Can't understand the language but can feel the pain 😪 please try to add subtitles in all Kurdish (specially Sorani) content please please please, love from Pakistan.♥️
@shallawameen2 жыл бұрын
I remember you reminding me. I'm worried. I'm worried. This remote has not been cut off. Then our age is all over. Come on, baby, my shoulder. I'll bake in your eyes. We were supposed to hold a party. Not the mourning of separation. The light of my empty house. It's just the light of a candle. my poems and night songs Only for you and for love When are you coming... The door of my house Waiting for your steps. When will you come? My dark room. Iam a love the light of your eyes
@TheCena19872 жыл бұрын
@@shallawameen wow, thank you so much brother, i hope they'll add subtitles in future. 🌹
@alimahmud21142 жыл бұрын
I’m iiiiiiiiii
@xandagol34912 жыл бұрын
This song's mean is very beautiful, the title of the song is i miss you, and you miss me ..
@QuitebrokeN2 жыл бұрын
@@shallawameen this translation is not all correct, and to be fairly honest with you can't be arsed to interoperate it all, sorry.
@salamrysan58783 жыл бұрын
رغم انو مافهمت شي من الكلمات للأسف..بس صوت روووعة وإحساس أروع..الف تحية لشعبنا الكردي.
@iboKirkuky2 жыл бұрын
ترجمە عربی أعتقد أنك تفكر، أنا حزين، أنا حزين، هذه المسافة لم تقطع، عمرنا قد اختفى، هيا، دعني أجعل شعرك مليئا بعينيك، كان من المفترض أن نحتفل، وليس حداد الانفصال ضوء بيتي الفارغ هو مجرد ضوء شمعة واحدة وأغنيتي الليلية هي فقط لك وللحب
@osmanmustafa51572 жыл бұрын
@@iboKirkuky ترجمة غلط لان مو نفس المعنى لكن احسن من ماكو. اهم شي حاولت عفية
@osmanmustafa51572 жыл бұрын
@Aya🦋 ترجمة احسن من غيره لكن مو صحيحة مئة بالئة لان اكو مسطلحات بالعربي لا يمكن أن تترجم ترجمة خرافية. عاشت ايدج لان حاولتي وتعبتي
@saradilshad75022 жыл бұрын
@@osmanmustafa5157 چ
@osmanmustafa51572 жыл бұрын
@@saradilshad7502 ترجمه كه ت باشه به لام ماناكه ي ئه گۆڕێ ئه گه ر ترجمه ی حرفی بکه ی. ده ست خۆش
@nil3979 Жыл бұрын
1 dekkê u 19 Sani Musik Hej duwre Solo Te Gotin Ma cawa cebu Ji wan koplese Êreba derkevin bese edi
Bo wa bzr bui dange to hamu honarmandane sardame esta dene
@kak.hal4a12913 күн бұрын
Aw goran hamu zhyanm☺️
@kaklkarim17014 жыл бұрын
Biri azizanm dakam biri slemani shari mnalim dakam 😓 8/6/2020/saleki pr yadgari xwshw naxwsh saleki pr la chawarwani,bw yadgari kat 5:15 am 💔
@saeranbarznje29384 жыл бұрын
رووناكي ماله جوله كه م ته نيا تيشكي يه ك موميكه... هه لبه ست وكوراني شه وم ته نيا بوتو بو عه شقيكه... 2020/9/7
@gullaka4 жыл бұрын
Bert akam 🌚💭 20/2/2020.... 4:04 pm.... #🥺🖤
@nihad.sulltan4 жыл бұрын
😞
@zheyanawa96154 жыл бұрын
20/6/2020
@_ASY4_4 жыл бұрын
🌚🖤🕯 4:53
@بتنىينكز3 жыл бұрын
❤️♥️🥀
@fatimaao946 Жыл бұрын
اغنية رائعة ومؤلمة لي تذكرني بالاحباب من سافرو الى ألمانيا مدينة دورتموند فراقهم صعب بس الحياة تريد اهناك يعيشون أحبهم وربي يحفظهم ولا يوجع قلبي عليهم آمين يارب العالمين 😢😢😢😢😢❤❤❤😢😢😢😢
@@kurdistan4all71 زروف گۆڕایە. دونیای سەرمایەداری هەموو کوردستانی تەنی و ئیتر پارە هەموو شتێکە. کاتی زەکەریا ئەیوب عەلی و زیاد و بەهجەت و …هتد ئامانجی دیکە هەبوون. دەچونە ئەوروپا داهێنانیان ئەهێنایەوە بۆ خزمەتی هونەری کوردی، ئێستا دەچنە خاریج بەس قنی زل و گەواد و حیز دەهێننەوە.
@jananovakova51294 жыл бұрын
Wunderschones Lied,💔 vielen Danks fuer alles!Aber es tut mír sehr leid,ICH kenne Den Text dieses Liedes(Ubersetzung) nicht.Ich mochte soviel verstehen,begreiffen.Aber vielmals Thank You.Kurdistan hat mích moglich gerettet.Meine tiefe Dankbarkeit.
@bahez761 Жыл бұрын
Hey, bald kommt kurdische Sorani Übersetzung als Untertitel für die europäische Sprachen auf KZbin. 07.05.2023... lg
@asonazakat8550 Жыл бұрын
❤
@احمدالنعيمي-ي7ق3 жыл бұрын
رهيب انت صوت احساس لحن 🎶 مبدع لكن للأسف ماأفهم الكلمات
@ياسمينالجميلي-ث5س2 жыл бұрын
@Aya♍🦋 يسلموو قلبي كنت محتاجه الترجمه 😘😘
@rebazgardy95994 жыл бұрын
دوای شانزە ساڵ ئێستاش هه ر بیرت ده کە م
@gullee4126 Жыл бұрын
233 rozha xoshm nabiniwa rozh nabu blem tawaw etr am kabusa kotay hat qatish kotay naya wakw naxoshyak y drezh xayan la galma be ta rozhe etr namenm 9/8/2023❤️🩹
@septambar2 ай бұрын
100+ ❤️🔥❤️🔥❤️🔥
@ارامارام-و2ث2 жыл бұрын
اخ ايوب علي وإن عادوا إلينا الأماكن .. فمن يعيد لنا الرفاق💔