Polyglot Was Shocked By Pronunciation Similarity Between Russian And Other European Languages!!

  Рет қаралды 37,507

World Friends

World Friends

Күн бұрын

Пікірлер: 477
@zztopz7090
@zztopz7090 5 күн бұрын
1:45 The word for car in Polish is "samo-chód". In Russian it's "mashina," but "samo-hod" simply means "self-motion". "Samo-lyot" (self-flight) is airplane, and "samo-var" means self-boiling. 7:02 The word for "world" in Polish is "swiat." In Russian, it's "mir," but in poetic language, we refer to the world as "svet," which means 'light'. 7:14 Its also interesting that "cold" in Polish is "zimno", because winter in Russian is "zima" and "no" as a suffix makes something an adjective. So "winter-like" or "winter-ish". As for "to give", in Russian "dat' " is the verb, but "dar" means gift. There is a city and province called Krasnodar, which means 'Beauty-gift'.
@askarufus7939
@askarufus7939 4 күн бұрын
Samochód is a direct translation of automobile. We also say auto. Russian say holodno for cold, but we have chłodno which means just cool. Dar is also a gift in polish and darzyć is an old way to say "to gift" but nowadays we can only use it for "to give someone feelings"- to feel something towards someone. Darzyć uczuciem- to give feelings- to love Darzyć nienawiścią- to give hate etc. With zima/zimno it's the other way around: the season gets its name from the cold temperatures.
@Dread_2137
@Dread_2137 3 күн бұрын
@@askarufus7939 Samochód can appear as direct translation of automobile, but actually there was a contest to decide how to call car in Polish, 2 finalists were samochód and samojazd, and well you can see who won.
@Verezart
@Verezart Күн бұрын
The word "Samochód" could actually be Russian, yes. It does not contradict the rules of word formation in the Russian language and consists of words that exist in the Russian language.
@msjkay16
@msjkay16 12 сағат бұрын
​@askarufus7939 In Russian, samohod exists as slang. A soldier who left without permission, an elections candidate who has no backup, a railwagon that moved on its own (faulty brake)... anything that moves on its own - sam hodit.
@RogerRamos1993
@RogerRamos1993 5 күн бұрын
They had to put Miguel 30 feet away from the girls, in order to protect them from his charm.
@netnomad47
@netnomad47 5 күн бұрын
In order to protect him 😂
@Almaz-o8l
@Almaz-o8l Күн бұрын
He is so handsome
@Man_008
@Man_008 5 күн бұрын
Oh, the Portuguese guy does know that Russian word "Bratán" 😄 In Russian, "bratan" (братан) is a slang term for "bro" or "dude." It's a casual and informal way to address a close male friend. Russians use "bratan" in informal situations with close male friends. It's common among young people and can convey a sense of camaraderie and familiarity.
@aRandomPersonOfTheInternet
@aRandomPersonOfTheInternet 5 күн бұрын
Miguel most likely knows that. He has some Russian friends, according to the previous video. But still, very good to know 👍
@aetherium428
@aetherium428 3 күн бұрын
I was more surprised by how accurate the pronunciation was. If I had heard it on the street, I wouldn't have even noticed. I live in St. Petersburg, Russia.
@DmitrLoginov
@DmitrLoginov 16 сағат бұрын
@@aetherium428 это очень древняя форма. Например, 1-я Новгородская летопись: "по см҃рти своѥи хощеть дати кꙑѥвъ· всеволодѹ· братанѹ своѥму".
@david_serum
@david_serum 5 күн бұрын
Joy - radość 🇵🇱
@moykumir
@moykumir 5 күн бұрын
и в русском "радость" (radosṭ)
@Qvadratus.
@Qvadratus. 5 күн бұрын
@@moykumir exactly. enjoyment is naslaszdenie though. so she wasn't that far off.
@arhangeo
@arhangeo 5 күн бұрын
Na srpskom takođe radost
@arhangeo
@arhangeo 5 күн бұрын
@@moykumir и у српском је радост
@amarillorose7810
@amarillorose7810 4 күн бұрын
In Serbian: 1. Happiness - "срећа / sreća" 2. Joy - "Радост / Radost" 3. ​Russian word look similar to ours "наслађивати се / naslađivati se" - to enjoy, savor, ect., it means to enjoy something with great pleasure; the meaning of the word can be both positive, in the context of enjoyment (enjoying food, success, ect.), and negative, when it denotes malicious pleasure at someone's misfortune)
@BluePoppies05
@BluePoppies05 5 күн бұрын
Giulia is very linguistically intelligent. She can see through the relationship of languages and how letters could have shifted and changed to create different pronunciation.
@brunovleals
@brunovleals 5 күн бұрын
she's very accurate in various videos about the matter
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 5 күн бұрын
Then why she forgot to mention that cacio (also cheese) is related to queijo and queso? Even for Germanic languages, cheese, kaas, Käss are all related to cacio, queijo, queso. Italians got formaggio from French fromage.
@marty8895
@marty8895 5 күн бұрын
​@@lissandrafreljord7913 she is not an encyclopedia.
@filtromisto
@filtromisto 5 күн бұрын
@@lissandrafreljord7913 she could've also said domicilio for domus too since it's a very common word, but in a situation like this where they're recording a video it's normal to not remember some stuff that might be obvious, between the nervousness, concentration and the fact that she cannot interrupt fifty times if she remembers something. But I get it, I always get frustrated when people in these kind of videos forget obvious words connections, like the French maison which becomes magione and many other examples
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 5 күн бұрын
@@filtromisto Indeed. Domestico is another pretty obvious one.
@sariunan
@sariunan 5 күн бұрын
in russian, joy is radost’. she said naslazhden'ye, but it means pleasure. :) i enjoyed the video, but i feel like many details were left out. there's "samohod" in russian, but it is a bit more specific and rare word and russian has two common words for “world” - “mir” that she mentioned and “svet” that was worth noting.
