La Langue Française et l’Orthographe

  Рет қаралды 20,372

Pascal Marquis

Pascal Marquis

Күн бұрын

Aujourd'hui, je m'attaque à un sujet très sensible. ''L'ortograf'' ou l'orthographe, devrais-je plutôt écrire. Et c'est justement ce dont je veux discuter avec toi aujourd'hui. Pourquoi sommes-nous devenues, nous les francophones, des experts dans ce type d'écriture qui nous complique la vie tous les jours ? Pourquoi est-ce que nous ajoutons des lettres muettes par-ci par-là? Pourquoi est-ce que notre langue a cette réputation d'être autant compliquée par rapport aux autres? Et si je te disais que tout ça n'avait en fait aucune bonne raison, et serait même nuisible autant pour notre langue, que notre société et même pour notre éducation personnelle. La simple idée de réformer la langue en fait grincer des dents plus d'un, pourtant, toutes les langues évoluent. La langue française a elle même évolué pendant des siècles avant d'être figée dans l'état où elle se trouve aujourd'hui . Si tu fais partie de ceux qui ne veulent pas voir le français ''niveler vers le bas'', mets tes convictions de côté une petite demi-heure et écoutes cette vidéo avec objectivité, peut-être changeras-tu d'avis.
Bonne écoute!
Procure-toi le livre ''l'orthographe un carcan?'' de Mario Périard ici : geni.us/Orthog...
Filmé avec cette caméra : geni.us/PMAnx80
Supporte-moi : geni.us/PMAdon
Mon site web : pascalmarquis.com
Ma page Facebook : bit.ly/FacebookPMA
Ma boutique : www.pascalmarq...
Mon instagram : / pascalmarquis
Inscris-toi à mes notifications par courriel : bit.ly/PMAcourriel
L'équipement que j'utilise pour faire mes vidéos : www.pascalmarq...
Mon logiciel d'édition photo : geni.us/LuminarPM
La pluspart de ma musique viens d'ici : geni.us/ArtlistPM
J’utilise Genius Link pour Optimiser mes liens affiliés.
Clique ici pour en faire autant : geni.us/GeniusRef
Certains des liens ci-dessus sont des liens affiliés, c'est-à-dire que je réalise un bénéfice sur les achats remplissant les conditions requises.
Références :
Liste des langues les plus parlées (Maternelle) : en.wikipedia.o...
Pays dans lesquelles on parle Français : en.wikipedia.o...
Statistiques des langues du monde : en.wikipedia.o...

Пікірлер: 440
@MademoiselleCatherine
@MademoiselleCatherine 4 жыл бұрын
Ta vidéo est très intéressante! À mon avis, tu as bien raison sur le fond, mais la prof en moi se sent quand même obligée d’apporter quelques précisions à certaines « incohérences » que tu mentionnes au début. On écrit fille avec 2 l qu’on prononce comme un y à cause du i qui est devant, comme dans famille, bille, gentille… C’est le i devant la double consonne l qui indique cette prononciation. Dans nettoyer et nettement, on prononce le e comme un è parce qu’il est devant une consonne double (t). Même principe avec belle, je m’appelle ou je jette à la poubelle… Dans épouser, on prononce le s comme un z parce qu’il est placé entre deux voyelles. Même principe avec valise, trésor, oiseau, saison… C’est ce que j’enseigne à mes étudiants de langue seconde, en tout cas, quand ils apprennent à déchiffrer notre orthographe. 😉 Tu me diras qu’on se complique bien la vie avec nos doubles consonnes, et tu as bien raison! Et je suis aussi sûre que tu réussiras à me trouver des exceptions à ces règles, mais je voulais quand même préciser que la transcription de l’oral à l’écrit n’est pas 100% n’importe quoi! Peut-être 90%… 🤔 Aussi, je ne suis pas d’accord quand tu dis que notre langue a arrêté d’évoluer. Une langue qui arrête d’évoluer est une langue morte et je ne crois pas que ce soit le cas pour le français. Même à l’écrit, elle continue d’évoluer tous les jours. Regarde par exemple les textos: dsl, chui po libre mtn pcq g 1 rdv. Personnellement, ça me fait mal aux yeux🙈, mais plein de gens écrivent comme ça tous les jours et se font très bien comprendre! Cela dit, je pense que ton point est surtout de dire que la norme de l’orthographe du français n’évolue pas alors qu’elle devrait. Et là dessus je n’ai pas le choix d’être d’accord. Ne serait-ce que pour rendre la vie plus facile à tous mes futurs étudiants! 😅 Mais même si je trouve que tes arguments sont convaincants, il y a un dernier truc qui me dérange. C’est vrai que la complexité de l’orthographe française rend son apprentissage tout aussi compliqué. Pourtant, comme tu l’as dit, l’anglais est LA langue la plus parlée au monde aujourd’hui. Mais son orthographe est au moins aussi compliqué que le nôtre! (Regarde juste ce petit aperçu si tu ne me crois pas: kzbin.info/www/bejne/iKGacnqllNSspbM) Et ça n’empêche pas des millions de gens de l’étudier et de l’apprendre tous les jours… À méditer!🤔 Bravo en tout cas pour la recherche et les explications!! Et salut Grand-maman!! 😃👋
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Salut Mademoiselle Catherine! Merci beaucoup pour ta critique de ma critique, je l’attendais avec impatience. Pour ceux qui ne te conaissent pas, Mademoiselle Catherine est ma cousine que j’aime beaucoup et elle enseigne le Français au nouveau arrivant à Montréal. Elle à même une chaîne KZbin où elle explique très bien les belles subtilité de notre chère langue. Clique sur son nom pour aller la visiter. 😉 J’ai adoré ta réponse et je vais y répondre en copiant certaine partie de ton message. -Ta vidéo est très intéressante! * Je te donne entièrement raison sur ce point! 😂 -À mon avis, tu as bien raison sur le fond, mais la prof en moi se sent quand même obligée d’apporter quelques précisions à certaines « incohérences » que tu mentionnes au début. *Oh là j’ai peur! Est-ce que ça va faire mal? 😧 -On écrit fille avec 2 l qu’on prononce comme un y à cause du i qui est devant, comme dans famille, bille, gentille… C’est le i devant la double consonne l qui indique cette prononciation. *Ah! Merci beaucoup de m’apporter cette logique. Ça m’aide à comprendre. Mais je me demande, est-ce que c’est comme ça que l’on me l’a enseigné? Où est-ce que j’avais eu la fameuse réponse ‘’parceque’’. Peut-être aussi que j’étais complètement fermé ou dans la lune lorsque l’on me l’a expliqué. Mais bon, mon questionnement finale est le suivant. Puisque nous pouvons mettre un tréma pour isoler une lettre. Pourquoi n’écrivont nous pas simplement ‘’fïye’’? Certe celà me semble totalement étrange à moi aussi. Mais très simple à l’apprentisage. Les latin écrivaient certe ‘’filius’’, mais ils prononçaient le ‘’L’’ comme un ‘’L’’. -Dans nettoyer et nettement, on prononce le e comme un è parce qu’il est devant une consonne double (t). Même principe avec belle, je m’appelle ou je jette à la poubelle… * Là tu m’inpressionne. Tu as réponse à vraiment réponse à tout. 🙂 Celà m’aide beaucup pour mon Français écris. Mais mon questionnement est le suivant. Si je rencontre un mot à la lecture tel que ‘’assujettir’’ et que c’est la première fois que je le rencontre. Comment je fait pour savoir si je dois dire ‘’asujètir’’ ou ‘’asujétir’’. Je trouve que ça crée une grande ambiguité lors de la prononciation. Celà me fait remarque par le fait même, et je ne sais pas si c’est une autre règle ou une exception, mais dans ‘’sujet’’ il n’y a toujours pas d’accent sur le ‘’E’’ et pourtant il n’est pas suivi d’une double consonne. J’aurais tendance à suggéré ‘’sujè’’. 😉 -Dans épouser, on prononce le s comme un z parce qu’il est placé entre deux voyelles. Même principe avec valise, trésor, oiseau, saison… *Une autre réponse qui mène dans le sense de la logique. Vraiment tu m’impressionne. Bon ok je ne m’en attendais pas moins venant de toi. Tes élèves sont vraiment chanceux de t’avoir. J’usquà présent tu ne m’a jamais donné la réponse que je déteste tant… ‘’Parceque’’. Mais alors, en suivant cette même logique, pourquoi est ce que ‘’gazon’’ ne s’écrit pas avec un ‘’S’’. Le Z est pourtant placé entre deux voyelles. Il en va de même avec mazout. On peu aussi parlé de la couche d’ozone. Ou encore d’un bazar, un lézard, azur et azyme Pour le mot ‘’nez’’ je trouve que c’est encore plus ambigue. Comme le mot se termine par un ‘’Z’’ j’aurais vraiment tendance à pensé qu’on devrais écrire ‘’nazal’’ mais cette fois ci, la règle entre les deux voyelle l’emporte, on écris ‘’nasal’’. ‘’Nazal’’ était tout de fois permis au 18e sciècles, même s’il vien du mot latin ‘’nasus’’. -C’est ce que j’enseigne à mes étudiants de langue seconde, en tout cas, quand ils apprennent à déchiffrer notre orthographe. 😉 Tu me diras qu’on se complique bien la vie avec nos doubles consonnes, et tu as bien raison! Et je suis aussi sûre que tu réussiras à me trouver des exceptions à ces règles, mais je voulais quand même préciser que la transcription de l’oral à l’écrit n’est pas 100% n’importe quoi! Peut-être 90%… 🤔 * Oups, Ahah!! J’ai déjà trouvé les exception avant de relire cette ligne ce matin. Je dois avouer que je trouve ça passionnant de faire ces recherches d’exception et de quand même trouver les raisons pour les-quelle nous les écrivons ainsi. Pour ‘’Mazout’’ par exemple, ça vien du russe ‘’mazut’’. Mais tout de même, nous l’avons traduit dans notre langue, pourquoi alors ne pas le traduire complètement? Il y a des limite à retenir l’origine de chaque mot et de vouloir absolument garder une forme d’étymoligie, à mon avis. Mais bon, tu me fais bien rire avec ton 90% 😂 -Aussi, je ne suis pas d’accord quand tu dis que notre langue a arrêté d’évoluer. Une langue qui arrête d’évoluer est une langue morte et je ne crois pas que ce soit le cas pour le français. Même à l’écrit, elle continue d’évoluer tous les jours. Regarde par exemple les textos: dsl, chui po libre mtn pcq g 1 rdv. Personnellement, ça me fait mal aux yeux🙈, mais plein de gens écrivent comme ça tous les jours et se font très bien comprendre! Cela dit, je pense que ton point est surtout de dire que la norme de l’orthographe du français n’évolue pas alors qu’elle devrait. Et là dessus je n’ai pas le choix d’être d’accord. Ne serait-ce que pour rendre la vie plus facile à tous mes futurs étudiants! 😅 * Tu as très bien compris. Je ne voulais en aucun cas dire que notre langue est morte. Je parlais bien de sa norme orthographique. J’ai aussi mal au yeux quand je lis un texto comme tu l’as évoquer. Cependant aucun éditeur accepterais de publier un l’ivre d’un auteur qui souhaiterais écrire de la sorte. Là ou je m’insurge c’est effectivement au niveau de l orthographe académique. Comme je le disait au début, la langue française et l’orthographe sont deux choses à part. Lorsque je fais mes recherches étymologiques, je remarque que pratiquement chaque mot à constament évoluer dans sa façon d’être écrit et ce à chaque siècle. Parfois même 4 fois un un seul siècle. Parcontre, je conùstate que cette évolition de la norme orthographique s’est figé au cours des année 1700. La norme orthographique est alors presque figé depuis cette époque. Mais tu es déjà d’accord avec moi sur ce point. 🙂 - Mais même si je trouve que tes arguments sont convaincants, il y a un dernier truc qui me dérange. C’est vrai que la complexité de l’orthographe française rend son apprentissage tout aussi compliqué. Pourtant, comme tu l’as dit, l’anglais est LA langue la plus parlée au monde aujourd’hui. Mais son orthographe est au moins aussi compliqué que le nôtre! (Regarde juste ce petit aperçu si tu ne me crois pas: kzbin.info/www/bejne/iKGacnqllNSspbM) Et ça n’empêche pas des millions de gens de l’étudier et de l’apprendre tous les jours… À méditer!🤔 *Eh oui tu as tout a fait raison. Mario Périard en parle aussi dans son livre. Selon lui, l’anglais serait même plus compliqué que le Français. Là où je m’intrique par contre, c’est que selon mes correcteurs orthographique anglophone et francophone, je fais environt autant de fautes en Français qu’en Anglais. Ma seul pensé logique à se sujet est que pour nous les francophones, une fois que nous avons réussis à maitriser notre langue, aucune ne devrait représenter un défi. Quand je parlais de langue plus simple, je comparais surtout aux autres langues de la même famille. J’ai l’impression qu’un fancophone aurrais beaucoup plus de facilité à apprendre l’Italien ou l’Espagnol, qu’un italophone ou un hispanophone d’apprendre le Français. Tu es bien placé pour le savoir, as tu eu plus de facilité à apprendre la langue de Luis, que Luis la tienne. Tout en tennant compte qu’il a eu un excellent professeur,😉 et qu’il est plongé dans une société francophone. Quel est ton degré de perfection de l’espagnol, versus son degré de perfection du Français. Certe son Français est probablement meilleur que ton Espagnol, mais après combien de temps d’étude et d’immersion? -Bravo en tout cas pour la recherche et les explications!! Et salut Grand-maman!! 😃👋 *Merci beaucoup! Bravo à toi aussi pour tes réponses. J’ai eu beaucoup de plaisir à répondre à ton commentaire. J’espère que tu aurras eu autant de plaisir à lire ma réponse. 😉 Hihi! À bientôt j’espère, et je transmeterai ta salutation à Grand-Maman. 😀 Passe une belle semaine! 😀👋
