Boa noite , desejo a todos a paz do Senhor Jesus Cristo .
@gisellefagotti41563 жыл бұрын
Essa bíblia e riquíssima em conteúdo e explica muito bem ... excelente bíblia de estudo..
@alealnt4 жыл бұрын
Como pode dizer que possui poucas notas de estudo, uma bíblia que tem nota para praticamente todos os versículos? É justamente uma bíblia famosa por conter farto material de estudo!
@rogerx.p.54603 жыл бұрын
A abóbada é uma construção em forma de arco com a qual se cobrem espaços compreendidos entre muros, pilares ou colunas. Compõe-se de peças lavradas em pedra especialmente para este fim, denominadas aduelas, ou de tijolos apoiados sobre uma estrutura provisória de madeira, o cimbre. Wikipédia
@tvj-7brasil6924 жыл бұрын
Tenho essa bíblia, é ótima e por sinal muito linda!...
@marcosrosa75742 жыл бұрын
Tenho a ecumênica também
@claudioharmony2 жыл бұрын
queria ver alguém fazer review da "biblia comenta a luz da doutrina católica", qual evangélico tem coragem? desafio kkkk
@joaopaulofonsecaoficial63122 жыл бұрын
Por qual motivo?
@carlosalexandrebarretocamp68684 жыл бұрын
Assistindo na madrugada, like sempre.
@janiosilvadelimajunior32904 жыл бұрын
Amigo, tenho essa bíblia Católica de estudo um ótimo material!
@CarlosSouza-nj8vo4 жыл бұрын
Uma Bíblia excelente!
@marcosrosa75742 жыл бұрын
Tenho a matos Soares e a de Jerusalém preciso adquirir essa.
@reginaldoteles26214 жыл бұрын
Parabéns pelo vídeo! Comprei está bíblia para estudo. Concordo que não é uma edição para leitura pública, por causa da sua tradução. Gostei tanto do vídeo, que gostaria de saber se indica alguma para estudo bíblico.
@mauricio06023 жыл бұрын
Excelente Bíblia e a melhor em notas de rodapé!! Tenha esta Bíblia com capa encadernada. Prefiro Jerusalém e Peregrino para estudos e Ave Maria para leitura. Um inconveniente nesta Bíblia: não tem a versão com letra grande; embora não seja meu caso atualmente, ajudaria muito quem precisa. A Paulus, que é a editora desta Bíblia, para letras grandes, só publica a Bíblia de Jerusalém e (Nova) Pastoral!!
@joseromario923 жыл бұрын
Eu pensei que a versão capa dura tivesse uma letra maior
@joseromario923 жыл бұрын
Eu tenho essa bíblia do peregrino
@mauricio06023 жыл бұрын
Também tenho a capa dura, comprei por ser melhor de conservar. Na verdade, só o tipo de capa, cristal e dura, muda, mas o tamanho da letra é o mesmo por serem bíblias médias. Letra grande é para quem alguma dificuldade visual mais aguda, mas sem a necessidade, ainda, do braille. Costuma ter por escrito na capa algo tipo "Letra maior", "Letra Grande". Ave Maria e Pastoral, detesto a última, fazem esta menção na capa.
@joseromario923 жыл бұрын
@@mauricio0602 o meu é em capa cristal Muito boa o texto bíblico, só achei a cor da letra meia clarinha. De resto é otima
@orlovas.tutoriais Жыл бұрын
Boa tarde, amigo. Busco uma bíblia de estudo (c/ deuterocanonicos) que eu não me perdece tanto nas palavras (palavras com interpretações difíceis ou até mesmo desatualizadas) e também não tivesse viés marxistas e no campo de estudo tivesse notas que servisse tanto para protestantes, qto não protestantes. Nesse caso, alguma sugestão?
@joaopaulofonsecaoficial6312 Жыл бұрын
Biblia teb é uma boa sugestão
@orlovas.tutoriais Жыл бұрын
@@joaopaulofonsecaoficial6312 Obrigado pela sugestão, irmão.