@moykumir
@moykumir 5 күн бұрын
а еще "мир" это люди. в старинном написании слова отличались, и "война и мир", в действительности означает "война и общество"/"война и люди"
@АндрейТерлецкий-ж5х
@АндрейТерлецкий-ж5х 5 күн бұрын
​​​@@moykumirнет, если брать дореформенное написание, у Толстого мир был именно в понятии мирного времени
@moykumir
@moykumir 5 күн бұрын
@@АндрейТерлецкий-ж5х а я читал обратное. а потом попадалась информация, что были опечатки и издания могли отличаться.
@simplychannel6557
@simplychannel6557 5 күн бұрын
pleasure - удовольствие, а не наслаждение
@sariunan
@sariunan 5 күн бұрын
@@simplychannel6557 оба переводятся так. и они синонимы.
@iddcoffee
@iddcoffee 5 күн бұрын
we do have а word for joy in russian - радость
@TheGradusnick
@TheGradusnick 5 күн бұрын
радость, счастье, удовольствие. думаю, это еще не полный список
@greasher926
@greasher926 5 күн бұрын
I thought it would be the other way around? At least in my experience as a bilingual speaker in the US. Happy = 😊 = радость Joyous = 😃 = счастливый
@meg.lipinska
@meg.lipinska 5 күн бұрын
In Poland we have radość too
@-SUM1-
@-SUM1- 5 күн бұрын
Yeah, I as a non-native immediately thought of it. Weird that she didn't
@arhangeo
@arhangeo 5 күн бұрын
radost (радост) also in serbian
@1234567qwerification
@1234567qwerification 5 күн бұрын
"Дар"(dar) in russian is "a gift", the verb "дарить" is to give a gift.
@pinagrrrr2280
@pinagrrrr2280 5 күн бұрын
Dar is literally to give in Spanish and apparently Portuguese so interesting
@dex1lsp
@dex1lsp 5 күн бұрын
As someone who knows Spanish and also studied Russian many years ago, I've always thought that was a cool connection.
@IvanLago3
@IvanLago3 3 күн бұрын
Interesting!
@paulm6529
@paulm6529 3 күн бұрын
​@@pinagrrrr2280dar is a very specific word. It's not usually used to say "a gift". We can say подарок (podarok) instead.
@1234567qwerification
@1234567qwerification 2 күн бұрын
@@paulm6529 Yes, but the root of poDARok is dar :)
@antoniocamara5960
@antoniocamara5960 5 күн бұрын
4:05 In Portuguese, Spanish and Italian there is the word DOMICILIO. It certainly has its origins in the Latin word DOMUS.
@pablo8286
@pablo8286 4 күн бұрын
Or doméstico
@OmarCeballos-n5u
@OmarCeballos-n5u 3 күн бұрын
Yes, the word _domicilio_ definitely sounds similar; also _doméstico._ Also, in Spanish there is the word _domo,_ which are like half-spherical buildings or houses.
@IvanLago3
@IvanLago3 3 күн бұрын
Yes! I think it comes from domicilium, which in turn derives from domus (house) and the verb colere (to inhabit).
@Lu_vvv
@Lu_vvv 5 күн бұрын
Joy is радость in Russian. How is it possible to not know this word!
@irinagoryachkina5720
@irinagoryachkina5720 3 күн бұрын
Думаю, она просто не вспомнила. В польском тоже есть слово radość, так что полагаю они подзабыли)
@Fandechichounette
@Fandechichounette 5 күн бұрын
Your titles are barely exaggerated. I propose: "A polyglot is put into a coma by the similarity of pronunciation between Russian and other languages."
@fbi1083
@fbi1083 5 күн бұрын
Russian woman and other languages pull the plug on Miguel, everyone was SHOCKED.
@pisuoxide
@pisuoxide 5 күн бұрын
Barely?
@--julian_
@--julian_ 5 күн бұрын
also add "number 3 will shock you"
@Philoglossos
@Philoglossos 5 күн бұрын
Fun fact: russian 'luna' and 'more' aren't from romance or Latin influence, it's because Slavic languages and Romance languages are both part of the bigger Indo european language family, and this particular word was inherited in both families from Proto Indo European. Similarly, the slavic word 'dom' is not a borrowing from Latin 'domus', it's more like a cousin of the Latin term.
@ImyaFamilia-r8z
@ImyaFamilia-r8z Күн бұрын
А еще мы говорим не только луна, но и месяц в зависимости от той фащы в котором находится данное небесное светило, про что барышня не упомянула.
@joshualieberman1059
@joshualieberman1059 5 күн бұрын
Russian and European Portuguese - phonetically close…Russian and Polish are structurally and grammatically close but Polish phonetics are very different to a point a word has the same root but we often can’t recognize it just bacause Polish phonetics is very unique(though it’s not that hard for a Russian to analyse patterns in Polish phonetics to start recognising common slavic root words)
@Dread_2137
@Dread_2137 3 күн бұрын
It's the same the other way around, just "so this is how you pronounce it", "we also have this but it means that", etc., although I still can't accept that you call table "stol" and chair "stul", where in polish "stół" (pronounced almost the same as stul) is table, and chair is "krzesło", which you can correct me, was similar to russian word for an armchair, that in poland we call "fotel".
@Radislav12
@Radislav12 3 күн бұрын
Well, I have seen polish tv series Witcher, Ведьмак. Kinda lot of similarities in pronunciation, but at the same time - not. Some words are almost exactly the same, but some may sound kinda same meaning is different. Could understand like 40-60% without translation. Slavic languages.
@marcosdelima7794
@marcosdelima7794 5 күн бұрын
Please bring Sara again, to speak more about gallego and compare it to portuguese
@IvanLago3
@IvanLago3 5 күн бұрын
Yes please! 🙌🏻☝🏻
@ingridcristina1225
@ingridcristina1225 4 күн бұрын
Simmm, por favor! Galego é um dos meus idiomas favoritos, além de ser um idioma muito lindo.
@IvanLago3
@IvanLago3 3 күн бұрын
​@@ingridcristina1225 🤍💙🤍
@SpaceExplorer888
@SpaceExplorer888 5 күн бұрын
Польский язык круто звучит, кстати спасибо полякам за вселенную "Ведьмака".
