Cómo suena el andaluz y la influencia de este habla en América Latina

  Рет қаралды 233,272

BBC News Mundo

BBC News Mundo

Күн бұрын

Si te decimos “Estate aliquindoi” o “no ni ná”, puede que no entiendas estas expresiones. Son propias del andaluz, la variedad lingüística que se habla en Andalucía, en el sur de España.
No hay una sola forma de hablar el andaluz, ya que en la región hay 8 millones de habitantes. Pero sí que hay ciertas características fonéticas que son particulares y que, además, se exportaron hasta América Latina.
¿Quieres saber cuáles son? En este video te contamos cuáles son, te contamos cómo llegaron hasta allí y te explicamos algunas expresiones muy andaluzas y con mucho arte.
● Presentación, investigación y guion: Alicia Hernández
● Edición de video: Gonzalo Cañada
● Editores: Natalia Pianzola, Laura García y Ana María Roura
Suscríbete al canal aquí 👉 bbc.in/2UHHVsu
-----------------------------------
Este es el canal oficial de la BBC en español. Si te interesa la actualidad internacional y buscas una cobertura imparcial estás en el mejor lugar.
Aquí encontrarás videos sobre noticias y temas de actualidad en distintos formatos, desde videos explicativos y documentales hasta entrevistas.
Gracias por visitarnos. ¡Nos vemos!
👉 Facebook bbc.in/2BxEUCt
👉 Instagram bbc.in/2N3p7AF
👉 Twitter bbc.in/32F72iZ
#BBCMundo

Пікірлер: 2 000
@icontrerasp
@icontrerasp 10 ай бұрын
El español chileno está muy marcado por andaluz y en menor medida por el extremeño. Por lo mismo, compartimos con los andaluces que no nos entienden y nos dicen que hablamos otro idioma. 🥰🤣
@exoplasmatik2638
@exoplasmatik2638 10 ай бұрын
Como español con más de una amistad en Chile, en general nunca tuve problemas para entender sus acentos, al menos los más urbanos - tal vez sí con algunas palabras, pero en cualquier otro país o región de España me ocurriría lo mismo jahsjag
@susanac5869
@susanac5869 10 ай бұрын
Soy andaluza y trabajo con una chilena. Ambas nos reímos y sorprendemos mucho porque hablamos casi igual. Es como si fuera de mi barrio de toda la vida pese a haber nacido a miles de kilómetros la una de la otra; Saludos a toda Hispanoamérica!!😊
@pedrokass2973
@pedrokass2973 10 ай бұрын
Los españoles entendemos todos los acentos del español, si un español te dice que no te entiende simplemente te miente o tiene problemas de oido, no hay más excusas. Una venezolana con mucho acento español que parecía española al hablar, me dijo que hablaba con acento español porque le decían en España que no la entendían, ¿cómo puede ser si los canarios hablan igual? Obviamente si alguien habla muy rápido o muy bajjito, pues... puede ser pero excepto esto no encuentro excusa para decir algo así.
@exoplasmatik2638
@exoplasmatik2638 10 ай бұрын
@@pedrokass2973 Opino en gran parte como tú, pero pueden haber acentos más "singulares" en algunos casos y la comunicación no sea tan satisfactoria en un inicio. Quiero decir, lo normal es comprendernos desde México hasta Chile pasando por España, pero pueden haber casos donde no se entienda algo a la primera, y lo cierto es que eso puede ocurrir en todos los idiomas. En cualquier caso, sin duda es el principal punto fuerte del español es ésa facilidad para comprendernos en la mayoría de situaciones. Ahora, sobre lo que comentas me parece extraño, porque de hecho los acentos de Venezuela (los de ciudad al menos) son de los más parecidos con España, ¿y decía que no la entendíamos? Lol.
@eduardobarria7181
@eduardobarria7181 9 ай бұрын
No encuentro ninguna similitud con el acento andaluz. Con el gallego todo. El acento chileno es muy parecido al gallego
@NotMuchThanks
@NotMuchThanks 10 ай бұрын
Lo de Bad Bunny no es herencia, es retraso.
@edgardomunoz2688
@edgardomunoz2688 10 ай бұрын
Andalucía y Canarias son los que más influeciaron en la forma de hablar en las Américas.
@abellcrib973
@abellcrib973 10 ай бұрын
En las zonas montubias, campesinas y vaqueras esa jerga es la más común.
@LuisAguirre-te7cx
@LuisAguirre-te7cx 10 ай бұрын
América
@juanmcm
@juanmcm 10 ай бұрын
E imagino que Extremadura también influiría.
@josel.648
@josel.648 10 ай бұрын
​@@juanmcmA Chile llegaron extremeños con Pedro de Valdivia
@jcrh234
@jcrh234 10 ай бұрын
Francisco Pizarro y Hernán Cortés eran de Extremadura
@edrasaal
@edrasaal 10 ай бұрын
Ja ja ja ja.... Buen reportaje, divertido, entretenido y con mucho sabor andaluz. Gracias BBC por esta dosis de conocimiento del español.
@vcvlaw
@vcvlaw 9 ай бұрын
Hace poco estuve en Sevilla y no sólo la forma de hablar sino la forma de ser es igual a la nuestra. Soy de Guayaquil, Ecuador. Saludos.
@jesseconde1992
@jesseconde1992 10 ай бұрын
Soy mexicano (nieto de andaluces llegados a México durante la Guerra Civil Española)... ...recuerdo con tanto cariño cuando mi abuela decía: "er má", "er zó" y "zí, mi arma" (cuando quería decir: "el mar", "el sol" y "sí, mi alma", respectivamente). Bonitos recuerdos de mis abuelos que decidieron hacer de esta tierra la suya y ser sepultados aquí. Saludos desde la bella Puebla de Zaragoza, México.
@cristofferruiz3914
@cristofferruiz3914 10 ай бұрын
Yo ni idea si desciendo de españoles
@melaniemontessegovia1971
@melaniemontessegovia1971 10 ай бұрын
Seguramente tu abuela fuera de Sevilla. Ese "mi arma" es muy típico de esta provincia. Te escribo desde allí 😉
@cadicamo8720
@cadicamo8720 10 ай бұрын
Hermoso. Véase El Sur, de Víctor Erice.
@ElVikingodelRock
@ElVikingodelRock 10 ай бұрын
Hiciste que me acordara de mi abuelo 🥹 yo también soy mexicano. Mi abuelo paterno, sevillano, radicado en Veracruz, ya imaginarás cuando le enseño “er ma a un quillo como yo”… saludos!!!
@jesseconde1992
@jesseconde1992 10 ай бұрын
@@ElVikingodelRock: Así es, gratos recuerdos. Mis abuelos también se asentaron en Veracruz (que fue su tierra de acogida). Ahí nacieron mi padre y mis tíos que luego se movieron a Puebla que es la bella ciudad donde nacimos nosotros (todo el resto de la familia).
@stephenrooney3630
@stephenrooney3630 10 ай бұрын
Soy de escocia y vivi en malaga unos anos. Siempre pense los de andalucia hablan espanol Como nosotros hablamos ingles. Una forma muy distinta y rapido, dificil para los demas entendernos a veces.
@LuDa-lf1xd
@LuDa-lf1xd 10 ай бұрын
Curioso que lo digas, porque hace unos días escuché a un escocés por primera vez, y esa fue mi impresión.
@fatimateresa19
@fatimateresa19 10 ай бұрын
Y no solo eso si no que se parecen más en carácter también.
@exoplasmatik2638
@exoplasmatik2638 10 ай бұрын
I lived in Edinburgh back in 2017, being a Spaniard myself I never had any remarkable troubles understanding Edinburghians; I had a bit harder time with Glaswegians tho, not so much travelling around Scotland and the Highlands. Scottish accents are my absolute favourites in English!
@Carmen-di3si
@Carmen-di3si 9 ай бұрын
@johan2
@johan2 9 ай бұрын
Viví en Escocia unos años, y confirmo lo que dices jajajaja pero son acentos hermosos, tienen una personalidad característica. Me encanta Escocia y todos sus acentos.
@jsanmart666
@jsanmart666 10 ай бұрын
Soy de Chile, en México me pasó q a un compañero andaluz no lo entendían los mexicanos su modo de hablar, pero yo le entendía todo, creo q por acá somos de los q más han conservado ese modo de hablar. Me llama la atención q la influencia árabe haya llegado hasta estos lados, la casa típica chilena tiene su influencia agregándole un techo de tejas para la lluvia. Saluos pa toos
@davidlc5634
@davidlc5634 10 ай бұрын
Yo soy Andaluz de Almería y me pasa exactamente igual con unos amigos chilenos que viven acá. Tienes razón en que la fonética es muy parecida a la andaluza al igual que la venezolana es muy parecida a la canaria Salud
@anar.medina6855
@anar.medina6855 Ай бұрын
Yo voy a un mercado en Houston y noto que los mexicanos no me entienden muy bien. Siempre me dicen su "mande?" Para que les repita. Supongo que no será fácil estos sonidos aspirados nuestros: " a cómo tiene' e'to? 😂 . Más las expresiones diferentes.