@renatoroliver3 жыл бұрын
Muito bem apresentado esse informativo sobre a Bíblia do Peregrino. Só uma pequena observação: ao comentar sobre a Bíblia de Jerusalém, se falou que era uma bíblia católica, o que eu discordo em parte. A Bíblia de Jerusalém é uma bíblia USADA PELOS CATÓLICOS, mas foi traduzida dos originais por católicos, protestantes e judeus; portanto, deve ser considerada uma bíblia ecumênica, ainda que seja mais utilizada por católicos. No mais, parabéns pelo seu ótimo trabalho.
@joaopmatos779111 күн бұрын
A Bíblia de Jerusalém é obra da Escola Bíblica e Arqueológica Francesa de Jerusalém dos frades dominicanos, tem os deuterocanônicos e divisões dos salmos de acordo com a Neo-Vulgata do Vaticano. É obvio que é uma Bíblia Católica, sim.
@joaopmatos779111 күн бұрын
A Bíblia de Jerusalém foi formulada pela Escola Bíblica e Arqueológica Francesa de Jerusalém dos frades dominicanos, possui os deuterocanonicos e o saltério segue a mesma divisão da Neo Vulgata do Vaticano. Ela pode até ter caráter ecumênico, mas é uma versão católica, sim.
4 жыл бұрын
Ótimo vídeo, a explicação ficou bem clara, vale a pena comprar essa bíblia pela sua tradução.
4 жыл бұрын
Muito bom, excelente vídeo, mais uma ótima resenha.👍🏽
@fernandomorais3472 жыл бұрын
Olá, gostaria de saber se você conhece algum canal em que eu possa ouvir o áudio da bíblia do peregrino. As letras da minha são muito pequenas, e tenho dificuldade de ler. Caso possa me indicar um canal com áudio, poderá ajudar nas minhas leituras. Obrigado!
@joaopaulofonsecaoficial63122 жыл бұрын
Infelizmente não conheço. Deus abençoe você
@GabrielBatista-zu3by4 жыл бұрын
Eu quero uma dessa letra maior encadernada
@joaopaulofonsecaoficial63124 жыл бұрын
Se for católico Bíblia ave Maria
@joao756994 жыл бұрын
Gabriel Batista por enquanto no mercador existe somente o tamanho "médio" da Bíblia do peregrino.
@OAmilenista4 жыл бұрын
@@joaopaulofonsecaoficial6312 como ela trás Lucas 23:43??
@mariadelurde24703 жыл бұрын
@@OAmilenista "Respondeu-lhe: -Eu te Asseguro que hoje estarás comigo no paraíso. (Biblia do Peregrino).
@joseromario923 жыл бұрын
O próprio autor no início disse que essa bíblia não tem aquele conteúdo aprofundado, mas também disse que essa bíblia não era tanto pra leitura comum, mas sim pra estudar. As notas de rodapé dele são explicadas praticamente versículo por versículo, tendo uma digamos, introdução antes das notas de estudos, principalmente no novo testamento. Muito boa, eu tenho a Bíblia de Jerusalém e achei as notas dela escassas
@essenciadapalavraoficial69724 жыл бұрын
Falam muito desta Bíblia do Pelegrino ..
@falcon31994 жыл бұрын
Essa é boa pastor é o irmão Alex pode comprar aí na livraria de aparecida
@OsvanildoAlves3 жыл бұрын
vou comprar, pra ver como eles traduziram Apoc 1:10.
@fabiortsf3 жыл бұрын
Como é a tradução dessa bíblia? Ela troca o nome de Deus por SENHOR?
@joseromario923 жыл бұрын
Sim, é Senhor
@marcosrosa75742 жыл бұрын
Ela tem mais comentários que as duas?
@joseromario922 жыл бұрын
Tem sim
@a.o.r4 жыл бұрын
Como faço p.conprá
@a.o.r4 жыл бұрын
Como faço para consegui conprá?
@joseromario924 жыл бұрын
Site da Paulus Editora ou na livraria católica mais próximo na tua cidade
@ricardoandreribeirobarbosa65873 жыл бұрын
Pronuncia-se "Chêquel"
@joseromario923 жыл бұрын
Eu pensei que era "shokel"
@wilsonmarques16944 жыл бұрын
Esta bíblia contém boas notas de rodapé ? Ou existe outra versão com melhores notas de rodapé ?