@MademoiselleCatherine
@MademoiselleCatherine 4 жыл бұрын
@@PMA Hihihi! Je savais bien que tu me trouverais plein d’exceptions! 😆 Moi aussi, j’ai eu beaucoup de plaisir à t’écouter et à lire ta réponse! Voici ma réponse à ta réponse! 😝 « Mais je me demande, est-ce que c’est comme ça que l’on me l’a enseigné? Où est-ce que j’avais eu la fameuse réponse ‘’parceque’’. Peut-être aussi que j’étais complètement fermé ou dans la lune lorsque l’on me l’a expliqué. » ➡️ Personnellement, c’est quand j’ai eu à enseigner certaines choses que j’ai redécouvert ces règles. J’ai l’impression qu’on me les a déjà enseignées quand j’ai appris à lire en première année, mais que je les avais oublié depuis. C’est probablement ton cas aussi. Une fois qu’on devient à l’aise en lecture, on a tendance à oublier les règles et à lire tout simplement… « Pourquoi n’écrivont nous pas simplement ‘’fïye’’? » ➡️ Ta question a bien du sens. Je ne sais pas s’il y a vraiment une réponse! Haha! On pourrait bien l’écrire comme ça, mais selon moi c’est sûrement parce qu’on a gardé l’écriture du latin, comme tu l’as vu! « Comment je fait pour savoir si je dois dire ‘’asujètir’’ ou ‘’asujétir’’. » ➡️ Encore une très bonne question! À laquelle je n’ai pas de réponse! 😅 Ici, je pense que c’est quand même subjectif. La différence entre la prononciation du é et du è est assez mince. Je dirais même que ça doit être une question d’accent. Ça m’étonnerait qu’un Québécois, un Français et un Africain prononcent ce mot de la même façon par exemple. Et on arriverait à se comprendre quand même! Pour le mot « sujet » j’ai dû retourner dans mes livres! On prononce le « et » de sujet comme un « è » parce que c’est la dernière syllabe dans le mot: sujet, buffet, paquet, chalet…Pourtant, on prononce le mot « et » comme un « é ». Pourquoi? Aucune idée! Ça doit être une exception… 😅 D’ailleurs, en veux-tu une autre exception? Ma règle du e qu’on prononce è devant une double consonne l ou t est bien utile, mais elle ne s’applique pas toujours. Ça marche avec nos exemples: nettoyer, nettement, je m’appelle, je jette. Par contre, on écrit j’achète avec un accent grave plutôt que j’achette. Pourquoi? Encore une fois, aucune idée! Et depuis la réforme de l’orthographe, certains verbes sont acceptés des deux façons. C’est le cas du verbe renouveler. On peut écrire « je renouvelle » ou « je renouvèle ». Encore une autre façon de se compliquer la vie. 🤷‍♀️ « Mais alors, en suivant cette même logique, pourquoi est ce que ‘’gazon’’ ne s’écrit pas avec un ‘’S’’. Le Z est pourtant placé entre deux voyelles. » ➡️ Question très valable! Encore une fois, je ne sais pas! Haha! 😆 Je n’ai pas réponse à tout. Dans certains cas, c’est à cause de l’origine du mot, comme tu l’as trouvé pour « mazout » qui vient du russe, mais pas toujours… Pour ce qui est de « nez » et « nasal », je n’ai pas vraiment de réponse non plus. Il faut juste se rappeler que « ez » en fin de mot se prononce « é », comme vous avez, vous mangez… Alors, tu as bien raison, « nasal » serait tout à fait logique. Mon hypothèse est qu’il y a sûrement quelqu’un à un moment donné (à l’Académie française?) qui s’est dit qu’on ne pouvait pas écrire nasal de deux façons et qu’il fallait en choisir une qui serait LA bonne! 🤓 Faudrait pousser les recherches plus loin, peut-être qu’un linguiste pourrait nous éclairer! « Mais tout de même, nous l’avons traduit dans notre langue, pourquoi alors ne pas le traduire complètement? Il y a des limite à retenir l’origine de chaque mot et de vouloir absolument garder une forme d’étymoligie, à mon avis. » ➡️ Je suis bien d’accord avec toi!😄 « J’ai l’impression qu’un fancophone aurrais beaucoup plus de facilité à apprendre l’Italien ou l’Espagnol, qu’un italophone ou un hispanophone d’apprendre le Français. » ➡️ J’ai la même impression que toi, confirmée par mon expérience personnelle. Chaque langue a ses difficultés, mais c’est vrai que sur le plan de l’orthographe, la langue française est plus compliquée que ses cousines! En tout cas, tout ça est très intéressant et j’attends avec impatience ta prochaine capsule sur le français québécois! 😃
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Hihi!! Merci beaucoup pour ton retour. C'était vraiment intéressant, surtout avec une prof de Français! 😉 On pourrait continuer cet échange longtemps, alors on continuera de vive vois... (hum je m'intéroge, voie, voix, vois ou voi??? 😂) lors de notre prochaine rencontre qui je l'espère avec cette foutu Covid sera cette année. Prend soins de toi, continue ton beau travail sur ta chaîne KZbin et à bientôt! 😀
@voilacecoeur4755
@voilacecoeur4755 4 жыл бұрын
@@PMA Je suis d'accord avec les points que Mademoiselle Catherine a mentionné et j'aime bien le fait que tes questions nous servent à pouvoir approfondir notre connaissance de la langue française et même pouvoir l'aimer davantage en comprenant ses particularités. Ça a été un plaisir de vous lire. Je voulais juste mentionner un point que je croyais que Mlle. Catherine allait dire, mais bon. C'est que...le fait que c'est plus facile pour un francophone d'apprendre l'italien ou l'espagnol, c'est précisément parce qu'on a gardé ces particularités orthographiques. En tant que amateur de la linguistique, j'ai noté que ce qui relie notre langue aux autres langues romaines...ben, c'est l'orthographe dans le fond! Au début du vidéo tu as fait une bonne distinction entre la langue française en soi et l'orthographe française. Bien, il faudrait dire aussi que la langue français comme langue parlée n'est presque plus romaine! C'est pour ça que c'est à peu près impossible pour un italophone ou un hispanophone de nous comprendre quand on parle...mais ils pourraient bien se comprendre si chacun parlait dans sa langue maternelle! Il faut y réfléchir et puis réaliser qu'une réforme d'orthographe radicale détruirait le lien le plus important que nous avons avec les autres langues romaines...ça fait que là, j'aurais du mal à appeler le français une langue romaine... J'ai bien aimé cette vidéo quand même! Je suis très ravi d'avoir découvert ta chaîne :)
@jvdas
@jvdas 4 жыл бұрын
J'allais commenter à peu près ce qui est dit par Mademoiselle Catherine, mais puisque c'est fait j'ajouterais juste quelques points. Il y a des caractéristiques clé à l'oral qui facilitent la compréhension des homophones (l'intonation, les pauses ou même les codes gestuels), tandis qu'à l'écrit il faut discerner uniquement par le contexte écrit et la ponctuation. Allant plus loin, on pourrait également dire « Pourquoi la ponctuation? À l'oral il n'y a pas de points, deux-points ou virgules et on se comprend pareil », or ça serait fallacieux car la ponctuation émule certains codes oraux (les pauses ou les changements thématiques entre autres). Un bel exemple des différences entre l'écrit et l'oral est la loi de Poe, le fait que sur les réseaux sociaux ou autres plateformes, il soit parfois impossible de déduire l'ironie ou le sarcasme d'un commentaire sans un emoji ou autre indice de l'intention qui accompagne le texte. Ensuite, je pense que tu rappelles quelque chose de très très important quand tu dis que le parler vient avant l'écriture. On voit souvent des débats complètement stériles entre des personnes qui dénoncent l'usage d'un mot x car il ne figure pas dans le dictionnaire. Ces discussions sont absurdes parce qu'effectivement, le dictionnaire est déterminé par l'usage et non l'inverse (ce qui ne ferait aucun sens d'ailleurs). Autrement, il n'y aurait pas de néologismes, et il serait également ridicule de croire que tous les mots qui peuvent être construits correctement puissent figurer dans le dictionnaire. À cet effet nous avons des radicaux, des suffixes et des préfixes qui nous permettent de construire des mots qui sont valides sans pour autant figurer dans le dictionnaire. Mademoiselle Catherine mentionne les textos, et sur ce point je diffère un peu. Les textos sont beaucoup plus proche de l'oral que de l'écrit en ce qu'ils servent à une communication qui se veut immédiate. De la même façon qu'à l'oral nous faisons des contractions qui ne se font pas à l'écrit (comme « ché po »), en message texte il y a d'autres codes qui sont permis par le texte écrit (des lol ou des :v) mais qui se répandent notamment en raison du but premier qu'est la praticité et l'immédiateté. Je finis avec ceci (pour ne pas m'étendre davantage), je pense que la place de l'orthographe dans la hiérarchie de ce qui importe pour être considéré « bon en français » est injustifiée. Cette insistence (voire obsession) avec déterminer l'excellence d'un élève par sa faculté à mémoriser des règles orthographiques (dont certaines illogiques, comme tu disais) éloigne des gens, pourtant brillants, du français. Des élèves créatifs, qui pourraient être d'excellents écrivains, ne réfléchiront jamais à cette possibilité par le simple fait qu'ils n'écrivent pas adéquatement des mots. Et à l'inverse, des personnes avec très peu d'imagination pourraient être invitées à croire qu'elles feraient des écrits magistraux avec comme seul critère de référence leurs exploits orthographiques. C'est évidemment hyperbolique, mais je crois tout de même qu'il y a des personnes très talentueuses, qui pourraient écrire des romans ou des poèmes formidables, et qui n'oseraient même pas essayer en raison des qualifications médiocres que leur aura valu leur mauvais orthographe. Je nous souhaite de nouvelles réformes linguistiques (notamment sur la question du PPA). Je t'invite, si c'est pas déjà fait, à visiter la chaîne de Lingüisticae. Il a plusieurs vidéos sur des sujets semblables qui pourraient peut-être t'intéresser. Content d'avoir découvert ta chaîne.
@marianagoldonidesouza3653
@marianagoldonidesouza3653 2 жыл бұрын
Moi je suis brésilienne et j'habite à Québec. Je suis entrain d'apprendre la langue française et cette capsule est très intéressante!! Je suis d'accord avec tes arguments! Je me sens toujours frustrée par les nombreuses exceptions qui ne sont pas expliquées. Ils sont simplement là et nous devons les mémoriser. En même temps, c'est une très belle langue et avec le temps et la pratique, on se sent plus confiant pour la parler et moins honteuse de faire des erreurs. Merci beaucoup!
@jnsn94
@jnsn94 4 жыл бұрын
Salut Pascal ! C'est ce soir que je suis tombé sur ta chaîne et j'en ait tout de suite adoré le contenu mais pas que ça ! La personnalité aussi ,c'est détendu et on s'y sens absorbé très vite . Ta vidéo est génial 🙌
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah!! Merci beaucoup pour ton commentaire Jensen! Je suis content que ça te plaise. À bientôt. 😉
@Alexperiencias1
@Alexperiencias1 3 жыл бұрын
J'aime vraiment ta video, pour les gens comme moi qui nous sommes en train de apprendre le français au debut c'est très difficile l'ortographe, ma langue maternelle c'est le espagnol et comme tu a déjà dit en espagnol comme tu parles est comme tu écris donc ma recomendation c'est de lire beaucoup en français de cette façon il devienne l'ortographe plus facile. Si tu veux apprendre de mots en espagnol facilement j'ai une video ou je donne une liste de plus de 30 mots qui sont écrits de la même façon en espagnol et en français, MAIS differente pronuntiation. Tu m'inspire de faire de bonnes vidéos et j'espère arriver à la qualité que tu as ;)
@PMA
@PMA 3 жыл бұрын
Salut Alejandra. Merci pour ton commentaire je suis content que tu aies aimé. Eh oui c'est pas facile cette langue française avec son orthographe. Je peux très bien comprendre qu'elle te donne de la difficulté en tant que langue seconde, elle m'en donne moi-même en tant que langue maternelle. Lâche pas. 😉 Et courage pour tes vidéos. 🙂
@JRondeauYUL
@JRondeauYUL 4 жыл бұрын
Le français était la langue des cours royales d’Europe de la renaissance. Pas pour rien qu’elle est ainsi si compliquée avec toutes ses règles d’orthographe et de grammaire : on ne la voulait pas populaire, elle se méritait. En Angleterre, c’est encore plus marqué. La cour et l’élite parlaient français tandis que le peuple s’exprimait dans une langue populaire et simple, l’anglais. L’anglais est voulu attirant, le français est voulu rebutant.