@TheGradusnick
@TheGradusnick 5 күн бұрын
для меня странно, что русская девушка не отметила, что значение слова "зимно" в принципе было бы понятно для русского, потому что у нас холодное время года называется "зима"
@Hubert_G
@Hubert_G 5 күн бұрын
@@TheGradusnick на польском есть слово chłód -холод на русском есть слово radość-радость на русском слово машина на польском не машина потому что просто полаки зделали свое своло од слов сам и ходить .На русском языке нет такого слова как сомоходный? в русском есть слово свет которые значиало мир.
@sariunan
@sariunan 5 күн бұрын
@@Hubert_G в русском есть слово самоход
@fabricio4794
@fabricio4794 5 күн бұрын
Ok,3HKM0XOHT 3H47JHATT? Hahahaha
@Faral-kf5et
@Faral-kf5et 5 күн бұрын
Wiedźmin jest super - ja też bardzo lubię 👍 A jeśli ty jesteś z Rosji, to może potrafisz odpowiedzieć: почему русские бобры так добры? В Польше они только матерятся 😉
@amarillorose7810
@amarillorose7810 4 күн бұрын
In Serbian: 1. Forest - "шума / šuma" ("related to "шум / šum" type of noise, sound, murmur), "лес / les" is bit archaic for type for forest and also related to "леска / leska" - hazel bush or hazelnut tree and "лешник / lešnik" - hazelnut and grove, type of small forest is "гај / gaj", "lug" - grove, small forest or swamp forest) 2. Car - "Кола / Kola", "Ауто / Auto", "Аутомобил / Automobil" ("Машина / Mašina" is machine, a much broader meaning with many synonyms depending on the contex like "уређај / uređaj", "апарат / aparat", "инструмент / instrument", "механизам / mehanizam", "алат / alat", "аутомат / automat", "постројење / postrojenje", ect.) 3. School - "Школа / Škola" 4. Happiness - "срећа / sreća" 5. Joy - "Радост / Radost" (​Russian word look similar to ours "наслађивати се / naslađivati se" - to enjoy, savor, ect., it means to enjoy something with great pleasure; the meaning of the word can be both positive, in the context of enjoyment (enjoying food, success, ect.), and negative, when it denotes malicious pleasure at someone's misfortune) 6. House - "Кућа / Kuća" and "Дом / Dom" is home ("домаће / domaće" - homemade, domestic) 7. Cheese - "Сир / Sir" 8. Wine - "Вино / Vino" 9. Park - "Парк / Park" 10. Beach - "Плажа / Plaža" (there is also "штранд / štrand" which is sometimes used for a beach or bathing place, usually on a river or lake and "купалиште / kupalište" - bathing area, a landscaped area that may include a beach as well as additional infrastructure facilities) 11. Moon - "Месец / Mesec" 12. Sea - "Море / More" and "Океан / Okean" is Ocean 13. World - "Свет / Svet" ("Мир / Mir" is peace, tranquility, calm) 14. Cold - "Хладно / Hladno" ("Зима / Zima" is winter but we also use this word when we are cold "зима ми је / zima mi je"; there are also words "студено / studeno" for cold or icy cold and "смрзнути се / smrznuti se" - freeze, being / feeling very cold) 15. Hall - depending on the context "Сала / Sala", "Дворана / Dvorana", "Хол / Hol " ("Predsoblje" and "Hodnik" which are more like hallway, corridor, entryway, vestibule) 16. Honey - "Мед / Med" 17. To give - "Дати / dati", "давати / davati" ("дар / dar" - gift; "даровати / darovati, даривати / darivati" - to give a gift, donate) 18. You - "Ти / Ti" and "Ви / Vi" 19. This - "Ово / Ovo", "Овај / Ovaj", "Ова / Ova" ("То / To" could mean both that and this while "Ето / Eto" have more meanings depending on the context, like there you go, so, (oh) well, look, here, see) 20. Cake - depending on the type "торта / torta" and "колач / kolač" (Polish "ciasto" look similar to our "тесто / testo" - dough)
@ElenaAlexV
@ElenaAlexV 3 күн бұрын
In Russian: 1. Forest - лес, small forest - роща; 2. Car - машина, автомобиль. Есть стиральная машина, швейная машина, есть машина-автомат, есть аппарат, есть инструмент, есть механизм. 3. School - школа 4. Happiness - счастье ( произносится "(с)щастье") 5. House, home - дом. Есть старое слово "кров", похоже и на "кровь", и на "крыша", "укрытие". Сейчас есть слово "кровля" - материал, из которого сделана крыша. 6. Cheese - сыр. Похоже на слово "сырой". 7. Wine - вино́. 9. Park - парк. Есть ещё более редкое "сквер" 10. Beach - пляж 11. Moon - луна, месяц (also month). 12.Sea - море, ocean - океан. 13. World - мир, свет (более старое, но есть много выражений - "со всего свету" - отовсюду, "сжить со свету" - извести, довести до смерти) 14. Cold - холод, It's cold - холодно. It's cool - прохладно (сущ. прохлада). Frost - мороз (прил. Морозно). Стужа, студёный - устаревшие, но понятные. Студень - холодец. Например, из стихотворения 1861 года: "Однажды, в студёную зимнюю пору"... Зима (прил. зимний) - winter 15. Hall - холл, коридор, зал, прихожая, вестибюль. 16. Honey - мёд [m'ot] 17. To give - дать, давать; дарить, подарить; gift - подарок (устаревшее "дар"). Выражения: "дар Божий", "отдать в дар" (подарить). Да́ром - 1. бесплатно; 2. зря, напрасно. 18. You - ты, Вы 19. This - этот, that - тот 20. Cake - торт. Dough - тесто. Есть также пирог, пирожное, кекс, печенье, ватрушка (с творогом), калач, булка, баранка, шарлотка (пирог с яблоками), эклер и т.д.
@Radislav12
@Radislav12 3 күн бұрын
Сербы и Русские вместе. 😊
@johnchen3599
@johnchen3599 3 күн бұрын
Thank god for bringing giulia back!