@joaopaulofonsecaoficial63124 жыл бұрын
De orientação católica. No caso das bíblias católicas as notas da de Jerusalém são melhores
@wilsonmarques16944 жыл бұрын
@@joaopaulofonsecaoficial6312 Obrigado
@KennedySilvaSoares4 жыл бұрын
Eu recomendo A Bíblia ave maria Edição de estudos. Eu considero a melhor versão católica com linguagem erudita. Exemplo: Leia Gn 1:1; João:1:1 na Biblia Ave Maria e compare com as demais versões da bíblia.
@wilsonmarques16944 жыл бұрын
@@KennedySilvaSoares obrigado pela ajuda
@Iurymasterful3 жыл бұрын
A Ave Maria de estudos tem notas de rodapé ligadas a TL.
@rodrigocrispim4 жыл бұрын
Essa é uma bíblia feita para se aprofundar espiritualmente, não historicamente. Quem quer se preparar para homilias, estuda o texto de Jerusalém e se ampara nos rodapés da Bíblia do Peregrino. Quanto ao texto, está mais para paráfrase.
@LeonardoAlvesYOUTUBE4 жыл бұрын
Paz irmão. Você que conhece tantos tipos de bíblia sabe me dizer se existe bíblia cristã mesmo com a caligrafia desenhada árabe?
@joaopaulofonsecaoficial63124 жыл бұрын
Você fala Bíblia cristã em árabe?
@LeonardoAlvesYOUTUBE4 жыл бұрын
@@joaopaulofonsecaoficial6312 exato, a nossa bíblia com todos os livros mas com a caligrafia árabe. Eu acho linda essa caligrafia, gostaria de ter uma bíblia assim.
@joaopaulofonsecaoficial63124 жыл бұрын
@@LeonardoAlvesKZbin na tradução árabe possivelmente existe, agora não sei te informar se tem disponível para venda. Deus te abençoe
@joaopaulofonsecaoficial63124 жыл бұрын
No aramaico e hebraico você encontra..
@obrigadouniverso65453 жыл бұрын
Muito boa tradução.
@joaodamascenoufc4 жыл бұрын
Eu tenho algumas Bíblias da Paulos e me é revoltante a baixa qualidade empregada pela Paulos em suas Bíblias. Folha excessivamente fina, tipografia com fonte inadequada e de cor acinzentada (o que prejudica a leitura por longos períodos). A Biblia Ave Maria no que se refere a qualidade geral, é significativamente melhor formatada. Especificamente sobre a Bíblia do Pe. Alonso, é uma obra de arte, é uma obra de viés poético, por isso nos soa tão estranho, diferente. É, portanto, uma Bíblia voltada para o uso particular, intimista, sendo inadequada para uso pastoral/catequético. E, repito, é uma obra de arte, um primor de texto e por isso um tanto difícil, uma redação incomum para os tempos atuais. Valeu e tudo de bom.
@user_jess3 жыл бұрын
Seu texto me foi muito útil! Você me recomendaria a Bíblia Ave Maria Edição de Estudo? Busco uma Bíblia de estudos católica que não seja tão técnica, difícil de entender.
@joseromario922 жыл бұрын
@@user_jess recomendo sim, embora as notas da ave Maria tenha em algumas partes a tal teologia da libertação, mas não é na bíblia toda, apenas algumas partes.
@julianatheodoro71293 жыл бұрын
Olá, tudo bem? caso tiver interesse em doar, favor entrar em contato.
@saulofirmo90153 жыл бұрын
O termo correto é abóbada que, por seu turno, está acostado na ratio vernacular pátria.
@fabiortsf3 жыл бұрын
Eu não gostei deste termo "abóbada" , mas não sei ler no idioma original.
@saulofirmo90153 жыл бұрын
@@fabiortsf Abóbada é dimensão do céu que nós podemos ver. Abobada é mesmo que pessoa não pensa de forma correta ou o velho abestado.
@TalkativeDog4 ай бұрын
fala português
@fernandoantonioribeirocost34854 жыл бұрын
joia
@fabiortsf3 жыл бұрын
Não estou gostando dessa tradução. "abóbada" não rola.
