I, as a Russian, noticed in many episodes from other videos that the girl from Russia actually doesn't know many words, phrases. It seems that she hasn't been in Russia much, or left long ago and forgot. Because in fact, in many moments she could say that "yes, we also have this word and it is also used this way", but she says "no, we don't say it that way, we don't have it" In Russia, people often say "the United States" (or simply "the States") in conversation, and not just "America"
@TomasAvtokefalchuk7 сағат бұрын
В России говорят "СэШэА", "Америка", очень редко "Штаты". Ещё слово на букву "П", которое нельзя писать ). Никогда не слышал, чтобы в разговорной речи кто-то говорил "Соединённые Штаты". P.S. Ты, наверное, через переводчик писал? Вот он и перевёл "США" в " "the United States".
@cuniapapa53706 сағат бұрын
@@TomasAvtokefalchuk > Никогда не слышал, чтобы в разговорной речи кто-то говорил "Соединённые Штаты" Ну а я слышал. И сам так говорю. И чо?
@TomasAvtokefalchuk4 сағат бұрын
@@cuniapapa5370 Я тоже слышал. По телевизору. В обиходе - нет.
@ApDubs923 сағат бұрын
Америка употребляется чаще всего. Реже США. Штаты первый раз слышу.
@Artur110356018 сағат бұрын
In Russian we don't say Denmark, we say "Дания" Daniya.
@evgeng269117 сағат бұрын
Ещё Голандия, Англия
@commi_guy16 сағат бұрын
они ещё с субтитрами иногда косячат
@FrozenMermaid66616 сағат бұрын
Re the TH sound and the DH sound in English, the TH sound in words like think / things / thicken etc is a thorn sound þ / Þ that’s basically a type of T sound aka an approximant of T that is said faster and in a less obvious way, so it’s a softer T sound (about 80% of a normal T sound) and it’s a bit slûrręd, while the DH sound in words like this / the / that etc is an eth sound ð / Ð that’s technically a type of D sound aka an approximant of D that is said faster and in a less obvious way, so it’s a softer D sound (about 80% of a normal D sound) and it’s also slightly slûrręd, so, the thorn and the eth sounds are not as obvious and as clear as a full T sound and a full D sound, and, the eth sound ð is also used in Spanish in words like nada and other words that have a D between two vowels, while Norse and Icelandic have both the thorn þ and the eth ð in words such as þú / þinn / þá etc and veðri / hæð / veði etc - by the way, the main soft D in Danish is an even softer version of the eth sound ð and it is about 60% of a normal D sound, and in certain words it’s pronounced more like a soft L sound, so the soft D in words such as sidder and hedder is going to sound a bit different from the soft D in words like meget and hved etc, so, when at the end of the word it sounds more like a soft L and isn’t a true D sound! (If one is a native speaker of Russian or even a native speaker of Spanish etc and is learning English or trying to improve one’s English and trying to learn Danish and Icelandic and Norse etc, knowing what these sounds really are will definitely help with the pronunciation of the words that have these sounds, so I tend to explain these sounds whenever they are mentioned in a video or comment etc, as I noticed that no one that teaches those languages knows how to explain these sounds correctly, and learners end up confusing them with other sounds that they are familiar with!)
@BogdanBaudis16 сағат бұрын
A po polsku jest Dania, no i co z tego?!
@steveget118616 сағат бұрын
@@evgeng2691 да вы достали. Англия и Голандия это части Великобритании и Нидерландов. Это как называть Россию Московией, Италию Лацио или Романией, грецию Пелапонесом и тп.
@lost_daemon17 сағат бұрын
10:57 Feel your pain😅- sometimes it's really hard to switch between languages. "In Russia we say "Denmark". No, we say Dania (Дания)
@FrozenMermaid66616 сағат бұрын
Re the TH sound and the DH sound in English, the TH sound in words like think / things / thicken etc is a thorn sound þ / Þ that’s basically a type of T sound aka an approximant of T that is said faster and in a less obvious way, so it’s a softer T sound (about 80% of a normal T sound) and it’s a bit slûrręd, while the DH sound in words like this / the / that etc is an eth sound ð / Ð that’s technically a type of D sound aka an approximant of D that is said faster and in a less obvious way, so it’s a softer D sound (about 80% of a normal D sound) and it’s also slightly slûrręd, so, the thorn and the eth sounds are not as obvious and as clear as a full T sound and a full D sound, and, the eth sound ð is also used in Spanish in words like nada and other words that have a D between two vowels, while Norse and Icelandic have both the thorn þ and the eth ð in words such as þú / þinn / þá etc and veðri / hæð / veði etc - by the way, the main soft D in Danish is an even softer version of the eth sound ð and it is about 60% of a normal D sound, and in certain words it’s pronounced more like a soft L sound, so the soft D in words such as sidder and hedder is going to sound a bit different from the soft D in words like meget and hved etc, so, when at the end of the word it sounds more like a soft L and isn’t a true D sound! (If one is a native speaker of Russian or even a native speaker of Spanish etc and is learning English or trying to improve one’s English and trying to learn Danish and Icelandic and Norse etc, knowing what these sounds really are will definitely help with the pronunciation of the words that have these sounds, so I tend to explain these sounds whenever they are mentioned in a video or comment etc, as I noticed that no one that teaches those languages knows how to explain these sounds correctly, and learners end up confusing them with other sounds that they are familiar with!)
@vladimirorlov814714 сағат бұрын
@@FrozenMermaid666 In Russia, English is taught in schools. There are many sounds that do not exist in Russian, and vice versa. Therefore, mutual accents are strong. But Russians master English better than the English master Russian.