@hippiefacha49
@hippiefacha49 9 ай бұрын
Amo Andalucía,me he criado con vosotros en Barcelona 😋🩷🩷🩷🩷🫶✌️
@coteh.l8302
@coteh.l8302 10 ай бұрын
En Chile acostamos mucho las palabras, así que me hace sentido. Y todos decimos "ojalá" para que viene del árabe oj: quiera, alá:Dios. Me encantó la explicación del video
@kansasgoldilocks
@kansasgoldilocks 10 ай бұрын
Soy estadounidense y estudie en Andalucía en 2002. Mi español no es perfecto, pero es bueno. Pero sigo comiendo las letras y cortando las palabras 20 años después. Casi nadie me entiende. 😂😂😂
@pingustrasse
@pingustrasse 10 ай бұрын
Eso es que te caló bien el acento jajaja, así tiene que ser 😎
@57ffjjimenez
@57ffjjimenez 10 ай бұрын
Jajajaja a mi me pasa lo mismo con er ingle non tiendo na, ni mentienden con mi asento andalú
@alejandrog9175
@alejandrog9175 10 ай бұрын
Ya prácticamente perteneces al club de los Chilenos.
@susanac5869
@susanac5869 8 ай бұрын
Ter amo😆
@lararovira8937
@lararovira8937 7 ай бұрын
Es que si quieres aprender Español correcto no te puedes ir a Andalucía. Es evidente. Tendrías que haber ido a Valladolid, por ejemplo...
@MariaGatos1
@MariaGatos1 8 ай бұрын
AMÉ Andalucía cuando estuve en España, sentí todo tan cercano (soy uruguaya) los patios andaluces, como mi casa de la infancia, los naranjos en la calle como en mi pueblo cuando era chica.....palabras cortadas, la forma de hablar me pareció tan cercana....Gracias por este video , me encantó!
@xxxnamkhaxxx
@xxxnamkhaxxx 4 ай бұрын
Igual lo sentí y soy oriundo de Colombia... eje cafetero. Los patios andaluces que vienen de la arquitectura árabe. Qué buenos recuerdos!
@donamills863
@donamills863 4 ай бұрын
Soy panameña y mi hijo vive en Madrid ADORO a los andaluces. El acento es mágico. Son encantadores, felices, cariñosos, amables, fiesteros, escandalosos. Mi esposo es de Estados Unidos y yo le digo que los andaluces son lo más cercano a los latinos. Este verano vamos a hacer un recorrido por los pueblos blancos.
@ArbelLopez
@ArbelLopez 3 ай бұрын
Pues imagina un caribeño
@CheemsNinja
@CheemsNinja 2 ай бұрын
pido perdon por el chiste, pero lo tengo que hacer provincia rebelde besos desde argentina
@user-ry1cc1im6f
@user-ry1cc1im6f Ай бұрын
​@@CheemsNinja todos somos provincias rebeldes de España :v
@adelinod.5568
@adelinod.5568 10 ай бұрын
Es una pena que la BBC tenga que hacer estos cortes sobre la lengua española y no sea RTVE la que lo haga. Un saludo.
@JohannBaritono
@JohannBaritono 10 ай бұрын
Algún interés deben tener...
@jp00349
@jp00349 10 ай бұрын
Las audiencias de Latinoamérica tienen mucha curiosidad sobre España - en más de un país se la llama 'madre patria' - pero no es una curiosidad recíproca porque a España le interesa poco o menos. BBC Mundo, la división de BBC encargada de crear contenidos en español, ha apuntado siempre a Latinoamérica - sus inicios están en el personal chileno llegado a Reino Unido después de 1973 - porque conoce del desfasado 'imperialismo' idiomático de RTVE, que no admite que sus presentadores tengan otro acento distinto al central de Madrid mientras que, por el contrario, los presentadores de BBC tienen prohibido hablar en un acento que no sea el suyo nativo. Lo que me sorprende es que el control que ejerce el personal chileno y mexicano en BBC Mundo, hasta 2014 al menos, ahora quiera ocuparse de la Península; debe tener que ver con la nueva (y más grande y más importante) redacción central de BBC Worldwide Latin America en Coral Gables (Miami). Y ahora...¿quiénes serán los mandamases deBBC Mundo? 🤣
@adelinod.5568
@adelinod.5568 10 ай бұрын
@@jp00349 lo del "acento de Madrid" en RTVE también es algo ya desfasado.
@jp00349
@jp00349 10 ай бұрын
@adelinod.5568 Hasta cuando marché de España en 2012 era así; si fuera cierto lo que dices celebraré que haya cambiado algo en RTVE poniéndome un Tío Pepe a tu salud.
@edgardobravo7351
@edgardobravo7351 10 ай бұрын
​@@jp00349 Te equivocas respecto a los presentadores y conductores de la BBC en inglés. He escuchado una variedad de acentos regionales en los últimos años. Eso del puritanismo lingüístico del RP, hace décadas que quedó en el pasado.
@juankolm
@juankolm 10 ай бұрын
Que viva el idioma Español! El idioma más hermoso de este mundo!!
@drpendulo8031
@drpendulo8031 10 ай бұрын
castellano se llama
@20clcs
@20clcs 10 ай бұрын
​@@drpendulo8031la real academia de la lengua de todos los países Español y castellano sinónimos y se prefiere el término Español.
@chuschiayacucho7653
@chuschiayacucho7653 10 ай бұрын
​@@drpendulo8031 también se denomina así pero dada las circunstancias de separatismo linguistico que quieren meter los progres Españoles yo lo llamo Español aunque también le digo Castellano.
@nomadgaming8702
@nomadgaming8702 10 ай бұрын
Excuse me?
@chuschiayacucho7653
@chuschiayacucho7653 10 ай бұрын
@user-rh9bh9gu5d eso es cierto, por algo Perú alguna vez se denominó como Nueva Castilla.
@enmanuel961
@enmanuel961 10 ай бұрын
Yo sabía que la mayor influencia en Cuba, República Dominicana, Puerto Rico y las costas Caribeñas de Colombia y Venezuela eran de Canarias y Andalucia, pero no sabía que era tanto así 😂😂😂😂😂 no me esperaba que Españoles hablaran cortando tanto como nosotros. Si no fuera por el acento, nosotros los Dominicanos, los Cubanos y los Puertorriqueños hablamos IDÉNTICO a los de Andalucía. Hahahahahahahahahaha que video tan cool!!!!
@bajodelirio4799
@bajodelirio4799 10 ай бұрын
A nosotros los andaluces también nos regañan con un toke supremacísta y paternalista los castellanos k disen hablar el español correcto , pero k carajo ellos son unos siesos
@erehyega2627
@erehyega2627 10 ай бұрын
La verdad nflueyo en todo latam incluso en argentina, El tango tiene base andaluza , africana , y otras influencias europeas. La aspiracion de la s , es muy comun en america latina, la puedes encontrar en paraguay o bolivia igual . Pero obviamente influyo mas en el caribe
@luis2094
@luis2094 10 ай бұрын
El vocabulario de Puerto Rico tira más al andaluz de Cádiz y el De cuba es mas de Canarias
@enmanuel961
@enmanuel961 10 ай бұрын
@@luis2094 en República Dominicana hay 3 variaciones en la forma de hablar. El país entero de por si tiene mayoritariamente influencia Andaluz y Canaria, claro, pero el español de la Región Norte o Cibao está MUY influenciado por Galicia, el de la Región Este y Santo Domingo por Cadiz igual que Puerto Rico y el de la Región Sur es muy parecido al español de Murcia.
@juannoblecarlos
@juannoblecarlos 10 ай бұрын
@@erehyega2627es curioso también, porque en Argentina igual no pronuncian la S
@aliciaromanzini5296
@aliciaromanzini5296 10 ай бұрын
Aquí en Córdoba de la Nueva Andalucía ( Argentina ), tenemos muchísimas influencias del andaluz. Lo más notable es que nos comemos la s. Saludos de una nieta de Andaluces ( de Granada ).
@ignatrip
@ignatrip 10 ай бұрын
Uds en Argentina antes de la llegada masiva de los italianos hablaban más una derivación del Andaluz que nada, es decir un porteño es como la mezcla del habla andaluz con italiano.
@carlosp1106
@carlosp1106 10 ай бұрын
​@giselgudvingerestoy de acuerdo, el acento porteño es muy parecido al de los gallegos (Galicia) de pueblo, hablan como cantando, el vos también se usa en el gallego y el Che de usa en el valenciano.
@pauloify24
@pauloify24 5 ай бұрын
@giselgudvinger Lo que decís flaco es mentira si se usan muchas palabras en Italiano que no las uses vos es otra cosa y también la manera en la que formamos algunas oraciones también esta presente y en la forma en la que conjugamos los verbos
@carlosp1106
@carlosp1106 5 ай бұрын
@ggudvinger el che existe en el valenciano, gallego, italiano, etc, deja de creer en bobadas indigenistas
@pauloify24
@pauloify24 5 ай бұрын
@ggudvinger biaba, facha, fiaca, matina, mina, morfar o morfe, pibe del genovés pivetto, panza, testa de testa dura o testarudo, gamba pierna, torta, nonna, nonno, etc.
@franciscosharp
@franciscosharp 5 ай бұрын
aquí en Chile siempre se hace bromasd con Iván Zamorano por su fama de "políglota". Cuando estuvo en el Sevilla, hablaba como un andaluz nacido y criado en la zona, y cuando pasó al Real Madrid, terminó hablando como madrileño
@ivandario1961
@ivandario1961 10 ай бұрын
Te felicito guapa por tu excelente ilustración aquí en Venezuela casi la mitad fue poblada en gran manera por andaluces, existió también un archipiélago que se llamo nueva cádiz. De los andaluces no solamente se heredó el ceceo , la harta de silabas y de comernos la S al final de cada palabra si no también de las R por la T en ves de decir Guardar decimos guatdar, además de lo lingüístico está la parte musical con su respectiva instrumentación por ejemplo el polo , las folias,la jota ,y la malagueña y que increíblemente perduran hasta nuestros dias con sus preciosas melodías.Gracias andalucia a los venezolanos desde el colegio nos han inculcado la influencia andaluza en nuestro país,y para finalizar el legado más hermoso es el don de gente,cordial , humano y receptivo que se asemeja mucho al de nuestros pueblos.gracias, gracias y mil gracias, un beso y un saludo fraterno desde Barcelona Venezuela...
