CS #1 -「 O Mundo de DIO 」- pt. 1 (trechos dublados)

  Рет қаралды 504,236

Sardine

Sardine

Күн бұрын

Пікірлер: 1 300
@sardined
@sardined 3 жыл бұрын
Gostei da dublagem? Sim Algum problema com o DIO falar O Mundo? Não, absolutamente nenhum problema MENSAGEM DO SÍLVIO PUERTAS (tradutor oficial do anime da parte 3) " Olá, pessoal. Tudo bem? Sou o tradutor para dublagem de JoJo. Gostaria de fazer um esclarecimento quanto à tradução de "O Mundo", pois em alguns fóruns e canais do KZbin tem havido certa polêmica quanto a se o nome do Stand deveria ter sido traduzido ou não. Primeiramente, como alguns devem saber, nós seguimos um guia fornecido pelo cliente (Netflix) chamad KNP - Key Names & Phrases, e nele já veio especificada a tradução a ser utilizada para muitos nomes e frases. Contudo, mesmo que esta tradução não tivesse sido especificada, o mais recomendável continuaria sendo a tradução para português, porque nesta temporada uma grande parte dos Stands (todos os inimigos, se não me engano, e o do Iggy também) têm como nomes as cartas do Tarot (ou tarô, conjunto de cartas usado como oráculo). Sendo assim, O Mundo não é um nome criado especificamente para o Stand, e sim o nome em português de uma carta do tarot, que foi utilizado para o Stand, assim como O Louco (Stand do Iggy, que também poderia ser chamado de O Tolo), A Imperatriz, A Sacerdotisa, O Enforcado, O Sol, A Morte, e outros. São utilizados em inglês no Japão pelo fato de muitas vezes os japoneses utilizarem assim palavras que originalmente não faziam parte de seu vocabulário."
@srfoster5368
@srfoster5368 3 жыл бұрын
eu e os manos concordamos com você
@clarkhigashikata7642
@clarkhigashikata7642 3 жыл бұрын
Vdd
@davy_3307
@davy_3307 3 жыл бұрын
eu preferia zawarado mesmo, mais ta bom do mesmo jeito
@srfoster5368
@srfoster5368 3 жыл бұрын
@@davy_3307 todos preferirmos, mas ta bom do jeito que ta também
@sub-zeroverdeasmatico2463
@sub-zeroverdeasmatico2463 3 жыл бұрын
@@davy_3307 ZA WARUDO é a tradução literal de "o mundo"
@t.hstudios2121
@t.hstudios2121 3 жыл бұрын
2:20 Joseph : o Stand dele consegue parar... Dio : O MUNDO!! Caraca combinou certinho.
@fontes.albert
@fontes.albert 3 жыл бұрын
Ficou perfeito esse deve ser o motivo de traduzir o nome do stand ficou bom dms slk
@BrunoHenrique-pm4wm
@BrunoHenrique-pm4wm 3 жыл бұрын
é literalmente o que o stand do Dio faz, para o mundo
@ivesraniere4980
@ivesraniere4980 3 жыл бұрын
mano, ficou bom demais essa conexão
@Pietro-Ferri
@Pietro-Ferri 3 жыл бұрын
Agora nao importa a lingua nunca vou desver isso
@hxybr2800
@hxybr2800 3 жыл бұрын
O cara completo a fala e o jotaro so veio perceber isso dps
@Ikari_Fenom
@Ikari_Fenom 3 жыл бұрын
2:14 o modo que a frase foi meio que "montada" foi bem interessante, primeiro joseph "o stand dele consegue parar o-" e logo em seguida dio gritando "o mundo"? A dublagem brasileira realmente torna algo bom, ainda melhor
@caiquefast7786
@caiquefast7786 3 жыл бұрын
Perfeito.