@FrozenMermaid66613 сағат бұрын
Technically, ppl don’t ‘master’ languages or any other things, so it’s not a correct term to refer to fluency (only I the actual Leader / Master etc can ever master languages and other things in general) and, it’s also not true that ppl that speak Russian as a native language are speaking English better than native speakers of English can speak Russian, in fact, most ppl I hear that speak Russian as the native language and English as a 2nd languages aren’t fluent in English yet, only some of the younger ones are fluent in English, and, it’s kinda like that with speakers of English as well, so I have only heard a few English speakers that are fluent in Russian and that speak Russian as natives do, or any other language, and that’s probably because most ppl in general aren’t good at language learning because they don’t take it seriously and haven’t fully realized that it’s one of the best hobbies that can be super fun and also because they haven’t considered a career that’s related to language learning and languages, so, most ppl in general don’t really try to learn languages fluently and to be a polyglot and don’t use the best language learning methods and are always trying to find a shortcut that doesn’t exist, so they never get to a native speaker level or to a writer level in other languages, but there are also a few learners that are very interested in languages and that use great learning methods that get to a fluent level in multiple languages or that are in the process of getting fluent in many new languages, including myself and my protectors and other diplomats and some others that work for certain ągęncies and certain military ppl, and, in the future, ppl are going to be using multiple languages as the universal languages, including English and Norse and Gothic and Icelandic and Dutch and Norwegian and Welsh etc, as we are planning to mąkę about ten languages or so the universal languages, so, the future is going to be focused on language learning and diplomatic stuff and environmental protection etc, so, my vision for the future is, a green future where the speakers are all polyglots and fluent in multiple languages, and, that’s actually just a tiny part of my vision for the future!
@vladimirorlov81472 сағат бұрын
@@FrozenMermaid666 Thank you for the detailed answer! (even too much)
@GaryV-p3h17 сағат бұрын
It's so nice to see countries coming together like this, it's such a shame that our politicians keep trying to divide us for political & financial reasons.
@smile-_-6916 сағат бұрын
I mean russia want take Ukraine to them teritory so I kind of understand the lack of desire for the Russian language. I m also polish so for me it is not a very pleasant situation to compare Polish to Russian even if they are just languages.
@GaryV-p3h16 сағат бұрын
@smile-_-69 Foreign policies are the work of politicians not the citizens, most of us just want to live in peace with our neighbours, it the politicians who want to keep us divided.
@smile-_-6915 сағат бұрын
@GaryV-p3h no you don't understand.I don't know from which country you're from, but what's happening in Ukraine doesn't only concern politicians, civilians are dying there. Poles and most Ukrainians don't associate this language well. That's why you have to accept that some people don't like it, that this country is being promoted in any way. I'm not saying that all Russians are bad, even some Poles and Ukrainians get along with them. But you can't change how this country is perceived. Some people from countries like Poland, Ukraine, Belarus have had a bad perception of this country for hundreds of years. So...
@ryanolsen29415 сағат бұрын
@smile-_-69🤡
@smile-_-6915 сағат бұрын
@@ryanolsen294 I have one question. Are you russian?
@henri19118 сағат бұрын
I like how the two, russian and portuguese, have a presence of another member from the same family language, russian with polish as slavic and portuguese with spanish and italian as latin.
@4ekab09816 сағат бұрын
Господа русскоязычные комментаторы, не ругайтесь на девушку) Я думаю когда сидишь в такой интернациональной компании, голова может просто кругом пойти, тебе что-то показывают на английском, ты общаешься на английском, но думаешь то по-русски)
@Andrey-Shabbat14 сағат бұрын
Не факт что она думает по русски. Мы не знаем как у неё происходит процесс) У меня английский между C1 и C2. Я никогда не думаю по русски когда говорю на английском. Если постоянно переводить в голове - ты никогда нормально говорить не будешь. Нужно отвязывать языки друг от друга как можно скорее и привязывать их к понятиям, образам.
@idkfr879311 сағат бұрын
@@Andrey-Shabbat Будьте добры, поделитесь советами по изучению английского, если есть желание, и свободная минута. Знаю, что есть много гайдов на данную тематику, но мне интересен Ваш опыт, опыт человека, прошедшего путь, по которому планирую пройти и я, буду благодарен за любой совет, и рекомендацию.
@JdMsk7 сағат бұрын
Пока у меня смешанное чувство, то ли Таиссия плохо собственный язык знает (это про Соединённые штаты Америки), то ли она так углубилась в изучение корейского или ещё какого языка, что они начали вытеснять родной из памяти. В обоих случаях, у неё есть решение проблемы - подготовиться к теме, пролистать слова. А ошибки слишком очевидны, чтобы списывать на волнение.
@flswttr16 сағат бұрын
whoever made these subtitles was smoking some good stuff, good video tho!
@1234567qwerification18 сағат бұрын
A fun thing about Mexico in russian is that the country and its capital are named differently.
@EdwardRock111 сағат бұрын
I think it’s the same in le français
@Lara-Sannikova.2 сағат бұрын
да, это так!😊
@alesxemsky17 сағат бұрын
Fsr our Russian girl seemed a bit nervous this time. Mb geography is not the field she feels confident in. But who's judging? The video was still entertaining.
@european233616 сағат бұрын
Мы в Денмарке придерживаемся такого же мнения 😂😂😂
@alesxemsky15 сағат бұрын
@@european2336 мы, денис и марк, придерживаемся такого же мнения, а даня в корне не согласен)
@_Angel_Dust17 сағат бұрын
In Russia we say "Мексика" ("Mexica") for country and "Мехико" ("Mehico" with hard "h") for capital city of Mexico. 🙂
@--julian_16 сағат бұрын
ohhhhhh that's cool
@Pikachu-ez1rm15 сағат бұрын
Interesting
@JohnDoe-qo3dm18 сағат бұрын
I see Giulia, I click like.
