🔑 Cómo TRADUCIR los SUBTÍTULOS de un vídeo AUTOMÁTICAMENTE | GRATIS

  Рет қаралды 11,112

NM Traducciones

NM Traducciones

2 жыл бұрын

Tutorial PASO a PASO para traducir tus subtítulos automáticamente con Subtitle Edit. Programa 100 % gratuito.
⏩ Tutorial Subtitle Edit: bit.ly/tutorialsubtitleedit
📚 TOP 5 Libros de subtitulado: bit.ly/librossub
📌 Recursos de subtitulación:
⏩ Normas de subtitulado: bit.ly/normasdesubtitulado
⏩ Cortar subtítulos: bit.ly/dividirsubtitulos
⏩ Ajustar subtítulos: bit.ly/ajustarsubtitulos
⏩ Curso gratuito de subtitulación y traducción automática: bit.ly/cursosubtitulacionauto...
⏩ Subtitula tus vídeos automáticamente: bit.ly/subtitulosautomaticos
⏩ Traducción de subtítulos: bit.ly/traduccionsubtitulos
⏩ Formatos más comunes de subtitulado: bit.ly/formatosub
⏩ Diferencia entre Closed Captions y Open Captions: bit.ly/closedvsopen
⏩ Cómo incrustar/pegar los subtítulos: bit.ly/incrustar
✔ CONTACTO: info@nuriamasdeu.com
⇨ Web: bit.ly/NMtraducciones
⇨ LinkedIn: bit.ly/LinkedInNMtraducciones
⇨ Instagram: bit.ly/InstagramNMtraducciones
Consúltanos a través de los comentarios o por correo electrónico.

Пікірлер: 7
@user-eg6ud3dc1r
@user-eg6ud3dc1r Ай бұрын
mas corta y menos tramite usas el traductor de google pausas el video lo escribes y ya para que hacer el video si ya sabras lo que quieres traducir
@CARLOS-BCN
@CARLOS-BCN 7 ай бұрын
Hola, Un problema serio que tengo es que la traducción (normalmente Inglés al español) no respeta el texto línea a línea. Cuando intento arreglarlo, si tengo abiertos ambos subtítulos, como en el video, el cambio en la línea de tiempos de uno de ellos hace que se cambie en el otro idioma lo que es un desastre. La pregunta es si puedo tener ambos subtítulos abiertos y corregir uno de ellos sin que cambie la línea de tiempos del otro subtítulo. Gracias y un saludo.
@clivermostacedo7508
@clivermostacedo7508 Жыл бұрын
Una pregunta cómo puedo traducir los subtítulos que ya están en el vídeo, no quiero crear unos nuevos subtítulos solo quiero traducir los subtítulos que ya vienen por defecto en el vídeo, será posible hacer eso en subtitle edit o en algún otro programa?
@BichitoShiz
@BichitoShiz 6 ай бұрын
Si son subtitulos pegados no se puede. tienes que tener el archivo de sub aparte.
@MarceloTDF
@MarceloTDF Жыл бұрын
hola, hay alguna forma de automatizar, para traducir varios sub sin andar haciendo uno por uno....hay series q no se consiguen en esp y extraer los eng desde el mkv y traducir todos juntos, gracias, buen video
@GrabalaBro
@GrabalaBro Жыл бұрын
Hermano sabes porque el programa no me esta traduccion en ningun idioma. tengo windows 7 de 64 bits, cuando lo usaba tenia un windows 8 de 32 bits en otro disco duro. he tratado cambiando las versiones y usando portables del programa pero nada. no me traduce en ningun idioma, me aparece lineas en blanco. sabes alguna solucion. gracias y saludos desde peru.
@PixSarttt
@PixSarttt 6 ай бұрын
ponte e win 10 y ya
Каха заблудился в горах
00:57
К-Media
Рет қаралды 10 МЛН
黑天使遇到什么了?#short #angel #clown
00:34
Super Beauty team
Рет қаралды 32 МЛН
WHO CAN RUN FASTER?
00:23
Zhong
Рет қаралды 15 МЛН
Guía para Empezar en VFX y CGI (por un Artista de Hollywood)
18:53
esperando el render
Рет қаралды 1,1 М.
SUBTITLE EDIT: complete tutorial
7:35
Subtitling with Claudia
Рет қаралды 27 М.
🎬 Tutorial Aegisub en ESPAÑOL | Cómo usar AEGISUB
18:20
NM Traducciones
Рет қаралды 16 М.
Getting started with Trados 2022 Part 1
20:02
Translators Tech Corner
Рет қаралды 11 М.
📑 Normas de SUBTITULADO | Aprende las REGLAS de subtitulación
8:28
🔊 How to use Audacity to Record & Edit Audio | Beginners Tutorial
38:27
Kevin Stratvert
Рет қаралды 3,5 МЛН
What's Your ENGLISH LEVEL? Take This Test!
21:31
Brian Wiles
Рет қаралды 1,9 МЛН
How To Make Faceless YouTube Videos Using AI (FULL TUTORIAL)
18:04
Thomas Garetz
Рет қаралды 45 М.
Каха заблудился в горах
00:57
К-Media
Рет қаралды 10 МЛН