@joseromario923 жыл бұрын
Abóbada é a linha do Horizonte creio eu. Realmente a tradução dele é "diferente". É sempre bom ter uma outra bíblia por perto ao ler ela.
@s.jurandir4 жыл бұрын
Achei muitos erros de pontuações nos textos. Isso me desagradou muito.
@julioroberto54774 жыл бұрын
👍👀👀👀👀👀🕵☻
@ricardojorgebrittes84974 жыл бұрын
VEJA COMENTÁRIOS DE “RODAPÉ” NAS BÍBLIAS DE ESTUDO (Nm.13,16 e Mt.1,21). BÍBLIA JUDAICA COMPLETA. Introdução (pág.48). Mattityahu [Mt 1.21], um anjo do ADONAI diz a Yosef (José) que Miryam, prometida em casamento a ele, daria à luz um filho: “[...] e você lhe dará o nome de YESHUA, porque ele salvará seu povo dos pecados deles”. Em nossa língua esse “porque” nada explica; por que não lhe dar o nome de “Jorge, porque ele salvará seu povo dos pecados deles”? Da mesma forma, em grego, o nome Iêsous não tem ligação com sotêr, palavra relacionada à “salva”.O “porque” tem sentido apenas em hebraico e aramaico. O nome hebraicoYeshua (ewsy) é a forma masculina do vocábulo yeshuàh (hewsy _ salvação), baseada na mesma raiz (yud- shin- ‘ayin -e-s- y) de yoshi’a (eyswy), que significa “ele salvará”. Glossário com explicações de pronúncias. (pág.1595) ye- shu’ah. Salvação; usado em um trocadilho com o nome Yeshua, em Lc 2.30. Glossário com explicações de pronúncias. (pág.1595) Y´hoshua (Josué). Líder do povo de Yisra´el que chefiou a conquista de Eretz Yisrael, após a morte de Mosheh. Seu nome significa “Yud - Heh - Vav - Heh salva, Yud - Heh - Vav - Heh liberta”. V. tb. Yeshua, entre os verbetes anteriores (At 7.45; Hb 4.8). esar de não me ter feito conhecer a eles por meio de meu nome, Yud-Heh-Vav-Heh [Adonai], BÍBLIA TEB TRADUÇÃO ECUMÊNICA. Nm.13,16 O novo nome Yehôshua (Josué, Jesus) contém o nome de YHWH, o Senhor; não é o caso dos outros nomes da lista. A tradição “sacerdotal” quer enfatizar desta forma que os homens nascidos antes do Êxodo ainda não conheciam o Senhor. A aliança do Sinai os pôs em relação com ele; a mudança do nome de Josué simboliza esta nova situação... Introdução ao livro de Josué: O seu nome é por si só, todo um programa. Josué significa: “O Senhor salva”. Narra uma tradição bíblica que Moises lhe mudou o nome de Hôshéa (Oséias) para Iehoshua (Josué) (Nm.13,16), definindo lhe um novo destino. (ver “págs.XIV e XV”). OBS: Nesta Bíblia contém uma tabela de nomes próprios. BÍBLIA SHEDD Edições VIDA NOVA. Ne.10,9 Jesua. Este nome significa “salvação”, e, juntamente com Josué, Oséias e outros, é sinônimo (hebr.) do nome de Jesus. Nm.13,16 Josué o nome dado por Moisés a Oséias, filho de Num, significa “Deus e´ salvação”, a palavra hebraica que e´ traduzida pela forma “Jesus” no Novo Testamento. Oséias simplesmente significa “salvação”. Aliás, o próprio Josué é um tipo ou figura de Cristo, sendo que também tornou-se o salvador e libertador do seu povo, Is. 1,1-9. Mt .1,21. E lhe porás o nome de Jesus. É a forma grega do heb. Josué, Yehôshua: que significa “O Senhor (Jeová) é a salvação”. BÍBLIA DE ESTUDO ALMEIDA (RA). Nm.13,16 Oséias e Josué são duas formas do mesmo nome, derivadas do verbo hebraico que