@carlitoxb110
@carlitoxb110 10 ай бұрын
La verdad en Bogota acostumbramos a hablar con las palabras completas y nos suena raro escuchar las palabras cortadas pero gracias este video puedo comprender mejor el porqué algunas personas hablan de este modo gracias
@angelgarcia2015
@angelgarcia2015 10 ай бұрын
En Madrid no hablan asi😅 son capitales...somos como los paisas😂😂😂
@tracertas
@tracertas 10 ай бұрын
​@@angelgarcia2015 Pues en Bogotá sí uno no pronuncia bien cada sílaba, lo envían a terapia de lenguaje los papás.
@carlossailemacobo7911
@carlossailemacobo7911 10 ай бұрын
Igual pasa en Quito, o en México. Por alguna razón en tierras altas o frías tiende a pasar eso... saludos
@juniorvega42
@juniorvega42 10 ай бұрын
Tienen que aprender a ser mas eficientes con el idioma. Aunque suena muy propio y educado el hablar pronunciando todas las letras y sílabas, la realidad es que en el español caribeño al igual que el Andaluz, somos mucho mas eficientes a la hora de hablar. Decimos más con menos! Jajajaja... Saludos desde Puerto Rico!
@andysantos1401
@andysantos1401 10 ай бұрын
A mí me encanta como habla la gente de Colombia. Tienen un acento muy peculiar. Además es como muy formal.
@sergiozas5720
@sergiozas5720 10 ай бұрын
Sevilla y Cádiz en España fueron los principales puertos hacia América, por lo tanto es normal que su población (Andalucía) fuesen los que más emigraron llevando consigo la forma de hablar de su casa y pueblo.
@martind2083
@martind2083 9 ай бұрын
Y además las comunicaciones interiores en España eran malísimas y poco seguras. Para emigrar a América había que ir a Sevilla (monopolio con América) y más tarde a Cádiz. Un varón aún podía atreverse a cruzar España, pero una mujer era mucho más difícil. Está documentado (porque documentaban todo) que los hombres no, pero la gran mayoría de las mujeres que emigraban a América eran de cerca de Sevilla (y luego de Cádiz). Como eran las mujeres las que cuidaban a los hijos, luego en América les transmitían su acento.
@antonioj.7867
@antonioj.7867 4 ай бұрын
@@martind2083 Además en el siglo XVI no es como ahora, que llegas al aeropuerto sabiendo a qué hora sale tu vuelo. Entonces la gente que quería pasar el charco llegaba a Sevilla o a Cádiz y el primer barco que podían tomar para ir a América no salía hasta los 2 o 3 meses después. Durante ese tiempo de espera se quedaban a vivir como podían en la ciudad e iban hablando con los locales y tomando su acento y su jerga propia
@cristobalreinoso2217
@cristobalreinoso2217 10 ай бұрын
En Chile se hablan tres variantes del castellano: Andaluz (Shile, Shansho, Shusha), Vasco (Tchile, Notche), Madrileño( Chicha, Chupalla, Chato)
@Mauricio-yu1bm
@Mauricio-yu1bm 10 ай бұрын
El chileno habla igual que los isleños de las Canarias
@moncheitor7
@moncheitor7 10 ай бұрын
@@Mauricio-yu1bm Asi es, hay una chica youtuber que es de islas canarias y tiene casi el mismo acento que nosotros
@royjuancamaney2693
@royjuancamaney2693 10 ай бұрын
@@moncheitor7 Como se llsma esa chica, Me interesa, ver sus vídeos, tengo muchos amigos de las Canarias, y me gusta mucho se forma de hablar
@skkrawny
@skkrawny 10 ай бұрын
pero el TCH se ve justamente en clases mas altas, ya que en chile si bien llegaron muchos vascos, la influencia se pudo ver mas en la ARISTOCRACIA CASTELLANO-VASCA = clase alta.
@saitoyeah6427
@saitoyeah6427 10 ай бұрын
​@@skkrawnyClase alta y Media.
@SoloK4tt
@SoloK4tt 10 ай бұрын
España debe de abrazar todas su diversidad de lenguas, de verdad es uno de los tesoros mas grandes que tiene. NO AL SEPARATISMO
@c.revirada
@c.revirada 10 ай бұрын
El andaluz, como las variantes castellanas de Amer, no constituye idioma ninguno. Todas son el mismo idioma que nació en CASTILLA y que, por política, se le llamó español.
@19ars92
@19ars92 9 ай бұрын
@@c.revirada es un derivado del latin vulgar, mas bien en Castilla se arraigo esa forma de hablar el Latin
@Olsjaz
@Olsjaz 9 ай бұрын
Y nosotros sentirnos orgullosos de poseer tal idioma y no dañarlo con esos anglicismos innecesarios.
@angelsoto1475
@angelsoto1475 7 ай бұрын
@@c.revirada Cuando los españoles llegaron a América en 1492 hablaban castellano medieval. Luego el castellano comenzó a propagarse por el nuevo continente y se mezcló con lenguas indígenas. Todo esto provocó el nacimiento de un nuevo idioma: EL ESPAÑOL, diferente del castellano medieval que se hablaba en el Reino de Castilla. El proceso del castellano medieval al actual español se le llamó "Castellanización" que significó trasladar las lenguas nativas americanas al castelleno lo que originó miles de palabras nuevas y se le llamó español. Solo te voy a dar unas palabras de las miles y miles que fueron castellanizadas y no solo del idioma náhualt, sino también del mixteco, zapoteco, purépecha, otomí, maya, totonaco, tzotzil, tarahumara, mazahua y otras centenas de idiomas nativos americanos desde Norteamérica hasta Sudamérica. FUE UN PROCESO DE DECENAS de años para formar el ACTUAL ESPAÑOL, dónde México es el CENTRO DE LA HISPANIDAD. 1)Xitomalt = jitomate 2)Tomuac o tomalt=tomate al que confunden con el jitomate. TOMUAC es para el tomate verde, tomate de hoja, o tomate de milpa 3)Milpan=milpa o campos de maíz 4)Izquitl = esquite o botana de elote o maíz 5)Apapachoa= apapacho (abrazar con el alma, palmada cariñosa, ablandar algo con los dedos) 6)Xocolātl=chocolate 7)Ahuacatl=aguacate 8)Comalli=comal 9)Cuatl=mellizos, cuate o amigo 10)Huey=Grande, gran, venerado, honorable, y que los españoles equipararon a “buey”. 11)Metl=maguey +xcalli= cocido, palabra compuesta =mexcalli = a mezcal 12)atl=agua+chichinqui=que chupa = achichencle = “quien chupa el agua”. Al castellanizarse, su significado se transformó en un despectivo que señala a un hombre ordinario que acompaña a un superior y sigue sus órdenes.
@angelsoto1475
@angelsoto1475 7 ай бұрын
@@19ars92 Cuando los españoles llegaron a América en 1492 hablaban castellano medieval. Luego el castellano comenzó a propagarse por el nuevo continente y se mezcló con lenguas indígenas. Todo esto provocó el nacimiento de un nuevo idioma: EL ESPAÑOL, diferente del castellano medieval que se hablaba en el Reino de Castilla. El proceso del castellano medieval al actual español se le llamó "Castellanización" que significó trasladar las lenguas nativas americanas al castelleno lo que originó miles de palabras nuevas y se le llamó español. Solo te voy a dar unas palabras de las miles y miles que fueron castellanizadas y no solo del idioma náhualt, sino también del mixteco, zapoteco, purépecha, otomí, maya, totonaco, tzotzil, tarahumara, mazahua y otras centenas de idiomas nativos americanos desde Norteamérica hasta Sudamérica. FUE UN PROCESO DE DECENAS de años para formar el ACTUAL ESPAÑOL, dónde México es el CENTRO DE LA HISPANIDAD. 1)Xitomalt = jitomate 2)Tomuac o tomalt=tomate al que confunden con el jitomate. TOMUAC es para el tomate verde, tomate de hoja, o tomate de milpa 3)Milpan=milpa o campos de maíz 4)Izquitl = esquite o botana de elote o maíz 5)Apapachoa= apapacho (abrazar con el alma, palmada cariñosa, ablandar algo con los dedos) 6)Xocolātl=chocolate 7)Ahuacatl=aguacate 8)Comalli=comal 9)Cuatl=mellizos, cuate o amigo 10)Huey=Grande, gran, venerado, honorable, y que los españoles equipararon a “buey”. 11)Metl=maguey +xcalli= cocido, palabra compuesta =mexcalli = a mezcal 12)atl=agua+chichinqui=que chupa = achichencle = “quien chupa el agua”. Al castellanizarse, su significado se transformó en un despectivo que señala a un hombre ordinario que acompaña a un superior y sigue sus órdenes.
@juanfranciscotr
@juanfranciscotr 10 ай бұрын
Muy buen video. Me hizo apreciar más todas las hablas distintas de españa y latinoamérica. Felicitaciones.
@GiuNobil
@GiuNobil 9 ай бұрын
Grandioso Video! Me encanta escuchar esa forma de hablar! Soy de Vzla! 🤠💯👍🏽 Andalucía sería mi lugar preferido de España!☺️😉
@estebanfranciscogameromose5561
@estebanfranciscogameromose5561 3 ай бұрын
No ni na, te iba a encantar Andalucia y su clima e mu parecio.😂😂😂
@ivantorres1179
@ivantorres1179 5 ай бұрын
Cualquier aspecto de Andalucía que se observe tiene influencia en mi país, México: costumbres, artesanías, gastronomía, incluso el carácter amigable de su sociedad.
