No video

不定詞の「to」がないとネイティブにどう伝わる?

  Рет қаралды 509,170

サイモンのイキれる英語教室

サイモンのイキれる英語教室

Күн бұрын

---------------------
🟢現在6,000人が登録中🟢
English Studioの公式LINE
(サイモンのイキれる英語教室より)
---------------------
✅LINE友達追加で下記豪華特典をプレゼント!🎁
🏆日本育ちバイリンガルへの道筋(スライド6枚)
🏆英語学習 3-dayチャレンジ(英語学習に役立ちます)
🏆旅行先で役立つ英語フレーズ36選(スライド10枚)
🏆英語学習役立ちマニュアル(スライド11枚)
⏬無料LINE登録ははこちら⏬
▷lin.ee/yL5IYUF
\総受講生100名以上!オンライン英会話スクール/
英語を本格的に学びたい方、一から学び直したい方向け英会話スクールEnglish Studioも運営中!
English Studio公式ホームページ
datsupuzzle.ji...
▼各SNSフォローはこちらから▼
Instagram
▷ / sfunher
Twitter
▷ / @simon64165999
#より学びたい方は公式LINEへ

Пікірлер: 299
@crown3206
@crown3206 2 ай бұрын
くっそ分かりやすい この人に授業教わってたら絶対英語の成績よかった 是非サイモン先生の授業を受けるしたい
@ovelia422
@ovelia422 Ай бұрын
受けるしたいを見て笑うしたい
@god7215
@god7215 Ай бұрын
to忘れんな
@Fay-tas0-g1rl
@Fay-tas0-g1rl 16 күн бұрын
@@ovelia422 それ『笑いたい』になるからto入れても不自然やで
@user-fe3ld7xg9t
@user-fe3ld7xg9t 2 ай бұрын
「早速いたんですけど。」で吹いた。
@sleep3065
@sleep3065 2 ай бұрын
めちゃくちゃわかりやすい。ネイティブの人が文法を軸に教えてくれるのはありがたいなあ。
@shin_oc_ca
@shin_oc_ca 2 ай бұрын
結論: 「間違いだけど意味は何となく伝わるから自信持って話してみよう。」
@Twiligh_even
@Twiligh_even Ай бұрын
ありがと
@kanyamasama
@kanyamasama 2 ай бұрын
不定詞の勉強をしながらもwalkとworkの聞き分けができるようになる神動画
@kylel1118
@kylel1118 2 ай бұрын
まさに外国の人が話すカタコト日本語と同じ感じなんだなぁ
@kazuoa.4951
@kazuoa.4951 2 ай бұрын
逆にカタコトでも通じるならテストみたいに間違いを過度に恐れなくてもいいかもしれない
@papillon407ify
@papillon407ify 2 ай бұрын
@@kazuoa.4951たしかに
@user-qe2du5fz8d
@user-qe2du5fz8d Ай бұрын
toの役割がとてもしっくりくる説明でした!言語の成り立ちについて、こんな分かりやすい説明が出来るなんてスゴイ!