@nat-666
@nat-666 3 жыл бұрын
PERFEITO, MANO
@insectoider
@insectoider 3 жыл бұрын
Muito foda
@gumbaalado1832
@gumbaalado1832 3 жыл бұрын
Sim é um ótimo detalhe, no original provavelmente isso também acontece mas nunca vi ninguém falando sobre
@caiquefast7786
@caiquefast7786 3 жыл бұрын
@@gumbaalado1832 simplesmente não percebemos
@nomaki8161
@nomaki8161 3 жыл бұрын
2:19 -Joseph "O STAND DELE CONSEGUE PARAR..." -DIO "O MUNDO!"
@luxtwo8776
@luxtwo8776 3 жыл бұрын
Obrigado, meu amigo surdo não conseguia entender o que eu estava mostrando, agradeço
@allan_hd4704
@allan_hd4704 3 жыл бұрын
Só por causa da dublagem eu descobri que quando o Joseph fala isso o Dio completa a frase falando o mundo "o stand dele consegue parar...o mundo
@dadomalungo
@dadomalungo 3 жыл бұрын
@@allan_hd4704 eu também kkk
@TheeKing99
@TheeKing99 3 жыл бұрын
@@luxtwo8776 kkkkkkkkk
@henriquebecker4453
@henriquebecker4453 3 жыл бұрын
Foi a única vez que o dublador brasileiro conseguiu atingir o alcance vocal do japonês. Gosto muito da dublagem brasileira, mas não tem comparação em relação a original.
@felipesemnome5489
@felipesemnome5489 3 жыл бұрын
2:20 o stand dele consegue parar O MUNDO, namoral isso conseguiu ser melhor do que em japonês
@vryn6003
@vryn6003 3 жыл бұрын
ISSO FICOU INCRIVEL
@sardined
@sardined 3 жыл бұрын
@@vryn6003 DEMAIS
@iiCeCuBex
@iiCeCuBex 3 жыл бұрын
ficou incrivel demasi chega ate arrepiar
@BELZEEBU666
@BELZEEBU666 3 жыл бұрын
Q piada kkkkkkk tem video de 12 milhões de views no KZbin só pesquisar Za warudo
@vryn6003
@vryn6003 3 жыл бұрын
​@@BELZEEBU666 ??
@ww_pedro
@ww_pedro 3 жыл бұрын
3:28 melhor parte kkkkk
@pedrolightining
@pedrolightining 2 жыл бұрын
0:16 eu fico imaginando o Dio parando o tempo e The World pegando o Polnareff no colo pra colocá-lo alguns degraus atrás só de rolê kkkkkkkkkkkk
@TheBoredYuu
@TheBoredYuu 3 жыл бұрын
Não vejo ninguém falar da voz do kakyoin mas sério, a voz dele dublada ficou perfeita, trouxe a personalidade dele completamente e com maestria. Essa dublagem está muito foda.
@OtaconPearce
@OtaconPearce Жыл бұрын
Todas as vozes dos Crusaders ficaram perfeitas e combinaram com os personagens. A dublagem de Jojo foi muito bem feita
@charlesjunior9443
@charlesjunior9443 4 күн бұрын
Na minha opinião a melhor dublagem foi a do Polnareff, combinou demais
@pedrogmpls2356
@pedrogmpls2356 3 жыл бұрын
Meu amigo, eu nunca achei que escutar "o mundo" iria ser tão satisfatório, muito bom
@LukaZXY
@LukaZXY 3 жыл бұрын
Man, uma coisa que achei mt foda foi o Dio completando a frase do Joseph "O PODER DELE E PARAR" "O MUNDO"
@murillotheeditisstronger3234
@murillotheeditisstronger3234 Жыл бұрын
Ele é muito foda em português que japones
@Pual8034
@Pual8034 Жыл бұрын
​@@murillotheeditisstronger3234Za Warudo também é pika man
@Pual8034
@Pual8034 Жыл бұрын
Eu gosto do efeito do stand dele parando o tempo e também do efeito do Golden Experience Requiem, não vou saber certinho agora explicar, mas é um efeito lá bem específico
@TocadoFoxy
@TocadoFoxy 3 жыл бұрын
Séloko, ficou muito foda!!