@Mancada100
@Mancada100 5 ай бұрын
Cuando estuve por Andalucía, me sentí como en casa en todo sentido. El habla, las gentes, las costumbres, la forma de ser. Maravillosa Andalucía.
@criscr8787
@criscr8787 10 ай бұрын
En Chile hay mucha influencia andaluza en su adn y en la variación del español. Por ejemplo, los huasos (campesinos chilenos) hablan un español muy parecido al español andaluz, solo que con una acento más cantado y rápido aún, muy típico de aquellos campesinos que viven en lugares más alejados. Palabras como: estate, andai, ni naa, mieo (miedo), como también las aspiraciones de la letra "s" que prácticamente no suenan al final de las palabras plurales (por ejemplo: estamoh, serioh, niñoh, etc).
@logpiv5890
@logpiv5890 6 ай бұрын
El traje típico del huaso chileno es el traje típico andaluz.
@NicolasAndres6000
@NicolasAndres6000 Ай бұрын
De hecho el huaso y la cueca (o chilena) nacieron fruto de la inmigración andaluza que llego a Chile
@juancarlosstapf9645
@juancarlosstapf9645 5 ай бұрын
Increible despues de 500 años usamos muchas de esas palabras q se mencionan aca en panama lo q en tiempos del imperio se llamo veraguas y castilla de oro esa palabra jartamos zarzillos aun es comun oirla saludos desde la otra orilla del charco a toda la peninsula
@vitormenezesteodoro3556
@vitormenezesteodoro3556 10 ай бұрын
Yo soy brasileño y vivo en el estado de Minas Gerais, donde se habla suprimiendo letras regularmente. Los mineros somos una "nación" dentro de otra nación aún más grande. Pero la gente de acá es conocida por sus peculiares modos de hablar, que resulta cautivando a quienes nos conocen. Hay una forma de hablar "anteayer" muy conocida que en portugués sería antes de ontem, pero en "mineirês" se dice "ansdionte". Y la más emblemática es la expresión "Eta trem bão!" Y su traducción es ¡Qué cosa buena! Puede que la influencia andaluz sea una realidad en nuestra vida y no la sepamos.
@zeadolfo
@zeadolfo 10 ай бұрын
También soy de las Minas Generales, mi estimado conterráneo. Sin embargo, el español es muy bueno comiendo las consonantes mientras nosostros comemos las vocales
@anhanh8724
@anhanh8724 10 ай бұрын
@@zeadolfo Disculpen compañeros mineiros, pero el término Minas Generales suena fatal... Prefiero decir Minas Gerais...
@zeadolfo
@zeadolfo 10 ай бұрын
@@anhanh8724 Estaba jugando. No hay como traducir los nombres de los estados. Imagínate Mato Grosso como Bosque Grueso jajajajajajajajajajajja
@anhanh8724
@anhanh8724 10 ай бұрын
@@zeadolfo Claro..! Rsrs... Bosque Grueso suena peor aún..! Saludos para ambos... En enero estaré por allí en MG.
@zeadolfo
@zeadolfo 10 ай бұрын
@@anhanh8724 igual yo! Vivo en México, wey! :-)
@ricardocortesgaviria3194
@ricardocortesgaviria3194 10 ай бұрын
He aprendido curiosidades de nuestra hermosa lengua castellana en los vídeos de la BBC Mundo que en la escuela. En especial la pollera colorá, soy de Medellín, Colombia!
@yefersonbautista755
@yefersonbautista755 10 ай бұрын
cómo de costumbre se lucieron con este vídeo... ¡muchas gracias!!! ¡saludos desde San Cristóbal, Venezuela!!!
@pedrokass2973
@pedrokass2973 10 ай бұрын
Yo soy de Bilbao, y me ha encantado el video, quiero más como este y por supuesto suscrito quedo. Gracias! Preciosa la forma de hablar de los andaluces y muy interesantes los diferentes acentos andaluces, dejo una pregunta: de dónde viene el toque nasal del granaíno al hablar? Me sorprende tanto que necesito una explicación. Besos a todos.
@rafeldi55155
@rafeldi55155 8 ай бұрын
Hola amigo Pedro , soy de Cordoba ,pero vivo en Granada (Graná ,como dicen aqui). Yo creo que hay una diferencia grande entre la Andalucia Oriental , especialmente lo que era el antiguo Reino de Granada, y el resto de Andalucia . Granada fue repoblada muy tarde muy tarde por los cristianos (en el siglo XVI) y vinieron colonos del noroeste y tambien del levante español. Eso, unido a la influencia morisca , de los moros que se quedaron aqui y tambien de la influencia gitana (Granada tiene un alto indice de poblacion e influencia gitana), hicieron un acento muy particular en Granada . Te puede gustar o nó. A mi me gusta más el de la Andalucia Occidental (Sevilla, Cadiz , Huelva , Cordoba y tambien incluiria ,aunque no esta en la occidental a Malaga ) .Granada y en cierta medida tambien ,Almeria , es un caso especial en cuanto al caracter y la forma de hablar ,dentro de Andalucia. El habla granadina es un poco agitanada y tiene su propio acento reconocible y vocabulario.
@pedrokass2973
@pedrokass2973 8 ай бұрын
@@rafeldi55155 Gracias por tu respuesta. Desde luego Andalucía tiene una riqueza de acentos que no se da en otras comunidades y lo interesante de ello a parte de la pura musicalidad es el porqué de cada matiz que hay en cada provincia, indudable, como dices, herencia de su propia historia. Saludos
@Real_Soto
@Real_Soto 10 ай бұрын
Esto es maravilloso, por fin un vídeo que afirma mis teorías. Yo soy de México, y mis tatarabuelos eran españoles, pero aun mis abuelos se comían palabras y decían vos, y me hizo pensar ¿por que?. Y así pensé en esto, ya que en muchas regiones de México, hay acentos muy variados. Por lo que me puse a investigar el origen. Y llegue a la conclusión, de que mucha fonética es de origen andaluz. ¡Que maravillosa es nuestra cultura!
@sandunguinho18
@sandunguinho18 10 ай бұрын
¡Qué reportaje tan bien hecho! Pura lingüística, historia y admiración de un dialecto hermoso que trascendió mares y tierras. Yo lo tengo bien claro: el castellano no es la lengua hispana más hablada en el mundo. Es el andaluz y con ayuda de los canarios.
@abellcrib973
@abellcrib973 10 ай бұрын
Sigue siendo el hispano. Pues gran parte de su dialecto y comunicación es castellano. Si bien se habla andaluz en zonas montubias y campesinas. También otro tipo de entonaciones propias y diversificadas de otros lugares de España. Mi país Ecuador compone ese tipo de diferencias. Saludos
@Mirando67
@Mirando67 10 ай бұрын
No, ni, ná
@SoloK4tt
@SoloK4tt 10 ай бұрын
Tienes que repasar mas, recuerda que el lenguaje es Castellano y el dialecto es Andaluz. No tenemos que despreciar ninguna lengua o dialecto Hispano es lo mas hermoso que tenemos Todos nosotros los Hispano parlantes
@enekoeneko69
@enekoeneko69 10 ай бұрын
El andaluz ... es castellano.
@carlapaz8722
@carlapaz8722 10 ай бұрын
Lo curioso es que en mi país se menosprecia a las personas que tienen como lengua materna el quechua y que cuando hablan castellano lo hacen con ciertas características distintivas. Olvidando que los orgullosos castellano-parlantes somos producto de la lengua que trajeron los andaluces y extremeños que llegaron en ese entonces a América siendo en su mayoría analfabetos y/o salidos de las cárceles. Grácias por ayudarnos a adquirir una poquito de humildad. Vivan todas las lenguas y formas de hablar. Precioso el andaluz.
@carlosarturomedina679
@carlosarturomedina679 10 ай бұрын
La casa de contratación de Sevilla que manejaba el papeleo para que desde España se emigrara a América le prohibía el viaje a las personas que eran exconvictos así que salidos de las cárceles es un invento.
@Ale-qj3dp
@Ale-qj3dp 10 ай бұрын
De donde sos? Yo hablo Quechua soy de Potosí Bolivia, Acá hablamos Quechua y Castellano ambos idiomas súper claro. Nuestro castellano es el más neutro, Acá los que hablan el castellano distinto siendo originarios son los Aymaras de Lá Paz que les sale distinto, y en el Oriente ponen la "J" en vez de la "S". Y lo que está apareciendo nuevo es que la gente se está copiando tal como cantan los caribeños, lo cantan y lo escriben asi dónde faltan letras mal
@royjuancamaney2693
@royjuancamaney2693 10 ай бұрын
En MÉXICO nos sucede algo muy parecido, Los NÁHUATL hablantes tenemos una forma muy particular de hablar el castellano, y somos aproximadamente 4 millones de personas
@enriqueayala835
@enriqueayala835 10 ай бұрын
En buena parte de acuerdo. Por desgracia en muchos paises de Iberoamérica se sigue discriminando a nuestros maravillosos pueblos originarios y sus lenguas mágicas, mucho debemos hacer porque ésto se acabe. Por otro lado, es un mito que sólo venían aventureros, expresidiarios, etc., quizá en algunos casos y en las primeras expediciones; después toda la migración estuvo mucho más controlada y organizada. Don Miguel de Cervantes no pudo venir a la Nueva España por sus deudas y otras complicaciones, una verdadera lástima. Saludos afectuosos a todas y a todos desde la Puebla de los Angeles.