@nuichos
@nuichos 2 ай бұрын
カタコトだけど一応伝わりそうなのが分かったので、文法ヘタでも実用ではそれほどビビらなくても良いんだなって思った
@KEY81014
@KEY81014 2 ай бұрын
自分が気になったことを必ずやってくれるから、英会話系で一番役に立ってる
@ken-okabe
@ken-okabe 2 ай бұрын
教育として、こういう語り手が本当に全方向に熟知していて、自分の言葉でゼロから語って教えられるのは貴重でものすごい価値があること。 そしてなにより、その貴重な教育が一部の人だけに伝わりしかも価値も伝わらない、というのではなく、動画で日本中に広まって語り手も尊敬と利益が得られるということが素晴らしい。
@GSP_02
@GSP_02 2 ай бұрын
日本語だと「食べるしたい」▶︎「食べたい」のように文字が消えることによって正しい文法になるのに対し、英語だと逆にtoがつくことによって動詞の原形同士が自然にくっつくのは面白いですね。
@user-if4tb9wu4q
@user-if4tb9wu4q 2 ай бұрын
大昔、日本で大化の改新とかやってた時代の英語は、不定詞は不定詞形というのがあってto付きませんでした。 後に不定詞の前に前置詞to付けたらわかりやすいって事でtoをつけはじめ さらにちょい後でフランス語が英語にどばっと入ってきて単語数が一気に増えて その反動で動詞の変形が減ったため不定詞形が消えて toと動詞の原形でto不定詞の形になりました。
@h498149
@h498149 2 ай бұрын
「食べたい」ではなく「食べる事がしたい」みたいな。「食べたい」は日本語の省略形かも知れません。私は昔イギリスで「 I want a ticket 」「チケットが欲しい」って言ったら通じせんでした。つまり「チケットしたい」でした。 正確には「I want to get a ticket」でした😅
@radiocommander
@radiocommander 2 ай бұрын
@@user-if4tb9wu4q もう20年くらい昔。 英国BBC放送で『English Story(英語物語)』という番組が放送されました。自分はその番組自体は見損ねたのですが、BBCの手によって番組が書籍化され、そこそこ大部の本が出版されたのを読みました。日本語訳も出てます。ご指摘どおりの英語の変遷でしたねえ。 日本語でも「係り結びの法則」が消えたり、「テニヲハ」の格助詞の働きが(平安期は弱かったのに)グッと強まったり、言語というのは文法も発音もけっこうドラスティックに変化するんですよね。
@zzz4071
@zzz4071 2 ай бұрын
英語でもI will eatは別に普通なわけですからね、今でも
@user-jy2qf2un1y
@user-jy2qf2un1y 2 ай бұрын
@h498149 i wanna ticket に聞こえて、ticketが動詞みたいになって混乱したのかもですね。
@user-cw5or8yt5k
@user-cw5or8yt5k 2 ай бұрын
文法的には間違ってるけどなんとなく分かる、が説明されてて勉強になるね。
@hiro9812
@hiro9812 2 ай бұрын
とても分かりやすい解説でした。ジョークのセンスも流石です。
@tokkunn1227
@tokkunn1227 2 ай бұрын
ということは、仮にtoがなくても相手には察して理解はしてもらえそうで安心した
@elrd1032
@elrd1032 2 ай бұрын
あくまで前置詞使わないスタイルで草
@user-wt3id4lq7o
@user-wt3id4lq7o Ай бұрын
世の中ネイティブには通じない的な話が多いけど、どこに行っても同じ人間、こちらが片言と分かればゆっくり話してくれるしよく聞いてくれるから何とかなるよね。
@user-cy5no9vg7x
@user-cy5no9vg7x Ай бұрын
かなりの確率で相手にバカにされるのでtoを忘れても まあいいかとは思わない方がいいですよ
@windows3633
@windows3633 Ай бұрын
あきらめるなwww
@user-ow9os8el4y
@user-ow9os8el4y Ай бұрын
アメリカの子供とメールしてたことあるが結構不定詞抜けてた もちろん間違ってるし拙い文章になるのだが意味が通じないレベルではないらしい
@user-gr3sv6jr2k
@user-gr3sv6jr2k 2 ай бұрын
勉強にはなるけど実践する機会がないから風化してしまう
@emerald054
@emerald054 2 ай бұрын
すげーわかりやすくて感動
@daybreak-aktk
@daybreak-aktk 2 ай бұрын
真面目な解説にちょいちょいギャグを挟んでくれてダレずに見れるし、オチを知りたいから最後まで見ちゃう
@user-rs8nu1re9d
@user-rs8nu1re9d Ай бұрын
食べるしたい、とか言われると食べたいんだな、と思えて日本語頑張って勉強してくれていると思えて嬉しくなる😊
@kaeru_naoko
@kaeru_naoko Ай бұрын
英語初心者です。わかりやすいですね。toなくても、外国人間違ってるけど、こっちが言いたい意味は通じるとわかって安心しました。
@roof_farm_hiro
@roof_farm_hiro Ай бұрын
間違いをバツするだけじゃなくどういう訳になるかっていうのがすごくわかりやすい! カタコトなら伝わるんだってわかると精神ハードル下がりますね。
@seraphinite.009
@seraphinite.009 2 ай бұрын
英語は文法を少しでも間違えると意味不明になってしまうイメージだったのですがカタコトぐらいには伝わるんですね。 日本語は文法めちゃくちゃでもある程度伝わるのに英語は難しいなぁと思ってましたが同じで安心しました。
@axljoe2000
@axljoe2000 2 ай бұрын
センスの塊。
@sallywatson491
@sallywatson491 2 ай бұрын
私が学生のとき(30年前)こう説明してくれる先生がいたらもっと英語が好きになってたよ!