@johnchen35999 сағат бұрын
Same
@JohnDoe-qo3dm9 сағат бұрын
@johnchen3599 Bro, Italian women are so beautiful and have class.
@FalcoSorreo14 сағат бұрын
Just a suggestion: given that a big part of this channel is about pronunciation of different languages, it would be good either not to have any music, or to have music but with lower volume. I think the music makes it harder sometimes to hear the nuance in the pronunciations, particularly for people who are not native speakers.
@_Angel_Dust18 сағат бұрын
"United States" у нас говорят "Соединённые Штаты", а "Америка" - это "America". В конце 80-х 90-е было распространено "Штаты", но сейчас так уже никто не говорит. Впервые слышу, чтобы кто-то говорил "Объединённые" О_о. А откуда Тая родом, интересно? Во первых я заметил, что у неё есть странный акцент, ещё в предыдущем выпуске, когда она алфавит по буквам называла, чем-то похожий на тюркский (я сам татарин, коэтому слышал похожие нотки).
@dariakobozeva617918 сағат бұрын
Тая вроде говорила в одном из предыдущих выпусков, что она из Москвы
@_Angel_Dust18 сағат бұрын
@@dariakobozeva6179 Ну московского говора у неё точно нет 🙂
@joaoboscoth20317 сағат бұрын
In your country, do you understand America, the continent that encompasses countries such as Canada, USA, Mexico, Argentina, Brazil? I know the question seems obvious, but there are those who have serious problems dealing with this.
@dariakobozeva617917 сағат бұрын
@@joaoboscoth203 me personally (and my friends also) understand it. I think it strongly depends on the level of education 🙂
@dariakobozeva617917 сағат бұрын
@@_Angel_Dust согласна, я тоже не заметила)
@pastvz278117 сағат бұрын
No one says America in Spain, it's Estados Unidos, it's always been that way. If you say America, people will think of the continent, not the country. For the nationality, "americano" is the most used though, even if it's technically incorrect
@Worldaffairslover16 сағат бұрын
We’re the only people called Americans. And north and South America are completely separate continents
@--julian_16 сағат бұрын
In Spanish, "América" is the whole continent
@kaisserkjj221616 сағат бұрын
@@Worldaffairslover In Spanish "América" is a continent made up by south and north america so for us "americano" means someone from this continent instead of someone from USA, hence why we usually call americans "estadounidenses" instead of americano (not everyone but the most of the people).
@migteleco16 сағат бұрын
@@Worldaffairslover Who is "we"? I suppose you are from USA, am I right? Well, here in Spain (and I think is the same in other european countries) "América" is one continent, not two, and years ago in schools they taught that there were 5 continents, but in more recent years, (since the nineties, or so...) la Antártida ("Antartica") was also included, so nowadays they talk about 6 continents: Europa, África, Asia, América, Oceanía y Antártida.
@pinagrrrr228015 сағат бұрын
@@Worldaffairslover No you are not. You wished. For the most of the Europeans you all are Americans as we all are the Europeans at the end of the day. It is not a bad thing. California, Florida, Texas… used to be Mexico.
@RightAmount12 сағат бұрын
3:40 what? In Russia people say United States (Соединённые Штаты), just like the USA (США) or America (Америка), why did she think they don't say that? Is she really from Russia? 👀
@TomasAvtokefalchuk7 сағат бұрын
Да никто не говорит в разговорной речи "Соединённые Штаты". Практически никогда не слышал.
@runaway64966 сағат бұрын
@@TomasAvtokefalchuk Значит вы политические программы или блоггеров не смотрите)) Тут уж не важно кого именно, что оппозиция, что прорежимные обозреватели, ещё как упоминают США как "Соединённые Штаты"
@TomasAvtokefalchuk5 сағат бұрын
@@runaway6496 Не, я имел в виду именно в обиходе. По ящику - да, "Соединённые Штаты".
@runaway64964 сағат бұрын
@@TomasAvtokefalchuk Ну тут уже трудно утверждать, так как вы опираетесь на свой личный опыт общения. Мы тупо не можем знать как те или иные люди в свободной речи называют Америку. Как мне кажется, даже в обычной беседе, дискутируя о политике, вполне уместно называть штаты - соединёнными)
@kilanspeaks17 сағат бұрын
As an Indonesian, I find Spanish country names the most familiar 👍 Indonesian country names reflect the diverse influences that have shaped our language: • France = Prancis • Japan = Jepang • Brazil = Brasil (not “Brazil,” as some mistakenly think) • Spain = Spanyol • United States of America = Amerika Serikat • China = Cina (formerly standard but now considered a slur; we use either China or Tiongkok, though these are not in the official dictionary) • United Kingdom = Inggris (technically means “England,” but we use it for the UK; terms like Britania Raya or Perserikatan Kerajaan are not formal and rarely used) • South Korea = Korea Selatan • Italy = Italia (colloquially just “Itali”) • Germany = Jerman • Australia = Australia (colloquially just “Australi”) • Mexico = Meksiko • Egypt = Mesir • Russia = Rusia • Hungary = Hungaria • Poland = Polandia • Denmark = Denmark • Netherlands = Belanda (technically “Holland,” but we use it for the entire country) • Greece = Yunani • Argentina = Argentina • Turkey = Turki (recently, some have started saying “Turkiye” in response to the country’s request to be called “Türkiye”) • Portugal = Portugal (not “Portugis,” as some mistakenly think) • Finland = Finlandia These names reflect Indonesia’s linguistic adaptation of foreign influences, creating a unique mix of familiarity and history.