@fafac3151
@fafac3151 4 жыл бұрын
Salut Pascal, Très intéressante ce sujet et j'aime ta façon de voir les choses. Malheureusement je doute sur une évolution pour simplifier notre langue. Tu m'as bien fais rire car je me suis retrouvé dans tes récits. Je suis loin de maitriser ma langue et encore aujourd'hui à presque 50ans, je dois faire beaucoup d'efforts pour faire le moins de fautes possible (avec plus ou moins de réussite). J'ai hâte de voir la prochaine vidéo sur le Québécois. À bientôt. Fabrice
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah!! Salut Fabrice! Merci beaucoup pour ton commentaire je suis content que tu aies aimé! Exprime toi sans crainte, c'est pas moi qui va te corrigé. 😉 Ahah!! À bientôt Fabrice!
@MaelMarambio
@MaelMarambio 15 күн бұрын
non mais tellement 😮 même en tant que passionné de la langue française, je suis entièrement de ton avis. notre langue est magnifique, mais tellement complexe pour rien… en tous cas, merci infiniment pour tes vidéos exceptionnelles, souvent les meilleurs comme toi n’ont pas toutes les vues qu’ils méritent… ❤
@PMA
@PMA 14 күн бұрын
Ahah!! Merci beaucoup pour ton commentaire. Je suis content que tu aies aimé! :)
@awallaustin
@awallaustin 4 жыл бұрын
I've been learning French for about 2 years now and have been conversationally fluent for the last year, but I was still dismayed at how many errors I make when I write the language (on the other hand, I didn't spend nearly the same effort learning Spanish to become fluent). Your video really helped me to understand that this is endemic to the language itself. Thank you!
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah!! Even I made a lot of mistake in french. My english is far to be perfect but I probably made less error by writing in english than in french. It wasn't your fault.
@MaelMarambio
@MaelMarambio 13 күн бұрын
as long as what you say is understandable, it’s okay 😊 often French speakers don’t care about the little mistakes of French learners, they are even happy with the efforts that no native people make!
@yolandevinnac7730
@yolandevinnac7730 4 жыл бұрын
Merci pour tes 2 videos que j'ai écouté avec plaisir. Je suis québécoise , née en Allemagne ayant vécu en France durant 8 ans et arrivée au Québec il y'a plus de 50 ans. J'écris, j'en suis à mon 5ieme roman et dernièrement, j'ai eu des commentaires condescendants de la part de français qui se sont attardés davantage à l'orthographe qu'au message véhiculé par le livre. J'ai été piquée par ces remarques non fondées déplus. Merci de parler de la langue française et d'y comparer le français de France et celui du Québec. Pourtant un de mes éditeurs m'a félicité de mon orthographe. J'ai tendance à dire à ces commentaires non fondés écrit d'abord un livre et on se reparlera en français h hi hi Merci encore !
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah!! Salut Yolande! Merci beaucoup pour ton commentaire. Eh oui je ne suporte pas ces gens qui s'attardent à chercher des fautes d'ortographes tout partout et ne prennent pas la peine de se pancher sur le message véhiculé. A quoi bon lire un livre si ce n'est que pour chercher des erreurs. Il faut simplement les ignorer ces grognons. Bonne journée Yolande! :)
@erikbrochard2542
@erikbrochard2542 3 жыл бұрын
Salut cher cousin kébéquoi Pascal ! J’ai vraiment adoré ta vidéo et tonton plein d’humour… 😜 Sans faute, tu devrais envoyer ton chef-d’œuvre à nos Ministres ! 😂 Un grand bravo de la part d’un admirateur natif et basé dans la vieille France 🇫🇷 Amicalement. Erik Brochard.
@PMA
@PMA 3 жыл бұрын
Ahah!! Merci Erik je suis content que tu aies aimé. À bientôt j'espère. 😉
@seblong9601
@seblong9601 3 жыл бұрын
Superbe capsule 👌, je te conseille un KZbinr français : Linguisticae. Attention ! Proposer une réforme de l'orthographe en France provoque la fureur de tous, même de ceux qui ne la maîtrise pas complètement 😅😅. La comparaison avec les échasses est juste parfaite 😉✌️.
@antoinelancrenon6853
@antoinelancrenon6853 4 жыл бұрын
Très intéressant! Je vais commander le livre ✌️j'aime beaucoup ta sincérité et ta façon de voir les choses. Je suis aussi d'accord pour dire que la beauté de la langue française c'est justement sa complexité. On a une belle langue... Mais l'exemple du petit italien qui a besoin de 1 an pour apprendre et de 10 pour le petit français est assez révélatrice et appuis ton argumentaire. Au plaisir, intrigué pour la version Québécoise.
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Merci beaucoup Antoine et bonne lecture! À bientôt! 🙂
@helenefilteau9561
@helenefilteau9561 3 жыл бұрын
J’ai envoyé ta vidéo à mes garçons qui ont eu cette difficulté à l’école et j’avoue que j’ai eu des préjugés contre les fautes de français car pour moi c’était simple car je lis beaucoup et j’ai une mémoire photographique. Merci de m’avoir ouvert les yeux.
@PMA
@PMA 3 жыл бұрын
Salut Hélène. Merci beaucoup pour ton commentaire. Je suis certain que tes garçon vont aprécier. 😆 À bientôt j'espère. 😉
@danielapataky3838
@danielapataky3838 4 жыл бұрын
Je tiens à te remercier pour ton excellent travail! J’aimerais souligner que j’ai eu de grandes émotions en écrivant le commentaire à cause de mon bas niveau de connaissance de la langue française. En arrivant, il y a 7 ans, au Canada, à 56 ans, j’ai eu la chance de bénéficier de trois semaines de francisations. C’est clair, peut-être aussi pardonnable que je fais et j’aurai faire des erreurs à l’oral ou par l’écrit. Comme ce n’est pas moi le sujet, je voudrais m’excuser d’avant! Monsieur Marquis ou, simplement, Pascal, je suis tombée par erreur sur ta vidéo : « Le Français Québécois ». Je l’adore! Elle m’aide à aimer plus ma langue d’adoption. Ton fin humour ouvre mieux le chemin vers la vraie langue québécoise, parlée en dehors des institutions et des journaux d’actualité. Et cela, c’est une vraie barrière pour l’apprentissage de la langue pour les nouveaux arrivants! La vidéo « La Langue Française et l’Orthographe » est époustouflante. Elle demande l’ouverture d’esprit vers le présent, du respect pour l’avenir des enfants, comme tu soulignes très bien! Elle est une bouffée d’air frais pour les émigrants qui ne parlent pas le français. J’aurai regardé, pardon, savouré les vidéos qui t’appartiennent, ayant la certitude qu’avec ton aide je serai plus riche : j’aurai mieux comprendre. Pour l’écriture, me reste encore beaucoup à travailler. Et parce que ton projet et MERVEILLEU, SPT, continue ta série de vidéos!
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Salut Daniela! Merci beaucoup pour ton commentaire je suis content que tu aies aimée et d'avoir eu aussi ton point de vue comme nouvelle arrivante. Merci encore et à bientôt! 😉
@guillaumegrimpe
@guillaumegrimpe 4 жыл бұрын
Super capsule Pascal, j’ai bien rigolé et surtout tout à fait d’accord avec toi. Ma femme est d’origine Moldave, ils utilisent la langue roumaine qui s’écrit comme elle se parle, j’ai appris à parler petit à petit rien qu’en lisant des mots dans un dictionnaire c’est vraiment génial 👍
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah!! Salut Guillaume! Merci beaucoup pour ton commentaire! 😆
@Michael-Bennett
@Michael-Bennett 4 жыл бұрын
Quelle belle explication. Il y a de memes problemes en anglais (par exemple "through" et "threw", "rough" et "ruff" etc. etc.). Tu as raison que l'italien et l'espanol font plus de sens. Ces langues sont plus faciles a apprendre. En tout cas, nous sommes Canadiens et c'est le francais (et l'anglais) que nous interesse. Je suis anglo qui habite Toronto. Ton francais (et accent) est facile a comprendre. Merci pour tes videos
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Merci beaucoup Michael! :)
@antoinelestoquoy3946
@antoinelestoquoy3946 4 жыл бұрын
C’est génial mec ! T’assure !! Keep going, je suis fan et 100% agree with you de t’as façon de penser sur les sujets que t’évoque dans tes vidéos! Peace 👍🏼
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah!! Merci beaucoup Antoine! À bientôt! 😀
@Camilodigiorgi
@Camilodigiorgi 4 жыл бұрын
Salut Pascal. Encore une superbe vidéo pertinente à tout ceux qui ont le français soit comme langue maternelle, soit comme langue seconde, mon cas :p Merci!! C'est un sujet d'autant plus passionnant si l'on compare le français aux autres langues latines. Je vais citer surtout le cas du portugais, qui est ma langue maternelle. Le portugais, pour s'opposer à l'espagnol, car les deux pays rivalisaient beaucoup sur les plans culturel, politique et linguistique, a eu tendance à se joindre aux directives orthographiques françaises de la fin du XVII siècle et du XVIII siècle. Ces directives prêchaient un retour, quoique artificiel, à une orthographe archéologique. Ce qui veut dire qu'on s'inspirait du latin pour en fixer les règles. Cela s'est toujours révélé un problème à cause surtout de la distance dans le temps entre les deux langues, de l'évolution du latin lui-même à travers le temps, le peu d'accès à l'éducation et au latin de la part d'une majorité et, finalement, de l'incertitude étymologique des mots français. L'espagnol lui, a pris un chemin diamétralement opposé. Il s'est fixé à l'écrit surtout basé sur la langue parlée par le peuple (un courant moins élitiste qui existait parmi les intellectuels français au XVII, mais minoritaire) avec des règles claires, simples et cohérentes afin de conquérir le plus de bouches dans la péninsule Ibérique (où on parlait et on parle encore le basque, le catalan, le galicien etc.) et aussi en Amérique. Le résultat en est que le portugais, après plus de deux siècles se fiant au courants français, et tarabiscottement écrit a décidé de changer de bord. L'académie brésilienne en a lancé les bases et le Portugal, par souci de se voir désormais minoritaire, a fait aussi ses réformes d'orthographes tout au long de la première moitié du Xxème siècle. Les doubles consonnes sont toutes tombées (même celles qui avaient un effet phonétique, on les a remplacées par des accents sur les voyelles), les accents graphiques archeologiques ou sans effet sont disparus, le ch au son de c a été remplacé par c ou qu, le y grec par i, le ph par f, le k par c, le w par v ou u (ou), le h muet à l'intérieur des mots est disparu, les consonnes muettes à l'intérieur des mots sont disparues, le t au son de ss (comme en initiation) ont été tous remplacés par ss ou c ou bien ç, etc. Juste ça a fait une différence extraordinaire dans l'enseignement et dans la correspondance entre le language entendu et écrit. Comme résultat, le portugais a ce qu'on appelle une orthographe mi-transparante. Entre la non-transparante du français, où la langue écrite et orale sont tout à fait distantes, et l'espagnol et l'italien (lui aussi très réformé) qui ont des orthographes transparentes. À mon humble avis, on n'a rien perdu, bien au contraire. On a pu lancer des bases pour une démocratisation de la lecture et de l'écriture, pour la popularisation de la langue, pour l'enseignement international et pour embrasser et permettre de la perméabilité des nouveaux mots, de l'informatique et des changements historiques. Récemment, au Brésil, on parle de discrimination linguistique, c'est à dire, de la discrimination envers les individus dont soit l'écriture n'est pas conforme, soit le language oral n'est ne conforme à celui parlé aux grandes ville riches et internationales. Le pire de tout ça c'est qu'on éli une seule langue, un seul accent, un seul vocabulaire, un seul niveau d'éducation comme modèles, et on méprise les parlures régionales, les cultures divergentes, mais pas moins importantes qu'on à dans notre territoire (afro-bresiliènnes, des premières nations, immigrantes) les accents régionaux, les mots rares et régionaux, l'histoire ou la trajectoire individuelle des gens. On perd la chance même de nous enrichir mutuellement dans tous les sens à cause d'un geste d'élitisme.
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Salut Camilo. Merci beaucoup pour ce récis sur la situation du Portugais. À bientôt j'espère! :)
@gregoryfeyereisen3380
@gregoryfeyereisen3380 4 жыл бұрын
Salut Pascal Y a des gens qui savent très bien écrire et qui n'arrivent pas a faire passer un message. Alors je suis plus que d'accord avec toi et je préfère apprendre des choses qui me seront utiles dans ma vie que des exceptions linguistiques que j'oublierais très vite. D'ailleurs depuis que je regarde tes vidéos je me surprend a dire qu'il mouille quand il pleut. ;) merci pour tes vidéos
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah!! Salut Grégory! Merci beaucoup pour ton commentaire je suis content que tu aies aimé! Ahah!! Il mouille! Merci, ça me fait un mot de plus en mentionner pour ma prochaine vidéo sur le Français Québecois! 😂 Prend soins de toi et à bientôt Grégory!
@gregoryfeyereisen3380
@gregoryfeyereisen3380 4 жыл бұрын
@@PMA je compte pas le "dépanneur" (qui doit être le supermarché)
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah!! Oh non les supermarché on appèle ça des épicerie. Les dépaneur c'est des mini épicerie... Avec des pompes à essence et e la slush. 😉
@GR3G1987
@GR3G1987 2 жыл бұрын
C'est parce que tous ces mots ont une histoire. Mais si tu les utilises à longueur de temps tu finis rapidement par tous les connaitre, un peu comme des visages familiers. D'autre part, on ne peut pas écrire comme on prononce car une terminaison change le sens d'une phrase.