@abate721
@abate721 2 ай бұрын
最後の「to内」に爆笑。よくぞ毎回面白いオチを考えられるものだと感心。
@sachisachi5791
@sachisachi5791 2 ай бұрын
toはGood jobな役割をするんですね。to nightも toても学べました。ありが to ございます。
@Aomurasaki_0516
@Aomurasaki_0516 Ай бұрын
よく英語ネイティブが言う「文法なんか気にしたことがないから分からない」じゃなくて、ちゃんと文法を説明してくれるのはありがたい。 逆に日本語ネイティブがいちいち文法を気にして話しているかって言われるとそうじゃないし、日本語ってある程度文法無視しても普通に伝わっちゃう言語だからややこしい。
@user-rb9ng2yv8p
@user-rb9ng2yv8p 2 ай бұрын
これ、海外ソシャゲやっててたまにいるんだけど、単語一つ間違えたり、前置詞一つ忘れてたりしたらまったく通じないで、???、何が言いたいの?って聞いてくる人がいるんよね というかこういう文法の不備があっても日本人なら理解しようとしてなんとかわかる、歩くしたいとか普通に理解するわ、ちょっと片言だなあとか調子狂うなあとか思うかもだけどいちいちそこで注意もしない 英語圏の人もそういう寛容さ持ってくれたらもう少し英語使えるんだけどな 日本人は英語出来ないって言われてるけど単語だけなら相当数知ってるよ、普通に高校出てれば 単語だけで会話とかでソシャゲ初期は乗り切って今は普通の会話なら出来るけど、 細かいニュアンスが必要なギルドバトルの時間合わせとかだと翻訳機使わないと伝わらない そこは「一時間」だけじゃだめで、一時間まで、一時間なら、一時間経ったらとかのニュアンスがすぐ出てこないのがもどかしい 世の中クレメンティアよな
@user-gl6mc1de3y
@user-gl6mc1de3y 2 ай бұрын
相方、いつもいい仕事するなあ。サイモン氏に冷たくあしらわれるのがまたツボる。
@big.m910
@big.m910 2 ай бұрын
toっても大事なんですね
@gunmaou
@gunmaou Ай бұрын
ふざけてる生徒で草
@user-kp2ek6ui3y
@user-kp2ek6ui3y 2 ай бұрын
めちゃわかりやすい、日本の学校はなんでこの様に上手に教えられないのか😓
@yrkok1207
@yrkok1207 2 ай бұрын
日本語は二つの動詞を切ってくっつけて対処し、英語は間にtoを挟むことで対処したんですね!分かりやすい!
@junnymama
@junnymama 2 ай бұрын
焦ってると時々やっちゃう間違いパターンだな。 外国人の間違い変だなぁと思いながら、外国人だから仕方ないかと聞き流していたけど、自分がその逆をするとなると恥ずかしいなぁ。 気をつけようっと。
@user-xo9do8wc9z
@user-xo9do8wc9z 2 ай бұрын
恥ずかしがらないで😊 ビジネスに使うのなら気になるけど普通の友人だったらあ~ッ頑張ってるねぐらいですよ。日本人なんだから会話できるだけでも上出来だしね👍👍
@痛風ぷりん
@痛風ぷりん 2 ай бұрын
動詞の前の"to"は”~の事”と自分なりに理解してから英語が分かりやすくなりました。I want to eat(私は食べる事をしたい)I have to work( 私は働く事を持っている)など。
@ぱんつぱんつ
@ぱんつぱんつ 2 ай бұрын
名詞的用法以外はノリでいくってことか
@痛風ぷりん
@痛風ぷりん 2 ай бұрын
@@ぱんつぱんつ 様 そうですねノリって大事かも。実際に私は英語を話すときは別人格になってますし俳優みたいな感覚で演技もしてます。(笑)ついでにtoの用法は”~へたどり着く”イメージですかね。
@bezenwynton3430
@bezenwynton3430 2 ай бұрын
言われてみれば、そりゃそうだろうって事なんだけど、どうしてもちゃんと文法的に正しくないと伝わらないように思いがち 日本語だとこんな感じ~とカタコト表現を例示してくれると、「なんだ、意味は伝わるじゃん」とホッとする。 これから英語を学ぼうとか使って会話しようと考えてる人には、そういった思い切りもある程度は必要よね
@user-lr6bz8we2r
@user-lr6bz8we2r Ай бұрын
なるほど。普通に勉強していると正しい事しか教わらないけど、なぜダメなのかが今回の動画で腹に落ちた感がしました。