@european233617 сағат бұрын
Какой ещё Денмарк? 🤣
@DaniilZerno17 сағат бұрын
все кто учил иностранный язык, попадали в такую ситуацию
@zhanbossi551117 сағат бұрын
Она случайно так сказала:)
@european233617 сағат бұрын
@DaniilZerno при чём тут иностранный язык? Она на своём родном русском языке сказала неправильно. А если она не поняла, что это за страна на английском языке, то могла бы уточнить перед тем, как перевести на русский язык. Тем более она услышала знакомое ей "Дания", когда отвечала польская девушка, но всё равно ничего не исправила 😂
@european233617 сағат бұрын
@@zhanbossi5511 нет, видимо, она не знала, что Дания на английском Денмарк. Но глупо было переводить на русский название страны, которое ты впервые услышала или не поняла 😂
@watson009916 сағат бұрын
@@european2336 Чел, ты дурачок.. она просто оговорилась и вместо того, чтобы сказать на русском, случайно повторила английское слово. Бывает. Зачем на человека из-за ошибки сразу наезжать
@lost_daemon17 сағат бұрын
I love how a single bookshelf enrich the whole scene.
@ivanovichdelfin879718 сағат бұрын
Nadie dice "América", ni "USA" para referirse a Estados Unidos. Literalmente no lo he escuchado ni una sola vez. Tanto hablar inglés, se olvidan de su propio idioma
@toffinhaa16 сағат бұрын
La gente joven suele referirse a estados unidos como USA y es bastante común
@DrVictorVasconcelos16 сағат бұрын
It's definitely influence from being on the Internet and hearing them call it America. Even just before the 2010s, when Facebook hadn't even launched yet, it was never done in almost any European language I had tried. Now it can be quite common for the youth. In Japanese and Korean it was common because they're still occupied post-war, so they speak like the occupiers, but pre-war it also wasn't common (they used 米国 Kome-kako and 미국 Migug, as they likely still do in the DPRK).
@IvanLago315 сағат бұрын
Totalmente, solemos decir Estados Unidos para nombrar el país porque decir USA en una conversación suena absurdo al coincidir con el verbo usar en 3a persona. A parte, el término América se designó para darle nombre a todo el continente, no solo a norteamérica.
@Pikachu-ez1rm15 сағат бұрын
América de plano no pero supongo que lo de USA es más en modo escrito e informal. Lo he visto en redes sociales pero claro no es correcto. America para referirse al país en español, jamas!
@IvanLago314 сағат бұрын
@@Pikachu-ez1rm Totalmente. USA estaría mal escrito en español, habría que utilizar EEUU (Estados Unidos) o EUA (Estados Unidos de América).
@susanaach16 сағат бұрын
La chica española exagera con el sonido de la J . Es verdad que es diferente la pronunciación, pero no tanto.
@stlouisramsfan0316 сағат бұрын
I agree. I have Spanish friends and their "h" is never that strong. She's just being dramatic with the sound.
@migteleco15 сағат бұрын
@@stlouisramsfan03 ¡Hola! Our "h" is silent, (it is the only silent letter in spanish). I think you are talking about our "j" (jota), letter present in words as "jamón", "Japón", "jirafa", "jefe", "joroba", etc,etc... And I'm afraid it sounds as she pronounced it. Well maybe she put a little more stress than normal to bring atention over the fact that it sounds diferent from the other languages in the video, but her pronuntiation was correct.
@stlouisramsfan0315 сағат бұрын
@migteleco Sí, ya lo sé porque hablo español también 😅😅. Pero claro que sí. Para mí, el sonido suena muy fuerte.
@IvanLago314 сағат бұрын
A veces pronuncian un poco más fuerte el sonido más característico de cada lengua para que se note la diferencia entre lenguas (aunque en el día a día no todo el mundo hable así). @@stlouisramsfan03
@Fandechichounette12 сағат бұрын
@@migteleco Et le G de « Egypto », le X de « México ».
@hannie4847 сағат бұрын
In The Philippines 🇵🇭 we say: 1. France - Pransya 🇫🇷 2. Japan - Hapon 🇯🇵 3. Brazil - Brasil/Brazil 🇧🇷 4. Spain - Espanya 🇪🇸 5. United States of America - Amerika/Estados Unidos 🇺🇸 6. China- Tsina 🇨🇳 7. United Kingdom - Reyno Unido/Britanya/Inglatera 🇬🇧 8. South Korea - Timog Korea 🇰🇷 9. Italy - Italya 🇮🇹 10. Germany - Alemanya 🇩🇪 11. Australia - Australya 🇦🇺 12. Mexico - Meksiko/Mehiko 🇲🇽 13. Egypt - Ehipto 🇪🇬 14. Russia- Rusiya 🇷🇺 15. Hungary - Hungaria 🇭🇺 16. Poland - Poland 🇵🇱 17. Denmark - Dinamarka 🇩🇰 18. Netherlands - Olanda 🇳🇱 19. Greece - Gresya 🇬🇷 20. Argentina - Argentina/Arhentina 🇦🇷 21. Turkey - Turkey/Turkiya 🇹🇷 22. Portugal - Portugal 🇵🇹 23. Finland - Pinlandiya 🇫🇮
@Uran_KH-9818 сағат бұрын
Word «Kitai»(China) in Russia came from the Turk-Mongolic nomad peoples, but most turkic. The turks call the chinese by this name because they were neighbors in certain eras, when there were such nations as “Kara Kitai” and the like.