@ludovicvasseur9278
@ludovicvasseur9278 4 жыл бұрын
Bonjour Pascal ta vidéo me fait beaucoup rire...ne t'inquiètes pas j'en connais beaucoup qui écrivent effectivement comme ils parlent... moi aussi j'ai eu beaucoup de mal avec l'orthographe...et même la grammaire...l'anglais me parait plus simple...(à première vue)... mais bon maintenant je vois ça autrement, en fait ça me fait plaisir d'essayer d’écrire sans fautes, je prend cela comme un challenge... aujourd'hui on a quand même des super outils pour écrire sans fautes (ou peu)...de toute façon l'important c'est de se faire comprendre... moi je ne lis pas beaucoup du coup je suis pas très bon, mais j'essaie de toujours faire de mon mieux , je pense que les gros lecteurs sont plus entraînés... Par contre moi ce qui me surprend toujours, c'est que l'espagnol, le français, l'italien sont des langues latines alors que je ne comprends absolument pas les 2 autres langues citées...et je trouve encore plus incroyable qu'on est voisin avec les allemands également, et que nos langues sont complètement différentes...alors qu'on est cousins voir frères...ça semble incroyable de notre coté d'avoir autant de langues complètement différentes par rapport à votre continent... j'ai une question : comment ça se passe au Canada, vous êtes en règle générale anglophone également ?...vous avez un gouvernement pour l'ensemble du canada ou un pour les anglophones et un pour les francophones....y a t il des tensions entre les deux cotés ? (comme parfois en Belgique)... ces sujets m’intéressent peux tu m'en dire plus... j’espère que je n'ai pas fait trop de fautes....merci pour tes vidéos...
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Salut Ludovic! Un grand merci pour ton beau commentaire! Ne t'en fait pas, ce n'est certainement pas moi qui va regardé tes fautes. Ce message s'adressait surtout à d'éventuel rageur. J'adore ton questionnement par raport au Français au Canada. C'est vrai que vous avez énormément de langue en Europe et c'est passionnant. J'ai pris ta question en note et je vais peut-être me risquer d'y répondre en vidéo. Tu comprendra le risqué lorsque je m'y prononcerai. Mais pour faire bref, le Canada est un pays officiellement Bilingue. L'anglais et le Français. Certe si tu te rend à la pluspart des endroit hors du Québec, tout est en anglais. Et les gens ne parlent qu'anglais. Mais pour tout ce qui est gouvernemental, c'est bilingue. Du moins au niveau fédéral. Il y a un gouvernement pour le pays tout entier, et un gouvernement pour chaque province. Voilà en bref. Mais j'adore ta question alors je crois vraiment que je vais en parler. Merci encore et à bientôt! 🙂
@ludovicmir3435
@ludovicmir3435 4 жыл бұрын
En réalité, les principaux problèmes que l'on puisse avoir à résoudre avec l'orthographe et qui ne sont pas l'apanage de la langue française, ce sont les homophonies. Une langue, on la parle (déjà pas toujours très bien ou de manière académique) avant de l'écrire. Or, bien souvent, on n'écrit pas les mots comme on les prononce. Tu fais déjà la liaison entre "un" et "handicap". Or, le "h" de "handicap" est un "h aspiré". Les exemples sont multiples... Dans les messages, tu liras souvent des "on a pas" au lieu de "on n'a pas" ; des "hors" au lieu de "or" ; des confusions entre "serai" et "serais" ; entre "ses", "c'est", "ces", jusqu'à voir des "c'es" ; etc. - Ajoute à cela l'usage de mots qui n'existent pas en français parce qu'issus de parlers locaux (tu en donnes tout plein d'exemples dans ta vidéo sur le français québécois) ; puis de néologismes dont l'acceptation (à ne pas confondre avec l'acception) n'est jamais immédiate. Au Québec, vous êtes forts en néologismes (autocaravane, courriel...), je les aime bien ! Nous, en Belgique, on en a des tas, comme "une lessiveuse" (et pas une machine à laver, puisqu'on dit bien "essoreuse", "foreuse", "défonceuse", "trancheuse"...). Moi, j'aime bien notre grammaire. Tiens, par exemple, le participe passé des verbes pronominaux. Et puis l'usage du futur et du passé antérieurs... Quelle belle langue que la nôtre ! Toujours rigolotes, tes vidéos !
@RAULPUBGX
@RAULPUBGX 3 жыл бұрын
Je te comprends tellement, voilà un commentaire d'un espagnol à l'espagnol on lis de la façon comme tu voudrais parler le français, c'est fascinant la langue française, mais surtout le québécoise mais de la façon dont tu la parles 👍👍
@michelpoulain6541
@michelpoulain6541 4 жыл бұрын
C’est ce qui fait le charme et la particularité de la langue. Et puis il faut puiser dans les origines des mots du vieux français,leur étymologie, leurs sens cachés.et pour finir ça fait partie de la culture générale..pour certaines orthographes j’ai assisté à une pièce de Molière en français parlé du 18 eme siècle ...et là on comprend bien certaines tournures de l’orthographe actuelle.
@vincentlasnier1353
@vincentlasnier1353 4 жыл бұрын
Merci pour tes vidéos j'aime bien ton travail et la passion que tu mets dedans en nous le partageant !! ;) Toutefois là en terme de prise de position, je ne suis pas forcément d'accord; bien que je sois dyslexique. La langue française est issue d'une histoire est d'une tradition et d'une rigueur dont toute la francophonie a héritée. La langue française est souvent perçu comme la langue de la précision, le but n'est pas d'en faire une variante de l'anglais, vu que cette langue existe déjà. Chaque langue évolue différemment, la nôtre est plus complexe, certes, et ce n'est pas pour rien qu’historiquement cette langue fût longtemps apprise par les élites du monde entier, c'est pourquoi elle est d'ailleurs considérée comme la langue diplomatique. C'est sûrement pour ça qu'elle est autant protégée (si ce n'est pas là plus protéger : elle est régie par 7 institutions différentes). Après tout dépend du point vu que l'on défend: - est-ce qu'une langue doit être forcément une langue simple à apprendre pour une diffusion massive et rapide (quitte à la réformer) -où doit-elle être l'expression d'une représentation culturelle? Car je pense que cette langue est vraiment à notre image, complexe parfois par ces incohérences mais elle reste logique, elle relève parfois un peu de l'art sur quelques points …mais... faut-il forcément trouver un sens à tout? et l'image du français râleur vient-il pas aussi du fait qu'il se corrige tout le temps tout en corrigeant parfois les autres, pour être dans la justesse ( souvent mal interprété comme de l'arrogance par notre côté cash et sincère mais voulant participer à un progrès mutuel) !! :) De plus changer son écriture serait nous couper de nos racines latines, que l'on peut à de nombreuse occasion recouper avec l'Occitan, le catalan, l'italien, le roumain, l'espagnol, le portugais et parfois en anglais (ordre en terme de proximité des langues), et qui nous aide à bien des moments à leurs compréhensions et à leurs apprentissages personnellement (et ce, grâce à nôtre orthographe), et ce serait nous recentrer encore plus sur nous-même. Le français reste une langue de l'ouverture aux autres (même si l'occitan remplis plus cette fonction pour toutes les autres langues latines citées). Tiens l'accent circonflexe dans l'avant dernière parenthèse avec "nôtre"-> vestige de "noster" en latin -> "nostre" en occitan-> "nostro" en italien-> "al nostru" en roumain-> "nuestro" en espagnol-> "nosso" en portugais (du "nos" en français) nos accents, nos lettre muette nous aide souvent pour souligner un potentiel féminin, différencier l'infinitif des verbes conjugués, les articles avec les verbes et nous aide également dans l’apprentissage des langues latine. Tout ça instaurent des nuances de sens qui ponctue nos phrase pour la lecture ect..... ;) En ce qui concerne l’étude des mots je vais prendre mon nom de famille en exemple : il est possible de connaitre mes origines par l’étude du mot en passant par l'orthographe le nom Lasnier vient de : l'asne-> âne -> un asnier -> "er" signe d'une éventuelle profession ou d'un infinitif, ici c’est un nom donc "lasnier" s’est celui que s'occupe des ânes !!! ;) C’est toute une science hyper intéressante qu'on perd si on réforme l'orthographe "phoné"tiquement ("phone"tically en anglais pas de "f" ;p ) !! Voilà pour l'échange d'idée, c'était une façon pour moi de prendre part au débat, en tout cas merci d'avoir évoqué le sujet et de nous donner l'occasion de nous questionner sur ces thèmes !! A bientôt pour de nouvelles vidéos !! ;)
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Merci pour ton grand commentaire Vincent. Bien que je ne partage pas les mêmes idées à ce sujet, j'ai eu beaucoup de plaisir à le lire. Prend soins de toi et à bientôt! :)
@vincentlasnier1353
@vincentlasnier1353 4 жыл бұрын
Merci beaucoup à toi aussi !! Continu à nous faire voyager à travers tes vidéos !! Bonne continuation prend soins de toi également, aux plaisir d'échanger une prochaine fois !! ;p
@xen0bia
@xen0bia 3 жыл бұрын
Très bien dit! Vous m'enlevez les mots de la bouche!
@MsGiselle27
@MsGiselle27 3 жыл бұрын
Très magnifeque....J'apprends beaucoup avec vou...merci pour le video. Salut du Brésil
@PMA
@PMA 3 жыл бұрын
Ahah!! Merci beaucoup Giselle. Je suis impressionné par la quantité de gens qui m'écoute en Français du Brésil. Bonne journée! 😉
@RECAMPAIRE
@RECAMPAIRE 4 жыл бұрын
Je ne comprends pas pourquoi on te reproche ton orthographe : dans tes commentaires on peut voir parfois une faute mais dans l’ensemble je pense que tu écris très bien comme ça. En revanche, je n’aime pas lire un texte qui contient autant de fautes que de mots c’est perturbant et ça me ralentit dans ma lecture : un texte écrit phonétiquement me demande beaucoup trop d’efforts à lire car j’ai impression que c’est écrit dans une autre langue. Mais d’un autre côté, je ne supporte pas non plus les gens qui sont à l’affut de la moindre faute d’orthographe pour rabaisser les autres. Alors, un grand bravo pour ta vidéo et continue comme ça. Ensuite , un conseil pour améliorer son orthographe ; c’est de lire beaucoup.
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Salut! Merci beaucoup pour ton commentaire. Je dois dire que les reproche à mon orthographe ne sont pas très fréquent. Comme tu le dis, effectivement j'écris plutôt bien. Je crois que la majorité des mes fautes sont des erreurs d'accord de genre et de nombre. Des lettres muettes que l'on ajoute à la fin des mots. La pluspart des gens ne les remarque pas mais ceux qui les cherches les trouveront bien sûr. Ahah. Je pense cependant qu'il y a une grande différence entre écrire phonétiquement et n'importe comment. Je suis aussi incapable de lire rapidement le genre de message que les jeunes s'envoies par texto. Par contre les texte phonétique se lise très fluidement. Enfin, merci encore pour ton commentaire je suis content que tu aies aimé! À bientôt j'espère. :)
@Alex-vd2nz
@Alex-vd2nz 4 жыл бұрын
Merci Pascal pour ta vidéo qui est super intéressante. En tant un Chinois qui a apprit le Français comme ma troisième langue étrangère, je trouve qu'elle est autant dur de parler qu'écrire, ce qui empêche largement les étrangers à l'apprendre. En comparant avec le Français, l'anglais est très simple et on progresse bcp plus vite, donc bcp plus efficace. Tout simplement, si un ami asiatique me demande conseil pour apprendre le Français, je leur aurais dire de THINK TWINCE avant d'investir du temps et de l'energie.
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Salut Alex! Merci beaucoup pour ton commentaire! C'est vraiment bien d'avoir l'avis de quelqu'un qui l'a apris comme langue seconde. Et félicitation d'y être arrivé aussi bien! 🙂
@antoinecharlesdias8148
@antoinecharlesdias8148 4 жыл бұрын
En Portugais tous ces complications ont éte suprimé et l'écrite est presque phonetique. Il y a vraiment très peu de problemes avec l'orthographie. Les français devraient faire le même.
@PierreParo
@PierreParo 3 жыл бұрын
Si les français faisaient simple et allaient à l'essentiel, nous nserions plus français 😎 Certains l'appellent "bordel" "incohérent", je l'appelle "élégance à la française" hehe
@jb.6953
@jb.6953 2 жыл бұрын
@@PierreParo N'importe quoi
@PierreParo
@PierreParo 2 жыл бұрын
@@jb.6953 quoi ?
@YorranKlees
@YorranKlees Жыл бұрын
Sur ces sujets, je te conseille la chaîne Linguisticae, et notamment la vidéo La réforme de l'orthographe : petit décryptage. Tu trouvera de bonnes surprises en ligne avec ton point de vue. L'hortographe, c'est un sujet de passion quel que soit le pays où les réformes se font.
