【衝撃】レベル高すぎ...外国人が理解できない日本語の難しいところって!?

  Рет қаралды 87,243

ランカル英会話 ( LanCul )

ランカル英会話 ( LanCul )

Күн бұрын

コラボ with ‪@nikkuniisan‬ 🤝
▷LINE友達登録で英会話マニュアル無料プレゼント👇✨
lin.ee/jRNBwbX
▷【1100円で毎日英会話ができる!】オンライン英会話キャンペーン実施中✨
trial.lancul.com/light1100/sn...
▷英会話カフェ無料体験はこちら🌍✨
trial.lancul.com/211220a/top#...
▷“リアル英語“をシャドーイングで学べるアプリ (無料)
onelink.to/as5szj
【目次】
00:00 はじめに
02:31 ニュアンス
06:27 敬語
10:10 オノマトペ
15:29 さいごに
★私たちについて★
• 自己紹介&なぜ一緒にSNS活動をしているのか...
■おすすめ動画
【衝撃】外国人が方言を聞いてみた!同じ日本語なのにこんなに違うの!?(海外の反応)
▷ • 【衝撃】外国人が方言を聞いてみた!同じ日本語...
え!? 英語が聞き取れない!!外国人が日本語の空耳アワーで大混乱w (日英字幕) #海外の反応
▷ • え!? 英語が聞き取れない!!外国人が日本語...
日本語は幼い!?言語によって話し方が変わってしまうのってなんで?マルチリンガル外国人に聞いてみた!(日英字幕)
▷ • 日本語は幼い!?言語によって話し方が変わって...
■毎日動画で“海外文化”と“リアル英語”を学べるSNSアカウント!
Instagram : / lancul_jp
TikTok : / lancul_jp
※動画内の映像や音楽等の著作権はすべて著作権者に属します。
引用に関してはKZbinフェアユース ガイドライン( t.ly/OvSa ) に則って引用しています。
#ランカル英会話
#オンライン英会話
#英会話カフェ
#英会話アプリ
#リアル英語
#海外文化

Пікірлер: 189
@yumekotarin
@yumekotarin 20 күн бұрын
日本人の殆どは「〜ない?」が否定的な文だと思ってもいないよね 面白いなあ
@user-qq1nd8ic9v
@user-qq1nd8ic9v 20 күн бұрын
日本語ペラペラって言われて「いやいや…💦」ってリアクションになるのがさすがw
@Alexandro522
@Alexandro522 20 күн бұрын
ビジネスメールは日本人からしてもちょっと難しいし、丁寧すぎてめんどくさいなって思います笑
@Martin_Seamus_McFly
@Martin_Seamus_McFly 18 күн бұрын
タイプの違うイケメン2人 本当にかっこいい…
@izunaka1242
@izunaka1242 22 күн бұрын
フランス系企業にいた時、上司に対していきなり「Non」は無かったな。 「そうそう、そうですよねぇ。あぁ、でもですね〜」みたいなアプローチをしてて結構日本人ぽいなぁと感じてたよ。
@user-yi2gp8wr2s
@user-yi2gp8wr2s 22 күн бұрын
ニック兄さん、キター😂👍
@user-pr2gs1qg1n
@user-pr2gs1qg1n 22 күн бұрын
アリがギリシャ語で「オノマトペ」の語源を教えてくれて興味深かった。ニックのまとめがsmartだった。
@user-sc3or1hl6k
@user-sc3or1hl6k 22 күн бұрын
兄さんイケメンすぎるやろ
@biscuit3312
@biscuit3312 15 күн бұрын
声もね
@MieS-oo6kk
@MieS-oo6kk 22 күн бұрын
とにかく3人の賢さが伝わった回!😊 こんなに日本語で解説出来るのがスゴイよね
@user-tg6fn9fe2g
@user-tg6fn9fe2g 22 күн бұрын
ニックとぽーちゃん好きだわぁ
@tube7170