@filipino_mapper_o
@filipino_mapper_o 2 күн бұрын
We, Filipinos, say "eto" for the word "this" similar to Russian, and I'm surprised
@kilanspeaks
@kilanspeaks 5 күн бұрын
16:42 Aww, don‘‘t be too disappointed, Miguel. In Indonesian we say “bolu” so at least you got us 😁
@kilanspeaks
@kilanspeaks 5 күн бұрын
@ Oh woooowwww, really? 😱 Never would’ve figured that out without your groundbreaking insight. 😊
@lxportugal9343
@lxportugal9343 5 күн бұрын
@@kilanspeaks 😀😀😀
@netnomad47
@netnomad47 5 күн бұрын
The Vietnamese got their word for bread from the French
@HertWasHere
@HertWasHere 5 күн бұрын
plz make video if galician girl understands portuguese and vice versa
@module79l28
@module79l28 5 күн бұрын
I second that! 👍
@sousacordeiro9684
@sousacordeiro9684 5 күн бұрын
Good idea!
@brunovleals
@brunovleals 5 күн бұрын
I think they never had a Galician speaker in the videos, it could be fun
@javiglez82
@javiglez82 5 күн бұрын
Add Brazilian variants and Italian to mix. Please.
@flordi8235
@flordi8235 5 күн бұрын
​@@javiglez82There are not Brazilian language! 😮
@alexandre_pt
@alexandre_pt 5 күн бұрын
I'm from Portugal. For me, Spanish (especially from Spain) sounds like Greek. I don't know why, but it does. Portuguese (from Portugal) sounds kinda Slavic, I agree, but it depends. Italian sounds very melodic, I like it. Polish sounds like a softer Russian. Russian sounds harsh and aggressive, but I like it.
@--julian_
@--julian_ 5 күн бұрын
i'm from mexico and i agree. iberian spanish sounds like greek, the phonology
@iamyoulove7216
@iamyoulove7216 4 күн бұрын
Anda ya Lusitana..
@DrVictorVasconcelos
@DrVictorVasconcelos 5 күн бұрын
Brazilian and Polish millenials are co-joined twins. We're joined by the Tibia.
@Gush12
@Gush12 5 күн бұрын
Miguel just made me miss Andrea from ESpain 😹
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 5 күн бұрын
If you're from the South of Spain, you say Ehpain.
@1158supersiri
@1158supersiri 5 күн бұрын
Rightttt where is Andrea
@IvanLago3
@IvanLago3 5 күн бұрын
​@@lissandrafreljord7913 r u from America? 😬
@fabricio4794
@fabricio4794 5 күн бұрын
Replace her for Andreia La mexicana so..
@BobbyBermuda1986
@BobbyBermuda1986 5 күн бұрын
Italian also has the word, 'cacio' for cheese, which is cognate with Spanish and Portuguese.
@grifter25
@grifter25 5 күн бұрын
Yes, from the Latin "caseus". There is the famous "pasta cacio e pepe". But the word "cacio" in Northern Italy is considered regional, from Central Italy. The word “formaggio” is usually preferred.
@DrVictorVasconcelos
@DrVictorVasconcelos 5 күн бұрын
Also cognate with Käse in German.
@michelefrau6072
@michelefrau6072 5 күн бұрын
But there are some derived words from caseus, like caseario, dairy, and caseificio, cheese factory
@lothariobazaroff3333
@lothariobazaroff3333 5 күн бұрын
@@DrVictorVasconcelos And "caws" in Welsh, not to be confused with "cawl" meaning "soup".
@Anton8854
@Anton8854 5 күн бұрын
I love Italy and the Italian language. I was in Florence in 2021, a wonderful place. Greetings from Russia.
@marty8895
@marty8895 5 күн бұрын
I am Italian and I always wanted to travel to Russia. I also tried to learn a bit of Russian in high school because I really like the language ❤
@Anton8854
@Anton8854 5 күн бұрын
​@@marty8895 Thank you and welcome, friend. Viva l'Italia.
@AndreiBerezin
@AndreiBerezin 5 күн бұрын
4 года назад все закрыто было, как ты просочился?
@Anton8854
@Anton8854 5 күн бұрын
@@AndreiBerezin Моя ошибка, я был в 2021 в августе месяце.
@ingvarr256
@ingvarr256 4 күн бұрын
9:53 "Братан, bratan" sounds like pure russian.
@IvanLago3
@IvanLago3 5 күн бұрын
Bring the Galician girl along with Portuguese speakers! 🤍💙🤍
@contra_plano
@contra_plano 4 күн бұрын
until XIII we spoken the same language
@IvanLago3
@IvanLago3 4 күн бұрын
Yes! We spoke Galician-Portuguese! A medieval language which later would evolve separated to Galician and Portuguese! 🤍💙🤍💚♥️@@contra_plano
@stoned8034
@stoned8034 3 күн бұрын
i wish they do that, so much history between the portuguese and galicians, and galician deserves to be there
@IvanLago3
@IvanLago3 3 күн бұрын
@@contra_plano Yes! We spoke Galician-Portuguese!
@IvanLago3
@IvanLago3 3 күн бұрын
@stoned8034 Indeed! Thanks for your reply! 😄👏🏻
@oscarberolla9910
@oscarberolla9910 5 күн бұрын
Giulia, bueno verla de nuevo aquí.
@renuka1741
@renuka1741 4 күн бұрын
Hola
@renuka1741
@renuka1741 4 күн бұрын
Si
@ImyaFamilia-r8z
@ImyaFamilia-r8z Күн бұрын
В русском "холл" в значении в гостинице постепенно вытесняет слово "фойе" , коридор используют для длинных элементов соединяющих комнаты в больших зданиях, а для квартир используют слова коридор и прихожая в зависимости от формы.😂😂😂
@VassiliAr
@VassiliAr 5 күн бұрын
Если вы начнете узучать польский язык то удивитесь на сколько польский и русский похожи, польские слова пишуться немного иначе но читаються также как русские слова
@Faral-kf5et
@Faral-kf5et 5 күн бұрын
Многие слова звучат одинаково, но означают совершенно разные вещи. Многие поляки при работе с русскоязычными людьми шокируются, например, тем, что им хочется "разбираться", потому что это звучит как польское слово, означающее "раздеться". Русское "запомнить" звучит идентично польскому "забыть"... Таких отличий много.