@DJDan1061
@DJDan1061 4 жыл бұрын
Je suis tellement d’accord avec vous, combien de fois, j’ai cherché un mot de remplacement, car je ne savais pas comment écrire un mot. Juste à regarder les Anglais, ils n’ont pas d’accent eux. J’ai passé un examen (examen pourquoi avec en pourquoi pas examin?) pour le gouvernement, il y avait des phrases avec des erreurs, justement des règles de français, mais j’avais pour mon dire, que personnellement je n’utiliserais pas c’est mot dans mon écriture, car en général nous utilisons le vocabulaire que nous connaissons quand nous écrivons.
@ludoviclemoine2680
@ludoviclemoine2680 4 жыл бұрын
Je comprends, je suis pour l'évolution, mais bon,la complexité du français, c'est ce qui fait aussi la richesse et l'histoire de notre langue. Il y a déjà des simplifications "naturelles", tu parles de l'accent circonflexe dans hôtel, il est là justement pour raccourcir le mot. Pour ce qui est des doubles lettres, ou des différentes façons d'écrire "o" ou "an"... tu sais bien (et boy, t'es québécois) qu'il y a (ou du moins qu'il est csensé y avoir) des nuances dans la prononciation ^^, et ouai, en québécois, vous autres avez bien plus de nuances que nous autres de l'autre côté de la mare.
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Salut Ludovic. Je me questionne. En quoi le ''ô'' dans ''hôtel'' racourcis le mot. Mon impression c'est que c'est une copie du mot anglais où il prononce réellement le ''H''. On aurais simplement pu écrire ''otel''. 😉
@ludoviclemoine2680
@ludoviclemoine2680 4 жыл бұрын
@@PMA Salut, l'accent circonflexe remplace le s "hôtel" "hospitalier" / "forêt" "forestier" ... Pour ce qui est du h, fut un temps où il était prononcé de manière aspiré, comme en anglais, mais la prononciation a évolué depuis . Je t'invite à jeter un oeil à la chaine kzbin.info/door/ofQxJWd4qkqc7ZgaLkZfcw qui parle justement de linguistique, tu y trouveras peut-être des réponses ou explications ^^.
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Salut Ludovic! Merci pour ton retour et explications. Je comprend maintenant certaine logique suite à ton explication. N'en demeure pas moins que mon interrogations est... Pourquoi? Pourquoi devons nous absolument mettre un accent dans l'unique but de rappeler qu'il y a un ''S'' dans une autre forme du mot dans la même famille. Et comme il l'a aussi bien dit sur la vidéo d'acceuil de la chaîne que tu m'as partagé (merci d'ailleur ça l'aire vraiment très intéressant), l'écriture est là pour transcrire les sons que nous que l'on émet avec notre bouche. Alors... Pourquoi? Ahah!! 😉 Mais bon c'est ma façon de voir les choses. 😂 Merci encore et à bientôt Ludovic!
@robinoscope
@robinoscope 4 жыл бұрын
Vidéo très pertinente, merci. Je suis aussi favorable à une réforme, à une "simplification" de l'orthographe française. J'aurais toutefois quelques remarques à faire : 1) Déjà, un point qui m'amuse : en France, la plupart des locuteurs (dont je fais partie), prononcent le mot moignon "mwagnon" et non pas comme "oignon", même si étymologiquement il se prononçait comme au Québec. C'est un cas connu par les linguistes, où l'orthographe modifie parfois la prononciation d'un mot. En fait, autrefois le son "gn" s'écrivait "ign", il y a eu une réforme pour simplifier cela en simple "gn"... sauf dans certains mots (eh oui, les fameuses exceptions !), dont "oignon", mais aussi le nom propre Montaigne, qui était en fait l'ancienne orthographe de "montagne" et se prononçait comme ce dernier, avant que l'écrit n'influence la prononciation. C'est aussi le cas de "dompteur" dont on ne prononçait pas le P autrefois, comme dans le mot "compteur". "Oignon", on le prononce comme au Québec "ognon", mais parfois, pour plaisanter, il nous arrive de dire "wagnon"... qui sait, peut-être que dans le futur, cette prononciation "par plaisanterie" deviendra la norme ! Bref, les différentes variétés du français, les différentes manières de prononcer un même mot, c'est un point dont il faudra tenir compte si l'on s'engage dans une réforme de l'orthographe. 2) Une petite erreur d'analyse : ce n'est pas la complexité de l'orthographe française qui fait qu'elle n'est pas "compétitive" par rapport aux autres grandes langues. Pour preuve, le français jouait bel et bien le rôle de langue de communication internationale à la place de l'anglais du XVIIe au XIXe siècle, malgré son orthographe. En outre, l'anglais a également une orthographe et très complexe et peu en accord avec la prononciation (voir l'excellente vidéo de Linguisticae à ce sujet : kzbin.info/www/bejne/oYeyqax4edZ3Z80), ce qui ne l'empêche pas d'être la 1ère langue de communication mondiale. En fait ce qui fait qu'une langue s'impose en tant que "langue mondiale" est surtout lié à la puissance économique des pays qui la parlent (et aux vestiges de l'ancien Empire Britannique, le plus vaste qui ait jamais existé, pour le cas de l'anglais). 3) Si je suis très favorable à une simplification de l'orthographe française, je ne suis pas non plus pour le 100% phonétique, pour deux raisons principales. Déjà, garder dans certains cas des traces étymologiques permet de retrouver plus facilement les mots de la même famille, ce qui me semble être un "plus" par rapport à l'oral, qui permet de (re)découvrir les liens qui unissent de nombreux mots. Par exemple le mot "temps" permet de découvrir les liens sémantiques avec "temporel", "tempête", "température", "intemporel"... (bon, le S est totalement inutile par contre, on est d'accord), ce qui ne serait pas le cas si on l'écrivait "tan", de même pour le mot "corps" (corporel, corpus, incorporer...), mais là encore le S est bien inutile ! La 2e raison, c'est que garder certaines traces étymologies nous facilite souvent l'apprentissage des langues étrangères (nos "sœurs latines", mais aussi l'anglais dont une bonne partie du vocabulaire vient de l'ancien français). Par exemple, en reprenant le mot "temps", même sans avoir étudié la langue, on peut le reconnaitre facilement dans "tempo" (même mot en italien et portugais), tiempo (espagnol) ou dans "timp" (roumain), ce qui serait plus difficile avec le mot "tan". De même si "il vend" s'écrivait "il van", on aurait plus de mal à reconnaitre "vende" ("il vend" en italien, espagnol et portugais) ou "vinde" ("il vend" en roumain)... la réciproque est d'ailleurs vraie : les italiens, espagnols et portugais comprennent plus rapidement le français écrit "il vend" que s'il était écrit "il van". Encore un exemple : le mot "fait" ressemble plus à "fact" (anglais), "fatto" (italien), "facto" (portugais), "fapt" (roumain)... que s'il était écrit "fè".
@danyleblanc723
@danyleblanc723 3 жыл бұрын
Si un enfant qui apprend sa langue, doit aussi apprendre des éléments des autres langues qui ne va probablement jamais connaître, à quoi bon. Il faut simplifier l'ortograf pour que l'enfant apprendre autres choses de plus intéressantes et utiles.
@flying3809
@flying3809 5 ай бұрын
Bjr Pascal. Question : la reforme de la langue française dans un pays s’applique t-elle systématiquement dans tous les pays de la francophonie 🤔?
@MBDestroyeur
@MBDestroyeur 3 жыл бұрын
Ce que je trouverais difficile avec cette refonte de l’orthographe du français, ce sont les mots qui se disent de la même façon mais que l’orthographe est différente comme: héros/héraut, pot/peau, etc. Et devoir écrire "vèr" pour les mots: ver, vers, vert, verre, pourrait être confus à la lecture. Et en complément, quand tu parles du son "s", tu aurais pu utiliser le mot "saucisse", trois façons de l’orthographier dans le même mot 😂, de plus sans oublier "tz" comme dans "blitz" Bref, je suis bien d’accord avec toi, on se doit d’évoluer notre orthographe mais il devra avoir un travail colossal pour y parvenir. Merci bonne vidéo 👍🏻
@PMA
@PMA 3 жыл бұрын
Salut Michael et merci pour ton commentaire. Ahah!! Beau travail pour avoir trouvé encore plus de façon de prononcer ''S''. 😂 En effet ça demandras un travail collectif collosal. En ce qui attrait au mot qui se prononce de la même façon, mais qui s'écrive différament, je ne crois pas que ce soit un problème. À aucun moment on dois demander à la personne à qui on parle d'épeller le mot qu'elle vien de prononcer pour savoir de quel mot elle parle. Le mot prend tout sons sens dans le context. Par exemple ''le vèr va vèr le vèr vèr''... Bon ok c'est pas super comme phrase mais c'est pas plus mélangeant à l'écris qu'à l'oral. 😂 Bonne journée Michael et à bientôt j'espère. 😉
@philbout5441
@philbout5441 4 жыл бұрын
Salut Pascal Ta vidéo est bien faite, mais le soucis c'est qu'à l'écrit on a pas forcément les intentions ou le contexte de la phrase. Certains vont peut-être trouver ça vulgaire, mais ne pas confondre : Avec ma maîtresse j'aime bien la rentrée et Avec ma maitresse, j'aime bien la rentrer 😁😉. Sinon oui certaines choses mériteraient d'être changer. Mais beaucoup de mots s'écrivent différemment car ils n'ont pas la même signification. Allez j'en fini là, j'ai d'autres vidéos de toi à regarder 👍
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah!! :) Merci Phil pour ton commentaire! À bientôt sur une autre vidéo! :)
@babyduv3241
@babyduv3241 4 жыл бұрын
Si je me rappelle bien, la raison pourquoi on rajoute des lettres muette à la fin des mots en masculin c'est pour les liaison quand on prononce. Genre "un petit éléphant" on va le prononcer "un peti t'éléphant" mais ça apporterait à confusion pcq on aurait une lettre avec un apostrophe qui est pas un déterminant ou un pronom
@solathnnygonzalez6059
@solathnnygonzalez6059 4 жыл бұрын
KZbin est une plateforme pour regarder des vidéos. Si on veut lire sur un sujet, on va consulter un blog, lire un livre ou un magazine. Je suis totalement d'accord avec toi, on nous juge trop pour nos fautes d'ortographes peu importe notre métier et nos qualités...
@rachellangevin9666
@rachellangevin9666 4 жыл бұрын
Surtout ne change pas. On t'aime comme tu es!
@michelgignac9858
@michelgignac9858 3 жыл бұрын
@Pascal Marquis Continu comme ça, tu as d'excellente réflextions ! ( scuse lé fautes d'ortograf )lolll
@PMA
@PMA 3 жыл бұрын
Ahah!! Merci Michel! T'en fait pas c'est pas moi qui va te les reprocher. 😉
@aminekorso7399
@aminekorso7399 4 жыл бұрын
J'aime bien merci !! Tu sais je pense qu'il y'a des sites où tu peux copier coller un texte et te faire corriger automatiquement, ça peut être utile si les gens accordent tant d'importances à l'orthographe
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Salut Amine. Oui effectivement. J'utilise d'ailleur Antidote pour corriger mes textes. Mais ce n'est pas parfait. 😉
@joelbonneau-m5y
@joelbonneau-m5y Жыл бұрын
Vraiment Exellent, à trop focaliser sur la Lune on en oublie les Étoiles
@alfabetogabrielenatilla
@alfabetogabrielenatilla 4 жыл бұрын
Bravo Pascal, pour le contenu et la forme de la vidéo. Le message passe bien aussi parce que tu fais le tout sans prétention et arrogance. Je suis Italien et je vis en France. Je me permets de donner mon avis divergent sur un point. Tu dis que le français "ajoute des lettres qui ne se prononcent pas". Je pense au contraire que le français ne prononce pas des lettres qui sont bien là. Ce n'est pas du tout la même chose malgré le résultat soit le même. Parce que le pluriel - par exemple - ce serait bien de l'entendre vu que la langue le prévoit. Combien de fois on est obligé de le préciser à l'oral vu qu'on ne l'entend pas? (Ex "Villes" avec un S…). En tout cas bon courage pour la suite.
@olorinn1976
@olorinn1976 Жыл бұрын
Sur le fond je dois dire que je suis d'accord. Je suis de la vieille école (parce que je ne suis pas tout jeune lol) et donc j'ai du mal à lire des fautes d'orthographe. Mais, avec le temps, j'ai appris à vouloir juste comprendre le message plutôt que de juger la façon dont il est écrit. Tolérance, bienveillance.
@gringoglot-francais-quebecois
@gringoglot-francais-quebecois Жыл бұрын
Quelle bonne vidéo! C’est pour cette raison que je déteste le système académique pour enseigner le français comme langue étrangère. Pourquoi un non-natif doit se préoccuper tellement pour l’orthographe s’il ne peut pas ni s’exprimer bien quand même 🤦🏼‍♂️
@rrangwooo
@rrangwooo 4 жыл бұрын
Étant un Coréen qui a étudié le Français en Québec, je remercie à mes ancêtres qui ont reformé l’ortographe, puisqu’on évite de chose comme “Grand changement vocalique”. De l’autre côté, je suis un peu surprenant qu’ils n’étaient pas si conservateur.