@tube7170 22 күн бұрын
日本は欧米と比べて物が多機能な感じの文化だと思います。「よろしくお願いします」の意味が状況によって変わるのはもちろん、和室を見ればそこは客間であり食卓であり寝室であるのです。ゲストルーム、ダイニングルーム、ベッドルームと物にしっかりと1つひとつ役割を与える欧米とは違って、日本の文化は1つの物を状況によって使い分ける多機能な文化であると思います。
@shachou-K
@shachou-K 6 күн бұрын
日本語の『どうも。』は最強の多機能ワードだと思う。
@user-ei8rt6pw1h
@user-ei8rt6pw1h 20 күн бұрын
欧州、欧米、日本の3人が英語と日本語ごっちゃになった言語で会話成立してるのがおもしろい
@UTube-pl7jo
@UTube-pl7jo 22 күн бұрын
言語能で聴く日本人「虫の声」 音楽脳で聞く西洋人「虫の音」 オノマトペ、奥が深いですよね。
@sorairo825
@sorairo825 21 күн бұрын
本当だ。考えてみると、鳥も動物も、日本語だと全部声ですね。
@UTube-pl7jo
@UTube-pl7jo 20 күн бұрын
@@sorairo825 虫や鳥の声で季節を感じたりする繊細な感性は日本人の素敵なとこだと思いますね。セミうるせーに異論はありませんが笑
@kemo6607
@kemo6607 22 күн бұрын
日本語を勉強している方だからこその視点がとてもおもしろかったですーー!!
@jiyousketch19
@jiyousketch19 22 күн бұрын
おもしろかった! どちらのKZbinも好きなのでうれしかったです!
@user-cg5rw9lj8i
@user-cg5rw9lj8i 22 күн бұрын
日本人の根底には人間はちっぽけな存在で自然に生かされている ってのがあるから ネガティヴに感じるのよ
@bibibi3988
@bibibi3988 20 күн бұрын
オノマトペ、形容詞とか動詞とか名詞とかいろんなのに使えるのも良いとこなんだよね! 痛みを表す「ズキズキ」「ヒリヒリ」「ピリピリ」「キリキリ」「ガンガン」「キーン」「ギューッ」とか、痛みを経験する前はどんな痛み?って思っていても、その痛みを経験すると「これだ!こりがキリキリだ!」とかわかって不思議。 日本語で育っていない人は、こういう痛みを表すオノマトペもピンとこないかな?(「ピンとくる」もオノマトペ由来??)
@azusahiguchi9186
@azusahiguchi9186 21 күн бұрын
すごいコラボ! ニック兄さん! しもネタ話さないニック兄さんスゴイ!!
@mihono4924
@mihono4924 22 күн бұрын
はっきり言わない会話は日本人同士でしか 通用しないです。 本音と建前が凄過ぎて私は日本語会話が苦手です。 英語圏に行って相手が何を考えているか 考えながら話す事が意味がない事に気づきました。 日本人の感覚とは全く違うからです。 良い経験になりました😊
@nak3957
@nak3957 4 күн бұрын
「貸してくれない?」という否定型言わないなぁ?と思っていたら、自分は「貸してくれへん?」という関西弁ネイティブでしたぁ😅
@maron5892-kl8kh
@maron5892-kl8kh 22 күн бұрын
例えば右の女性、「彼女は英語がペラペラだね」って普通に会話で使いますね。「ネイティブスピーカーのように流暢に喋れる」を「ペラペラ」という4文字で理解できる。 確かに外国人の方に説明するのは難しいですね。 後は「今日はジメジメしてて嫌だね」とか「今日はムシムシしてるね」とかを英語に訳すとなるとこれまた難しいですよね。 他に「先生・師匠」は英語にすると「teacher」になるんですかね?なんとなくニュアンス的に「先生」より「師匠」の方が「格が上で尊敬している」気持ちが入っているという風に私個人の考えではそうなります。
@rinrinrin1022
@rinrinrin1022 13 күн бұрын
ニック兄さん語源化うまぁ!
