
00:31
UFC Vegas 93 : Алмабаев VS Джонсон
02:01
Setanta Sports UFC
Рет қаралды 194 М.
Её Старший Брат Настоящий Джентельмен ❤️
00:18
Глеб Рандалайнен
Рет қаралды 8 МЛН
Произношение режет ухо: что выдает в вашем акценте русского | Нескучный английский
21:29
Англицизмы это просто крейзи
11:39
Blitz and Chips
Рет қаралды 11 М.
Самые смешные слова в польском языке.
2:59
АРИНА В ПОЛЬШЕ / Жизнь и учеба в Европе
Рет қаралды 25 М.
Про Монти Пайтон
9:49
Шекспир плачет
Рет қаралды 50 М.
Что веселит поляков в русском языке?
5:45
Елизавета Киналь
Рет қаралды 645 М.
Очень очень affordable...
3:35
Alexey K
Рет қаралды 5 МЛН
Непереводимые англицизмы
6:17
Голос Америки
Рет қаралды 1,9 М.