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah. Merci beaucoup pour ton commentaire. Je serais très curieux d'en apprendre plus sur l'alphabet Coréen. 🙂
@shutterbugk8
@shutterbugk8 3 жыл бұрын
Moi j’ai choisi le français parce que j’habite au Nouveau-Brunswick mais j’aimerais apprendre l’espagnol aussi. Mais je t’écris parce que le français est si difficile à cause de son prononciation. Si tu peut faire un vidéo sur la prononciation de qqs mots difficile comme l’accent entre deux mots comme par exemple cou et cul et toute ça. Merci! 👍🏻🔥💕
@simonrobinoceanskies756
@simonrobinoceanskies756 4 жыл бұрын
J'adore ! Je vais la montrer à mes parents !!! :) "Dans le conte, le comte compte sur ses doigts pour savoir combien il doit" ou bien "Dans le cont, le cont cont sur ses doi pour savoir conbien il doi" 🤔🤔😜😜
@guillaumegauthier4529
@guillaumegauthier4529 2 жыл бұрын
Bonjour et super vidéo en tou ka, cé clèr ke l'ortograf cé pas si inporten aprè tou 😃
@lumitequa8808
@lumitequa8808 4 жыл бұрын
Bonjour, j'aime beaucoup ta vidéo. Si l'orthographe simplifié qui nous est proposé nous " frappe" tellement c'est que ça fait trop longtemps qu'on ne l'a pas actualisée. Un des plus grand problème du français est la liaison. On se tue à faire apprendre qu'on dit "un" comme dans 1. Mais que dit-on dans le cas de : 1 enfant ? " un n enfant " 2 . 2 enfants " deux z enfants " tout ça à cause de l'orthographe. Si on ne sait pas comment "2" s'écrit, d'où sort le "z" à l'oral ?
@alainleclerc
@alainleclerc 4 жыл бұрын
Une excellente vidéo et pourtant j'aime l'orthographe française avec toutes ses exceptions et ses règles...mais il faut bien reconnaître que ce qui est dit est très pertinent.
@yannickamsterdampro7108
@yannickamsterdampro7108 4 жыл бұрын
Tout le monde n' a pas de temps a perdre.
@p-gbndt5576
@p-gbndt5576 4 жыл бұрын
Tellement vrai ! Je suis un obsédé de l'orthographe. Depuis tout gamin je lutte pour écrire le mieux possible SANS faute d'orthographe (enfin presque j'essaie), mais voilà, à l'oral, je suis nul, dyslexique, trop occupé à faire les accords, à réfléchir à comment cela s'écrit, que je ne peux pas faire de belles phrases ou enchaîner de belles conversations. Apprendre à dialoguer en public (comme des cours de théâtre), au lieu de passer des heures à apprendre les règles et leurs exceptions, m'aurait été plus profitable. Alors oui, je remarque la moindre faute d'orthographe, mais JAMAIS oh non JAMAIS, je n'en ferais la moindre réflexion. Alors, Pascal, tu as raison, laisse tomber les sous-titres et régale-nous avec de si belles CAPSULES !
@p-gbndt5576
@p-gbndt5576 4 жыл бұрын
Cher cousin québécois, pourrais-tu, stp, me donner un conseil sur deux énormes phobies qui m'empêchent de me lancer dans de plus belles randonnées... En premier lieu, LE VERTIGE ! En second, viens la peur de rencontrer des animaux (serpents, chiens, ours ou loups,....). As-tu déjà fait une vidéo (ou une capsule, lol) sur ces thèmes ? Sinon, cela m'intéresserait beaucoup de connaître tes avis, voir tes expériences.. Merci mille fois.
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah. Niveau vertige c'est un peu dure pour moi de t'aider car je n'ai jamais expérimenté cette peur. Au contraire j'adore même le sentiment d'être soutenue par un seul cable au dessus du vide, ou de marcher sur un pont entre deux montagne. Ahah! Niveau animaux... Hum. En général ils ont peur de nous. Je n'ai eu que 2 histoire avec des ours. Mais en final, ça ne fait que des belles histoires à raconter. ;)
@JacquesGagnon1961
@JacquesGagnon1961 4 жыл бұрын
Les exceptions ne sont plus des exceptions mais la règles... donc la règle est d'être une exception. Je suis entièrement d'accord avec toi... et plusieurs autres. Dans le passé plusieurs personnes puissantes ont fait des fautes d'orthographe nais comme elles étaient importantes et ne pouvaient faire de fautes... ont se retrouvent avec l'orthographe de la langue Française.
@marckokoi1
@marckokoi1 4 жыл бұрын
coucou Pascal très instructive tes vidéo je me suis abonné et je vais les visionner tranquillement merci pascal ciao ciao
@ioresult
@ioresult 4 жыл бұрын
Je suis d'accord pour dire que la complexité du français freine sa progression comme langue seconde dans le monde. Par contre, je suis en désaccord que ça freine le développement des personnes qui l'apprennent comme langue maternelle. Il s'agit du fonctionnement de notre cerveau. Plus on apprend longtemps, et plus on s'exerce à apprendre. Plus on apprend des choses compliquées et plus on s'habitue à apprendre des choses compliquées. La mémoire n'est pas une quantité limitée. D'ailleurs le cerveau peut être vu comme un hologramme d'une certaine façon. Apprendre une information ne change pas un neurone dans le cerveau. Chaque nouvelle information emmagasinée façonne et forme le cerveau et l'exerce à devenir plus flexible. Un cerveau c'est comme un muscle. Plus on s'en sert et plus il est puissant. C'est pour ça que je pense que de prendre 10 ans pour apprendre une langue c'est pas un obstacle à notre développement par rapport à quelqu'un qui ne prend qu'un an pour apprendre sa langue maternelle. Un autre argument avec lequel je suis en désaccord: la qualité du français dans tes textes n'est en aucun cas un obstacle à la qualité de tes vidéos. Il y a aujourd'hui des intelligences artificielles extrêmement puissantes pour corriger ton orthographe. Prend google documents par exemple. Mon fils est dyslexique par exemple. Je lui fais dicter ses textes sur google documents et il ne fait aucune faute. Au contraire, ça l'exerce à parler un français correct et en plus il peut relire ce qu'il a dit en un français impeccable. Moi-même je me sers de cet outil. Pas pour écrire ce texte, mais de toute façon, j'ai utilisé google pour corriger plusieurs fautes que j'ai faites en écrivant ce texte. Juste le mot "dyslexique", je l'ai écrit dans la barre de recherche de google et en 3 secondes et demie, je savais comment l'écrire. Je te promets, produire un français impeccable n'est pas un gros effort aujourd'hui et tes textes seront perçus comme bien plus sérieux. Pour ce qui est de la "logique" d'un français phonétique plus facile à écrire, je pense qu'on pourrait s'embarquer dans un débat passionnant sur la direction que pourrait prendre une telle réforme. Je suis 100% d'accord pour écrire forè au lieu de forêt. Mais il faut aussi faire attention à "nouz arivon" par exemple, parce que "nouz parton" ça se dit mal. C'est un très simple exemple de débat qui s'en vient. J'ai hâte de voir ça! J'ai un ami italien qui apprend le français et qui a attiré mon attention sur ta vidéo. J'ai beaucoup aimé. Mais s'il te plaît, promets-moi de te faire corriger par des IA puissantes parce que ça ne vaut pas la peine de faire des fautes quand c'est si facile de se faire corriger. a+ Edit: PS: j'ai copié ce texte dans google docs et j'y ai trouvé des fautes! Haha! Comme quoi ça vaut tellement la peine! PPS: Je suis extrêmement fier de mon nom de famille!
@rportanova
@rportanova 4 жыл бұрын
Lafebvre for president 🤣 On voit là que tu es une personne passionnée de technologie. Quelle patience à écrire tout ce commentaire!
@ioresult
@ioresult 4 жыл бұрын
@@rportanova Lefebvre avec un "e"! 😉
@carpelinguae9097
@carpelinguae9097 4 жыл бұрын
Et oui, une fois un ami m'a posé la question dans une lettre manuscrite, «Quand penses-tu ?» Je lui au répondu, «Tout le temps !» Mais il voulait dire «Qu'en penses-tu ?» Au moins il a mis le «s» à la fin du verbe !
@benoitmatteau1255
@benoitmatteau1255 4 жыл бұрын
L’accent circonflexe est le souvenir du “S” que l’on retiré. Hospital, hostel, isle, paste. Hôpital, hÔtel île, pâte.
@yannickamsterdampro7108
@yannickamsterdampro7108 4 жыл бұрын
On sait... Donc on peut l' enlever.
@Sxilder1k
@Sxilder1k 4 жыл бұрын
pas toujours On n’a jamais écrit asge, mais aage. Dans ce cas, et dans d’autres, le circonflexe est le souvenir d’une voyelle doublée. On n’a jamais écrit asme non plus, ni drosle ni infasme ni grasce… fr.wikipedia.org/wiki/Accent_circonflexe_en_français
@benoitmatteau1255
@benoitmatteau1255 4 жыл бұрын
Pas toujours, effectivement. Je me suis d’ailleurs posé la question à savoir si mon prénom s’écrivait avec un s autrefois Benoist vs Benoît
@yannickamsterdampro7108
@yannickamsterdampro7108 4 жыл бұрын
@@Sxilder1k J'aime beaucoup l'argument suivant: Quand je parle je ne met pas d'accent circonflexe et vous comprenez parfaitement ce que je dis? Alors, pourquoi en mettre un a l'ecrit ? Et si je dis ou écrit : "Je suis Macron" soit vous me prenez pour un fou, Soit vous avec compris que je suis Marcon derriere lui. Et puis écoutez Devos! "Le bus pour quand, quelle heure ?" LOL LOL LOL
@yannickamsterdampro7108
@yannickamsterdampro7108 4 жыл бұрын
@@benoitmatteau1255 fr.wikipedia.org/wiki/Benoist ... C'est clairement pour remplacer le S !
@alexgaudreau2704
@alexgaudreau2704 4 жыл бұрын
Très bon vidéo, j'ai bien aimé la fin. De bons arguments avec de bons exemples. Je vous laisse un lie pour méditer là dessus! Merci Pascal! (30) Yvon Deschamps La langue française - KZbin
@alexgaudreau2704
@alexgaudreau2704 4 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/nnrbcn9oodWLe6c
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Excellent. Fait intéressant, les belge et les Suisse compte jusqu'à 100 sur une base de 10, et ce jusqu'à 100.
@tomskette
@tomskette 4 жыл бұрын
Je kiff cette vidéo, quand je pense au tps que je perds à corriger mes fautes , quand je pense à tout ce que je pourrais faire si je n'avais pas à me relire 50x, heureusement j ai des copines calées en français ,mais quand même ça fait bien ch..... Et quand je pense à mon ex abruti de mari , qui prenait un malin plaisir à corriger mes fautes avec un beau stylo rouge🤬 ta vidéo ma fait du bien, peut-être pas assez pour me permettre d écrire comme je parle, mais qui c peut-elle que ça viendra. Bonne continuation à toi, et change rien t de ouf...🤣
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah!! Merci beaucoup Sandra pour ton commentaire. Je corrige toujours mes ''fautes'' (la pluspart du temps), cependant, je ne vais plus dans l'excès. Il y a des limites à perdre du temps pour corriger quelque choses qui ne fait aucun sens et qui n'ajoute en rien au travail que l'on fait. Il est temps d'arrêter de juger les gens sur leur orthographe, mais de plutôt juger ''l'ortograf'' elle même. Maintenant, quand quelqu'un me reproche mes fautes à l'écris, je lui partage cette vidéo. À bientôt j'espère. 😉
@tomskette
@tomskette 4 жыл бұрын
@@PMA si seulement tout le monde pouvait penser comme vous, ça serait un véritable bonheur...j ai partagé cette vidéo à une des copines calée en français, elle.me dit avoir ri, mais espère vraiment que ça ne soit pas à vous qu'on donne la réforme de du Francais...🤪🤪 je lui ai rétorqué que moi au contraire j adorerais tous serait tellement plus simple....😜😜😜
@yannickamsterdampro7108
@yannickamsterdampro7108 4 жыл бұрын
"En genre et en nombre" : Fabuleuse expression de mes instituteurs. Par contre j'ai du comprendre le sens de ces 2 mots a partir de l'age de 20/30 ans! Cependant j'ai toujours su qu'on met un e pour le féminin et un s pour le pluriel. L'orthographe est encore plus incomprehensible dans ses explications !
@yannickamsterdampro7108
@yannickamsterdampro7108 4 жыл бұрын
J'ai eu un prof de math fantastique en 4e et 3e! Mon prof de chimie de DEUG etait genial. Ils vivaient leur passion. Jamais, de ma vie, je n'ai eu un prof de grammaire (Francais) fabuleux. Ca n'esiste pas. On ne peut aimer cette liste d'exception continues... A moins d'etre vicieux. Le fun de l'orthographe est d'humilier celui qui n' aurai pas compris la moindre regle. Ca n'a rien a voir avec l' amour mais avec le vice.
@Jackretro
@Jackretro 3 жыл бұрын
merci pour cette vidéo !! Tu sais que tu es très bon orateur ?? Je te verrais animer une importante émission télé ! beau barbu !!!!