@NomToi7 сағат бұрын
Откуда вам известно? Есть несколько версий и ни одна из них не является официальной. И пришло не прямиком от монголов, а от уйгуров (ныне один из народов РФ), либо же от названия китайского племени - кидани. В общем, это как ни крути буквально китайское слово
@ElenaAlexV17 сағат бұрын
Венгрия и Франция, конечно, нормальный пример для мягкости - твердости, но лучше на одной букве показывать, как она может быть и мягкой, и твердой, иначе можно запутаться с парами звонкий-глухой согласный звук. В и Ф могут быть мягкими перед смягчающими гласными и мягким знаком и твердыми - перед остальными гласными и всеми согласными. Пары гласных (не смягчает - смягчает): А - Я О - Ё Э - Е У - Ю Ы - И Всегда мягкие согласные: Ч, Щ, Й. Всегда твёрдые согласные: Ж, Ш, Ц. Пары звонкие - глухие согласные: б - п в - ф г - к д - т ж - ш з - с Непарные звонкие: й, л, м, н, р. Непарные глухие: х, ц, ч, щ.
@Team-lr6ty10 сағат бұрын
Классный новый ролик, ребята! Вы- молодцы!
@arhangeo14 сағат бұрын
Nemci is also in Serbian for Germans. It means mutes / those who are not able to speak properly :D
@yozhleszy17 сағат бұрын
"Китай" is the Liao Empire (907-1125) and the Qara Khitai (1124-1218).
@idk-sy3iu12 сағат бұрын
Intrestingly China used to be similar to russian in italian during at least the Renaissance (Ariosto in the Orlando Furioso calls it "Catai")
@Lara-Sannikova.Сағат бұрын
да был именно Катай Китай и заселён он был вовсе не чинайцами из Чины, а катайцами китайцами белыми людьми!.. чинайцы из Чины намного позже заселили эту землю!.. русские единственные в Мире называют эту страну по-старому Китай а жителей китайцы!😊
@maroon_ortega18 сағат бұрын
the first + The episode was funny 😂 I love you guys 😍❤
@EshuPradhan2015 сағат бұрын
Hii... I am from india... Lots of love from india to you❤❤❤
@dex1lsp6 сағат бұрын
When Sara pronounces the "x" in "México," it's SO obvious that she's a Spaniard, NOT a Mexicana. 😂
@gordonpi867415 сағат бұрын
Not only names of the lands end on “ya”/a in Russian, it’s a common ending for all nouns of female gender, just like in Romance languages.
@krystynamirecka488916 сағат бұрын
Who edited this video? The words of the Polish woman were cut off in a few places in the middle of the words. It was hard to hear what she was saying.
@dex1lsp6 сағат бұрын
Domenico Tedesco's last name literally means "German" in Italian, he was born in Italy to a family of German descent, and he moved to Germany with his family when he was two and grew up there . . . and now he's the manager of the Belgian national team. Oh, and he coached in Russia at one point too. hehe
@freeeeman201113 сағат бұрын
As a native russian I confirm that we say Deutchland, Denmark, Zhōngguó etc when we are talking about Германия, Дания, Китай и т.д. 🧐
@fakefox4414 сағат бұрын
Funny but. I live in Sri Lanka in city called Galle. And they have 2 ways to say it - [g a l l e] and [g o: l l]. Literally 2 days ago I wondered about it. The local man told me about Portuguese "gallo". It was a first name of a city gived by Portuguese (they oriented by chicken sounds), and after then when British comes they literally read the name like goll. Thanks 😂
@MisanthropyFerret16 сағат бұрын
наша облажалась с Денмарк. Это ДАНИЯ
@AnalniyBandit16 сағат бұрын
7:08 so why on polish 🇮🇹 will be Wlochy, simple because goths. Wlochy come from old germanic Wealh, often the Slavs themselves used this word to call the Romance-speaking people, hence the name Wallachian. and you have most likely heard the word wealh itself, in word like walnut, by the way, the name Wales comes from wealh. in Welsh walnut is a French nut, in Finnish it is German, in Polish wloski nut, and in Russian it is a Greek nut. Oh and another useless fact, the word hleb and loaf are one word, and again goths
@worldclassyoutuber208513 сағат бұрын
And we nicknamed Germans "Niemcy" because they can't speak 😂 lol lol lol
@RogerRamos199317 сағат бұрын
At 10:00, a nuke hit the studio and destroyed the audio.
@funnyanimals1251017 сағат бұрын
+
@Pidalin16 сағат бұрын
I don't hear it, maybe don't watch it on phone not stupid laptop?
@javiglez8217 сағат бұрын
Más común America para EEUU??? 😅😅😅😂😂😂😂
@IvanLago314 сағат бұрын
Ni de coña jajaja, sería Estados Unidos.
@EternalArrow16 сағат бұрын
Taia don't speak russin often that's for suru. She sometimes does mistakes which russian speakers from russia will never do
@DrVictorVasconcelos16 сағат бұрын
The -ia ending in Latin simply means "land of", but the problem with calling Brazil Brazilia is that Brasilia is the name of the capital city 😅
@alesxemsky16 сағат бұрын
@@DrVictorVasconcelos i mean, is it really a problem?;)
@somecyrillicletters16 сағат бұрын
If such a problem arises, Russians call the capital a little bit different: the country is Бразилия (Braziliya) but its capital is Бразилиа (Brazilia). Of course this distinction is a bit artificial but anyway
@GusMenVin15 сағат бұрын
@@alesxemsky Brasilia is a city in Brazil, not the country.
@alesxemsky15 сағат бұрын
@@GusMenVin thank you, i felt like this serious issue lacked another attempted explanation. so if someone calls both by similar names do you guys go bananas or what?