@MarcyGarchu
@MarcyGarchu 3 жыл бұрын
q isso foxy, vc aq? kkkkkkkkkkkk
@elizete_
@elizete_ 3 жыл бұрын
foxy kk
@Yodaa2002
@Yodaa2002 3 жыл бұрын
Vc por aqui? Cd jojo raposito
@kosmo6550
@kosmo6550 3 жыл бұрын
Garai o raposito
@nori_stan
@nori_stan 3 жыл бұрын
o foxy aqui mano ahsusgsusgsudhdksksk
@Icarus_1245
@Icarus_1245 3 жыл бұрын
Melhor parte do dio e só " OLHA O ROLOR CONPRESSO"
@sardined
@sardined 3 жыл бұрын
daqui umas horinhas sai a parte 2 com o rolo compressor
@leonardokerlon7815
@leonardokerlon7815 3 жыл бұрын
Português tá em dia.
@jackzimn6138
@jackzimn6138 3 жыл бұрын
Tem várias partes ótimas dessa dublagem
@joaojoestrela402
@joaojoestrela402 3 жыл бұрын
2:21 Estou decepcionado que o DIO falou "O Mundo" e não "Jimmy neutron afrikano"
@sardined
@sardined 3 жыл бұрын
jimmy neutron afrikano uuuuu uuuuu uuuuuuuuu
@cancedepulmaogames4930
@cancedepulmaogames4930 3 жыл бұрын
né man,espero q mudem isso na parte 4,estou desapontado >:(
@twoh1767
@twoh1767 3 жыл бұрын
3:28 é isso que tenho a lher dizer
@antenor832
@antenor832 3 жыл бұрын
As únicas coisa q eu n gostei na dublagem foi o ora e grito do joshep pro jotaro no japonês dá pra perceber o desespero do joshep
@dekkancer
@dekkancer 3 жыл бұрын
@@twoh1767 3:29 para mais precisão
@J.Bart1
@J.Bart1 3 жыл бұрын
3:01 Zero Mano ficou muito sombrio, perfeito
@lilostich_
@lilostich_ 3 жыл бұрын
a melhor coisa da dublagem, além das vozes maravilhosas, é que tem umas 6 vezes mais palavrões e xingamentos
@twoh1767
@twoh1767 3 жыл бұрын
3:28, meu sonho foi realizado, vi oque sempre queria.
@user-th3rz3tg1v
@user-th3rz3tg1v 3 жыл бұрын
@@twoh1767 melhor frase do trailer
@desmykg.p7144
@desmykg.p7144 3 жыл бұрын
Na da 4 colocaram logo umas 10. Toda hora o Josuke chamando alguém de desgraçado kkkkkkkk
@lua-user
@lua-user 3 жыл бұрын
@@desmykg.p7144 sim kkkkkk
@luizvictor9258
@luizvictor9258 2 жыл бұрын
Palavrões combinam mil vezes com o delinquente do Jotaro
@PedroLucas-ey2vu
@PedroLucas-ey2vu 3 жыл бұрын
"o stand dele consegue parar o" "o mundo", essa sincronia ficou muito foda
@HenriqueSantos-jv2nd
@HenriqueSantos-jv2nd 3 жыл бұрын
Parece até um trailer.
@du.a.r.t1093
@du.a.r.t1093 3 жыл бұрын
Tô vendo uma galera chorando por causa do "o mundo", mas é muito melhor que fique assim no br do que "The world", que é uma palavra com uma pronúncia muito distinta no inglês e que ia ficar muito deslocado no português
@kaitous5884
@kaitous5884 3 жыл бұрын
nem o mundo ou the word e za waruro porra
@remy3526
@remy3526 3 жыл бұрын
@@kaitous5884 Za Warudo é apenas a pronúncia em japonês de The World
@noruokami5887
@noruokami5887 3 жыл бұрын
@@kaitous5884 za warudo e the world são a mesma palavra, mundo em japonês e sekai, za warudo eo jeito que os japoneses escrevem e falam the world do jeito do alfabeto deles.