significa “salvar”, da transcrição desse nome para o grego deriva o nome Jesus. Mt. 1,21. Jesus. Forma grega que corresponde ao hebraico e aramaico Yeshua ou Yehôshua (o mesmo que Josué), que significa o Senhor salva. BÍBLIA DE ESTUDO TRADUÇÃO DO NOVO MUNDO (com referências). Núm. 13,08 Significando “Salvação; livramento”. Hebr.: Hoh-shéa; Sam: “Jeosué” 13,16 Significando “Jeová É Salvação”. Hebr.: Yehoh-shúa; gre: Ihsoun (I-e-soún “Jesus”) (ver Mt 1,1 nota) Mt 1,21. “Jesus”. Gr.: Ihsoun (I-e-soún) (hebr.): ewsy ( Yeshua “Jesua”significando “Jeová É salvação”). BÍBLIA DE ESTUDO PENTECOSTAL Introdução ao livro de Josué: O nome Josué (hebr.Yehoshua ou Yeshua) é o equivalente hebraico do nome “Jesus” no NT. Em grego (ver 1.1 nota). Mt .1,21. JESUS: Jesus é a forma grega do hebraico YESHUA (Josué) que significa “O SENHOR salva”(Js.1,1 nota). BÍBLIA EDITORA ABRIL LTDA (São Paulo)( Volume Vll )(Pag.306). O nome que recebeu no dia da sua circuncisão foi Jesus, que significa “salvador” (em hebraico: Yeshua, forma abreviada de Yehôshua = “Javé é a salvação”). BÍBLIA DE JERUSALÈM. Mt. 1,21. i ) Jesus ( hebraico Yehôshu’a) significa”Iahweh salva”. ÍBLIA KING JAMES ATUALIZADA (BKJ). Êx 3.14(nota de rodapé, pág.140). 2 O Nome de Deus é יהוה (YHWH) Yahweh, EU SOU ( veja notas em Gn.1). O tetragrama(YHWH)Yahweh ou Iavé. ( tendo em vista que a exata pronúcia se perdeu no tempo e nem os próprios judeus mais otordoxos a conhecem hoje em dia). OBS: É apenas parte do aparato critico. Texto da Bíblia. Nm 13.16 Esses são os nomes dos homens que Moisés enviou para espiar a terra. E Moisés deua Oshéa bin Num, Oseias filho de Num, o nome Yehoshúa, Josué. Nm 13.16 ( nota de rodapé, pág.302). O nome dado por Moisés a Oséas, filho de Num, significa "Deus é Salvação", a mesma expressão hebraica que é traduzida pela forma "Jesus" no Novo Testamento. Oséias simplesmente significa "Salvação". O próprio Josué é um tipo ou figura do Cristo, na medida em que também agiu como salvador e libertador do seu povo(Js 1. 1-9; Mt 1. 21). Nota de rodapé Mt 1.21(pág.1742). 4 Jesus ( em hebraicoYehoshú'a) significa Yahweh Salva ou "O SENHOR é a SALVAÇÃO". Yahweh é o nome judaico impronunciável, sagrado e sublime de Deus, na maioria das vezes traduzido por: SENHOR. Em hebraico : יהוה (Êx 6.3; Is 41.4). Em grego Egô Eimi. Nota de rodapé Lc 1.31( pág.1893). 14 O nome próprio "Jesus" deriva do hebraico antigo ( ישוע - Yeshua) e significa "Josué" que quer dizer "Yahweh Salva" ou "Jeova é Salvador" (Mt 1.21). BÍBLIA DE ESTUDO DAKE. 1) Êx 3.14 ( Pág.102 rodapé ). Hebr.Ehyeh Asher Ehyeh. Eu Sou o que (quem) Sou - ou Eu Sou auto existente; O Eterno. Aquele que sempre foi e sempre será (Sl 90.02). Essa expressão é simplificada por Eu Sou aqui aquele que está sempre presente e que vive. É equivalente a Jeová, o Eterno. 2) Nm 13.16c Oseias pode ser grafado Hoshéa significando salvador ou salvação. Moisés mudou isso para Jehoshua ou Josué, significando Ele salvará, ou a salvação de Deus, uma letra acrescentando o antigo nome. Essa não foi a primeira vez que ele foi chamado de Josué (Êx.17,09). 