@raiza0116v
@raiza0116v Ай бұрын
日本語でのたとえほんとにわかりやすい❗️
@hereafter-cw8mz
@hereafter-cw8mz 2 ай бұрын
本当にこんな先生が中学の頃にいてくれたら、って思う。
@82inakamono87
@82inakamono87 11 күн бұрын
サイモンさんのもの凄い日本語力に圧倒されました。
@NH-bq5bm
@NH-bq5bm 25 күн бұрын
メッチャ分かり易い! アラフィフですが、中学、高校時代、英語の教師へ間違った英語はネイティブの方々はどう聞こえるの?と質問したところ、不自然に聞こえる、という答えだけで、具体的にどう不自然なのが誰も答えられなかった記憶があります。 サイモンさんのような教師に出会えたら、簡単な英語なら話せるようになっていたかも、と思えます。
@No.4-dw1bb
@No.4-dw1bb 2 ай бұрын
分かりやすっ!
@dylan6550
@dylan6550 21 сағат бұрын
わかりやすい説明ですね。 最後のギャグ、「(千葉)」じゃなくて「(都内の)どこか具体的な知名」の(家から)、にしておけば、最後の「to無い」の洒落が効果的になったように思う。「to無い」に、ツッコミの機能としての「じゃん?」を付ければ尚、良かった。
@yyoshi9379
@yyoshi9379 Ай бұрын
分かり易いわ〜。 眼から鱗とはこの事か。
@user-gp1lc7uu2j
@user-gp1lc7uu2j 2 ай бұрын
toが無いとカタコトで超恥ずかしいけど、とりあえず意図は伝わるのは朗報だね
@Gigs777
@Gigs777 2 ай бұрын
オチが都内とto無い。うますぎる
@domino9481
@domino9481 Ай бұрын
いい話してるのに余計な突っ込みが邪魔…。
@guy5841
@guy5841 Ай бұрын
というのも邪魔
@user-fh9tc3gb2c
@user-fh9tc3gb2c Ай бұрын
@@guy5841というのも邪魔
@guy5841
@guy5841 Ай бұрын
@@user-fh9tc3gb2c というのも邪魔
@ageha_ainandesu
@ageha_ainandesu Ай бұрын
そこがこの動画のいいところじゃん
@user-pb4bc1rc9e
@user-pb4bc1rc9e Ай бұрын
一応お前ら役やで
@user-nu9jy7yk5w
@user-nu9jy7yk5w 2 ай бұрын
いつも分かりやすくって 有り難うございます😊
@HM-jq1xd
@HM-jq1xd 2 ай бұрын
なるほど。これは面白いし勉強になります
@Potekora
@Potekora 2 ай бұрын
登録者10万人おめでと
@donnom7015
@donnom7015 14 күн бұрын
サイモン天才!分かりやすいです。
@takuitoh2504
@takuitoh2504 2 ай бұрын
want to+動詞の不定詞は、。to+不定詞で「…すること」と名詞化する働きをしていると思います。したがって、want to doは、直訳すれば「…することを欲する」となると思います。
@other-half
@other-half Ай бұрын
英語は得意だったけど、改めて勉強になった!すごい! 学校の授業もこれくらい分かりやすい言葉を使って説明をしてくれたら、きっと高校卒業する頃には話せると思う。中学校から含めると6年間も英語の勉強してるのに、話せないって教え方が悪いとしか思えない🙄
@BuddyType89
@BuddyType89 2 ай бұрын
アーニャ構文みたいになるんだ なるほど あと思ったのは母語も外国語もそうだけど、なんとか詞が語学の学習で躓く原因だと感じた 母語を自然と取得するように外国語もそういった理屈を考えず取得できたらいいのにな
@user-py3yh4sf1e
@user-py3yh4sf1e Ай бұрын
簡潔にまとめられててダントツでわかりやすいなこの人
@user-mj6zh6lg8k
@user-mj6zh6lg8k 2 ай бұрын
イメージがすごく分かりやすかったです。ありがとうございました。 あと、やはり、to不定詞と~ingの使い分け、が分かるようで分からない。もっとも、片言に聞こえても、意味が通じればよいと思っているので、そんなに大きな問題ではないのかもしれませんが。