@juanjacobomoracerecero660410 сағат бұрын
Me sorprende que en España le llamen América a Estados Unidos, porque para ellos América fue toda América desde 1492 y posteriormente, por ejemplo, después de la invasión Napoleónica o durante la Guerra Civil "América la tierra de las oportunidades" para los españoles fue principalmente nuestra América, la hispana, y mas aún me sorprende siendo gallega la chica, pues Galicia en especial tiene casi una segunda y tercera sedes en Argentina y en Cuba respectivamente.
@Хытвуч16 сағат бұрын
Денмарк и Объединённые штаты? Где вы взяли эту русскую?
@krenskjnat16 сағат бұрын
Она за рубежём живёт, вот и забыла часть слов.
@ElenaAlexV16 сағат бұрын
Из Туркии, вестимо... Могли бы и отредактировать потом. Наверняка, она вспомнила, как правильно, когда услышала на польском, но промолчала...
@european233616 сағат бұрын
Осторожно, сейчас школьники набегут в комментах и напишут тебе, что она просто ошиблась, мол, повторила на английском 😂😂😂
@NomToi7 сағат бұрын
@@european2336ну да, так и есть. Она 99.9% видео на английском говорит. Такая оговорка возможна. Школьник, ты сам мозг включи
@Artyom_Smirnov50 минут бұрын
Оговорилась, с кем не бывает.
@HertWasHere12 сағат бұрын
The production quality has gone down so much. Did all of their mics just die at the same time? Why are the sound FX so loud and get rid of this background music. Feels like a 80s disco ball.
@Muallim_me17 сағат бұрын
From Uzbekistan 🇺🇿
@antonioadinolfi260412 сағат бұрын
The etymology of the word *tedesco* dates back to the Middle Ages, when in Germany, alongside the official language, Latin, a popular language called *theodisce* was spoken, which means, precisely, "of the people."
@didizzizid28943 сағат бұрын
Всё больше встречаю русскоязычных которые говорят "Нидерланды" и "нидерландский язык", "нидерландцы" вместо провинциального "Голландия", и даже такие уникальные случаи как "Германия" и "германцы", "германский язык" вместо немой инвалидности "немцы" - спасибо им за увеличение грамотности русского языка 👏
@carlosdcardona567616 сағат бұрын
In my country Argentina for Netherlands we say Paises Bajos but for the people of that country we simply call them Holandeses!!! As for the United States we also say Estados Unidos and for the people of that country we say or Americanos, Estado Unidenses or Yankees!!!!!
@marianomartinez30089 сағат бұрын
Mostro nadie dice "americanos". No somos unos chupadores de gaver yankee, hasta los corregimos en yankee, imaginate cuando EXISTE EL GENTILICIO EN ESPAÑOL....
@DannyPotato4 сағат бұрын
Estado unidense is crazy
@carlosdcardona56763 сағат бұрын
@DannyPotato 🤷🤷
@Eugene-The-Great2 сағат бұрын
Египетская сила! Девочка, не знающая алфавита, учит иностранцев тому, что существует два типа звука [в]. Действительно, есть два типа: твёрдый [в] и мягкий [в']. Звук [ф] - это всего лишь глухой аналог. При этом он является самостоятельным, хотя и составляет пару для [в]. И тоже может быть как твёрдым [ф], так и мягким [ф'].
@Sasha-u1h13 сағат бұрын
3:42 Если вы говорите "United States", мы говорим "Америка" 😂😂😂😂😂
@Yaara2313 сағат бұрын
In arabic we also have many country names ending with -ya like rūsya (Russia), espānya (Spain), itālya (Italy), almānya (Germany), hengārya/almajar (Hungary)... and others ending with long A like annamsā (Austria), polandā (Poland), faransā (France).... ❤️
@dimansk804017 сағат бұрын
Очень круто!
@Lara-Sannikova.Сағат бұрын
Интересный формат!.. хотелось бы ещё такого!😊
@vladimirorlov814714 сағат бұрын
Most of the names turned out to be very similar in different languages!
@InfoRome16 сағат бұрын
A suggestion for Giulia's turn: Italian musical terms!
@peter_oso15 сағат бұрын
Interesting, but be careful with some subtitles - not always translation but additional information, for example 11:20 - 2 synonyms, but different words: Niderlandy (subtitles)/Holandia (she said that); we use Italia for ancient times and Włochy for modern country
@gzot1111 сағат бұрын
In Russia we say "Denmark" Nope)
@dex1lsp7 сағат бұрын
It's good that the overall global trend is moving away from calling the US "America," despite it being easier to say. America is continental! 🌎
@lucasebeltran4 сағат бұрын
They dont let the polish girl finish their Words 😅😢
@aekstasic15 сағат бұрын
The Polish girl is so gorgeous...
@raychat281610 сағат бұрын
This video needs to have people from outside Europe
@yariyll468511 сағат бұрын
En español tenemos varios nombres para los alemanes: "alemán" (el más usado) pero también tenemos "germano", "teutón" y "tudesco" (no sé por que las chicas españolas que llevan conocen tan poco su propio idioma)
@jolevangelista17 сағат бұрын
She put it as Объединенные Штаты Америки (kind of like joined). Correct is Соединенные Штаты Америки (United). In colloquial speech you can also hear just Cоединенные Штаты or simply Штаты. If it were the way she said it, than it would be ОША - but Taya herself says США. Италия (Italy) - л (L) actually is very soft. It is not hard at all. Saying hard л (L) would be completely incorrect. And of course Denmark is Дания (Daniya) - not Денмарк as she said. Looks like even though she is a native speaker, Taya's exposure to Russian is limited.
@joaodefreitas86175 сағат бұрын
Holanda não é um país mas sim uma região nos países baixos. Mas por algum motivo muita gente pensa que é assim.
