Super video! Osobně jsem si myslela že žádnou jinou frázi než "You're welcome!" neznám, ale zjistila jsem že jsem zcela přirozeně začala časem používat skoro všechny zmíněné. Děkuji za ujištění, že to nedělám blbě! 😅❤
@BronislavSobotka2 күн бұрын
Paráda ❤️❤️
@annastavelova2972 күн бұрын
Ahojky, Broňo, děkuji za tyhle odpovědi na "Thank you".. Protože jsem dřív používala Not at all, nebo You are very kind, No worries. Ostatní jsem opravdu nepoužila ani neznala. Pořád všichni psali You are Welcome, tak jsem tam aspoň přidala občas You are Welcome always.. 😁 ❤🍀💯👍
@kareljanda4530Күн бұрын
Díky za příklady. Já nejčastěji a i nejraději též používám "not at all", jeví se mi to v mé praxi jako nejlepší...
@malyvo048 минут бұрын
Já třeba docela vnímám kontextuální rozdíly mezi variacemi a tedy "not at all" nepoužívám úplně na "thank you", ale třeba v reakci na "you're too kind" a podobně. "Not at all" přímo na "thank you" působí jako zápor, tedy jedna strana jako by říkala "Děkuji!" a druhá "Ne, neděkuješ!". Na "thank you" by mi spíše sedělo něco jako "Oh, (there's) no need to thank me!"... Osobně proto nejčastěji používám podle formálnosti situace (a míry úsluhy) My pleasure, You're welcome a Anytime.
@romanbenesКүн бұрын
Díky za užitečný přehled. Ještě mě napadá neformální: "No sweat!".
@sarkarenzova1937Күн бұрын
Moc fajn vědět, diky Bróňo👏😁
@kristynaflokova8356Күн бұрын
Můj kolega říká.. Always!
@vykladkaretanumerologiejan209Күн бұрын
Děkujeme ❤🙏🏼🙏🏼🙏🏼
@Morpheus-pt3wqКүн бұрын
Ďakujem za rozšírenie obzorov. Skutočne mi tá odpoveď "You are welcome!" tak nejako píli uši zakaždým, keď ju použijem, čo už teraz v práci robím často a to som stále ešte na Slovensku 😉
@JohnnyGreatC22 сағат бұрын
Díky za video. Já mám rád "Much obliged!";)
@JaroslavaONDRICHOVAКүн бұрын
Jako vždy - super- great!!!!
@parezdКүн бұрын
no probs mate
@Harpi772 күн бұрын
Moc děkuji za inspirující video ♥
@Pidalin11 сағат бұрын
Já vždycky řikal spíš No problem, ale možná to nedává smysl, co já vim, ale nebudu "you're welcome" ovce, to řikaj všichni. 😀 My pleasure se mi docela líbí, je to krátký a dobře se to pamatuje, ale jestli jim to zní moc knižně, tak zase nechci znít jako magor. 😀 Ještě jsem našel že se může říct "sure thing."
@jannespor81782 күн бұрын
Thank you, Broňa.
@PontiacCZКүн бұрын
Je to pěkné a pestré. Teď ještě to naučit Amíky. Během mých nedávných dvou týdnů v Illinois mi unisono na "Thank you" odpovídali tím nudným "You're welcome". 🙂
@janadominika14 сағат бұрын
Noo tak tohle je opravdu směšné.Cesi budou učit Američany, jak maji pouzivat svůj vlastní jazyk...asi se smíchy pocuram
@lukasvintrlik2 күн бұрын
Happy to help : )
@LucieVilimovaКүн бұрын
díky moc! super video ;)
@BronislavSobotka3 сағат бұрын
Mám radost, že se ti video líbí! 🤩
@Zerousek93Күн бұрын
Cheers!