@gonagayama
@gonagayama 29 күн бұрын
ニュアンスの違いがわかって勉強になりました。
@gsgnmkh1333
@gsgnmkh1333 Ай бұрын
わかりやす過ぎる
@user-qb3sb7zl6t
@user-qb3sb7zl6t 2 ай бұрын
聴こえ方に「?」と思われるだけで、伝えたいことは伝わるってことですね 流暢に英語話せると思われると困ることの方が多そうだし、あえて「to」無しで話そうかな
@user-xo9do8wc9z
@user-xo9do8wc9z 2 ай бұрын
そうだ そうだ! ガンバレ😊
@h498149
@h498149 2 ай бұрын
凄くわかりやすいです。 英語の授業は前置詞や不定詞と言った用語の意味から理解するより、例えで伝えて頂いた方が理解しやすいです。因みに私がtoに対するイメージは方向を示す記号みたいな感じです。to eat 未来に向かって食べる事がしたい。to Tokyo東京へ向かうみたいな。
@すぐなか-v6h
@すぐなか-v6h Ай бұрын
to動詞は 〜すること って学んだ気がする!
@user-uz9ez7ub2n
@user-uz9ez7ub2n Ай бұрын
単語単語でも、少し間違ってても、勇気を出して話せばある程度は通じるんだね!(相手が察してくれる) でもこの動画のような細かい話すき。
@Rigel_cs
@Rigel_cs 2 ай бұрын
英文の中にいっぱい前置詞あるとたまに訳し方わからなくなるんだよね〜
@user-if4tb9wu4q
@user-if4tb9wu4q 2 ай бұрын
単語には名詞や動詞のような単語自身に意味がある「内容語」と 前置詞や冠詞のように文を整える為に使用する「機能語」があり、 料理に例えたら内容語が肉や魚に野菜などの素材で機能語が塩や砂糖のような調味料って感じがします なので前置詞を見るときはそれを置く事で名詞や動詞を際立たせてるなぁって感じで眺めたら訳しやすいというか機能語に拒否感感じないと思います。
@Rigel_cs
@Rigel_cs 2 ай бұрын
@@user-if4tb9wu4q 返信ありがとうございます‼︎長文読解に役立ててみます‼︎😊
@user-no5dx9c
@user-no5dx9c Ай бұрын
外国語、特に英語がネイティブな人は凄いと思うし日本語がネイティブな外国人は本当に凄いと思う
@WhiteLadyMachine
@WhiteLadyMachine 2 ай бұрын
それと、toを使用すると未来に=するというようなときに使用していますよね。 ing,to~での違いも面白いですね
@kinoko5327
@kinoko5327 Ай бұрын
いつも有難うございます。楽しみにしています。😧
@user-rq8oj5jz4n
@user-rq8oj5jz4n Ай бұрын
知ってる単語を並べて話してもある程度伝わるのはそうゆうことだったのか。
@marieantoinette3333
@marieantoinette3333 2 ай бұрын
合いの手入れる方、最高😂
@user-zn7br5cj5m
@user-zn7br5cj5m 2 ай бұрын
サイモンの一人二役です。役者ですよね〜🤗
@sumirnoffx5030
@sumirnoffx5030 18 күн бұрын
とてもわかりやすいです。
@2990117
@2990117 2 ай бұрын
スキヤキ・タベルスキー(ロシア 1870〜1951)
@KOGUSAN
@KOGUSAN Ай бұрын
外国人のたどたどしい日本語で「わたし、歩く、かないといけない」とか言われても私たち日本人は理解できますし 逆に私たちがtoなんか省略しても英語圏の人には伝わるんでしょうね とりあえず恰好は悪いけど伝わることが分かっただけでも収穫です
@user-vj8pg4yd9i
@user-vj8pg4yd9i 2 ай бұрын
やばっ。不定詞が頭にしみこむ。 ありがとう。
@yosiakifukuhara1255
@yosiakifukuhara1255 2 ай бұрын
勉強になりましたありがとう。食べたいしたいは駄目であると。すごく分かりやすかった。
@dxtels808
@dxtels808 Ай бұрын
こうやって教えてくれると頭に入る 公式にように文法授業やめてこんな授業だったら良かったなー
@loukoumi624
@loukoumi624 Ай бұрын
めっちゃわかり易かった!