@MirjanaLfan14 сағат бұрын
The Spanish lady needs to know England is country in United Kingdom and Great Britain. In itself it is either. Nice video though.
@Sbotkin16 сағат бұрын
It's a bit sad that the girl is not a native Russian speaker.
@aquiestamos356714 сағат бұрын
2:10 "Brasília" is the name of the capital city.
@Kaze_fy9 сағат бұрын
Yeah, in russian it's hard to see the difference. For country is "Braziliya" and for capital is "Brazilia". We just add ending "ya" to all borrowed foreign countries' names. Probably there's 2 reasons for that, it fits words in our cases system and it's just sound better in this way.
@patrycjagiuliani631617 сағат бұрын
The polish girl has a cute voice, and i feel like the Italian and the polish girl speak less than the other yet the Portuguese and the Spanish talk too much, no hate though
@1234567qwerification18 сағат бұрын
Many people say "Соединённые Штаты" or just "штаты" (or "пиндосия", but it is not nice).
@yozhleszy18 сағат бұрын
СГА ; )
@АндрейЗоммер-ц7ш17 сағат бұрын
Никогда не слышал чтобы кто то говорил "пиндосия" в реальной разговорной речи, на мой взгляд это исключительно часть сленга из интернета
@european233616 сағат бұрын
Соединительные Штаты Америки (с) Гоблин Пучков 😂
@testspb482711 сағат бұрын
САСШ
@fabianicoles17 сағат бұрын
In Indonesia 🇮🇩 we say : 1. France : Prancis 🇫🇷 2. Japan : Jepang/Nippon 🇯🇵 3. Brazil : Brasil 🇧🇷 4. Spain : Spanyol 🇪🇸 5. United States of America : Amerika Serikat 🇺🇲 6. China : Cina/Tiongkok 🇨🇳 7. United Kingdom : Kerajaan Bersatu/Britania Raya/Inggris/Yuke 🇬🇧 8. South Korea : Korea Selatan 🇰🇷 9. Italy : Italia 🇮🇹 10. Germany : Jerman 🇩🇪 11. Australia : Australia/Ausi 🇦🇺 12. Mexico : Meksiko 🇲🇽 13. Egypt : Mesir 🇪🇬 14. Russia : Rusia 🇷🇺 15. Hungary : Hungaria 🇭🇺 16. Poland : Polandia 🇵🇱 17. Denmark : Denmark 🇩🇰 18. Netherland : Belanda/Walanda/Kompeni/VOC 🇳🇱 19. Greece : Yunani 🇬🇷 20. Argentina : Argentina 🇦🇷 21. Turkiye : Turki 🇹🇷 22. Portugal : Portugal/Portugis 🇵🇹 23. Finland : Finlandia 🇫🇮
@Afifzulfan.416 сағат бұрын
But we never say "kerajaan bersatu" "walanda" "kompeni" "voc". And "portugis" it's a language or person. We just say portugal. "Netherlands" just say "belanda" "uk" it's "Britania Raya" or "inggris" but i think it's for "england". And also i never heard in Indonesia say "nippon" "yuke" "ausi".
@fabianicoles3 сағат бұрын
@Afifzulfan.4 tapi di Jakarta kita sebut itu ko... 🤭 Ga usah di generalisir mungkin di tempat lo ga sebut... 🤭 🤭
@AhdaBadruTamam-ir8ws3 сағат бұрын
@@Afifzulfan.4in Banten we also say Walanda for the netherland and Yuke for United Kingdom and Ausi for Australia...
@AhdaBadruTamam-ir8ws3 сағат бұрын
@@Afifzulfan.4di Bantsn Banyak yang sebut walanda buat belanda nippong buat jepang.... Lu anak kelahiran taun bocil pasti ga tau wmwkw
@ahdabadrutamam12773 сағат бұрын
@@Afifzulfan.4di Banten sebutnya Walanda. Nippong buat jepang... Lu pasti masih bocil ya cil wkwkw
@monczaopl6 сағат бұрын
Russian: Brazilya Polish: Brazilya (same exact word just less mumbled pronunciation) Italian: Brasile Portugese guy: oh wow Italian and Russian are so similar 😂
@GLADKO717 сағат бұрын
Русская девушка похожа на Ану Де Армас у нас дома😅
@GLADKO717 сағат бұрын
Хотя нет, только лишь прическа такая же
@fabricio479414 сағат бұрын
Taya de Armas
@duckduckov436216 сағат бұрын
Раз уж про Китай заговорили, надо было и про Пекин. Только у нас его Пекином называют
@DannyPotato4 сағат бұрын
Peking yes. The spelling system of Chinese in Latin letters has changed
@Hubert_G46 минут бұрын
В Польше мы также говорим Pekin i kapusta pekińska
@juodagalvesniegena7146 сағат бұрын
The Russian girl never lived in Russia? cuz she has no accent but her knowledge/vocabulary is of a Russian migrants in US who just learned to speak without an accent but never actually uses Russian apart from speaking to parents.
@maritocara6 сағат бұрын
Yooo why is the Spanish girl over pronouncing the "j" (h) sound sooo much?
@Kamil_Jumpen17 сағат бұрын
11:17 she literally says Holandia and not Niderlandy. The person who edits your videos needs to go 😭😭😭
@luancsf12317 сағат бұрын
There's a lot of errors in some country names. The Portuguese guy, for example, said "Países Baixos", and not "Paesi Baesi", which is the Italian name for Netherlands, how Giulia said.
@jolevangelista16 сағат бұрын
Yes, Taya also made some mistakes that were corrected.