@MrCatt-ju6bg
@MrCatt-ju6bg 3 жыл бұрын
Nem o mundo nem the world nem za warudo é Jimmy nêutron africano porra
@kaitous5884
@kaitous5884 3 жыл бұрын
@@noruokami5887 eu sei mano so que seria legal ele falar na pronusia japonesa
@MoonS4444
@MoonS4444 3 жыл бұрын
Traduziram e eu não me queixo nem um pouco!! Tá lindo
@denilson9549
@denilson9549 3 жыл бұрын
É isso aí
@pedrohenriquemacchia6735
@pedrohenriquemacchia6735 3 жыл бұрын
Pra melhorar, só se ele gritasse za warudo ao invés de o mundo "mas o stand deveria continuar se chamando o mundo" Eu digo isso pq za warudo é mais gostoso de escutar
@ikarofelipe2640
@ikarofelipe2640 3 жыл бұрын
@@pedrohenriquemacchia6735 discordo mas compreendo , pra mim O mundo ficou bem melhor, seria mais perfeito se fosse o brigs dublando o Dio
@pedrohenriquemacchia6735
@pedrohenriquemacchia6735 3 жыл бұрын
@@ikarofelipe2640 eh, já q discordamos resolveremos como pessoas civilizadas saindo na pohada
@ikarofelipe2640
@ikarofelipe2640 3 жыл бұрын
@@pedrohenriquemacchia6735 PODE VIR !!!!! STAAAAAR PLATINUM!!!!!OOORAAAA!, ORA! ,ORA! ,ORA!,ORA!,ORA!,ORA!,ORA!,ORA!,ORA!!!!!!!!
@leandrorayan8957
@leandrorayan8957 3 жыл бұрын
2:21 é a melhor parte.
@rex_aleatorio8557
@rex_aleatorio8557 3 жыл бұрын
2:20 Combinou demais, meu essa dublagem tá muito boa
@klaus43ytflag67
@klaus43ytflag67 3 жыл бұрын
Eu realmente pensava que ele ia falar "ZA WARADO" mas era realmente mais provavel que ia ser a tradução msm
@remy3526
@remy3526 3 жыл бұрын
Za Warudo é apenas a pronúncia em Japonês como, por exemplo, Za Hando
@joaojoestrela402
@joaojoestrela402 3 жыл бұрын
Za warudo é só japonês tentando falar inglês
@lukks6443
@lukks6443 3 жыл бұрын
Za warudo realmente não iria acontecer já que essa é só a pronúncia de the world em japonês, mas eu realmente não tava esperando the world ser traduzido para o mundo, mesmo assim ainda ficou muito impactante e com certeza muito menos tosco do que eu pensava
@gamer_bugado4606
@gamer_bugado4606 3 жыл бұрын
O pior nem é isso, o pior é q de vez do Dio dizer "muda muda muda" ele fala "inutil inutil inutil" e tbm a voz do star platinum parece o do ova '-'
@lukks6443
@lukks6443 3 жыл бұрын
@@gamer_bugado4606 realmente, eu acho que o inútil ainda sim ficou bom, mesmo preferindo que fosse muda, mas o ora ora pareçe que o dublador tava meio desanimado
@filha50
@filha50 2 жыл бұрын
2:14 aí dá pra sentir o pavor do personagem na veia do dublador, mt fd
@kaikeoliveira5282
@kaikeoliveira5282 3 жыл бұрын
2:21 QUE FODA MANO KAKAKAKAK
@kyoto8722
@kyoto8722 3 жыл бұрын
Que gostosin ouvir esse "É msm Joseph" com uma afinadinha na voz dele 2:36 Ah é e antes que eu me esqueça 3:27 (◍•ᴗ•◍)❤
@luigiricardo3590
@luigiricardo3590 Жыл бұрын
É incrível imaginar o Dio parando o tempo e descendo a escada pra colocar o Polnaref alguns degraus abaixo e voltando pro lugar em 5 segundos
@tqxzi571
@tqxzi571 3 жыл бұрын
Essa dublagem tá braba dms, slc
@animusofsparta9482
@animusofsparta9482 3 жыл бұрын
Ficou muito boa
@Hafisath
@Hafisath 3 жыл бұрын
Só não gostei muito da do jotaro
@tqxzi571
@tqxzi571 3 жыл бұрын
@@Hafisath eu adorei, só o "ora" que não ficou legal no sotaque brasileiro
@animusofsparta9482
@animusofsparta9482 3 жыл бұрын
@@Hafisath eu curte
@Hafisath
@Hafisath 3 жыл бұрын
@@tqxzi571 ficou engraçado o muda muda vs ora ora kkkkkk
@astro9573
@astro9573 3 жыл бұрын
Joseph:O STAND DELE PODE PARAR O TEM- Dio:O MUNDO Pessoas que acabaram de começar a assistir Jojo:Orra
@PkavAnimations
@PkavAnimations 3 жыл бұрын
2:23 efeito de tempo parando e o + foda.
