OMG, I finally found a teacher with the same way of thinking than me. I thought I was wrong all this time and I've just discovered I've been right all my life. Thanks, Max. I really appreciate your video. I could've sounded as if I were exaggerating but I meant it. People always recommended that I should use a monolingual dictionary and I always refused because, now, that I'm reading an English book, I wouldn't be fast enough if I used a monolingual dictionary. That would be stressful. I'm free now!
@EnglishwithMax5 жыл бұрын
Hi Carlos! Thanks for your comment! I can completely understand, because I had one or two teachers in the past who said that too, and it just made me feel guilty for using bilingual dictionaries. I know there are some things that are hard to translate, but the meanings of words are often clearer to me if I see a translation. And if you have a good bilingual dictionary, to me it definitely makes sense to use it if you're reading a book. Well done for reading an English book, by the way! Lots of people find that too intimidating or just too much work. :D
@Ulghart5 жыл бұрын
I use both honestly. Most of the times, bilingual, and if the translation is not quite correct (sometimes there isn't an exact translation) I go for the monolingual. I agree with you, use whatever you feel more comfortable with. The important thing is to keep progressing !! About WordReference, yes, it has some flaws but in general terms is spot-on, and the pronunciation part, with different accents, is really good. I have checked a lot of words in Spanish, it usually has three different accents, and it is always correct. I assume that the English accents must be right as well. Cheers!!
@EnglishwithMax5 жыл бұрын
Yes, I agree! And whenever I checked, the English audio was correct on WordReference. Again, thanks for watching!
@SalaamKikhwa4 жыл бұрын
As an Arabic speaker I find Oxford Wordpower the best approach because it is an En-En-Ar dictionary which mean it's basically a monolingual because it uses English definitions but at the same time it gives meaning in Arabic. Bilingual dictionaries are very good when someone starts learning a language and usually they are good for those simple words which do not have several meanings or they give you the common meaning of the word. When you advance in language you definitely need a monolingual because really some words cannot simply be translated literally without a definition. I wish if all English dic. were like Oxford Wordpower.
@maxheadrom30884 ай бұрын
That's how the Password IEn-Portugues) and Señas (Spanish-Portuguese). I believe they are called semi-bilingual dictionaries. I think the route is bilingual, semi-bilingual then monolingual. I started using monolingual (English) early on together with a bilingual one and it really helped me kind of "think in English".
@peternakitch41675 жыл бұрын
You're right you didn't say what I expected. I am not a teacher, but I work with many of them in a vocational and higher education environment, including several who teach English as a second language and they have different recommendations. Loved the sound effect at the start. You keep making 'em I'll keep watching, although I don't need your language instruction unless I wish to learn French (which I do as I am planning to travel to France and Europe next year).
@EnglishwithMax5 жыл бұрын
I admit I'm flattered that a native speaker finds my videos interesting :D. I hope you have a great trip! Yes, I think the French often appreciate it if you've learnt at least a bit of French. :)
@tomaszbeszterda74053 жыл бұрын
I use billingual and monolingual dictionaries. A good option is also to use a thesaurus. Quick synonym in the same language is quite useful in my opinion. Nice & useful video. Thx so much!
@adrianazuaje28925 жыл бұрын
Hi Max! I normally use both, monolingual and bilingual.
@EnglishwithMax5 жыл бұрын
👍
@gabrielleconti5 жыл бұрын
Thank you Max!! I use word reference quite a lot when I have a doubt about a specific word. Thanks for the video, have a nice weekend!!
@EnglishwithMax5 жыл бұрын
My pleasure! Have a nice week!
@riccirocco40853 жыл бұрын
Hi, i completely agree with you here. I think it wuold make no sense using a monolingual vocabulary to look up words for concrete things such as: animals , objects, jobs exc wich are easily translatable in one' s own language; moreover sometimes in the definition of a word there is just a list of synonyms ( ehich a non-native speaker is not meant to know). I myself use different online vocabularies complemetarly,because one can sometimes display an hasty/sloppy definition/translation whereas others don' t. Besides; for slang expessions, idioms and the like i use specific dictionaries. So, in conclusion, i think that the best thing is always to make a smart use of the resources at one' s disposal. Anyway, great video; i like the way you approach this kind of topics : without pulling easy solutions ( wich never exist ) out of the hat and pretending to be a guru, but with sincerity and humility.
@k.padhikari99173 жыл бұрын
Thank you very much for good suggestion
@Abimael0954 жыл бұрын
Yes
@notsaint87984 жыл бұрын
Te encontre
@gadielsupremo32144 жыл бұрын
@@notsaint8798 yes
@tonysroomchat48275 жыл бұрын
I DO use bilingual keyboard and also a monolingual dictionary in english. I think this is good to improve any target language you chose learning, and of course Google translate for any doubt about the meaning.. and also Cambridge is my favorite dictionary ..Lol.. Thank You!!