@stevenacuria4195
@stevenacuria4195 10 ай бұрын
Es que en las lenguas indigenas no existian algunas vocales y por eso cuando aprendian hablar español se daban cuenta que esas vocales no existian y las o dicen de una forma diferente
@JAIMEREYES-oj5rl
@JAIMEREYES-oj5rl 10 ай бұрын
holaa, soy nacido en Punto Fijo peninsula de Paraguana, a pesar de crecer en otro estado conservamos costumbres paraguaneras, y recuerdo en los cuentos de los abuelos referencia a Andalicia , arquitectura de las casas del campo, gastronomia y vocablos , un saludo desde Venezuela
@luizaugustosoaresmoura5426
@luizaugustosoaresmoura5426 5 ай бұрын
Soy brasileño, pero soy de español. ¡Me encanta este tipo de vídeo y contenido! ❤
@chrissmarie455
@chrissmarie455 9 ай бұрын
Me parece interesante yo como Puertorriqueña escuchado tanto que hablamos mal, inclusive dicen eso de los Caribeños en general pero al escuchar estos ejemplos el acento de Andalucía se escucha casi igual al de nosotros 😳
@ignacioheredia9599
@ignacioheredia9599 8 ай бұрын
Pues si pones a un canario a comparar con un boricua es casi indistinguible.
@jonike6
@jonike6 Ай бұрын
más del 60% de Puero Rico desciende directamente de canarios y en Cuba casi que igual
@conescualo
@conescualo 10 ай бұрын
Los caribeños y los chilenos son los que más Andalucía absorbieron.
@MrJohnel
@MrJohnel 10 ай бұрын
Dilo duro Pana. Nos comemos las s y cortamos full las palabras.
@fernandoquintana3675
@fernandoquintana3675 10 ай бұрын
Por que por ejemplo puerto rico fue la ultima colonia de españa
@elizehs
@elizehs 10 ай бұрын
❤ que chulería! La forma de hablar de los hispanos con tantos matices siempre enriqueciendo el oído.
@eknyflako
@eknyflako 10 ай бұрын
Callese a la berga ❤
@kaztheyano
@kaztheyano 10 ай бұрын
Perdona, una aclaración, no sé si sabías que hispano, significa que habla español y/o es de España y latino es que su idioma viene del latín, no es una raza como creemos en España, por ende, los españoles somos hispanos y latinos. No promover la incultura como en una dictadura. Gracias.
@yeiferrodriguez3434
@yeiferrodriguez3434 10 ай бұрын
En el Estado Nueva Esparta de Venezuela y, principalmente en sus Isla Margarita, el uso del CECEO es muy fuerte, casi todo lo que lleva Z o S lo pronuncian como Z, aunque hoy en dia las nuevas generaciones no se les marca tanto. Por cierto, este estado estuvo muy cerca en el siglo XV de lo que fue la Provincia de Nueva Andalucia .
@RaulGonzalez-xt1kx
@RaulGonzalez-xt1kx 10 ай бұрын
Maracaibo fue fundada por andaluces
@brunocauz7383
@brunocauz7383 10 ай бұрын
En Coro y La Vela del estado Falcon tambien hay un ceceo pero no tan fuerte como en el oriente de Venezuela
@AlexanderReyes94
@AlexanderReyes94 10 ай бұрын
En el estado Sucre también, dependiendo de la zona, puede ser más fuerte que en otras.
@yeiferrodriguez3434
@yeiferrodriguez3434 10 ай бұрын
@@AlexanderReyes94 ah de verdad , tendria que ir a escucharlos, nunca he ido :(.
@TakittyLove
@TakittyLove 10 ай бұрын
y se sigue llamando Nueva Andalucía al lugar o cómo se llama actualmente ? 😮
@TheLegolasX
@TheLegolasX 10 ай бұрын
El Caribe colombiano tiene a tener depende de la ciudad y la zona una mezcla de Andaluz (mas en Cartagena) y Canario (mas en Barranquilla), ni hablar del Guajiro que es como un español antiguo.
@mauriciocandelarodriguez9729
@mauriciocandelarodriguez9729 10 ай бұрын
Pero en la guajira se habla tambien wuayunaiki, y naturalmente influencia los acentos y formas de pronunciar. Por lo que hasta se podría refutar el orijen de la influencia. De hecho son similitudes fonéticas. Dependiendo desde donde lo quoera abordar
@RaulGonzalez-xt1kx
@RaulGonzalez-xt1kx 10 ай бұрын
​@@mauriciocandelarodriguez9729la guajira está partida en dos yo vivo cerca de la guajira venezolana aquí tambn se habla wayunaiki
@mauriciocandelarodriguez9729
@mauriciocandelarodriguez9729 10 ай бұрын
@@RaulGonzalez-xt1kx Exactamente es el punto. Así como la orinoquia, compartida por venezuela y colombia. Los idiomas indigenas hacen gran fuerza en la influencia de los acentos del español latino. Además de que tienen sonidos que no tiene el español y lo enriquecen arrechamente.
@RaulGonzalez-xt1kx
@RaulGonzalez-xt1kx 10 ай бұрын
@@mauriciocandelarodriguez9729 exacto mi padre pertenece a la etnia wayuu mis primos y mis tía por parte padre tienen la doblé nacionalidad
@c.revirada
@c.revirada 10 ай бұрын
El dialecto canario pertenece al mismo grupo atlántico que el andaluz, aunque en este caso esté lleno de americanismos, palabras canarias indígenas (guanches) y, sobre todo, portuguesas. Pero el acento es prácticamente el mismo.
@pedrofajardo7192
@pedrofajardo7192 10 ай бұрын
Buenas tardes, acá en el Caribe,en varias partes,se golpea en varias palabras al hablar.En el Caribe de Colombia se dice goppea y no golpea,cajne o canne en vez de carne,dommio en vez de dormido.En sílabas dónde hay presencia de ele y erre o ere.Y en Cuba también golpean o goppean.Eso lo he apreciado de cerca pues mi familia es de los departamentos de Sucre y Córdoba en Colombia.
@icanogar
@icanogar 10 ай бұрын
Qué bonito! A eso los lingüistas lo llaman geminar los sonidos, que quiere decir que se hacen dos sonidos gemelos. Se hace mucho también en italiano.
@rodh.rez.1546
@rodh.rez.1546 6 ай бұрын
El español de la costa colombiana es horrible, da pena ajena ya que luego ni se les entiende nada sobre todo a los negros que andan vendiendo cosas en la calle o en la playa.. nada como el precioso acento paisa!!
@miltoncoloma2848
@miltoncoloma2848 10 ай бұрын
Excelente video… como siempre. Muchas gracias, amigos hispanos de BBC mundo.
@guillermogonzalezdevaldivi4072
@guillermogonzalezdevaldivi4072 10 ай бұрын
Cuando era un niño de escuela primaria, mi abuelo me regaló "Platero y yo" de Juan Ramón Jiménez, me fascinó, fue mi libro de cabecera por meses.
@escarlinpaula1679
@escarlinpaula1679 8 ай бұрын
Los andaluces son muy simpaticos y graciosos , saludos desde rep dominicana .
@logpiv5890
@logpiv5890 6 ай бұрын
También son muy trabajadores. La Andalucía europea con sólo 8 millones de habitantes gana más dinero que Noruega o Suecia que tiene más habitantes. En cambio Madrid y Cataluña desgraciadamente están arruinadas viviendo del dinero andaluz y por eso España es el segundo país más endeudado del mundo. Saludos a la preciosa Rep.Dominicana y por supuesto a tí.
@ricardoconil1543
@ricardoconil1543 10 ай бұрын
Exelente , gracias , por mostrar estas formas de ablar. soy desendiente de Andaluces por parte paterno , como vera mi apellido , y por parte de madre Alemanes. pero me , siento Andalus . y me encanta saber todo lo que pueda sobre ; esta sona de España . cadiz conil de la frontera. saludos desde Argentina
@Plegue50
@Plegue50 5 ай бұрын
Conil de la Frontera !!Precioso lugar ¡¡
@antonioj.7867
@antonioj.7867 4 ай бұрын
Conil es un precioso pueblo a unos 40 kilómetros de Cádiz. Destaca por dos cosas: tiene unas playas espectaculares y todas las casas del pueblo están pintadas de blanco (encalás, como decimos aquí). Esto hace que durante todo el año y en especial en verano vengan miles de turistas. Es la primera vez que escucho que Conil sea un apellido. Aquí muy poca gente se apellida así. He mirado en una web oficial y en toda España solo 12 personas tienen el apellido Conil como primero y 19 como segundo y todas están en la zona de Zaragoza, que está a casi 1000 kilómetros del pueblo de Conil de la Frontera. Muy curioso. Un saludo desde Cádiz, Andalucía, tal vez la ciudad más americana de Europa. Aquí a los latinos se os quiere tela, una jartá o una morterá, que son tres formas muy andaluzas de decir que se os quiere muchísimo😄
@DantaesMiPastor
@DantaesMiPastor 10 ай бұрын
En Perú se usa mucho el término jama(comer) hasta creamos un verbo el jamear.,y creo q la tierra prometida de los andaluces es Colombia Venezuela y las isla de las Antillas gracias.
@FernanG
@FernanG 10 ай бұрын
Es mi acento favorito, me encanta cuando los de andalucia dice "te quiero musho mi arma" jaja
@antonioescrig4488
@antonioescrig4488 10 ай бұрын
Eso es más de Sevilla. En el resto de Andalucía no se suele decir.