@madara5337
@madara5337 3 жыл бұрын
Na primeira vez que eu assisti JoJo eu pensei que o stand do Dio fosse o planeta KKKKKKKK
@denilson9549
@denilson9549 3 жыл бұрын
A voz do Dio É *perfeita*
@Mariana-my8lu
@Mariana-my8lu Жыл бұрын
O Dio é perfeito
@waynevidal1642
@waynevidal1642 3 жыл бұрын
2:18 O stand dele consegue parar......O MUNDOOOO
@arrttzoka
@arrttzoka 3 жыл бұрын
Mds é muito bom quando ele fala "O mundo"
@kelps2098
@kelps2098 6 ай бұрын
" o stand dele consegue parar o t- "O MUNDO" Absolute cinema
@aluk4y162
@aluk4y162 3 жыл бұрын
Eu rachei na parte do "O stand do Dio é.... O MUNDO???!!!"
@Klarusun.
@Klarusun. 3 жыл бұрын
Man eu confesso q em situações normais a voz do jotaro ficou meio broxante mas agr q eu vi ela em ação MN MN *MANO* TA MT BOM
@pyromaniac1
@pyromaniac1 3 жыл бұрын
Meu problema é com o Jotaro falando irritado o tempo todo, sendo que isso acaba fugindo do personagem, que é bem frio e aparenta estar suave com quase todas as situações. Fora isso, muito bom
@Klarusun.
@Klarusun. 3 жыл бұрын
@@pyromaniac1 concordo mn, eu fiquei um pouquinho descepicionado nos primeiros ora ora mas dps ficou impecável
@karlukvp
@karlukvp 3 жыл бұрын
Na dublagem japonesa o Jotaro é muito mais frio e calculista, já na brasileira ele tá mais emocional, em certos pontos fica estranho, mas no geram até que combinou na maioria
@brunovaleriomp4
@brunovaleriomp4 3 жыл бұрын
Tá combinado mais com o mangá, pra falar a verdade. No anime deixaram o Jotaro muito menos caricato.
@gustavoferreira212
@gustavoferreira212 3 жыл бұрын
@@karlukvp ou seja na dublagem brasileira o jotaro tem mais personalidade
@leaocordeiro206
@leaocordeiro206 3 жыл бұрын
2:19 o stand dele consegue parar .... O MUNDO
@du.a.r.t1093
@du.a.r.t1093 3 жыл бұрын
Eu achei genial essa parte pqp
@_kaueoliveira_
@_kaueoliveira_ 3 жыл бұрын
Transição ficou do krl
@davino312
@davino312 3 жыл бұрын
Mano essa voz desse Joseph é do pai adotivo do flash da série the flash
@sardined
@sardined 3 жыл бұрын
EU PERCEBI ISSO QUANDO EU TAVA EDITANDO EU PENSEI "MANO O DIRETOR DE DUBLAGEM É UM GÊNIO"
@SoDante
@SoDante 3 жыл бұрын
"Eu presciso me aproximar pra acabar com vc na base da porrada" TA PORRA MUITO FODA
@nafraampsey2881
@nafraampsey2881 3 жыл бұрын
1:36 vim ver a dublagem do dio maravilhosa, lembrei disso e agora vou chorar
@ods_d
@ods_d 3 жыл бұрын
*Isso quer dizer que ele é do mesmo tipo de stand do meu Star Platinum* _- Kujo, Jotaro_ _- 1989_
@SenhorLuke
@SenhorLuke 3 жыл бұрын
O Stand dele pode parar o... *O MUNDOO!!!!*
@LordOfDarknessInfinity
@LordOfDarknessInfinity 3 жыл бұрын
2:21 O Mundo Caraí essa foi foda man
@pedroian5964
@pedroian5964 3 жыл бұрын
Adoro o fato de que o Dio se deu ao trabalho de Parar o tempo, descer as escadas, mover o polnareff alguns degraus, depois subir de volta para ficar se achando