@turquoise.95
@turquoise.95 22 күн бұрын
わお!このコラボ😶!
@Robert-yb2et
@Robert-yb2et 22 күн бұрын
確かに日本語は難しく感じるかも知れませんね。 日本語のオノマトペは4000語ぐらいあるらしいですよ。
@ToshisTripinJapan
@ToshisTripinJapan 22 күн бұрын
ニックの外国人ディスりが、いつもながら面白い。
@user-fx9uc4ub2i
@user-fx9uc4ub2i 22 күн бұрын
かしこまりました〜😂
@user-mi4fw6js6h
@user-mi4fw6js6h 22 күн бұрын
ニック兄さん!先輩風吹かしてる🤣
@hlojisan
@hlojisan 21 күн бұрын
なるほどなるほど、オノマトペ、日頃から日本人は何も気にすることなく使ってますよね。勉強になりました。😃
@user-py3ee6if1m
@user-py3ee6if1m 22 күн бұрын
ニック兄さんの腰の軽さよwww😂
@user-vv7kh6is7u
@user-vv7kh6is7u 22 күн бұрын
ニック兄さんの 「そーう、そうそうそう」 が可愛い(*≧∀≦)
@user-ge8jv8rt4t
@user-ge8jv8rt4t 11 күн бұрын
髭モジャモジャですね〜は表情によって、いい意味か悪い意味か変わってくるから 日本人でも顔伺うwww
@user-np2qk4mu1p
@user-np2qk4mu1p 22 күн бұрын
面白かった‼️ 英語や他の言語には日本語にはないアイデアとかがたくさんあるから、習って話せなかったとしても、その考え方を知ることは視野を広げて、きっと人生のプラスになると思います。
@elizanan44
@elizanan44 18 күн бұрын
漠然と感じていたことをしっかりとわかり易く言語化してくれていて終始確かにの連続だった
@元絵描きで元新聞屋
@元絵描きで元新聞屋 22 күн бұрын
ニック兄さん若く見える😲 日本語メール長いの分かるわ〜。効率化を考えて、あえて自分も2〜3行で返すようにしてる
@HaruSz-is5qz
@HaruSz-is5qz 22 күн бұрын
ニック最近色んなところでコラボしてて嬉しい!!
@htkwmt
@htkwmt 22 күн бұрын
15:00 「若い日本人はnativeの英語を聞きなれている」ので、「英語の発音が良い」のと同時に、日本語の発音が変化しているかもしれません。 某所で「ん」の発音の使い分け(続く子音によってm,n,ng,…が変わる)が、標準語と異なる方が見受けられて衝撃でした。 現在、日本語の新しい進化が始まっているのを目撃しているのかもしれません。
@user-jh9wz2ju8g
@user-jh9wz2ju8g 22 күн бұрын
どっちもみてるチャンネル!!
@itinitisannsyoku1234
@itinitisannsyoku1234 22 күн бұрын
Netflixとかディズニープラスの字幕英語は喋ったまんま出るけど日本語だと喋ってるのと違うから日本語勉強してる外国の人はそれも混乱しそう
@y32cima
@y32cima 18 күн бұрын
動画内で、「よろしく」が便利と話題にありましたが、 他にも(少し前に日本のインターネットで流行った言葉なのですが)海外の人が覚えると便利な日本語は「どうも」です。 感謝、出会いの挨拶、別れの挨拶、謝罪、イントネーションと繰り返しなどで便利です!