@PMA
@PMA 3 жыл бұрын
Ahah!! Merci beaucoup Jack. La beauté avec KZbin, c'est que je peux parler des sujet que JE veux, quand JE veux et en parler pour le temps que JE veux. On n'as pas toute cette liberté à la télévision. 😉
@Jackretro
@Jackretro 3 жыл бұрын
@@PMA y a ça de vrai :)
@ludomonteiro
@ludomonteiro 3 жыл бұрын
Tu as raison te prends pas la tête. Continue à nous régaler avec tes vidéos 😉
@generalwd40
@generalwd40 4 жыл бұрын
Lire beaucoup, beaucoup de livre et faire des cours de grammaire enrichi au cégep (6h de cours et 6h de devoirs par semaine). Je suis d'accord, cela m'aurait évité plusieurs centaines d'heures de grammaire enrichi au cégep qui était d'une platitude.
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah. Oui. Et le pire dans tout ça c'est que c'est uniquement pour commêtre le moins de ''fautes'' possible.
@rportanova
@rportanova 4 жыл бұрын
Magnifiche :D Est-ce que vous connaissez la langue italienne? Parce que l’italienne est comme le français mais avec les simplifications que vous avez remarqué :D On a les verbes qui sont plus compliqués mais pour ce qui concerne la prononciation on écrit comme on prononce: Elefante, Olio, Uomini, io arrivo, tu arrivi,... noi arriviamo, etc etc CIAO par un italien au Québec PS- je n’avez pas vu toute la vidéo et maintenant je viens de voir que vous avez déjà fait la comparaison:D PSS- En français vous utilisez les accents pour différencier une lettre de l’autre, par contre en italien on utilise les accents pour contrôler la respiration. Suivent on met pas l’accent mais, quand il n’y en a pas, ça signifie que l’accent est sur l’avant dernière syllabe, pour tous les autres cas il faut le mettre . (Excusez-moi pour mon français.)
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Merci beaucoup pour ton commentaire Francesco. Ne t'en fait pas, ton Français est impécable, et je ne juge jamais l'ortograf. 😉 Bonne journée et à bientôt j'espère.
@rportanova
@rportanova 4 жыл бұрын
Oh mamma mia, j’ai montrer cette vidéo à mes amis québécois... ta vidéo est devenue virale 😆
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah!! Merci beaucoup pour le partage Francesco. Ah oui il se passe définitivement quelque chose depuis quelques jours sur ma vidéo du Français Québecois. Comme tu dis, elle devient virale. J'espère que ça va continuer comme ça. 😆 Bonne journée! 😉
@S-K_c-137
@S-K_c-137 4 жыл бұрын
Bonjour j'ai une question je viens de voir ta vidéo sur choisir son premier vélo et j'ai un budget de 500€ pour avoir un vtt j'ai 14 ans je peux pas mettre plus tu peux me donner t'on avis en vidéo comment avoir un bon vélo pour moin de 500€ j'ai un un modèle de vtt ses le rockrider st 540 Tu peux m'aider svp je te fais confiance Et continue tes vidéo tu est le mayeur et pour te parler on fait comment Instagram quelle que chose Elle est bien ta vidéo
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Salut S-K. Merci beaucoup pour ton commentaire. Je ne ferai malheureusement pas une vidéo sur comment acheter un vélo à moins de 500 euros car jamais j'achèterais un vélo dans cette catégorie de prix. Comme tu l'as entendu dans ma vidéo je recommende du matériel plus dispendieux pour avoir une meilleur qualité. Cependant à ton age je ne recommande pas d'investir un trop gros montant dans ton vélo car tu vas encore grandir et tu risque de devoir le changer dans quelques année, contrairement à quelqu'un qui à terminé sa croissance qui pourra profiter de son investissement encore très longtemps. En attendant je te recommande de magasiner dans le domaine de l'usager. Tu trouveras très certainement un vélo que te conviendra pour les prochaines années à bon prix. Bon magasinage. 😉 Pour me rejoindre, tu as pris la meilleur solution. Les commentaire en dessous des vidéos, je les lis tous les jours.
@S-K_c-137
@S-K_c-137 4 жыл бұрын
@@PMA merci pour ses infos tu a pris le temps de m'écrire continue tes vidéo il son trop bien Continue comme ça 😉
@christinemoreira7882
@christinemoreira7882 4 жыл бұрын
Très bonne analyse de l’orthographe . Et dire que je casse les pieds à mon petit fils lorsqu’il fait des fautes. Dorénavant je vais le laisser écrire comme il le sent. Merci Pascal et surtout pour une telle vidéo. 🙏🙏
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Salut Christine! Merci beaucoup pour ton commentaire je suis content que tu aies aimée! À bientôt! 😉
@yannickamsterdampro7108
@yannickamsterdampro7108 4 жыл бұрын
En lisant les commentaire je vois des gens qui s' excusent d'avoir été mauvais en Français lorsqu'ils étaient jeunes. Pourquoi s' excuser de ne pas comprendre un fonctionnement complexifie au maximum dans un sens ultime: L’humiliation. Le plaisir des profs, adultes, anciens d'humilier les jeunes tout comme eux ont été humilies. Le Français est un plaisir de se montrer supérieur dans un sujet inutile. Oups !
@guylavoie5481
@guylavoie5481 4 жыл бұрын
Et bien tu vois, je te remercie pour cette vidéo, je suis pourrie en orthographe, et bien j’ai dû abandonner un baccalauréat en arts à l’UQAM à cause du français, j’ai 64 ans, et en passant, juste te dire que je me suis procuré beaucoup de matériaux relié au vélo qui vient de tes conseils, merci beaucoup Pascal
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah!! Salut Guy! Merci beaucoup pour ton commentaire! Je suis content que ça te rejoigne! Tu es une des victime de la complexité inutile de l'écriture de notre langue, et c'est bien dommage. Enfin, c'est parti pour un tour de vélo, il fait super beau aujourd'hui! 😉 À bientôt Guy!
@danyleblanc723
@danyleblanc723 3 жыл бұрын
Apprendre à écrire fait travailler une partie de l'intelligence. Celui qui maîtrise bien la langue française pourrait bien apprendre d'autres langues avec la même habilité. Par contre, maîtriser la langue ne fait pas de toi un bon ingénieur, un bon mathématicien, un bon organisateur etc. Ce qu'on nommait autrefois les patenteux auraient fait de bon ingénieur. Combien de talents ratés parce qu'ils ont été disqualifié à cause du français? Bombardier aurait-il inventé la motoneige et Sicard la souffleur à neige s'ils avaient dû obtenir un bacc en ingénierie? Et même que des fois, une qualité devient un défaut dans d'autre contexte. Un buldozer ne sera jamais aussi vite qu'une formule 1 et une formule ne sera jamais aussi fort qu'un buldozer. Les enfants créatifs sont toujours les plus distraits en classe et jamais cette créativité ne sera valorisé, à part peut-être quelques notes de plus en composition ou en arts plastique.
@JuanPabloSandoval-rc1zz
@JuanPabloSandoval-rc1zz Жыл бұрын
Salut ! Moi, je suis mexicain, mais je me tire d’affaire dans plusieurs langues. Nous, latins américains qui parlons espagnol, nous avons aussi de problèmes à l’école (et, bien sûr, après aussi) avec l’orthographe de mots. Surtout avec les lettres s, c et z que nous prononcions généralement avec los son [s] (sauf [ca, co, cu]) Ça arrive aussi dans quelques régions d’Espagne ou le son [θ] pour « c » et « z » ne se prononce pas et ça arrive aussi du même partout où l’on parle espagnol avec l’orthographe de g/j avant [i] ou [e]. On a plusieurs fois essayé de faire des réformes (même le poète espagnol Juan Ramón Jiménez qui ha écrit ses textes poétiques avec ses idées orthographiques), mais toutes ont échoué. D’ailleurs quelque youtubeurs italiens (Podcast italiano, par exemple) nous informent que dans les variétés au nord d’Italie ils ne prononcent pas tous les doubles consonnes, et que à l’école ils ont aussi de problèmes à apprendre l’orthographe des mots qui en ont. Je trouve que cette écriture formel, académique, littéraire, etc., est importante par plusieurs raisons (ce commentaire est déjà trop long pur en parler) mais je ne juge pas les gens qui prononcent ou écrivent hors la norme. Les langues sont des êtres vivants et c’est beau de voir comment ils évoluent (ça c’est une de mes raisons pour regarder des vidéos en français québécois). Merci de tes vidéos !
@PMA
@PMA Жыл бұрын
Merci pour ton commentaire. Très intéressant :)
@elisabethallier5473
@elisabethallier5473 4 жыл бұрын
C est ce qui fait la beauté de notre langue, sa difficulté.
@MrSocrate86
@MrSocrate86 4 жыл бұрын
Bonjour Pascal, Aujourd'hui c'est Word avec la fonction "dicter" suivi d'un contrôle par le logiciel Antidote. La plupart de mes confrères utilisent cette combinaison pour rendre leurs rapports, éditer une note, etc. L'écriture du français n'est plus un problème. Dans 10 ans l'écriture manuscrite aura disparu, ainsi que ces satanées fautes. Nous serons concentrés uniquement sur la lecture, à moins que nous utilisions la fonction "dictée a haute voix" ...
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Salut Stephane. J'utilise aussi Antidote pour l'écriture de mes textes. Mais ça ne corrige pas tout et il faut aussi faire attention car parfois ça fait créé des erreurs. Le mieux serait que nous aillons même pas besoins de ces outils. 😉
@lecoyote3438
@lecoyote3438 4 жыл бұрын
Salut mon ami . C 1 tré bon sujé ke tu a abordé la , puisque je suis moi mème dyslexique depuis toujours , cela me joue souvent des tours dans l'écriture d'une simple phrase , leurs relectures m'embrouille jusqu’à utiliser un correcteur d’orthographe qui lui ne m'aide en réalité pas du tout . Mon ancien travail de traducteur multi linguiste pour l'armé à toujours dysfonctionné dans l'orthographe de la langue française mais curieusement jamais dans les autres . Il faut reconnaitre que la langue et l'écriture française est inutilement compliqué . Bref ! A plu tar .
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Salut le Coyote! Merci pour ton commentaire je suis content que tu aies aimé. C'est vrai que le fait que tu aies plus d'aisance dans d'autre langues que dans ta langue maternelle... Ça en dit long. 😂 À bientôt!
@c.tremblay2860
@c.tremblay2860 4 жыл бұрын
lE frencè cé pa konplyker jai trrouve k'on apran vįte lè ereur dė baze â èvité nœon?
@thierrygrenouilleau2406
@thierrygrenouilleau2406 2 жыл бұрын
Super vidéo, enfin quelqu'un qui me comprend, j'ai beaucoup ris 😂
@julo_ghost
@julo_ghost 3 жыл бұрын
Je vai tou de suit envoyé sa a ma prof de fransè Mersi :)
@PMA
@PMA 3 жыл бұрын
Ahah!! 😂
@21649
@21649 4 жыл бұрын
Félisitasiõ Pascal pūr tè explicatiõ présiz é re§èr§é! Selõ moa, la fôt revi-ī avã tū o cardinal de Ri§elië ci a fõdé l’académi Frãsèz. La clase roayal s’è īstruit a sa fasõ pui â inpozé sõ ortograf o pëpl nõ-īstrui. Bon lectur! Marc
@cathyguilmette5083
@cathyguilmette5083 4 жыл бұрын
À cause? 🤔 Y a un texte en dsous de la vidéo ? 🤔 😊 J'ai adorée ta vidéo !
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Hum oui en effet. Si tu es sur ton téléphone je crois qu'il faut appuyer sur une petite flèche au dessus des commentaire pour le faire apparaître.
@baldkand5322
@baldkand5322 2 жыл бұрын
Vous êtes très gentil monsieur
@luzmarylondonovera8620
@luzmarylondonovera8620 Жыл бұрын
Très intéressant👍
@PMA
@PMA Жыл бұрын
Merci! 😉
@zakoudelalegende3527
@zakoudelalegende3527 4 жыл бұрын
Tellement une bonne vidéo! C'est tellement vrai en plus.
@vidoukinde
@vidoukinde 4 жыл бұрын
Salut Pascal ! J'ai sincèrement adoré cette vidéo, mais je suis malgré tout d'accord avec la personne qui te disait que, les fautes d'orthographe placées dans les textes de description avaient tendance à "gâcher" ou plutôt à nuancer la qualité de l'ensemble de l'oeuvre. Un peu, au final, comme si tu lisais un menu au resto dont les plats étaient mal orthographiés . Ok, ce n'est pas catastrophique, mais ça donne un mauvais "a priori" . POUR LE RESTE, même si j'ai toujours adoré le français, avec l'ensemble de ses exceptions et ... contrariétés, je suis vraiment d'accord avec toi et sur ton "principe" de réforme . Il est clair que l'approche que tu fais (ou plutôt reprends) sur les difficultés de "l'internationalisation" de la langue sont plus que jamais à prendre au sérieux . Dommage en effet, de gâcher de TELLES opportunités, pour des grands principes qui comptent finalement pour....si peu ! Pour finir, très déçu cependant par ton linguiste canin, dont l'avis sur le sujet n'était pas très ....pertinent ...LOL
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Salut Alexandre! Merci beaucoup pour ton commentaire! Je suis content que tu aies aimé. Ahah!! Tu me semble avoir une très grande maîtrise du Français écris. Je ne crois pas que je remarquerais une faute dans un menu au restaurant, et ce n'est pas uniquement parce que je préfère regarder les images. 😉 Je crois que Pooky préfère dormir qu'apprendre à écrire. 😂 Prend soins de toi et à bientôt Alexandre! 😀
@gastonagustin
@gastonagustin 4 жыл бұрын
Toda la razón del mundo!