@Plegue50
@Plegue50 10 ай бұрын
Los gaditanos nos dicen "Los miarma " 🤣🤣🤣
@franciscarolinazambranoren2577
@franciscarolinazambranoren2577 10 ай бұрын
Eso es muy maracucho ❤
@ErikaNinette
@ErikaNinette 6 күн бұрын
@@Plegue50 🤣🤣
@luiseduardoruedamonasterio7137
@luiseduardoruedamonasterio7137 10 ай бұрын
El castellano que se habla en Venezuela 🇻🇪 definitivamente es producto del castellano andaluz y canario.
@c.revirada
@c.revirada 10 ай бұрын
El dialecto canario pertenece al mismo grupo atlántico que el andaluz, aunque en este caso esté lleno de americanismos, palabras canarias indígenas (guanches) y, sobre todo, portuguesas. Pero el acento es prácticamente el mismo.
@claudiafonseca4574
@claudiafonseca4574 3 ай бұрын
Que excelente video!! Ahora entiendo porque en distintos lugares en Latinoamérica dicen expresiones diferentes que su raíz es de Andalucía. Muy buena información! Yo enseño Español en una escuela intermedia y esta información es muy valiosa!! Gracias y ya me subscribí a su canal!
@rottengal
@rottengal 10 ай бұрын
7:01 en México también usamos la frase "voy al mandado" para referirnos a hacer las compras/ir al mercado, segun lo que leí esa frase viene de Cádiz, solo que allá se dice “mandao” edit: también en algunas zonas del país como la costa o en el norte, es común la aspiración de la s, característica del español de Andalucía, de hecho en ciertas partes del norte pronuncian “ch” como “sh” que también proviene del dialecto andaluz
@adrian4317
@adrian4317 10 ай бұрын
Nosotros decimos voy a hacer "mandaos" jaja. San Pedro Alcántara - Málaga. Y no es nos olvide el voy "ancámiabuela" Voy a casa de mi abuela.
@luispanadero2693
@luispanadero2693 10 ай бұрын
En Medellín, Colombia, también hacemos mandados. Yo creo que aquí tenemos más influencia vasca.
@MaebaraKeiichiPedro
@MaebaraKeiichiPedro 5 ай бұрын
En toda america latina significa eso 😂
@Plegue50
@Plegue50 Күн бұрын
En sevilla tambien se dice asi.
@ivanlandivar1741
@ivanlandivar1741 10 ай бұрын
Qué fascinantes que son las lenguas , sus combinaciones y variantes.
@raulmarzo1999
@raulmarzo1999 10 ай бұрын
Muy contentos estamos de haber heredado el lenguaje de Andalucía (Al-Andaluz) y de las Islas Canarias. Aquí en la Córdoba y en Santiago del Estero, hemos heredado el acento y el humor de los Andaluces y de nuestros aborígenes los Sanavirones (en el centro de Argentina). Saludos desde mi Córdoba - Argentina 🇦🇷 ♥. Raúlo Alberto.
@raulmarzo1999
@raulmarzo1999 10 ай бұрын
Saludos
@colombita6584
@colombita6584 10 ай бұрын
Me encantó el video. Muchas gracias ☺️ Soy de Colombia y me encanta el Andaluz y me encanta Andalucía ❤
@Plegue50
@Plegue50 10 ай бұрын
Gracias hermano colombiano
@rodh.rez.1546
@rodh.rez.1546 6 ай бұрын
Me imagino que eres de la costa, hablan un español bien pinche feo como de gente pobre, pero igual los mexicanos estimamos mucho y en general a la mayoria de los colombianos
@enle2002
@enle2002 2 ай бұрын
De hecho en México hay palabras derivadas del árabe que ya ni en España se usan mucho, por ejemplo cuando dices "El chavo" الشابُ ("Al shabu") para referirse a una persona joven y en Yucatán se le llama "Fustán" a un tipo de vestido típico tal cual se pronuncia en árabe فستان y significa "vestido".
@mariairmacordoba7985
@mariairmacordoba7985 10 ай бұрын
Jajajaja me gusta el término rancio. Lo uso con frecuencia Para decirle Alguien, viejo rancio!! ❤🇨🇴😂
@gisellpotes3567
@gisellpotes3567 10 ай бұрын
Ay si. En Cali en Cali decimos rancio o fétido jajajajaj 🤣🤣🤣
@gerzaincorral7990
@gerzaincorral7990 9 ай бұрын
Soy del estado de Durango en México y hace años descubrí a un cantante cómico andaluz llamado el Koala y hasta el día de hoy me sigue sorprendiendo lo parecidas que son las palabras que utiliza en su canción "Opa yo viaze un corra" a las utilizadas en la Sierra de mi estado...
@frankwrightrughes7134
@frankwrightrughes7134 10 ай бұрын
🟥Muchas Gracias Alicia. ◾Hace años, antes del internet, le hago seguimiento a los acentos. ◾Ahora con esta interconexión mundial, casi en tiempo real, es fascinante escuchar los acentos de cada región, que son TESTIMONIO INDELEBLE de los desplazamientos de población española durante el Descubrimiento de América (andaluces, Islas Canarias)◾ y durante una continua migración de españoles (andaluces, vascos, otros centro y norte de España), ◾portugueses, italianos, suizos, alemanes, judíos, libaneses, a América Latina, hasta siglo 19.
@AR-fw9rj
@AR-fw9rj 10 ай бұрын
Lejos de mi tierra, Chile, mi hijo nacido en Nueva Zelanda habla español como gitano. Pero qué ha pasado aquí?...Pues que mi abuela materna y mi gente del sur de Chile son de origen andaluz, y yo nacida en la capital Santiago y para evitar las majaderías de los santiaguinos que son unos prepotentes, hablaba es castellano muy "castellano"...hasta que dejé Chile y ya no tenía que disimular el acento sureño de mi gente y acá hablo como mi abuela, por lo tanto mi hermoso kiwi habla español como si viniera directo de Andalucía... tal vez algún día vaya a visitar la tierra de mis Bisabuelos y le mostraré de dónde venimos a mis cachorros...Gracias por la explicación.
@Plegue50
@Plegue50 5 ай бұрын
!! Genial ¡¡ tu churumbé
@Plegue50
@Plegue50 Күн бұрын
Serás bienvenido en Andalucia 🤗🤗🥰
@user-bt8ti9ck5x
@user-bt8ti9ck5x 10 ай бұрын
¡Qué interesante! Vi en el video la palabra jamar=comer, aquí en Costa Rica usamos esa palabra y con el mismo significado, antes más que ahora. Por ejemplo: ¿qué hay de jama (comida)?, ¿vamos a jamar (comer), ¿ya jamé (comí)!
@PatrimonioCR
@PatrimonioCR 10 ай бұрын
Un video muy bonito y muy interesante. Me llamó la atención la palabra "jamar". En Costa Rica la usamos con el mismo significado. Yo tenía entendido que venia del inglés "hammer" porque comer también le decimos -muuuy coloquialmente- "pasar al martillo". Ahora, veo que existe otro origen. Gracias por este video.
@luisriofrio6000
@luisriofrio6000 10 ай бұрын
En ciertos lugares de Ecuador también decimos Jamar. Un ej. A mi pareja le atiendo bien en la Cama como en la Jama 😅
10 ай бұрын
"Jamar" viene del caló, la lengua de los gitanos.
@alejandrogalvezmontes3033
@alejandrogalvezmontes3033 10 ай бұрын
Jamar significa comer
@royjuancamaney2693
@royjuancamaney2693 10 ай бұрын
En MÉXICO le llamamos ALBERCA,,, a la piscina, La gran mayoría de países de América, ldesconocen que significa ALBERCA
@Hlibertario
@Hlibertario 10 ай бұрын
En cuba es muy extendido como vocabulario callejero… Jamar, la jama (comer, la comida)
@jacoblopezv979
@jacoblopezv979 10 ай бұрын
debió haber más referencia hacia el acento chileno porque para mí es el que más se le asemeja y por eso aquí en latam dicen que no se les entiende (exageración absoluta) es porque acortan muchísimo las palabras y el PO al parecer es del PUES pero andaluz como sale en el video
@gjcorre0
@gjcorre0 10 ай бұрын
¡Me encantan las andaluzas! ¡Las mujeres más hermosas de toda Europa!
@RoppStark
@RoppStark 10 ай бұрын
Fartaba arguien que aportaçe er comentario rançio manío. Qué âcco iyo.
@d2o3n4
@d2o3n4 10 ай бұрын
De los mejores videos que he visto últimamente. Muchas gracias!!
@antoniothebest4ever
@antoniothebest4ever 10 ай бұрын
El ceceo (zezeo) también se da en la zona rural de las provincias de la costa pacífica en Ecuador 🇪🇨 👍
@migkocando
@migkocando 10 ай бұрын
En el Oriente Venezolano también cecean. Es más, se llamó Nueva Andalucía.
@totoras4270
@totoras4270 10 ай бұрын
Que va, a Ecuador parece que no llegaron españoles ... alla todos tienen cara de lndgenas
@antoniothebest4ever
@antoniothebest4ever 10 ай бұрын
@@migkocando si ella lo dijo en el video, pero yo menciono otro lugar que no lo menciona y que conozco, saludos 👍
@migkocando
@migkocando 10 ай бұрын
Había escrito eso antes de ver que saliera en el video@@antoniothebest4ever
@angelcruz7884
@angelcruz7884 10 ай бұрын
Siempre me pregunté por qué en mi país no teníamos ese acento de la Z que se escucha tanto en el resto de España y más bien lo pronunciamos como una S cualquiera Ahora sé que es por Andalucía 😅
@sergionicolaifernandez7070
@sergionicolaifernandez7070 10 ай бұрын
El español de las islas canarias tampoco usa la z. Y es un dialecto mucho más parecido al de hispanoamérica que el andaluz. Sin duda alguna el español canario es el que más nos influenció.