@ingridcristina1225
@ingridcristina1225 4 күн бұрын
Pronto, agora fiquei com vontade de um vídeo de Galego e Português. Galego é uma língua belíssima. Por favor, façam isso acontencer. 🙏🙏
@IvanLago3
@IvanLago3 3 күн бұрын
Si, por favor! A min tamén me gustaría un vídeo no que se resalten as diferenzas e as semellanzas entre o galego e o portugués! (E se teña en conta que ámbalas dúas pertencen á mesma rama lingüística, o Galego-Portugués).
@IvanLago3
@IvanLago3 3 күн бұрын
PD: Nós tamén gustamos do portugués!
@unoreversecard1o1o1o
@unoreversecard1o1o1o 5 күн бұрын
in spanish the equivalent to "joy" would be "gozo". In my regional language (aragonese) its goyo, also frío (cold in spanish) was freddo in italian and in aragonese its "fredo" too :=)
@lxportugal9343
@lxportugal9343 5 күн бұрын
Gozo also exists in Portuguese
@flordi8235
@flordi8235 5 күн бұрын
Portuguese 🇵🇹 and Spanish Portuguese Galician, pleaseeeeeee!
@armandorodrigues144
@armandorodrigues144 5 күн бұрын
in Portugal we do use Domus in the context of a court Domus Iustitiae - The House of justice it is generally "written" - sometimes carved into the stone, sometimes made in metal and attached to the building, sometimes molded from concrete - on the outside of every court
@lxportugal9343
@lxportugal9343 5 күн бұрын
That's literelly latim 🙂
@jorgecandeias
@jorgecandeias 5 күн бұрын
Yep, that's not Portuguese - it's Latin. However, we do have "domo". It's a pretty rare word, used in architecture, for part of the same things that in English are designated by the word "dome". It has a meaning close but not exactly the same as "cúpula".
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 5 күн бұрын
In most Romance language, the word for house was preserved in adjectives. Like anything related to house is "domesticated." In Spanish, it is domestico/domestica. So a pet is a mascota or animal domestico (domesticated animal). Home address is domicilio.
@armandorodrigues144
@armandorodrigues144 4 күн бұрын
@@jorgecandeias did you really think I did not know that? does that change the fact we still use the word? plus we have domicilio that is more than likely derived from it
@armandorodrigues144
@armandorodrigues144 4 күн бұрын
@@lissandrafreljord7913 we use domestico/domestica as well empregada domestica ("maid"/cleaning lady) animal domestico (pet) we also use domicílio (literally the house where you live) and mordomo (butler) is also derived from the same Domus
@АндрейЯнин-щ9ч
@АндрейЯнин-щ9ч 2 күн бұрын
Сегодня я узнал новое русское слово: "Денмарк")
@НиколайИванов-ц7г2п
@НиколайИванов-ц7г2п Күн бұрын
😂
@KarenSarkissian
@KarenSarkissian 5 күн бұрын
Dom and domus are just cognate words with the same Indo-European root. It isn't a loan from Latin.
@baddreamshiphop
@baddreamshiphop 4 күн бұрын
Does the English word “Dorm”come from this?
@stormveil
@stormveil 4 күн бұрын
@@baddreamshiphop Doesn't seem to have any link. Dorm is a shortening of dormitory - place to sleep. From Latin dormire (to sleep).
@baddreamshiphop
@baddreamshiphop 4 күн бұрын
@@stormveil omg how did I never make that connection 😭 it makes more sense than what I was thinking lol, thank you
@piotrdworowy183
@piotrdworowy183 5 күн бұрын
But in english there is also "automobile" word for car and the meaning in polish is litterally 100% the same .as automobile.
@Thunderworks
@Thunderworks 5 күн бұрын
It's a french word.
@Hubert_G
@Hubert_G 5 күн бұрын
there is also word auto used in polish
@stormveil
@stormveil 4 күн бұрын
@@Thunderworks from greek (autos, self) and latin (mobilis, moving)
@dex1lsp
@dex1lsp 5 күн бұрын
I'm pretty sure he was making fun of Andrea with the "I'm from eSpain" thing. 😂
@Kenzo-sj9xb
@Kenzo-sj9xb 5 күн бұрын
Thanks for the video
@michelefrau6072
@michelefrau6072 5 күн бұрын
In my sardinian dialect (southern) School : scola (but in the north they add an 'i' at the beginning, iscola) House : domu (i thought that "home" was related, but it's not the same root, as for latin domus and slavic 'dom', but in English there is domestic and domicile...) Cheese : casu /kazu/ (but in italian there is caseario, caseificio...) Wine: binu /binu/, we have a strong betacism Beach : I'd say 'oru'e mari' (border of the sea) but 'praja' is used too Sea : mari Cold : frius (yes, with an s, but it's singular, while in the north they may use fritu) Hall: sala Honey: meli
@lxportugal9343
@lxportugal9343 5 күн бұрын
The north of Portugal also has betacism
@javiglez82
@javiglez82 5 күн бұрын
​​@@lxportugal9343like Galician too. However the labiodental V is not from Latin, it's a posterior invent.
@lothariobazaroff3333
@lothariobazaroff3333 5 күн бұрын
In Welsh (a Celtic language, but you'll spot the similarities): School : ysgol House : tŷ Cheese : caws Wine: gwin Beach : traeth Sea : môr Cold : oer Hall: neuadd Honey: mêl
@AndreiBerezin
@AndreiBerezin 5 күн бұрын
Viva Sardinian language. I'm gonna make it to Sardinia one day
@Chevalier_de_Pas
@Chevalier_de_Pas 5 күн бұрын
The portuguese equivalent to "dom" would be "domicílio"
@marioluiscmartins
@marioluiscmartins 5 күн бұрын
Or the title. Dom and Dona.