@ludmilaprorokova913620 сағат бұрын
cheers! nebo all good! to říkají hodně na Novém Zélandu
@janadominika14 сағат бұрын
all goods
@danastastna3609Сағат бұрын
Ano, to je pravda. Řekla jsem tam manželovi mé dcery "not at all" a zdálo se mi, že mi nerozumí😂
@ludmilaprorokova9136Сағат бұрын
@@janadominika goods? to jsem nikdy neviděla napsané 🤷♀️
@ludmilaprorokova9136Сағат бұрын
@@danastastna3609 haha, to věřím.. nz angličtina mě na začátku potrápila.. třeba než jsem si zvykla, že all good může znamenat ano i ne 🤦♀️😅
@danastastna3609Сағат бұрын
@@ludmilaprorokova9136 😂 ta nz výslovnost, nerozeznala jsem ručník od hračky😅 . To bylo horší, než můj první telefonický rozhovor se Skotem🤭🤷🏼♀️
@Fantomasmag2 күн бұрын
Not at all taky asi používám nejčastěji :)
@rotasergej1661Күн бұрын
Kde jsi byl, když jsem se učil anglicky. Moc děkuji za skvělé video.
@Pidalin11 сағат бұрын
A kde byl Gondor když jsem se učil Anglicky?
@strixczКүн бұрын
V Irsku jsem se často setkával s (i jsem pak sám používal) neformálním "Cheers, mate." 🙂 "No worries" bylo taky hodně časté. Co mě naopak překvapilo, je to "not at all" - s tím jsem se zatím nikdy nesetkal (naživo, ve filmech, seriálech - prostě nikde). Osobně bych chápal jako "není zač" dříve zmíněné "it was nothing, really". "Not at all" mi osobně zní jakože vyloženě odmítám poděkování přijmout - i když věřím, že se to asi někde používá a není to takhle bráno 😅
@bestial6764Күн бұрын
Souhlasím, až na to cheers, které se používá právě jako děkuji.
@strixczКүн бұрын
@@bestial6764 Pokud mě paměť neklame (byl jsem tam 2018-2020), tak jsem se běžně setkával (u rodilých Irů) s tím, že takhle právě na "thank you" i odpovídali - myslím, že to byl v hovorové řeči hodně univerzální výraz...
@hynekhrdy439Күн бұрын
Thank you!
@TheNitrall2 күн бұрын
Skvělé fráze! Jediná, u které jsem se zarazil, je 'You're too kind'. Doteď jsem si myslel, že to (v tom přeneseném významu) znamená přesný opak, tedy spíše něco jako 'Thank you very much'; obecně reakce na kompliment nebo dárek (tady analogicky jako 'You should'nt have' ). Jako odpověď na 'Thank you' mi to dává smysl jen v případě, kdy při tom 'děkování' dávám nějaký ten kompliment, např. "Thank you very much, you've been most helpful today." - "Oh, you're too kind ... it was nothing." Pokud mám špatnou intuici, budu rád za opravu. 🙂
@zoronoa4234Күн бұрын
v hrach sa casto na "ty " pouziva odpoved "np" no problem...
@002oКүн бұрын
Co třeba "Don't mention it"?
@petra.96192 күн бұрын
Překvapivě jsem neznala Not At All...
@vesivoe2 күн бұрын
Já občas používám také “don’t mention it” nebo “just don’t mention it”. Jinak často ty zmíněné happy to help, my pleasure, no worries.
@Pidalin11 сағат бұрын
To mi zní docela divně, jak kdybys mu zakazoval o něčem mluvit, že je to snad tajný nebo co, ale co já vim, nejsem žádnej angličtinář. 😀
@vesivoe9 сағат бұрын
@ je to prostě anglický ekvivalent našeho “to nestojí za řeč”. You’re too kind je taky pro nás zvláštní a přitom jsem to zrovna dneska slyšel.