@user-pf2vl8li5j
@user-pf2vl8li5j Ай бұрын
とてもわかりやすいです
@Miki_Nanase
@Miki_Nanase 2 ай бұрын
不定詞=時制や人称によって定められない(変化しない)詞、じゃなかった?だから原形で使うと覚えました。 to=不定詞じゃないですよね? そのあとの名詞的用法(歌うこと)などに使われる原形動詞のことを指すのでは? なのでtoを伴わない原形不定詞もあり、これはラテン語やスペイン語によく見られます。例)Memento mori. (死ぬことを忘れるな。) 英語としてはカタコトに聞こえる、というのはよーく理解出来ました。
@user-nq9xz2ow7x
@user-nq9xz2ow7x Ай бұрын
なるほどー。すごく分かりやすい。
@tyuraumi
@tyuraumi 2 ай бұрын
カタコトの外国人ってなんか愛嬌あって好きだからこれからはむしろto無しで話すわ。
@user-xo9do8wc9z
@user-xo9do8wc9z 2 ай бұрын
その通り😊 絶対通じます❤ カタコトの日本語聞いて上げてんだからね~😊
@bluebetty6788
@bluebetty6788 2 ай бұрын
I walk to workの発音が難しいと思いました。微妙に違うのはわかるんだけどwalkがワークに聞こえた
@musiclover11087
@musiclover11087 2 ай бұрын
どっちもカタカナにするとワークだよ Walkのワはクリアな感じ、Workはrだから、くぐもった感じのワになる
@MrTakusomikke
@MrTakusomikke 2 ай бұрын
名詞になれない動詞はカタコトに聞こえ、名詞になれる動詞は違う意味で伝わるってことですね。
@user-hf8ps6bd2v
@user-hf8ps6bd2v 2 ай бұрын
何とか間違っても意味がつたわりそうですね。しかし、日本語堪能だし、名詞、不定詞など英語の授業で習いましたけど、若かったけど、ちんぷんかんぷんであたまにはいらなかったな。。
@天音07
@天音07 4 күн бұрын
〜したいをwant toで説明してる事に 日本人向けだなと思う I'd likeの方が一般的に使われる〜したい I want toで幼児が駄々を言いながら〜したいんだ みたいなニュアンス
@NobuhikoRobertMorita
@NobuhikoRobertMorita 2 ай бұрын
聞きやすい説明!
@user-hm2mm9zi7h
@user-hm2mm9zi7h 2 ай бұрын
最後まで説明聞いてtoいらなくね?合理化していけよ、という感想にしかならんかったw
@user-my7yv5df2m
@user-my7yv5df2m Ай бұрын
最後説明聞くtoいらない?合理化する感想になる 何でこうならないの?
@izukou1518
@izukou1518 2 ай бұрын
こういうのを聴きたかった!!!
@user-jm6rr2dn1b
@user-jm6rr2dn1b Ай бұрын
想像通りでよかった😮
@user-rf7rd4ri6z
@user-rf7rd4ri6z Ай бұрын
まずWalkとWorkで躓いた
@dd-mr9oe
@dd-mr9oe Ай бұрын
toめっちゃ大事やん
@user-wm6hw9rl5m
@user-wm6hw9rl5m 2 ай бұрын
大学受験時、疑問に思っていた、ツボにハマります。
@Fay-tas0-g1rl
@Fay-tas0-g1rl 16 күн бұрын
日本人からすると『to』って部品があるか無いかだからそこまで違和感ないだろ、って感じるけど 日本語に置き換えて考えると、動詞が適切な形に活用されていないような感覚なんだなって分かりやすい。アーニャのモノマネしたい時はto外すと良いのかも?