@DragonQuest14
@DragonQuest14 10 күн бұрын
なるほど、短い単語で完結できる日本語かぁ そう考えるとアニメやゲームなんかの翻訳してる人は凄いなっと改めて思いました。
@user-pz7nu4wv9g
@user-pz7nu4wv9g 22 күн бұрын
ニック好き
@user-mb7nw9mj4p
@user-mb7nw9mj4p 15 күн бұрын
ニックさんイケメン過ぎる❤
@user-jj2ki6tq2h
@user-jj2ki6tq2h 22 күн бұрын
17年なら自分が生まれる前から住んでるw
@TT-tz2ut
@TT-tz2ut 18 күн бұрын
この前ポーちゃんと風俗がどうとか話してたたのに振れ幅凄くて笑うわww
@marinaryu5463
@marinaryu5463 3 күн бұрын
ニック不足になると、他のチャンネルに出没してないかチェックするように成りたました😂
@user-tp1uz1st2n
@user-tp1uz1st2n 16 күн бұрын
日本語教育について学んでるので日本語のニュアンスや文法を論理的に学ぶことが多いのですが、やっていると日本語の難しさが本当にわかります…。 日本語が話せてニュアンスまで取れる外国人の方を見ると何年かかったんだろう…と思ってしまいます
@user-vj3ep5xz5d
@user-vj3ep5xz5d 22 күн бұрын
何かコントやってくれww
@kitakou
@kitakou 22 күн бұрын
dance around the subject ってなんかウィーン会議みたいな感じ?w
@eternaluuytaffymido-s6g
@eternaluuytaffymido-s6g 22 сағат бұрын
よろしくって、色々な意味があると言われるけど、結局は「宜しく対応お願いします」つまり、それがあるべき状態になるように良い感じにしてねってことで統一されると思います。
@user-vo3le7zd9k
@user-vo3le7zd9k 22 күн бұрын
英語勉強してて思う事第一位がコレです。回りくどく言うにはどうしたら良いんだろ?って思って調べたらクソむずい単語と使い方出てきて死ぬ。
@sdsddai
@sdsddai 22 күн бұрын
まーなんか大体の場合、I'd sayって頭につければもう充分丁寧ですよ😂
@KSachi-vg2ty
@KSachi-vg2ty 2 күн бұрын
20年くらい日本語勉強してる(確かドイツ)人が「日本のオノマトペは日本人に生まれないと理解できない」って言ってた。 だからナツさんのいう「これって英語で何?」って言うの実体験込ですっごくわかる。オノマトペを日本文に変換できれば英語にできるかも、、、とチャレンジしたけど、それができずに挫折した。
@komuronaoki2222
@komuronaoki2222 22 күн бұрын
おおお!!!! ずっと見てたチャンネルのコラボ!!!
@tsumiki_chan
@tsumiki_chan 22 күн бұрын
私はよく日本語が話せる韓国人の友達とハンボノ(韓国語と日本語ごちゃ混ぜ)で話すけど、やっぱり英語日本語話者も英日語(?)でお話するんですねえ!それカッコイイ憧れる🤣🤣
@mtgmtg9937
@mtgmtg9937 22 күн бұрын
アリさんが借りてきた猫になってますね😅 ハイ! 慣用句も多い日本語です😅
@puutans
@puutans 22 күн бұрын
深い議題で面白いですね さすがニック兄さんはお笑いでもまれてるおかげか、日本語がマジでネイティブレベル! 日本に長く住んでる人でもここまで上手な人はなかなかいないと思う
@user-hx5wi9mx3g
@user-hx5wi9mx3g 21 күн бұрын
いや、普通にイントネーションおかしくないですか? どれだけ長く住もうが発音に関しては意識して矯正しなければ直りません。 ネイティブでも文法を間違ったり、語彙が少なかったりはありますが、発音に関しては(方言などは別として)基本間違えません。 日本人なら絶対間違えない発音があり、それを間違えている限りネイティブレベルとは言えません。
@user-ul4wq9pm7v
@user-ul4wq9pm7v 22 күн бұрын
ニックは17年間日本に住んで「外人だからしょうがない」と思われることをうまく利用して生きるスキルを覚えたんだね
@1970katayama
@1970katayama 18 күн бұрын
オノマトペはひらがなによってイメージがあって行によってもイメージがあるよね。 カ行は硬いし、サ行は乾いた、タ行は鈍いとかその組み合わせで新しい擬音が生まれ理解できる。 個人的には助詞を付ければ語順関係なく文章が構成できるのは多くの多言語との違いかな。
@tranquilo8104
@tranquilo8104 22 күн бұрын
お、お、お!ついにランカルにニックが来たー!