3) O livro de Josué Sumário (pág.383 rodapé). O nome Josué é encontrado 216vezes nas escrituras. Na septuaginta, o nome encontrado é Jesus, que é mantido no novo testamento grego (At 7.45; Hb 4.08). Josué é também chamado de Oséias (Nm 13.08,16). 4) Isaias ( rodapé, Pág.1103 ). Is 12.02a, o termo hebraico para Senhor é Yah e a tradução Jah ( Sl 68.04 ) e Senhor. ( v Is 12.02; 26,4; 38.11; Sl 102.18; 104.35; 105.1,3,4,7,19,45; 106.1,48 etc...) Jah é uma contração de Jeovah; é Senhor de modo mais veemente. Jeovah em um sentido e relação especial - como já tendo se tornado nossa salvação (v.2) 5) Mt 01.21( rodapé, pág.1536 ) . Jesus. 1.21c Usado 983 vezes no NT. E o nome terreno do Filho de Deus. Como Deus. Ele não era chamado de Jesus ou Cristo. Jesus é a forma grega do hebraico Yehoshua. (traduzido como Josué 218 vezes ), que significa “Salvador” ou o “Senhor é salvação”. 6) Jo 01.41b( rodapé, pág.1688 ). A transliteração grega da palavra hebraica Mashiah, que significa ungido (Jo 01.41; 04.25; Sm 02.10,35; Sl 02.02; Dn 09.24-26). É usada repetidamente para sacerdotes, profetas etc... Hb 4.8a O heb. Yehoshua do AT, que escrevemos como Josue, e traduzido em todos os outros textos como lesous (Jesus ou Salvador) pela Septuaginta. BÍBLIA DE ESTUDO MACARTHUR. NOTA DE RODA PÉ. 1.1(pág.1208). Livro da genealogia de Jesus Cristo. Essa frase e vista por alguns como o titulo de Mateus para todo o Evangelho. A frase em grego traduzida como "livro da genealogia" e exatamente a mesma frase usada em Gn 5.1 na Septuaginta. Jesus Cristo. O hebraico Yeshua significa "o Senhor é Salvacão". Christos significa "o ungido" e é o equivalente exato da palavra hebraica para "Messias" (Dn 9.25). filho de Davi. Um titulo messianico usado como tal apenas nos Evangelhos sinopticos (veja notas em 22.42,45). filho de Abraao. Traca sua linhagem real ate o inicio da nacao na alianca abraamica (Gn 12.1-3). 1.2 Para comparar com a genealogia apresentada por Lucas, veja nota em Lc 3.23-38. BÍBLIA BRASILEIRA DE ESTUDO (BBE). Nota de rodapé. Mt 1. 21(pág. 1274) JESUS. No hebraico, que está por trás do nome grego Iesous, há um jogo entre as palavras Yeshu'a (Jesus) e Yoshu'a ( ele salvará). NOTAS EXPOSITIVAS DR.THOMAS L. CONSTABLE. Esta é "a genealogia de Jesus" Cristo. O nome "Jesus" é a forma grega do nome hebraico "Josué", e significa "O Senhor é a salvação" ( Yehoshua , a forma longa) ou "Yahweh salva" ( Yeshua , a forma abreviada). Os dois principais Joshuas no Antigo Testamento tanto antecipado Jesus Cristo, oferecendo a salvação (cf. Heb 3-4. ; Zc 6: 11-13. ). DICIONÁRIO BÍBLICO (JOHN L. MCKENZIE). (Editora Paulus), 6ª edição 1984. Pag.479. Jesus. Nome. O gr, iesus corresponde ao hebr. E aram. Yeshua, forma tardia do hebr. Yehoshua (cf. Josué). DICIONÁRIO INTERNACIONAL DE TEOLOGIA DO ANTIGO TESTAMENTO, - R. LAIRD HARRIS, GLEASON L. ACHER, Jr. - BRUCE K. WALTKE. DA EDITORA VIDA NOVA. Tem na (pág. 347) o seguinte comentário: Yehôshua-Yeshua identifica dez líderes
@josedasilvasilveira4303 жыл бұрын
BROTHER, TU É CHATO PRA K-RALHO... TODO VÍDEO TU VEM COM ESSE NEGÓCIO.