@Pidalin16 сағат бұрын
Yeah, I also noticed it. 😀 In Czech correct name of whole country is Nizozemsko, but a lot of people also say Holandsko even when it's just one region. Our geography teacher was throwing keys at us when someone said Holandsko for a whole country. 😀
@Renatalava55 минут бұрын
Greece in italian sounds like buckweat in russian (grecha) 😂
@qyqyyqyyy16 сағат бұрын
что со звуком... то шуршание, то эхо
@Pikachu-ez1rm15 сағат бұрын
Para los españoles, es verdad lo que dice la chica? Qué dicen America para el país? O.o Es que es clarisimo, en español América se usa para el continente y no el país, y esto no sólo se aplica al español si no a los países de origen Latin. Así que me sorprenden que digan America solo al país. Yo siempre he defendido eso y siempre lo haré. Nunca llamare al país America en español, and even though I also speak English, I never use America for the country either but I am aware that America is correct to refer to the country in English PERO en español, no. EN ESPAÑOL, AMERICA ES UN CONTINENTE Y NO UN PAÍS.
@ericguqin11 сағат бұрын
I feel Spanish and Italian are really similar
@bre_me3 сағат бұрын
Inglaterra translates to England, not United Kingdom/Britain. And Holanda/Olanda translates to Holland, not the Netherlands. In both cases, England/Holland are smaller constituent parts of a larger country.
@oscarberolla991012 сағат бұрын
Antiguamente en español tambien se les decia tudescos a los alemanes.
@ryanouvernei744910 сағат бұрын
11:13 Ele disse "Países Baixos", não "Paesi Bassi". As legendas do português sempre têm vários erros
@luancsf1239 сағат бұрын
Acho que não é só quando tem nome ou palavra em português, até quando colocam palavras em outras línguas, o pessoal das legendas erra. Por mais que o Google Tradutor não seja lá tão confiável, ele ainda serve quando traduz nomes de países. É só pegar os nomes de lá e pronto.
@ryanouvernei74497 сағат бұрын
@luancsf123 Simm!! Eu acabo percebendo mais no português por ser o único idioma que eu realmente domino dos vídeos, então nas outras línguas pra mim passa meio batido 😅. Mas isso é algo que realmente me incomoda nos vídeos e não custava fazerem isso que você disse.
@Holret14 сағат бұрын
god, could you guys turn down the music in your videos? its very hard to pick on the exact pronunciation from each country represented.
@1234567qwerification18 сағат бұрын
"Польша" (not "Полония") doesn't end with "-ия" :)
@pt308512 сағат бұрын
Russian girl do not know Russian. We say United States as Soyedinenniye Shtaty. We call Denmark Daniya.
@juodagalvesniegena7146 сағат бұрын
noticed the same,I'm from post soviet country and Russian is my 3rd language and she doesn't speak like a native at all,even I with a Baltic accent know basic things she doesn't,as if she grew up to Russian parents to not have an accent but her vocabulary is very small as if she never lived in Russia or any post soviet country.
@IkranBashir-s3e10 сағат бұрын
From Somalia🇸🇴 please😢
@rogercruz154714 сағат бұрын
People confusing United Kingdom 🇬🇧 with England 🏴 kind of pisses me off a little...
@Tomaszt-se6uf18 сағат бұрын
In polish United States - USA(u-es-a), Stany Zjednoczone, Stany Zjednoczone Ameryki, Stany Zjednoczone Ameryki Północnej(full name) and short "Stany" or "Ameryka".
@luancsf12316 сағат бұрын
In Brazil (a Portuguese country speaker), we can say "Estados Unidos" or "Estados Unidos da América", bit this last one is very rarely used, it's not common to say this. "America", alone, is never used.
@angyliv804012 сағат бұрын
I'm from Spain and I say Estados Unidos. América is the continent. But Holanda is not correct, holanda is a part of netherlands...Portogalo is the ancient name of Portugal.
@FreeFire-xf9pd17 сағат бұрын
Какой мудрый молодой человек Каждая женщина мечтает о таком сыне Даже если совершила такой поступок неужели сердце не разтопили его слова неужели не нашлось сил женлания и обнять пражить к себе человека которого носила девять месяцев в себе родную кровиночку Я в шоке я бы плакала просила прощения
@duckduckov436217 сағат бұрын
Поломка на ботоферме?
@leopoldsorres92317 сағат бұрын
Вы зависли, перезагрузитесь.
@gossfeorge513313 сағат бұрын
Мы говорим Соединенные Штаты Америки, что за бред
@kskutty10017 сағат бұрын
Hello
@Fandechichounette17 сағат бұрын
Savez-vous que l’on ne sait pas pourquoi l’Italie s’appelle Italie ?
@alexqwert7776 сағат бұрын
Где русский перевод? Или эти ролики для англичан?
@Artyom_Smirnov45 минут бұрын
Можем включить субтитры.
@DaniilZerno18 сағат бұрын
I was grew up in Togliaty(city in Russia), and this sity name was surprised for Italian
@yozhleszy17 сағат бұрын
nobody remembers Palmiro Togliatti
@oscarberolla991016 сағат бұрын
Palmito Togliati comunista italiano.
@mrlaszlo675713 сағат бұрын
😍
@AcidumAscorbinicum14 сағат бұрын
It's so cringy that even the microphone couldn't handle it. This Russian is not smart and kinda fake, next time find someone else.
@ODOOnikСағат бұрын
She is not russian. In Russia we say Denmark? Wtf? Maybe her parents are Russian, or she was born in Russia. But she is clearly not a native speaker. Or she doesn't know the names of the countries, which is really sad. Find a normal person who knows the language he represents.
@kame915 сағат бұрын
In Spain we have an Arab heritage, the demonyms usually end in "i" marruecos-marroqui´, omán-omaní ect.