@user-ml5ce6dz9f
@user-ml5ce6dz9f 22 күн бұрын
より精度を求められるのは日本語だけどややこしさは英語の方があるって聞いたな〜でもみんな英語はややこしいものってわかってるから間違えても気にしなくて、気にし出すと一気に難しくなるって言ってた 英語むずぃ
@user-fx5tv1um3z
@user-fx5tv1um3z 22 күн бұрын
正直言って日本人もメールはそれでいいと思う 長々と書いてて読み手(相手)のことを考えてないもん
@kazukichi0815
@kazukichi0815 22 күн бұрын
多分9割くらいの人はそう思ってるんだけど、残りの1割のためにやらないといけないんだよね 日本のビジネスシーンってそういう無駄が結構多いと思うわ
@mtgmtg9937
@mtgmtg9937 22 күн бұрын
様式美なのかな〜と思います😅 無駄を省いていくのは、確かに効率の面から大正解です。 しかし、一見すると無駄に見える事に美を見出すのも日本の文化の一つではないでしょうか?
@user-td4kv8do8z
@user-td4kv8do8z 21 күн бұрын
ビジネスメールの文章を正確に作成できるかできないかで大抵仕事が出来るかどうかも推測できるからね 敬語使えない時点で「あー」とは思う
@user-xg3ks2bj9y
@user-xg3ks2bj9y 16 күн бұрын
ビジネスメールもそうだけどビジネス語が特にいらんと思う 余計なところを英語使いすぎ 証拠ありますか?をエビデンスは?とか。ルー大柴かよとツッコミたくなる
@UnoYoth
@UnoYoth 22 күн бұрын
サラサラしたりカサカサしたりジメジメしたりズキズキしたり、 ウズウズしたりコソコソしたりザワザワしたりオドオドしたり、 モゾモゾしたりダラダラしたりドクドクしたりスヤスヤしたり、 日本人はオノマトペ大好き国民だね。ペラペラとすいません♪
@cy7615
@cy7615 22 күн бұрын
ヨーロッパ語も本来日本語から最も遠くて難しい言語ってことだよなぁ
@aaa-kg9jx
@aaa-kg9jx 21 күн бұрын
それよりギリシャ人のアリさんが英語が上手なのが気になります!お二人が英語を教えているのは、「中国出身のモンゴル人と5年日本にいたインド人」がインドで日本語を教えているようなものなので(そこに本物の日本人ゲストが来た)、2人が英語上手なのが素晴らしいです!
@elysippos8444
@elysippos8444 20 күн бұрын
英語が母国語じゃないのに英語話せる国って割と普通なんですよね。経験ではギリシャ、オランダ、北欧はその筆頭。ギリシャ30回は行ってますが英語話せない人に会ったことないし皆ペラペラ。観光大国だからかどこでも最初から英語で話しかけてきます。アリさんはドイツ育ちのようですが(自分もドイツ在住)、ドイツもご年配以外は英語話せます。でも「ドイツではドイツ語話せ」って感じでドイツ語でしか会話してくれないことが多々あります。観光客には英語使ってくれるけどギリシャほどペラペラじゃないかな。アリさんは英語めっちゃ上手ですよね(てか6年でここまで日本語上手なのがもっと衝撃的)
@Aki-fromhere
@Aki-fromhere 22 күн бұрын
インドの友人と、ヒンズー語、英語、日本語を交えて話す時、英語が最もお互い通じやすい理由が、ビデオを拝見してなんとなくわかった気がしました。言語は暮らしながら覚えるのがめっちゃ手っ取り早い理由も、良くわかりました😊とても興味深く学びの多い配信を、ありがとうです🌸
@user-xg3ks2bj9y
@user-xg3ks2bj9y 22 күн бұрын
日本人でも正しい敬語わからん よろしかったでしょうか?了解致しましたとかふいに使ってしまったり。よろしいでしょうか?かしこまりましたが正解よね?