@maruo5436
@maruo5436 2 ай бұрын
すごく分かりやすかったです。逆に言うと片言で通じるということが分かりました。原型不定詞でtoを入れたらどのように聞こえるのかも知りたいです。
@KOGUSAN
@KOGUSAN Ай бұрын
xxが無いとどう伝わるというアプローチが新鮮でした!theやaが無いVerの動画もあるのでしょうか?観たいです
@user-bg1eo2xv8c
@user-bg1eo2xv8c 2 ай бұрын
分かりやすかった❗
@vjnipi6959
@vjnipi6959 Ай бұрын
日本語に訳してるんだけど、一個理解してないのが日本語は相手の伝えたい思いを考えるのが当たり前なのでカタコトで喋っても理解します。 文化の違いです。
@blue_sky1016
@blue_sky1016 28 күн бұрын
helpの第5文型はtoを省略できたような。受験時代、ちょっと苦労した。
@NS944A
@NS944A 2 ай бұрын
日本語学習中っぽい外国の方も、「食べるしたい」みたいな話し方をされるので、動詞を二つ文に織り込む感覚は同じなんだなと思いました。
@C3peace
@C3peace 2 ай бұрын
素朴な疑問です! ①拙い日本語を話す外国人 ②拙い英語を話す日本人 に対するそれぞれのネイティブの対応のギャップを個人的には感じて(日本人の方が、自分からは話すのは苦手でもこういうことを伝えたいんだろうなと予想して)いるのですが、言語構造か人種的なものなのかでいくとどのような感想を持たれていますでしょうか?
@5h1zk74
@5h1zk74 2 ай бұрын
「食べるしたい」より「食べる(という行為を)したい」っていう感じだな~って思ってた。
@AA-tk5wh
@AA-tk5wh Ай бұрын
要は無くても意思疎通はできるということでよろし?
@TomboSensei
@TomboSensei 2 ай бұрын
to 不定詞より原型不定詞の方が歴史が古いから toがなくても英語における古典表現っぽくなって通じるんじゃないかなぁ
@paul935ctc
@paul935ctc Ай бұрын
これには昔から興味がありました。というのは不定詞に「前置詞っぽい何か」を義務的につけるのはヨーロッパの印欧語諸言語の中でも英語だけだからです。普通の欧州の言語では不定詞を示す語尾があって本動詞(定形動詞)にも人称語尾をつけるので、そんなものは不要です。原形不定詞という概念はほぼ完全に失われているのですね…
日本人は気にしてるけどネイティブはあまり気にしない文法ミス6選
19:50
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,7 МЛН
【即効性あり】RとLの発音を一瞬でマスターできる方法
14:58
StudyInネイティブ英会話
Рет қаралды 232 М.
Пройди игру и получи 5 чупа-чупсов (2024)
00:49
Екатерина Ковалева
Рет қаралды 4,2 МЛН
WHO CAN RUN FASTER?
00:23
Zhong
Рет қаралды 46 МЛН
ROLLING DOWN
00:20
Natan por Aí
Рет қаралды 11 МЛН
🩷🩵VS👿
00:38
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 26 МЛН
“Sorry”って言わないで!帰国子女のみっちゃんに日本人が勘違いしがちな英語表現聞いてみた
27:27
英語の基本!SVOをモノにしちゃいましょう!【完全版】
10:59
ニック式英会話
Рет қаралды 138 М.
[~’s]と[of~]の使い分けを解説します【〜の】
6:47
サイモンのイキれる英語教室
Рет қаралды 952 М.
【総集編】相方のやらかし集で英語を学ぼう
11:16
サイモンのイキれる英語教室
Рет қаралды 24 М.
6 Verbal Tricks To Make An Aggressive Person Feel Instant Regret
11:45
Charisma on Command
Рет қаралды 23 МЛН
日本人、英語の短縮形の発音を知らなすぎる件
30:21
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,5 МЛН
三単現の「s」がないとネイティブにどう伝わる?
5:31
サイモンのイキれる英語教室
Рет қаралды 2,5 МЛН
aとtheの使い分け方、ネイティブはどう考えてる?画期的な方法が明らかに!
18:24
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 2,1 МЛН
日本で英語ペラペラになる方法
1:00:22
かずま#ゼロから英語
Рет қаралды 41 М.
Пройди игру и получи 5 чупа-чупсов (2024)
00:49
Екатерина Ковалева
Рет қаралды 4,2 МЛН