@urameshiplaysexpresidente8287
@urameshiplaysexpresidente8287 3 жыл бұрын
Ele deve ter usado o stand
@Paulo_Snow
@Paulo_Snow 2 жыл бұрын
Eu imaginei que o poder dele fizesse o tempo retroceder mas só o dio percebe, mas achei que seria muito complexo ja que a terceira parte serve para ver como iria funcionar os stands
@JS-202
@JS-202 2 жыл бұрын
@@Paulo_Snow esse Stand tem na parte 4, o Bites The Dust do Killer Queen faz isso, ele volta no tempo caso o gatilho na pessoa seja ativado(no caso o gatilho era o Hayato falar algo que revelasse que o pai dele era o Yoshikage Kira)
@neon_zin
@neon_zin 3 жыл бұрын
"É mesmo Joseph" a vozinha fina do Dio me quebrou total melhor dublagem kkkkk
@toukita321
@toukita321 2 жыл бұрын
1:54 mano o tema da música Dio isso é uma música de vilão de verdade kk
@Pefonmo
@Pefonmo 3 жыл бұрын
2:19 Traduzirem os nomes dos Stands sem adjetivo foi altamente justificado só por esta parte.
@Luvodepedreiro1409
@Luvodepedreiro1409 2 жыл бұрын
0:01 top 10 trolagens de jojo
@Piccolo0800
@Piccolo0800 3 жыл бұрын
Na versão japonesa eles fazem tudo mais dramático, a dublagem BR torna isso mais real e ainda deixam algumas partes com aquela ênfase dos dubladores japonês em certas partes -OLHA O ROLO CONPRESSOR
@cjrebaixado6872
@cjrebaixado6872 3 жыл бұрын
0:31 o Stand do Dio... É O MUNDO! Dublagem Foda 👌
@TheBoredYuu
@TheBoredYuu 3 жыл бұрын
1:30 nessa parte eu vibrei, ficou muito foda (Aé, a abertura 4 que tem o Dio falando Za warudo, foi dublada tbm, daí aparece o Dio falando O MUNDO)
@JusticeScholar.
@JusticeScholar. 3 жыл бұрын
Achei que a voz do Joseph não ia combinar muito, mas mds, combinou até demais, o dublador fez um ótimo trabalho o que é polêmico mesmo é essa voz do jotaro, não tem que ser exatamente igual a original mas também não tem que ser tão diferente
@lucasnozaki-t6y
@lucasnozaki-t6y 3 жыл бұрын
Trouxeram uma voz grossa e Jovial, ficou perfeito pra ele
@matheusca87
@matheusca87 3 жыл бұрын
Mn quando eu comecei a gostar de jojo, ele apareceu na netflix e fizeram dublagem, quando eu assisti konosuba anunciaram o filme. Acho que eu sou especial
@diogostratega6002
@diogostratega6002 3 жыл бұрын
veja no game no life
@omnimon1903
@omnimon1903 3 жыл бұрын
Então ajuda nois e queira que a parte 6 lance maus rápido
@lucasfernandonavarro1326
@lucasfernandonavarro1326 3 жыл бұрын
Assista rakudai Kinshi no calvary
@caclesi
@caclesi 3 жыл бұрын
Joga half-life 2 namoral
@futuroimperadordomundo7490
@futuroimperadordomundo7490 3 жыл бұрын
Começa a assistir Bleach pra ele voltar aí nmrl
@alexandrerotundodasilva7810
@alexandrerotundodasilva7810 3 жыл бұрын
Meu deus, eles fizeram eu ri um pouco por uma dublagem boa
@barrabranca
@barrabranca Жыл бұрын
Muito obg; se n fosse por vc nunca teria conseguido Jojo foi esse vídeo q me fez conhecer Jojo muito obg.