@MollarCZ11 сағат бұрын
A co “you got it”? :) nebo si to pletu? :)
@peterkorpas25852 күн бұрын
no worries... v austrálií bežné 🙂
@jonasbursik97322 күн бұрын
Jednou jsem slyšel odpověď na Thank you - Always.. Používá se to taky? Moc díky za videa ;)
@malyvo02 күн бұрын
To bude asi nějaká (podle mého pro Brity neautentická) variace na "Anytime". Akorát "anytime" znamená "kdykoliv", kdežto "always" "vždycky", tudíž je to až absurdně zavazující - asi bych si to dovedl představit v nějakém hodně blízkém vztahu, např. když je kluk úslužný k nějaké dívce, které se dvoří, a chce vyjádřit, že jí bude nápomocný fakt vždycky - ve smyslu "Vždycky se mnou můžeš počítat". V rodině nebo mezi blízkými kamarády by asi šlo, jinak si to moc představit nedovedu.
@Pidalin11 сағат бұрын
@@malyvo0 prostě teda always radši neřikat, chápu 😀
@MrCas-fq3kt18 сағат бұрын
Byl jsem v Anglii a všichni tam říkali You're welcome, takže asi tak....
@terezakysela48412 күн бұрын
"Pleasure" nebo "My pleasure" by mohlo být v překladu i něco jako "s radostí", že? :D V češtině to tak používám. A děkuji za osvětu, typická fráze "You´re welcome" se mi něčím nelíbila :D
@archenemeis6969Күн бұрын
Dalo by se použít i něco na styl jako jasná věc (sure thing)? :D
@JohnnyGreatCСағат бұрын
"sure thing" se používá běžně. To je fajn reakce.:)
@1976VladaКүн бұрын
Čas 1:10 - "Pleasure" říká také Hermiona v 1. díle, když se jí představí Ron :-)
@alesoutlaw96772 күн бұрын
Broňo Vy jste fakt super. Já na stará kolena dělám recepčího na anglické základní škole, a častokrát těm dětem z ciziny nerozumím. Ale s Vaší porcí na KZbin to mi jde lépe. Děkuji moc, jste skvělý učitel. BTW já su taky z Brna, a mám pod bytem takový malý sousedský výčep. Mohl bych Vás pozvat na kafé či pivo či co máte rád? Třeba i spousty piv☺️ myslím to vážně.
@BronislavSobotka2 күн бұрын
Hello Aleš :) na té škole na Mendláku? ;) a moc moc si toho vážím, jen se moc jen tak po Brně nevyskytuji (trávím hodně času s dcerkou), ale opravdu je to super milá nabídka :)
@alesoutlaw96772 күн бұрын
@BronislavSobotka ano na Mendláku
@alesoutlaw96772 күн бұрын
Pro dcéru mám třebas nealko mojito a když nebude máta tak jiné překvapení. Zkusím napsat co mi řekla jedna prvňačka ve škole....o shit we have smugly car without roof. Shame! Na vysvětlení, bylo to spider Porsche tak za tři mega, ale jak ta žákyně plakala že mají nejhorší autí před školou protože nemá střechu 🙂
@MartinHurych11 сағат бұрын
Nejlepší je říkat please. To rozhodí každýho 😂😂😂
@BronislavSobotka3 сағат бұрын
😅
@danastastna3609Сағат бұрын
😂😂😂😅
@lfoevuf340Күн бұрын
No problem?
@janizzzna20 сағат бұрын
Broňo, jste BEZVA! 🙂
@BronislavSobotka3 сағат бұрын
Děkuji táááák moc! Červenám se až za ušima! 🥰
@pe_es_dvojtecka2 күн бұрын
Spíš než Moje potěšení bych použil český ekvivalent S potěšením!
@BronislavSobotka2 күн бұрын
Díky za zpřesnění ❤️
@malyvo02 күн бұрын
Nebo také "Potěšení na mé straně."