@EnglishwithMax5 жыл бұрын
It's good that you've found your method! :)
@KnightOfEternity134 жыл бұрын
This is a very interesting discussion. Some people try to fully immerse in the studied language and they feel that bilingual dictionaries distract them too much by using two languages. They also believe that using monolingual dictionary by itself increases amount of practice . I personally prefer to be learning from media I'm reading. I like to spend time with dictionaries as little as possible. They are just a quick tool for me. So I use a concise bilingual dictionary to get a "hint" and figure other from the context of media itself. I'm not trying to understand a word completely at once, I'm OK with understanding how it's used in a context I met it. And if I meet it again, I'll learn even more about it. Another problem with monolingual dictionaries is that they are often targeted at natives and not learners. They could use long definitions with obscure words, but have too few meaningful examples. For me it's easier to learn from examples than from long definitions. This example of looking for some bird's definition also pinpoints a frequent problem with monolingual dictionaries. However, it could be argued that by reading monolingual dictionary you actually learned more about this bird, even by not figuring its name in the native language. Now, if you already knew well about this bird, than bilingual could won again, because you wouldn't wasted your time trying to guess the bird from a long description.
@EnglishwithMax4 жыл бұрын
Thank you for your comment :). Yes, I agree - I think example sentences are often more useful than long definitions.
@JkVersus5 жыл бұрын
I think Google translate more faster. If I want to know the meaning of words or sentences, I just need to select and click right mouse button for "To Google Translate" option. :) I also use the Oxford Dictionary and the American Heritage Dictionary. Excellent books! I like it. Thanks Max! Have a great weekend!
@JkVersus5 жыл бұрын
P.S. : Max, I wanna show you a funny video... :) Multilingual bet kzbin.info/www/bejne/o2STc3lqeNRjqpI
@EnglishwithMax5 жыл бұрын
Whatever works. :D And thanks for the link! It's a funny experiment. :)
@alexsopko7015 жыл бұрын
Hi, Max it's a pleasure to watch your videos they're very helpful. I learn a lot from them. Thanks a lot my dear teacher and have a lovely day.
@EnglishwithMax5 жыл бұрын
Thank you for your kind words. I'm glad you find them useful! :)
@aparecidoferreiravais3215 жыл бұрын
Hi Max I prefer bilingual English Portuguese Have a great weekend my beautiful teacher 😉🇧🇷
@EnglishwithMax5 жыл бұрын
Thank you! Have a great week!
@moussabalqaissy71105 жыл бұрын
I'm using both of them. It depends on the context that particular word come in.
@EnglishwithMax5 жыл бұрын
👍
@ismailhossain92662 жыл бұрын
Thank you
@albaflores57445 жыл бұрын
Mam would you please make the video about model verbs that is"ought to,should,must,have to,suppossed to" .I have had a confusion for last 1 year.pls upload some video about that
@EnglishwithMax5 жыл бұрын
I can't make any promises, but I can add that to my list :).
@safwanaliroy79965 жыл бұрын
my amazing teacher on Instagram and KZbin 😊😍❤
@EnglishwithMax5 жыл бұрын
❤️❤️
@Abu-Aley5 жыл бұрын
I love those how r flexible and think out of the square. I'm C1 English learner, yet I'd rather use bilingual dictionary, but I always do the opposite to u, I start with monolingual; if I didn't get the meaning, I jump to a bilingual one. Thanks Max, Regards, Ahmad,
@EnglishwithMax5 жыл бұрын
Thanks for your comment! It's good you've found a method that works for you! Sometimes it takes a little bit of trial and error, but normally it's worth it. :)
@olegjagga95775 жыл бұрын
Max, it's not something new, teachers used to advise using monolingual dictionaries even 25 years ago.
@EnglishwithMax5 жыл бұрын
You're right. "Trendy" is probably not the best way to describe it. I remember one or two French teachers saying it to my class more than ten years ago. I guess I should just say that it's a popular thing to say. ;)
@ДмитрийМаксимов-в8й5 жыл бұрын
Какая же ты всё-таки милаха! "Blah-Blah-Blah" - it sound so funny in Russian. Like an curse))
@EnglishwithMax5 жыл бұрын
Haha :)
@longnguyen96385 жыл бұрын
Thanks Max!
@EnglishwithMax5 жыл бұрын
Thanks for watching, Long!
@kashifalikhan51245 жыл бұрын
Great
@mubarakshabir92905 жыл бұрын
Thanks mem
@m-gluk5 жыл бұрын
Honestly, I only use Google translator when I need to write a comment. 😎
@EnglishwithMax5 жыл бұрын
Haha :). I often use it for that too!
@marvinantoniorugamalopez78935 жыл бұрын
I think it depends on the level that you have.
@EnglishwithMax5 жыл бұрын
👍Yes, it often does.
@motazrajab55745 жыл бұрын
❤️❤️❤️❤️❤️❤️
@AyazKhan-ck9bo5 жыл бұрын
haaahaaa i m like your mistake when show end of video .. any way i m Pakistani and i like to learn English .but one problem i facing i watch a lot English lecture but i m not lean the main reason is that here is not any environment of English and that why i m not learn English . how to possible to learn English .Properly give me any suggestion to lean English
@EnglishwithMax5 жыл бұрын
Haha :). The main things I can recommend are listening and reading in English as much as possible (and not just English lessons). You can perhaps watch other types of KZbin videos on topics that interest you, or listen to podcasts. I also recommend keeping a notebook where you write and revise new things you've learnt. I also make some recommendations in these videos: kzbin.info/www/bejne/ZpuQlomOibd1ftk kzbin.info/www/bejne/iqauqXRsiqiVoqs kzbin.info/www/bejne/sKGcd5WnaNiBbbc I hope that helps!