@angelcruz7884
@angelcruz7884 10 ай бұрын
@@sergionicolaifernandez7070 eso no lo sabía Muchas gracias 😇
@angelcruz7884
@angelcruz7884 10 ай бұрын
@DonQuijoteAxolote gracias por el dato No lo sabía Me pondré a escuchar la forma de hablar de canarias 😁
@carlosgarciagalvez9146
@carlosgarciagalvez9146 10 ай бұрын
Los barcos que se dirigían a América desde Andalucía paraban en canarias, así que la variante del español que se habla allí también está influenciada por el andaluz
@thynaluna
@thynaluna 10 ай бұрын
@DonQuijoteAxolote Pero si el acento canario es herencia del dialecto andaluz, exactamente igual que en Hispanoamérica, xD. Los canarios sesean por los andaluces, concretamente por los sevillanos. Después los diferentes dialectos canarios se han ido construyendo poco a poco tras la llegada a las islas en 1492.
@yeox95
@yeox95 10 ай бұрын
Yo soy Dominicano y cuando escucho un andaluz hablar me siento en casa, tanto que nos critican muchos países de América Latina a nosotros los caribeños sin embargo en la misma españa hay una región de la cual heredamos esto.
@benjaminascencio3396
@benjaminascencio3396 7 ай бұрын
Me gusta mucho el acento andalu si dios quiere cuando viaje a España la madre patria será una prioridad visitar Andalucía mi arma pisha mía saludos desde texas
@logpiv5890
@logpiv5890 6 ай бұрын
Bueno Andalucía (Tartessos) fue el primer reino de Europa, miles de años antes de que Castilla/España existiera. De hecho España fue durante muchos siglos la parte pobre de Andalucía. Mientras en Andalucía había cientos de colegios tan sólo en Córdoba, los reyes españoles eran analfabetos (salvo alguna excepción) y se lavaban una vez al año.
@joaquinarzola9966
@joaquinarzola9966 9 ай бұрын
Soy de Durango México y a quien la parte serrana del estado se habla un español muy característico que bien pudo haber haber sido un legado del andaluz. En el municipio de Tepehuanes por ejemplo siempre se están comiendo las letras y en un decir “vengase para acá “ lo cortan a un “engahe pa’ca”
@luisandaluz9986
@luisandaluz9986 9 ай бұрын
Me llamo Luis Andaluz somos muy poquitos Andaluz en mi pais Uriguay pero si en Mexico e Peru tambien ahi otros Andaluzes, mi abuelo tenia un habla especial asta hoy no e encontrado alguien hable como el, su padre fue quien llego de España, pude tambien descubrir que muchas familia desendiente de Europa tiene su propio escudo de arma como lo tenemos los de apellido Andaluz, saludos de 🇺🇾.
@logpiv5890
@logpiv5890 6 ай бұрын
Es muy curioso no tenía ni idea de que existiera el apellido Andaluz. Pues tiene usted un apellido precioso. El famoso director James Cameron (avatar) está empeñado en que la Atlántida es Andalucía. Como un día tenga éxito le van a decir Aquaman jeje. Somos todos, andaluces, canarios y latinoamericanos herederos de una cultura e historia legendarias. Un saludo enorme a nuestros hermanos de Uruguay desde Andalucía.
@luisandaluz9986
@luisandaluz9986 6 ай бұрын
@@logpiv5890 gracias por sus palabras, saludos y por la información sobre la Antártida, desde la ciudad de Salto 🇺🇾 les mando un cordial saludos y un fuerte abrazo.
@JuanGonzalez-px3dc
@JuanGonzalez-px3dc 6 ай бұрын
​@@luisandaluz9986Es Atlántida.
@sugeilyramos4281
@sugeilyramos4281 10 ай бұрын
Este video es muy bueno. He estado estudiando de poco a poco porque tantas variantes en acentos en el español, y este video lo confirma.
@M4rc0t
@M4rc0t 10 ай бұрын
¡Por Puesto! ¡Qué guhto verte en persona, shosho! Muy bueno este reportaje.
@logpiv5890
@logpiv5890 6 ай бұрын
No es "qué guhto" sino "ke gutto" esa repetición de las dos tt se llama geminación y es muy común en el idioma andaluz "carne" de dice "canne" no "cahne"
@leonardnimoy5768
@leonardnimoy5768 10 ай бұрын
Tengo amigos venezolanos de la region de Coro y he notado esa ligera influencia andaluza en su forma de hablar.
@rubensoler7350
@rubensoler7350 10 ай бұрын
Latinoamérica, no. Hispanoamérica. Que aquí nada tiene que ver la Guyana Francesa, Quebec o Brasil.
@leonardnimoy5768
@leonardnimoy5768 10 ай бұрын
@@rubensoler7350 America hispanoparlante.
@rubensoler7350
@rubensoler7350 10 ай бұрын
@@leonardnimoy5768 más concretamente. Pero por esa regla de tres, lo de decir latino es una gilipollez ya que no es latinoparlante.
@ladyIriem
@ladyIriem 10 ай бұрын
Aquí una granadina que os deja una expresión de estos lares: "La vín!" Es una expresión de sorpresa y algo así como una abreviatura de "La virgen!". Tampoco es raro que se acompañe de la palabra "compae", que viene a ser "compadre". "La vín compae! que bien me ha quedado este comentario!" Así, como ejemplo. Hasta más ver!
@MarieVelz
@MarieVelz 3 ай бұрын
Nosotros los costeños de la parte Norte de Colombia . Somos de ascendencia andaluz desde la conquista de América y la época del virreinato. Hablamos parecido a ustedes. Nuestro acento se acerca más a andaluz. .
@rafeldi55155
@rafeldi55155 8 ай бұрын
Gracias por el buen trabajo .Como dicen algunos estudiosos , en comparacion con el castellano : Si se escribe igual (que el castellano ) , pero se lee distinto , es un dialecto.. Si se escribe distinto y se lee distinto (gallego , catalan etc..) ,evidentemente es otra lengua. Aparte de eso, creo que es mas acertado usar la expresion HISPANOAMERICA para referirnos a la zona de America de influencia española, porque la palabra Latinoamerica fue habilmente introducida por los franceses , para "sacar tajada" , ya que como tambien tienen una lengua latina , aunque muy influenciada por lo germano (los Francos), querian así , influir mas facilmente con su politica y sus intereses. Latinos eran los habitantes del Lacio en el centro de Italia en la epoca romana , y luego se usó para denominar a todas las lenguas procedentes del latin , osea : Frances , Portugués , Español , Rumano , Italiano etc.. Pero evidentemente en HISPANOAMERICA no se habla ninguno de estos idiomas excepto el español , que es el que ha influido con su lengua y cultura.
@logpiv5890
@logpiv5890 6 ай бұрын
La gramática andaluza es la primera de Occidente. La creó el andaluz Antonio de Lebrija en 1492. Los castellanos no aceptaron esa gramática porque según ellos era del andaluz no del castellano y en Andalucía se hablaba y se ESCRIBIA en Andaluz. Pero la gramática andaluza fue aprobada por la reina y se oficializó para todo el reino pasando a denominarse gramática castellana por extensión no por origen. Las normas gramaticales que siguen los castellanos incumplen muchas veces las andaluzas sobre todo los pronombres, pretérito indefinido, subjuntivo, etc. Castellano: "Yo LA dije que..." "el coche LE tienes que arreglar hoy" "si yo TENDRIA una escoba..." Andaluz "Yo LE dije que..." "el coche LO tienes que arreglar hoy" "si yo TUVIERA una escoba..." Tanto los andaluces como sus descendientes canarios y latinoamericanos elegirían la segunda opción mientras que los castellanos la segunda salvo que hayan aprendido a escribir en andaluz. Como ya he dicho la gramática andaluza es la primera de Occidente (1492). Unos 10 o 15 años más tarde aparecieron las gramáticas del francés, italiano, inglés, portugués, etc obviamente tomando como modelo la gramática andaluza. Las gramáticas del gallego/vasco/catalán son ya muy recientes, del siglo XX de la época de FRA. Nco. De hecho la gramática vasca la hizo un cura con una libreta recorriendo pueblos y en cada uno hablaban de un modo.
@efervescencia
@efervescencia 10 ай бұрын
Por lo que he viajado por latinoamerica, los chilenos son los que mas siguen hablando como los andaluces. Hasta tienen el mismo baile xd
@realbaron5714
@realbaron5714 10 ай бұрын
El Español caribeño tiene influencia del andaluz al igual que el canario y es muy común utilizar palabras acortadas o aspirar la "h" como en mi país República Dominicana.
@criscr8787
@criscr8787 10 ай бұрын
El español caribeño suena más parecido al acento canario que al andaluz.
@logpiv5890
@logpiv5890 6 ай бұрын
@@criscr8787 Los canarios son descendientes de andaluces
@angelicam-y3564
@angelicam-y3564 10 ай бұрын
Muy interesante y entretenido. Gracias 😊
@iamsylar2757
@iamsylar2757 10 ай бұрын
AY ME ENCANTA!!! ❤ quiero saber maaassss 🎉
@juancarlosmaganadiaz7905
@juancarlosmaganadiaz7905 10 ай бұрын
Bad Bunny habla su propio idioma, todo menos Español.
@mayikx
@mayikx 10 ай бұрын
Señor, tenga usted un poco de amor ❤❤❤ por tan apropiado comentario.