@armandorodrigues144
@armandorodrigues144 5 күн бұрын
he usually forgets more than half of the words we use, like when he said we use torta for pie when pie = tarte torta is the name we have given to a swiss roll/roll cake
@javiglez82
@javiglez82 5 күн бұрын
Domicilio is formal way in Spanish for request your address
@thiagooliveira583
@thiagooliveira583 5 күн бұрын
We have the word "domo" as well
@fernandoo.8737
@fernandoo.8737 5 күн бұрын
@@armandorodrigues144 torta is pie in Brazilian Portuguese, at least in my region. I do not know the word tarte. Maybe either Miguel's region share the same definition with Brazil or he is influenced by our usage of the word.
@dex1lsp
@dex1lsp 5 күн бұрын
I would love to visit Porto someday. I've heard good things, and I think I would really like it.
@leonardo.s.m
@leonardo.s.m 5 күн бұрын
Latin Europe and Slavic Europe have some similarities in vocabulary...
@OmarCeballos-n5u
@OmarCeballos-n5u 3 күн бұрын
4:08: In Spanish, the word _domicilio_ definitely sounds similar; also _doméstico._ Also, in Spanish there is the word _domo,_ which is like half-spherical building or house. Regarding _car,_ in Spanish we say _coche_ (more in Spain), but also in Spanish America we say _automóvil,_ _auto_ and _carro._ Likewise, _carro_ is used for the wheeled frame of supermarkets or the two-wheeled carriage. As for the Spanish word _coche,_ it is also used for the four-wheeled animal-drawn carriage, a train or subway car, or the small cradle-shaped vehicle for children. Regarding _cake,_ _tarta_ is used in Spain (perhaps in other Spanish-speaking countries as well), but in Spanish America it is called _torta_ or _pastel_ and there really is no difference in size or anything (and the same goes for birthday cakes).
@elvina_kk
@elvina_kk 2 күн бұрын
In this video, I would like to point out that there are many loan words in the Russian language. These words come from different languages such as Latin, Ancient Greek, French, Italian, Turkic, Spanish, English and German. Poets and scientists introduced these words into the Russian language at different times. We study the topic of borrowed words in detail at school. There are synonyms in Russian; one word can be borrowed from another language, and the second from Old Slavonic, but their meanings will be the same.
@raideveloper
@raideveloper 5 күн бұрын
Funny how people expect that eastern european languages to be super different, but they are mostly ortodox christians and this made a huge impact on the vocabulary
@anxelasb
@anxelasb 5 күн бұрын
it would be really funny to make a video both in galician and portuguese jajaja
@javiglez82
@javiglez82 5 күн бұрын
Plus Brazilian variants too...
@anxelasb
@anxelasb 5 күн бұрын
@javiglez82 the three languages would be very interesting!!
@lucasherrera2022
@lucasherrera2022 5 күн бұрын
Ya extrañaba Giulia por el canal. Después, del latín Domus, puede ser Domicilio o Domo (la forma)
@Daniel-qn4zv
@Daniel-qn4zv 2 күн бұрын
Joy in Russian will be *радость*
@paulojorge8121
@paulojorge8121 5 күн бұрын
Just be simple girls!!!! In portugal we have a lot of named to the same thing toooo! Just choose one...😂😂 We have pastel, torta, bolo
@angyliv8040
@angyliv8040 5 күн бұрын
I think catalan and polish have similar words. There were polish students in Barcelona when I was studying my career and they told me the saw a lot of words that were excatly the same.
@GdzieJestNemo
@GdzieJestNemo 5 күн бұрын
Samochod is a direct transaltion from latin - automobile
@dex1lsp
@dex1lsp 5 күн бұрын
The Polish word for "beach" ("plaża") sounds like the Argentinian pronunciation of "playa." LOL
@nunesf___
@nunesf___ 5 күн бұрын
omg giulia's comeback i missed her
@panjialsawali1999
@panjialsawali1999 5 күн бұрын
Because of this content I want to learn new languages ​​and my goal for next year is that I can speak 10th languages. Now i just can speak (Indonesian, English, Français, Nihon, Spanish, Thailand, Tagalog) 😭
@pedroluis758
@pedroluis758 5 күн бұрын
Em português temos: Bolo, Tarte e Torta.
@thisisnthenry
@thisisnthenry 5 күн бұрын
Ciao Giulia 🙋🏻😍❤
@renuka1741
@renuka1741 4 күн бұрын
Ciao ❤👋😎
@vooides
@vooides 4 күн бұрын
​@@renuka1741Un solare la Giulia❤ Ha un simp 40+ dalle Asturies 🙋🏼‍♂️🤷🏼‍♂️
@lemonz1769
@lemonz1769 5 күн бұрын
If he read “voi” in an Italian sentence he would not think it meant going. He would know by the rest of the senescence that “voi” wasnt a verb.
@maze7_7
@maze7_7 5 күн бұрын
i think he got confused with spanish voy
@ROBOTRIX_eu
@ROBOTRIX_eu 5 күн бұрын
..would be fun and interesting to just each one speak only their native language for 15 min..
@PAINNN666
@PAINNN666 4 күн бұрын
Dar in russian is what given. Like present or talent
@reeham5452
@reeham5452 5 күн бұрын
6:31 the polish pronunciation of the word sea sounds very similar to the Arabic word "موجة" which means a singular wave.
@МаксимТкаченко-о8и
@МаксимТкаченко-о8и 5 күн бұрын
Ну наконец-то russian language 😂
@Pidalin
@Pidalin 5 күн бұрын
Poles also use more international word auto for car, in some regions, it's even more often word than their samochód, which is super ridiculous for a Czech speaker because it sounds like "self-walker" or something like that. 😀 Sad that they didn't have Czech speaker, Polish would not be that alone with some words.
@CluelessBookworm
@CluelessBookworm 5 күн бұрын
It's "self-walker" in Russian too, but the Russian speaker in this video is acting a bit weird. She doesn't even know the word for joy somehow.
@Pidalin
@Pidalin 4 күн бұрын
@@CluelessBookworm I would have to think a lot to find a word for joy in my language (Czech), these words mostly don't have literal direct translate and you have to think about it, you use different words in different context, so it's not easy just to say translate of word joy. It could be radost, potěšení or many other words in Czech, depending on context, but radost ist more like happines.