@user-bt1fh6oy1i
@user-bt1fh6oy1i 22 күн бұрын
ニック兄さん面白い
@user-eo5yf6qg3e
@user-eo5yf6qg3e 21 күн бұрын
敬語の話見てて「確かに…日本語ってマスターするの難しいんだな…」と思ってたところに「オノマトペ」って文字が見えて後ろにブッ倒れそうになった 完全ニュアンスの話…!そうですよね……!わかるわけない!
@KUMAGROU
@KUMAGROU 9 күн бұрын
ニックさん、面白くて素敵❣️
@user-sw6js6xo8z
@user-sw6js6xo8z 22 күн бұрын
日本は和製英語も含め英語に触れる機会は割とあるからね 海外で日本語はそんなにないだろうし自ら取りに行かないと触れないんだろうね
@user-vw3rf4xn6m
@user-vw3rf4xn6m 13 күн бұрын
ニック兄さん、アリと同年代くらいに見えた笑笑
@user-rq8rr4kw6n
@user-rq8rr4kw6n 22 күн бұрын
ニックの事務所だ! ほんと「やはり」とか「おそらく」とか「ですけれども」とか嫌いねニックはw 凄い日本語上手い外国人てやなちゃんとPooちゃんとあと誰だろう? やたら長いメールに短文で返したいのは日本人の立場でもすごくよくわかる。 でもこれやらないと「コイツ失礼な奴だな」って思われかねないんだよなぁ。 上司にも「丁寧な言葉使わないと癖がついて客先でも丁寧じゃなくなるぞ」って言われるし。
@user-vj3ep5xz5d
@user-vj3ep5xz5d 22 күн бұрын
兄さん若いな
@木村点
@木村点 20 күн бұрын
ギリシア語でカエルの鳴き声は βρεκεκεκὲξ κοὰξ κοάξ なんだと思ってました。 古い喜劇(アリストパネース『蛙』209行他)にそう書いてあったので。
@shomwoys
@shomwoys 22 күн бұрын
「外国人はフランク」っていうイメージがあるから、そもそも敬語でないほうが違和感ないなぁ ビジネスでもなければ敬語は書き言葉用ぐらいに思ってよさげ
@soshihiyamizu2393
@soshihiyamizu2393 22 күн бұрын
デーブは上尾出身だから北関東アクセントですね🤣
@user-gg3fu1or8p
@user-gg3fu1or8p 21 күн бұрын
私が全部お金出すので、この3人と一緒にご飯食べに行きたい。めっちゃ楽しそう😊
@nelo-ki4ck
@nelo-ki4ck 22 күн бұрын
日本語が一番使いやすいと思うよ。 日本人自体がめちゃくちゃな配列に慣れて里香できるから外国人がカタコトで話しても理解しようとするしできる。  外国に行ってカタコトの英語話したら「what!?」 だからな正確に喋れないとそもそも伝えれない
@asaka7050
@asaka7050 11 күн бұрын
ニックは、日本人の気持ちまでわかってるね。 その通りだと思う。
@user-kz1nc4pl3i
@user-kz1nc4pl3i 21 күн бұрын
敬語は使わなくてもよいけど、ビジネスの場面だと、外国人であってもあんまりルードというかなれなれしい感じの日本語使ってくると違和感はある
@KIJITORA2021
@KIJITORA2021 19 күн бұрын
このビデオのニックさんは普通のアメリカ人みたいに見える。
@user-fx5tv1um3z
@user-fx5tv1um3z 22 күн бұрын
ジャパニーズピープル的には英語のほうが難しいけどな
@user-rq8rr4kw6n
@user-rq8rr4kw6n 22 күн бұрын
@@user-fx5tv1um3z たぶんそれはお互い様なんだと思う。動画の中でも言ってましたけど英語と日本語ってほぼ共通点が無いから英語話者が日本語を勉強するのと同じくらい日本語話者が英語を勉強するのが難しい。