@jerrylee773716 сағат бұрын
Skvělé a zábavné Broňo, jen tak dál. Ale není nad australské No worries mate!😂
@huberthorsky6112 күн бұрын
"Not at all" jsem znal, ale moc to nepoužívám :)
@sallys.silver392Күн бұрын
I didnt know "not at all" but i use "no worries" or "anytime" often. Plus i also use "sure" (jistě) or "yeah, whatever" (jo, jak jinak/jak myslíš) but the last one sound kinda annoyed xd and i usually use it if i really didnt want the person to thank me xd like if i get someone a gift they didnt ask for
@tedoun14 сағат бұрын
Moje australske kamarádi říkali vždy “I’m glad I could help”
Күн бұрын
Super přehled, ale ve finále rodilý mluvčí v 70% stejně použije to nudné You're welcome! a ve 20% My pleasure :) tak proč to měnit. Je to má sobní zkušenost.
@janadominika14 сағат бұрын
Přesně tak Rodili mluvčí se temhle KZbin smějí;)),že vymýšlí vědu,kde není.Osobni zkušenost.
@SluneBrucaКүн бұрын
A co pouzit neni zac jako thanks for nothing 😂
@danastastna3609Сағат бұрын
Ano, to slýchávám, ale jen mezi rodinou nebo kolegy. Jinak mi to zní jako "neotravuj s tím" 😂
@marianastefancikova70382 күн бұрын
No, ani čeština nemá nějak moc frází, kromě "není zač" jako odpověď na poděkování. Vlastně se mi zdá, že jste v angličtině poskytl více frází, než kolik by jich bylo v češtině.
@petrpetr9402 күн бұрын
Rádo se stalo, za málo, prosím, za nic… Ale jsou všchny takové divné. Nejdivnějsší je vlastně “prosím”, protože člověk přece o nic neprosí.
@malyvo02 күн бұрын
@@petrpetr940 Ale ano, technicky vzato prosíte. Kontextuálně je to "prosím, užijte cokoli jsme Vám poskytl dobře, ať je Vám to ku prospěchu". Ale souhlasím, těch frází je dostatek - v jiných komentářích jsou zde zmíněny i další.
@LKorigamiКүн бұрын
Budu říkat you're welcome a nezajímá mě to, stejně ájinu hovno používám
@Steewie2 күн бұрын
No biggie.
@mikrom2 күн бұрын
A nakonec každé hlášky ještě "mate" 😉
@liborjelinek2070Күн бұрын
Co takhle jak vést nějakou erotickou konverzaci s angličankou a nějaky peprny slova ba výrazy to by bylo zajímavý, ať mám co zlepšovat v praxi, jinak jsou docela naruživé v posteli
@TMob-xm4ey2 күн бұрын
Slyšel jsem My pleasure. Pak No worries a Not at all, ale to jsem si myslel, že dotyční asi moc neumí anglicky a neznají YAW. Tak teď už víme, kdo to neumí anglicky. Každopádně mi to vše příjde jako odpovědi v případě, že mi bylo děkováno oprávněně, jako že jsem něco udělal. Jakou odpověď zvolit v případě zdvořilostního Thank you? Například někoho pustím před sebe, nebo udělám nějakou samozřejmou zvořilost, pustím někoho sednout apod. takže vlastně nic neudělám, za co by se mělo děkovat a on mi řekne TY.
@malyvo02 күн бұрын
K těm krátkým úsluhám bych určitě doporučil něco fakt krátkého, tedy ve formálním prostředí bych se držel toho "you're welcome" - situaci vystihuje naprosto přesně. A v neformálním se dozajista hodí "anytime". A když vám děkující leze na nervy, furt můžete říct "whatever" 😆😆😆
@Pidalin11 сағат бұрын
@@malyvo0 Whatever, to je takový to český "no jo" nebo tak něco ne? 😀
@malyvo054 минут бұрын
@@Pidalin "whatever" ve zmiňovaném kontextu spíše vyjadřuje, že vás reakce dotyčného vůbec nezajímá, tedy možná takové české "bla bla bla" nebo "říkej si co chceš", v lepším případě "to je fuk" 😆