@arhangeo
@arhangeo 5 күн бұрын
in Serbia 1:00 ŠUMA / LUG 1:33 AUTOMOBIL / AUTO / KOLA 2:08 ŠKOLA 2:27 SREĆA / ZADOVOLjSTVO 3:03 RADOST 3:38 KUĆA / DOM 4:14 SIR 4:52 VINO 5:23 PARK / IZLETIŠTE 5:45 PLAŽA / OBALA 6:01 MESEC 6:27 MORE / OKEAN 7:01 SVET 7:10 HLADNO / ZIMA 7:28 HODNIK / HALA / SALA 8:15 MED 14:50 DAR / DATI / POKLON 15:14 TI 15:22 VI 15:44 TO / OVO 15:53 TORTA / KOLAČ
@claudiarobertomartin2281
@claudiarobertomartin2281 5 күн бұрын
10:07 please i need you to show miguel the video of "toalhitas para bebes" and then check if he still think no one has stereotypes about portugal's portuguese hahaha
@DanieleAngeloScarfó
@DanieleAngeloScarfó 5 күн бұрын
Giuvember is back 😅😅😅❤❤❤❤
@dex1lsp
@dex1lsp 5 күн бұрын
Galicia = Portugal's hat 😂
@pashute12
@pashute12 9 сағат бұрын
I once asked a Russian friend in public what a word he said means. His answer was: If you don't know a word in Russian never say that word aloud!!
@judna1
@judna1 Күн бұрын
Don't worry Giulia, with the word for cheese you're not alone, in Catalan we say formatge and in French is fromage and beach in Catalan is "platja", cold in Catalan we say "fred". Oh! And by the way, the Eurovision Song Contest was hosted in Portugal in 2018 so we heard Portuguese people speaking English in a big scale. And I lived two months in Lisbon in 2018 (and two months in Rome in 2016 as well, that's why I speak both languages), and since I spoke Portuguese, Catalan and Spanish (Italian helped too), I hardly ever heard Portuguese people speaking English. I did, but barely. Pie in Catalan is "coca", then "bizocho" in Spanish, which is tipe of cake we call it "pa de pessic". And for cake in general we have the word "pastís". Oh! And "bollo" in Catalan is "brioix" but we tend to use the Spanish word, Catalans use Spanish words when speaking Spanish and viceversa, like a cocktail😅.
@cristiankubiak7078
@cristiankubiak7078 4 күн бұрын
Eu sou brasileiro, mas meus antepassados são poloneses muito interessante esse vídeo 🇧🇷🇵🇱
@TheKaernd
@TheKaernd 3 күн бұрын
Cá em Portugal poloneses são da Polinésia xD Para Polónia usamos polacos
@meteoman7958
@meteoman7958 4 күн бұрын
It looks like English is bringing the whole world together.
@alsricci
@alsricci 5 күн бұрын
A italiana tava poucas ideia hj
@JaisonS-t6y
@JaisonS-t6y 5 күн бұрын
Thanks❤❤❤❤❤
@worldclassyoutuber2085
@worldclassyoutuber2085 5 күн бұрын
The word Moon / "Księżyc" in Polish has it roots in Protoslavic language "kъnęgъ" - lord, ruler so Księżyc means - the son of the King (God)
@Cactus900
@Cactus900 3 күн бұрын
Joy is ‘радость’ , of course Sounds like ‘radost’
@NikhilGupta-jw3ob
@NikhilGupta-jw3ob 2 күн бұрын
0:45 he is trying to prove the claim in a previous world friends video where someone said "Portuguese is like some drunk Russian trying to speak Spanish"
@edwinguerraavendano1019
@edwinguerraavendano1019 4 күн бұрын
Es logico que el ruso y el polaco tengan cierta comunidda por ser de base eslava, como el checo, el bulgaro o el ucraniano...
@Пень1Бук1
@Пень1Бук1 Күн бұрын
6:06 Луна я точно не помню, толи с арабского это слово заимствовано. В русском и других славянских языках есть слово Месяц
@arturceberek555
@arturceberek555 15 сағат бұрын
06:15 The lecturer's conclusion is misleading because historically the Polish language is based to a greater extent on Latin.
@carlosaradas5926
@carlosaradas5926 3 күн бұрын
Sorry, but I have to say this. The fact that so many Portuguese people are totally ignorant of the fact that their language was first spoken in Northern Portugal and Galicia, and that Portuguese and Galician were the same language until well into the 14/15th centuries (some linguists still claim they still are the same language), that it spread southwards and that Galician is not a weird kind of Castilian with Portuguese influences (no, sorry, the influence and population displacements did not go from south to north, but the other way around) is a total shame on their side, it speaks volumes about the ideological undercurrents in their educational system and can only be attributed to a conscious political effort to ignore that part of history and reinforce their identity as having nothing to do with Spain. O Galego existe, os galegos existimos e o Galego non é un fillo bastardo do portugués, mesmo podería ser considerado o seu pai. Xa é hora de que o saiban.
@mjdacf
@mjdacf 5 күн бұрын
Em português temos domicílio que vem de domus...
@Medickgayming
@Medickgayming 4 күн бұрын
HOLY MOLY POLAND IS BACK
@GdzieJestNemo
@GdzieJestNemo 5 күн бұрын
Księżyc is moon, as a satellite - planets got their own moons. One specific to Earth is also Luna, but it's not used often in polish
@joshualieberman1059
@joshualieberman1059 5 күн бұрын
That’s interesting because I’d rather suspect the Polish word is our moon in a certain phase(thin moon) and Luna would be probably a natural satellite for every planet. In Russian Luna is our moon(but could be used for other moons as well) and “mesec” is a “thin moon”, in Czech “mesec” is a regular moon not related to it’s phase.
@GdzieJestNemo
@GdzieJestNemo 5 күн бұрын
​@@joshualieberman1059 I guess we can use Księżyc as a given name as well, but it will be capitalized. In the same time the same word will be used for moons of other planets eg. Fobos to księżyc Marsa (Phobos is a Mars' moon). Our names for moon phases are: nów/pełnia = new moon/full moon. "mesec" on the other hand sounds liek our word for month - "miesiąc", which is derived from moon cycle so it makes sense. The etymology is a bit weird as it's connected with words like "książe" (prince) and "ksiądz" (priest).