@user-cg5zr7cy8t
@user-cg5zr7cy8t 12 күн бұрын
〜ない?は否定に見えるだけで了承の場合「はい」と言うので否定形ではない
@user-jd7ip5gq1z
@user-jd7ip5gq1z 19 күн бұрын
確かにオノマトペはぶっ飛んでる気がする
@sakkun1111
@sakkun1111 22 күн бұрын
「〜行かない?」はアクセントの位置によって、誘っている意味で使っている時と、確認で使っている時があると思う。語尾が「行かない⤴️?」なら誘ってて「行かない⤵️?」なら確認。どちらも非定型ではないような、後者が否定型のような。日本語専門の教授とかに聞いてみたいですね。
@user-lc2zv8rg6w
@user-lc2zv8rg6w 22 күн бұрын
オノマトペは便利
@nagnag551
@nagnag551 22 күн бұрын
ガタンゴトンは電車onlyなんたよね コレはもう、他の言語に対して説明できない オノマトペは確かに数字(ひとつ、いっこetc)以上に厳しいと思う
@user-fk1zq8cx7g
@user-fk1zq8cx7g 22 күн бұрын
こんなとこにもニック!
@SONGOKU-uo1mb
@SONGOKU-uo1mb Күн бұрын
普通に日本語学校で教えるのは日本政府の文部科学省に基づく共通語で、俗に言う山の手言葉です。東京都だけでも地域によって言葉が違いますし、さらに地方の方言となると、外国人には未知の世界となります。特に難解日本語の二枚看板の青森の津軽弁とウチナーグチ(沖縄弁)となると本土の日本人はお手上げです。
@akira4932
@akira4932 22 күн бұрын
存じ上げておりますとか、日本人でも急に言われて「え?何?」ってなるぞ
@7coloreddrops
@7coloreddrops 18 күн бұрын
ガイジンに「さようでございます」なんて同意されても、いや絶対何か企んでるだろ!と思ってしまう。w
@hanihani-sabosabo
@hanihani-sabosabo 20 күн бұрын
日本文化の前提に(相手に申し訳ないけど)貸してくれませんか?と自分自身の主張より相手の感情を先に考える独特な文化はたぶん長年居る兄貴たちも難しいとか頭?マークになったんだろうなと思うよ
@wadawadachi199
@wadawadachi199 3 күн бұрын
〜しない?の勧誘のないは無いとは別物だと思う 勧誘のないは室町あたりから存在していそうだけど、その頃の否定は無いではなく「ず」(〜せず など)で、否定で無いを使い始めたのは江戸時代あたりと言われているからね どちらかというと勧誘のないに否定の無いがくっついたってイメージだと思う 正誤は一旦置いておくとしても、話としては面白かった
@user-willaco2ga
@user-willaco2ga 22 күн бұрын
行けたら行くわが流行った理由も、 「お前とは二度と会わない」も言わずに距離を置くのも、『流れに任せる』からだよなぁ 嘘つくよりええねん (外国ニキにハッキリ言わない日本人キライと言われたワイの反論)
@user-pk9oj7sg8b
@user-pk9oj7sg8b 22 күн бұрын
ニック兄さんは40代前半なの? 28歳くらいだと思ってた。
@user-rq8rr4kw6n
@user-rq8rr4kw6n 22 күн бұрын
@@user-pk9oj7sg8b ニックは37歳だったと思います 見た目若い
@user-xg3ks2bj9y
@user-xg3ks2bj9y 16 күн бұрын
すごいよね。白人って老けやすいのになんでこんな若いんだろう?