@enriqueayala835
@enriqueayala835 10 ай бұрын
Habiendo tantos artistas muy talentosos en toda la Iberofonía, tenían que mencionar a ése...joven.😂
@giovanitejeira2308
@giovanitejeira2308 10 ай бұрын
El mejor comentario de todos.
@luisramonmairenaalatamiran8347
@luisramonmairenaalatamiran8347 10 ай бұрын
Habla un dialecto, nada que ver con el español. El bad buny
@angellagossalgado7883
@angellagossalgado7883 10 ай бұрын
Bad Bunny es tartamudo, por eso canta de esa manera.
@johnecg6751
@johnecg6751 10 ай бұрын
Soy del interior de Colombia y ahora entiendo el motivo de que mis compatriotas de la costa caribe tienen otro acento, además de la influencia árabe.
@juandiegovalverde1982
@juandiegovalverde1982 10 ай бұрын
a la Región Andina colombiana fueron muchos españoles del centro y norte de España. Por ejemplo, vascos.
@Chat-wj4ln
@Chat-wj4ln 10 ай бұрын
Yo soy de Barranquilla y ya entiendo el porque hablamos muy distinto a los del interior del país.
@josedaza825
@josedaza825 10 ай бұрын
Eso se sabia desde hace tiempo solo que la burbuja regionalista en Colombia no se percataba de eso
@juandiegovalverde1982
@juandiegovalverde1982 10 ай бұрын
@@Chat-wj4ln por que Barranquilla fue colonizada sobre todo por canarios, igual que las zonas bajas de Venezuela.
@Chat-wj4ln
@Chat-wj4ln 10 ай бұрын
Pero acá en Barranquilla no hablamos "golpeado" como si pasa en Cartagena. Creo que allí si hubo mas influencias de los canarios.@@juandiegovalverde1982
@estanislaobonilla77
@estanislaobonilla77 10 ай бұрын
Todo muy interesante. Gracias por la información
@tonio13056
@tonio13056 5 ай бұрын
Maravilloso reportaje y con mucho humor. Felicitaciones a su presentadora
@Entrelibroylibro1
@Entrelibroylibro1 10 ай бұрын
Entonces los andaluces son los chilenos de España
@davidmendoza9129
@davidmendoza9129 10 ай бұрын
Ahora entiendo porqué en México le denominados "alberca" para cuando en otros países se le dice "piscina" (aunque se acepta también, lo común es "alberca"), ya me imagino tantas otras palabras y expresiones se dan de la herencia andaluz, sumamente interesante 💯
@frodo322
@frodo322 10 ай бұрын
En el resto de España se usa la palabra alberca sin embargo tiene otro matiz, alberca es un sitio donde se almacena agua, ya sea para beber o lavar. Mientras que en una piscina se nada.
@rosalbagomez2249
@rosalbagomez2249 10 ай бұрын
Encantadora la presentadora y muy didáctica y bien documentada la información. Saludos de una caraqueña que reside en Coro... Pa'lante con estos videos
@artmx91
@artmx91 9 ай бұрын
Soy mexicano, siempre me pregunté por que aquí se perdió el ceceo que hoy escuchamos en España, pero así como hablan en Madrid. Ahora me lo explico, aquí seseamos con en algunas regiones de Andalucía, es decir no distinguimos la pronunciación de la s, la c o la z. La otra cosa que siempre he notado es el uso en España de la frase "he hecho esto, he hecho lo otro" creo que lo usan cuando son acciones en pasado reciente, nosotros en México decimos "hice esto, hice lo otro" no importa si fue ayer o hace un año...interesante....
@lingo4048
@lingo4048 10 ай бұрын
La S muda existe en francés, portugués y occitano. Es un fenómeno común en muchos dialectos neolatinos.
@Manuel.tucuman
@Manuel.tucuman 10 ай бұрын
En el lunfardo argentino también hay palabras inglesas, "de queruza", con sigilo, con cuidado, pero proviene de "take care" de los inmigrantes irlandeses, que quedó como "dakere" y los argentinos lo llevamos a "de kerusa" y encima le añadimos la merluza: "De kerusa la merluza" (cuidado)
@enriqueayala835
@enriqueayala835 10 ай бұрын
En Chile "la tincada" la idea, ocurrencia, del inglés "think"; en México del espanglish norteño: "la troca" (truck), "la naifa" (the knife"), güerco (worker), etc. etc.
@Jreales-
@Jreales- 10 ай бұрын
Muy buen vídeo. Interesante sería analizar los motivos que propiciaron esa dispersión territorial del seseo y el ceceo por Andalucía.
@reygarciacarrizales2451
@reygarciacarrizales2451 5 ай бұрын
Toda una pasada. Gracias totales
@AlejandroCruz-hd4ot
@AlejandroCruz-hd4ot 10 ай бұрын
Me encantó el video! Gracias
@jorgeluis2247
@jorgeluis2247 10 ай бұрын
Creo que si el Andaluz y el Chileno se enfrentaran... Seria una batalla legendaria, que duraría mil años.
@marialeonorsilvavoneckards9277
@marialeonorsilvavoneckards9277 10 ай бұрын
Si si po
@ignacioheredia9599
@ignacioheredia9599 10 ай бұрын
Aro, Aro amonopa'lla, ome
@nomadgaming8702
@nomadgaming8702 10 ай бұрын
Una batalla de Rap entre estos dos, seria epico!
@estebanfranciscogameromose5561
@estebanfranciscogameromose5561 2 ай бұрын
Po si...un saludo desde Sevilla....😂😂😂😂
@GustavCR
@GustavCR 10 ай бұрын
Increíble. Me acabo de dar cuenta de dónde viene la expresión "jamar" que en mi país, Costa Rica, significa comer. Se usa muchísimo y la palabra "jama" significa "comida". Interesante, gracias.
@GustavCR
@GustavCR 10 ай бұрын
Me gustaría saber si en otros países de Latinoamérica se usa igualmente.
@franciscogayoso1348
@franciscogayoso1348 10 ай бұрын
Jama es comida en el Perú! Jamear es la acción de comer!!
@GustavCR
@GustavCR 10 ай бұрын
@@franciscogayoso1348 aquí se dice "jamar"
@isabelflores4223
@isabelflores4223 10 ай бұрын
Talvez los ticos con este video pueden comprender un poco porque los nicaraguenses no pronunciamos la letra S es porque los andaluces nos enseñaron a hablar asi, hasta una Granaďa nos dejaron como para recordarlos siempre.
@GustavCR
@GustavCR 10 ай бұрын
@@isabelflores4223 no sólo los nicaragüenses
@cristianbustiosa.4312
@cristianbustiosa.4312 9 ай бұрын
Que arte al hablar, pero sobretodo el lenguaje corporal.. los gestos, las miradas, simplemente maravilloso. No, ni ná
@user-ny8mb4ei1j
@user-ny8mb4ei1j 5 ай бұрын
Yo soy de Cartagena de Indias/Colombia. Cuando los andaluces llegaron a Colombia, le dejeron su acento a Cartagena, Córdoba y Sucre.
@alitmosbla4408
@alitmosbla4408 10 ай бұрын
Jajajajajjaaaaa jajajajajjaaaaa jajajajajjaaaaa, me encanta Andalucía y su gente guapa, guapa, guapa 👏🏻👏🏻👏🏻💪🏻💪🏻💪🏻👍🏻👍🏻👍🏻
@user-hv9py6ie1e
@user-hv9py6ie1e 10 ай бұрын
En Puerto Rico hacia 1930 1940 se utilizaba la expresion ansinae para decir a si mismo es.Recuerdo peliculas de referentes a la epoca que la utilizaban. Los cuentos de Abelardo Diaz Alfaro, maestro rural y Nuestro gran cuentista.❤
@antoniomunozflorido9588
@antoniomunozflorido9588 10 ай бұрын
J'azina, J'azin eh" pueltoRrriqueñoh" , en algún lugar de Puerto Rico se sigue utilizando la Z dulce esa que casi se confunde con las S Málaga pal mundo
@KeyMV-ll2nb
@KeyMV-ll2nb 10 ай бұрын
En Puerto Rico le tienen miedo a pronunciar bien
@markuz809
@markuz809 10 ай бұрын
yo soy de la Antártica 🇦🇶 y hablo español
@angeloveliz3384
@angeloveliz3384 6 ай бұрын
Que espectacular video y explicacion .
How to Fake a British Accent FAST
12:15
LetThemTalkTV
Рет қаралды 1,6 МЛН
How Do Barcelona Locals Spend Their Weekends? | Easy Spanish 358
11:14
Amazing weight loss transformation !! 😱😱
00:24
Tibo InShape
Рет қаралды 63 МЛН
Spot The Fake Animal For $10,000
00:40
MrBeast
Рет қаралды 185 МЛН
Why Is He Unhappy…?
00:26
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 53 МЛН
DAD LEFT HIS OLD SOCKS ON THE COUCH…😱😂
00:24
JULI_PROETO
Рет қаралды 17 МЛН
¿Por qué LOS ANDALUCES hablan ASÍ? Esta es LA VERDAD
12:49
Judith Tiral
Рет қаралды 907 М.
¿LENGUA más PARECIDA al LATÍN?
8:53
Linguriosa
Рет қаралды 373 М.
Andalucía, España - Viaje por el Mediterráneo | DW Documental
25:56
¿El Andaluz es la EVOLUCIÓN del Castellano?💃
10:57
Linguriosa
Рет қаралды 196 М.
Amazing weight loss transformation !! 😱😱
00:24
Tibo InShape
Рет қаралды 63 МЛН