@RichardCebu
@RichardCebu 4 жыл бұрын
j'ai vraiment bien aimé tes deux publication!! Bain Dakar avek toît y fausse avoir sex primé korectemant i seat mots dites gong d’in bicycle! Lol 😂Marcy de M'abcès thé dent vautre grooop! lol Pro tes jonts nautre lengue! lol Marci comptant ke vous meu préfairé ai que vous jujé moi pas l'impotent ces les forts! lol (ouf pas habitué d'écrire comme certains!) lol Bon il y en a qui m'ont demandé de traduire! lol C'est pourtant (à l'extrème bien sur) le genre d'écriture en français sur Facebook dans les affichages! alors voici plus ou moins la traduction... : " Bien d'accord avec toi il faut savoir s'exprimer correctement icitte maudite gang d'imbécile! haha Merci de m'accepter dans votre groupe! haha. Protégeons notre langue! haha Merci content que vous me préféré et que vous me jugé pas, l'important c'est l'effort! haha "
@michaelcasajus5928
@michaelcasajus5928 3 жыл бұрын
Wow... Pro-di-gieux!!! J'en ai pris plein les feuilles :) Merci pour cette vidéo très fouillée. Quelques raccourcis sont empruntés mais l'idée maîtresse se tient. Je suis prof de FLE et mon quotidien n'est pas simple... je m'excuse parfois au nom de la francophonie car effectivement, certains points sont injustifiables. Le point soulevé à 24 minutes est intéressant: je juge aussi le crédit sur le parlé et l'orthographe. J'arrête de lire une publication Facebook à la deuxième faute par exemple. Antidote étant à portée de main, pourquoi le bouder?
@PMA
@PMA 3 жыл бұрын
Ahah!! Merci beaucoup Michaël pour ton commentaire. 😉
@SuperPapaGeek
@SuperPapaGeek 4 жыл бұрын
franchement j'ai découvert ta chaîne il y a pas longtemps mais j'adore :) est je suis d'accord avec toi, je suis français mais je trouve notre langue rempli de complexité horographique pour pas grand chose
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah!! Merci beaucoup Yohann! À bientôt! 🙂
@fredericlaurent6113
@fredericlaurent6113 4 жыл бұрын
« Les poules couvent au couvent » // « Il est à l'est de l'avenue René-Lévesque » : Ce sont deux phrases qui me servent à tester les synthèses vocales.
@servaispascal
@servaispascal 4 жыл бұрын
Bonjour Pascal. Ce quevtu racontes fait écho à un spectacle-conference de deux belges (cocorico) jerome Piron et arnaud hoedt. Je conseille vivement à tout le monde de regarder "la faute de l'orthographe" facile à trouver en version condensée sur KZbin. En tant que prof je tique qd je vois une faute. C'est le réflexe correcteur, c'est plus fort que moi. Mais qd je t'écoute et que j'écoute mes deux compatriotes, je me sens un peu ridicule :D
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah!! Merci beaucoup Pascal pour ton commentaire. Je vais aller y jeter un oeil. Eh oui on appel ça une déformation professionnel. De mon côté je remarque tous les défaut sur les installation de haut-parleur et de télévision, et les cablage mal structuré dans les lieux public. C'était mon ancien métier et je ne laissait rien de travers. À bientôt Pascal!
@danielroussy
@danielroussy 4 жыл бұрын
parfaitement d'accort avec toi, que le français est trop compliqué pour rien mais bon ça donne au maitre de l'ortohgraphe une competence qui ne se gene pas de promouvoir comme si s'etait la seul qui donne raison a tout
@stangalar9684
@stangalar9684 4 жыл бұрын
Excellent 😊
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Merci Stangalar! 🙂
@javierrubalcava8765
@javierrubalcava8765 2 жыл бұрын
J’suis d’accord avec toi, sauf que même si l’espagnol parlé ressemble plus à son orthographe que le français à la sienne, on a aussi des difficultés quant aux lettres qui se prononcent de la même façon comme v et b ou y et ll. Celles-ci on doit les apprendre par cœur à l’école, même avec c et s dans certains mots en espagnol de l’Amérique. Donc ça n’existe pas une correspondance à 100% entre l’oral et l’écrit.
@01theuser
@01theuser 4 жыл бұрын
L'espagnol est ma langue maternelle, l'anglais ma deuxième langue, et le français ma troisième. Dans l'espagnol nous avons aussi beaucoup des règles et il y a des mots et des lettres qui ne sont pas prononcés de la même façon qu'on les écrit, il y a beaucoup des exceptions! Tout ça sans mentionner que Il y a des accents de beaucoup de gens qui ne prononcent pas les fins de mots qui finissent par s! Aprendre l'orthographe espagnole c'est aussi difficile, mais le français avec des dizaines de voyelles et des accents, et des chiffres! (70,80,90!), il est le gagnant de la médaille
@PhEnIx2516
@PhEnIx2516 4 жыл бұрын
Super vidéo je suis tout à fait d’accord avec toi dans cet video
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Merci beaucoup Jordan! 😀
@kishsaintjean6101
@kishsaintjean6101 4 жыл бұрын
Merci Pascal , j'ai adoré ta Vidéo et je suis super d'accord avec toi , j'aime ta façon de voir les choses et ton état d'esprit , continues comme ça , J'adore , Portes toi Bien !!!
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah!! Merci beaucoup Kishor ça me fait plaisir! À bientôt! 😉
@bertrandhenot1071
@bertrandhenot1071 3 жыл бұрын
Je sui tro dacor avec toi ! J'ê tro galéré à l'écol ! Réformon l'ortograf !
@sidoniedougy946
@sidoniedougy946 4 жыл бұрын
Oh la la tu m'as stressé. La langue francaise est un opéra. Bien sûr c'est complexe. Mais c'est son charme. Et toujours chercher la facilité, c'est une obsession chez certains. Lire un bon livre, Maupassant, Balzac, Musset, Giono etc, c'est une musique pour les yeux et le coeur. Une partition du bonheur. A bientôt 📚
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah!! Salut Sidonie! Désolé de t'avoir stressé ce matin. Je ne suis pas à la recherche de la facilité, mais plutôt à la recherche d'une logique. Un peu comme les mathématique. Une fois qu'on à compris la formule, on est certain d'arriver au bon résultat. Prend soins de toi et à bientôt Sidonie! Bonne quatorzaine! 😉
@guylavoie5481
@guylavoie5481 4 жыл бұрын
Maupassant, Balzac, Musset, très intéressant, un français réformé n’empêche pas de lire ses beaux livres,
@sidoniedougy946
@sidoniedougy946 4 жыл бұрын
@@PMA le français, la lecture, l'ecriture ne peuvent pas être logique et se comparer a des mathématiques. Au secours😨😭😱. Bon je t'aime bien quand même 😊👍💐
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah!! Mais pourquoi pas. 😉 Certe j'aurais moi même de la difficulté à m'y adapter, mais si on nous avait enseigné à tous le français de façon ''logique'' ou plus ''fonétik'', personne ne trouverais ça étrange aujourd'hui et je ne crois pas que personnes ne trouverais notre langue moins belle. Je t'aime bien aussi quand même. 😉
@emilecastelot8365
@emilecastelot8365 4 жыл бұрын
@@PMA ici Sidonie parle d'un art et tu voudrais que cette art devienne une science je trouve que le raccourci est un peu trop simple
@dbauer03
@dbauer03 4 жыл бұрын
Bravo, excellente vidéo. À quand une vidéo sur l'utilisation fautive du genre des noms communs au Québec? Ce n'est pas une critique, encore moins une attaque, mais je me suis toujours demandé pourquoi les québécois et les québécoises inversaient le genre de plusieurs noms: de la belle_argent, une_autobus, un_école, une_avion, un_orthographe, une_apprentissage, une_écran, etc. 17:13 L'apprentissage ... serait aussi longue. Le nom « apprentissage » n'est-il pas masculin? 17:27 On aurait pas à faire ça avec un orthographe phonétique. Le nom « orthographe » n'est -il pas féminin? 23:16 On ne prend jamais le temps de juger l'orthographe, elle-même. Là c'est bon.
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah. Merci pour ton commentaire. Mais je me demande, cette inversion est-elle seulement observer au Québec?
@dbauer03
@dbauer03 4 жыл бұрын
​@@PMA Et que dire de l'hystérie à propos du genre des noms qui désignent des personnes. On se perd en conjectures à savoir s'il faut dire «maire» ou «mairesse». Faudrait-il dire «juge» et «jugesse» ? Est-ce que les noms «personne», «vedette», «victime», etc. désignent des femmes parce que ces noms sont du genre féminin ? Faudrait-il dire «un_person», «un_vedet», «un_victim» lorsqu'on parle d'hommes ? Tout à fait d'accord avec toi, la langue française est précise et belle, surtout lorsqu'elle est bien parlée, mais sa complexité risque de causer sa disparition avec le temps.
@sergio9500
@sergio9500 4 жыл бұрын
Merci pour cette sympathique vidéo. Je comprends la critique que tu fais de l'orthographe mais je suis de ceux qui l'aiment telle qu'elle est, avec ses incohérences et ses difficultés car je trouve que c'est précisément ce qui fait son charme, ça lui donne un côté artistique, comme si c'était l'œuvre d'un peintre impressionniste abstrait (comme le dit l'humoriste américain Sebastian Marx dans une vidéo hilarante sur la langue française que tu peux trouver ici : kzbin.info/www/bejne/gnO7d4R3mr2FjM0 ). Pour moi, une langue ce n'est pas qu'une série de mots prononcés, c'est aussi une vision du monde. Et ce que nous démontre le français, par exemple, c'est qu'il ne faut pas se fier aux apparences ou que l'important peut se trouver dans les détails. Par ailleurs quand tu compares à l'espagnol ou à l'italien (qui s'écrivent de façon quasi phonétiques) tu ne prends pas en compte que l'orthographe française permet de distinguer des homophones ce qui permet de faire énormément de jeux de mots en français (beaucoup moins fréquents en espagnol et en italien car ces langues ont recours à des mots bien différents : foi/foie/fois/Foix deviennent en espagnol fe/hígado/vez/Foix). Enfin, j'ai toujours du mal avec ces affirmations selon lesquelles "il faut" absolument toujours évoluer. D'où vient cette obligation dogmatique ? Et si on évolue, toutes les évolutions ne se valent pas. Il y en a des positives et des négatives. On vit désormais dans un monde où les gens veulent tout tout de suite, facilement, sans ne plus prendre le temps d'attendre, de réfléchir, de mûrir, de comprendre des nuances, de faire des efforts... avec les conséquences néfastes qu'on peut tous constater. De mon point de vue, simplifier l'orthographe ne ferait qu'aggraver la situation. Et pour conclure, si cette belle langue n'était pas aussi tordue/complexe/incohérente/artistique, tu n'aurais probablement jamais eu l'idée de faire cette vidéo ! 🤣 Et le comble c'est qu'il y a de quoi en faire plein d'autres ! 😜
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Ahah!! Merci beaucoup pour ton commentaire Sergio. Tu as bien raison, il n'y a pas de solution parfaite. À bientôt j'espère. 😉
@ericmeunier353
@ericmeunier353 4 жыл бұрын
Une vidéo très intéressante! C'est évidant que le temps énorme et l'énergie énorme dépensés à maîtriser l'orthographe pourraient être utilisés pour les autres matières...donc plus de prix Nobel en sciences pour les francophones!!! Je ne plaisante pas! Le problème, le gros problème, serait la période de transition, quand les deux orthographes seraient valables. Ou il faut imposer l'orthographe phonétique aux anciens du jour au lendemain...et ils feraient alors ...pleins de fautes!
@PMA
@PMA 4 жыл бұрын
Salut Eric! Eh oui la transition serait sans aucun doute très compliquer. Mais pourquoi ne pas laisser les gens écrire comme ils ont toujours écris, mais laisser les nouveau étudiant écrire en mode simplifié. Personne aurait de la difficulté à lire en fonétik.
Comment Perdre du Poids
26:11
Pascal Marquis
Рет қаралды 20 М.
La faute de l'orthographe | Arnaud Hoedt Jérôme Piron | TEDxRennes
18:38
Каха и дочка
00:28
К-Media
Рет қаралды 3,4 МЛН
Quando eu quero Sushi (sem desperdiçar) 🍣
00:26
Los Wagners
Рет қаралды 15 МЛН
Orthographe : Le Prix des Fautes
28:21
Documentaire Société
Рет қаралды 188 М.
Quebec accent: origin and instructions | History will tell us #230
29:03
L'Histoire nous le dira
Рет қаралды 875 М.
HOW TO ASK QUESTIONS WITH "TU" IN QUEBEC FRENCH | Québécois 101
10:26
Wandering French
Рет қаралды 31 М.
La langue d'Oc - Karambolage - ARTE
5:15
Karambolage en français - ARTE
Рет қаралды 320 М.
The bad sides of traveling on a bike
10:17
Pascal Marquis
Рет қаралды 44 М.
Le Français Québécois
26:14
Pascal Marquis
Рет қаралды 322 М.
Avantages de la langue française【Enchantée Erica】
5:30
Enchantée Erica
Рет қаралды 26 М.
Каха и дочка
00:28
К-Media
Рет қаралды 3,4 МЛН