@user-rq8rr4kw6n
@user-rq8rr4kw6n 16 күн бұрын
@@user-xg3ks2bj9y 別のニックのチャンネルも見てるけどそっちのニックもかなり若いです。20代前半、映り方によっては10代後半に見えそうだけど31歳ですと。
@user-uv7nn2yk2p
@user-uv7nn2yk2p 21 күн бұрын
パックンは日本語より英語が難しいと ヒロユキと討論してた。 言葉よりも日本人が難しい、が正しいのかな? 組織の中に数人日本人が要ると重宝するとサッカーの監督がいってました。フォローしてまとめようとするのかな?
@user-if4tb9wu4q
@user-if4tb9wu4q 19 күн бұрын
ケント・ギルバートも似たような事を言ってた まあ、ケントの場合は日本語の方が簡単ていうのとちょっと違って 和文英訳よりも英文和訳の方が楽って事が話の軸なんだけれども 英語の方が制約が多いから日本語に慣れたら英文和訳の方が自由に訳せる感じするらしい 俺は、言語って各言語でポイントが違うだけで、どれも難しいと思うけどね。
@fandango112
@fandango112 22 күн бұрын
ニック、コラボ網羅しすぎ😂
@litanosuke8905
@litanosuke8905 21 күн бұрын
時々ニックさんがアメリカ人だと言うことを忘れる🤭
@user-ol8de8yx3s
@user-ol8de8yx3s 22 күн бұрын
大丈夫☺️日本人ですら、ちゃんと敬語使えてない人多いから😂w私もやけど… しかしオノマトペの不思議と言えば🍑が流れる音かも?w
@vbtaro-englishchannel
@vbtaro-englishchannel 22 күн бұрын
私は英語まだまだ未熟者ですが、ドイツ語も勉強してて、英語より難しく感じています。英語が簡単だと錯覚してしまいますw でも英語から推測出来る事多いのと発音が日本語よりは近いので、そいった部分は日本語から勉強するよりは楽かもしれませんね。
@user-nz7ds2po4q
@user-nz7ds2po4q 22 күн бұрын
日本人の私でも日本語難しいって思ってます
日本に染まった外国人が感じる日本のお気に入りがディープすぎたw
11:07
海外が驚く日本語では他の言語と意味が変わりすぎる言葉
38:51
MrFuji from Japan《目指せトリリンガル》
Рет қаралды 116 М.
What it feels like cleaning up after a toddler.
00:40
Daniel LaBelle
Рет қаралды 75 МЛН
Зачем он туда залез?
00:25
Vlad Samokatchik
Рет қаралды 3,2 МЛН
Cat Corn?! 🙀 #cat #cute #catlover
00:54
Stocat
Рет қаралды 16 МЛН
Amazing weight loss transformation !! 😱😱
00:24
Tibo InShape
Рет қаралды 53 МЛН
中国人に聞きづらいことを全部聞いてみた!
10:51
ニック兄さん and高桑
Рет қаралды 669 М.
【爆笑】英語で伝言ゲームをしたら珍回答続出で腹筋崩壊することに!?
15:59
群馬クレインサンダーズ公式チャンネル
Рет қаралды 80 М.
海外がビビる日本語が省略しすぎて理解できない理由!「ちーっすってなんの略?」
37:30
MrFuji from Japan《目指せトリリンガル》
Рет қаралды 271 М.
外国人にとって意味不明な日本語の文章が意外すぎる!
20:15
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 2,1 МЛН
What it feels like cleaning up after a toddler.
00:40
Daniel LaBelle
Рет қаралды 75 МЛН