@lothariobazaroff3333
@lothariobazaroff3333 5 күн бұрын
Luna is never used in Polish in the meaning of a moon. księżyc - a moon, Księżyc - The Moon, Luna - Roman goddess of the Moon (like Greek Selene) miesiąc - a month, but it used to mean a moon, still used in the poetry in that sense
@dex1lsp
@dex1lsp 5 күн бұрын
In English, "wino" refers not to the drink, but to people who habitually drink a lot of it.
@vladm5920
@vladm5920 5 күн бұрын
In Russian joy would be "radost" and naslazhdat'sya means "to enjoy"
@Felipe-zy2ir
@Felipe-zy2ir 5 күн бұрын
Deveriam ter trazido a Ania da Polônia, pela primeira vez deu a sensação que os russos são mais simpáticos que os poloneses.
@Felipe-zy2ir
@Felipe-zy2ir 5 күн бұрын
Quanto aos espanhóis são sempre os mais simpáticos, nunca vi um espanhol chato no canal, e a Giulia nós do Brasil adoramos ela, a melhor da Itália.
@popkinbobkin
@popkinbobkin 5 күн бұрын
It's cute how clueless they are about the existence of Romance and Slavic languages but kind of starting to get it as they go.
@augustoserrano
@augustoserrano 5 күн бұрын
Dom ---- Domicílio (casa) em português - do latim Domus
@sousacordeiro9684
@sousacordeiro9684 5 күн бұрын
E o Domus de tribunal também
@maze7_7
@maze7_7 5 күн бұрын
@@sousacordeiro9684 nos tribunais a inscrição é em latim DOMVS IUSTITIAE ou DOMUS JUSTITIAE
@pedroluis758
@pedroluis758 5 күн бұрын
É domo!
@jaym1301
@jaym1301 4 күн бұрын
In the Philippines a torta is a type of omelette but with the other items mixed in with the beaten eggs before cooking, not added as a layer in the middle. Weird.
@michelefrau6072
@michelefrau6072 5 күн бұрын
Macchina è una forma colloquiale, così come lo è auto, contrazione di automobile
@RogerRamos1993
@RogerRamos1993 5 күн бұрын
Macchina is the most common though, right...right? 😢
@michelefrau6072
@michelefrau6072 5 күн бұрын
@@RogerRamos1993 I'd say both are equally used, probably "auto" is quicker to say and little formal, "macchina" the less formal
@lothariobazaroff3333
@lothariobazaroff3333 5 күн бұрын
@@michelefrau6072 What about "vettura", similar to French "voiture"?
@michelefrau6072
@michelefrau6072 5 күн бұрын
@@lothariobazaroff3333 I would rather say that it's an old-fashioned word, not that rare, but that you hardly hear it on the street; it's more a legalese term, something you can read about on the laws, or hear from a police officer politely asking you to pull your "autovettura" over to show your papers
@k1ry4n
@k1ry4n 5 күн бұрын
​@@lothariobazaroff3333'Vettura' in Italian is also used for the wagon of a train (together with 'carrozza')
@karpenka
@karpenka 3 күн бұрын
It's very strange russian girl didn't go to North Korea but to South Korea. But all russian friends are in DPRK
@luizbomfim2840
@luizbomfim2840 5 күн бұрын
Giuuuliaaaaaa 🇧🇷🇮🇹
@capwillard9156
@capwillard9156 21 сағат бұрын
I´m Sardinian(Italian), but sometimes our own language sounds much more similiar to spanish
@noizekiller
@noizekiller 5 күн бұрын
Samohod is understandable for russians. It means self walk. Usually it is used in a form of adjective. But in a form of noun it is a slang word for awol.
@fernandoo.8737
@fernandoo.8737 5 күн бұрын
I'm pretty sure some Spanish speaking countries in Latin America use carro for car
@robertkukuczka9469
@robertkukuczka9469 Күн бұрын
The wine in Hungarian is BOR.
@1158supersiri
@1158supersiri 5 күн бұрын
More Roman languages please ❤️💕❤️💕❤️
@8messaya
@8messaya 4 күн бұрын
오~빵 영상에 나온 이탈리아 여자~ 약간 도도한 느낌이었는데 똑똑함😃
@johns6795
@johns6795 4 күн бұрын
Hall in English has many meanings. In Spanish it doesn't exist in general with similar multi-type meanings. Only the specific halls like the Spanish girl said.
@stalker9320
@stalker9320 Күн бұрын
3:30 мне кажется, подошло бы русское "радость"
Can 10 European Guess Each other's Nationality in ONE MINUTE??
31:54
99.9% IMPOSSIBLE
00:24
STORROR
Рет қаралды 31 МЛН
小丑教训坏蛋 #小丑 #天使 #shorts
00:49
好人小丑
Рет қаралды 54 МЛН
coco在求救? #小丑 #天使 #shorts
00:29
好人小丑
Рет қаралды 120 МЛН
German vs French vs Spanish  vs  Italian
18:02
Metatron's Academy
Рет қаралды 12 М.
Asian Was Shocked by The Things that ONLY EUROEPAN Can Understand!!
21:25
HOW PIDGIN ENGLISH STARTED IN NIGERIA: THE EVOLUTION OF NIGERIAN PIDGIN ENGLISH
13:44
Nigerian History Uncovered
Рет қаралды 7 М.
What happens when you compare Slavic languages ?
22:24
Eli from Russia
Рет қаралды 57 М.
European Learn The Hardest Alphabet l  Russian Alphabet is insane!!
17:38
3 недели в России из Америки, что меня Шокировало!
43:37
Энтони Американец
Рет қаралды 179 М.
Иностранцы ЕЛЕ ВЫЖИЛИ в русской ШКОЛЕ: такого трэша они не ожидали | ИНТУРИСТЫ
1:10:21
American was shocked by 7 Slavic countries word differences!!
15:29
World Friends
Рет қаралды 1 МЛН
99.9% IMPOSSIBLE
00:24
STORROR
Рет қаралды 31 МЛН