@joaobentoo
@joaobentoo 3 жыл бұрын
Essa voz combinou muito com o Dio, é uma voz perfeita para vilões, bom d+
@caue3954
@caue3954 3 жыл бұрын
"O poder dele é o tempo!! Ele consegue parar o t-" "MUNDOOOOOOOO" Ficou foda
@sunsetd0Twitter
@sunsetd0Twitter 3 жыл бұрын
Els realmente dublaram os Stands,a única coisa que me preocupava eram os Stands,mas até que não ficou tão ruim,ficou legal até
@Gohan140
@Gohan140 3 жыл бұрын
sim man, mudaram aquela voz do "ora" e do "muda" que já estava velha
@adv.fenixverissimo6929
@adv.fenixverissimo6929 3 жыл бұрын
Stands da parte 3 que tem nomes de cartas de tarot tem que ser dublado mesmo, mágico vermelho e o mundo são realmente parecidos com... Bem, as cartas de tarot que a tiazinha cigana usa :)
@LucaoZLM
@LucaoZLM 3 жыл бұрын
Nem todos foram traduzidos kkkk
@LukaZXY
@LukaZXY 3 жыл бұрын
O the world e magician red foram traduzidos pq são umas palavras desgraçadas de falar gritando ainda mais sendo brasileiro, quem discorda tenta gritar esse nome ae pra ver se sai certinho
@sunsetd0Twitter
@sunsetd0Twitter 3 жыл бұрын
@@LukaZXY faz sentido
@jlooooove
@jlooooove 3 жыл бұрын
a parte que o joseph falou que o segredo do stando do DIO era parar o tempo ficou mt linda, pq na hr que ele falou ''O segredo do stand do DIO é parar...'' ai o DIO gritou ''O MUNDO'', FICOU TIPO MT IRADO O DUPLO SENTIDO
@natoiffer
@natoiffer 3 жыл бұрын
Nossa mano, essa dublagem tá maravilhosa!
@markus_the_PLAYER
@markus_the_PLAYER 2 жыл бұрын
Caramba velho a tradução do ZA WARUDO ou THE WORLD se prefirir ficou muito boa 10/10
@SILVERRR
@SILVERRR 3 жыл бұрын
o que eu mais fiquei feliz foi com o "Filho da put4" do Jotaro akakakk
@edugamesjooj_official
@edugamesjooj_official 3 жыл бұрын
A parte boa do DIO e que não precisa de outro dublador até por que é a mesma voz
@NazeemHonesto
@NazeemHonesto 3 жыл бұрын
O Diego também
@TheStoso2
@TheStoso2 3 жыл бұрын
@@NazeemHonesto não uai, seria o mesmo que você dizer que o Jonathan teria a mesma voz que o Johnny
@misterguei6574
@misterguei6574 3 жыл бұрын
@@TheStoso2 tecnicamente sim, mas também ñ, essas linhas do tempo são tão confusas, EOH usou o dublador do dio, mas vai saber como vai ficar no anime
@sdoaiza
@sdoaiza 3 жыл бұрын
@@misterguei6574 espero que use, a voz ficou mt boa, total dio mas ainda tem a diferença do diego ser mais suave
@Raymar_Santos
@Raymar_Santos 3 жыл бұрын
@@TheStoso2 acho que seria o mesmo,mas com um jeito mais suave de voz,o Johnny não tem a mesma idade do Jonathan eu acho,mas ambos são entre aspas "a mesma pessoa" só que em outra linha do universo
@Teilubacana
@Teilubacana 3 жыл бұрын
3:38 por essa eu não esperava kkkkkkk
@nasc_lucax
@nasc_lucax 3 жыл бұрын
Cara estou feliz em dizer que esta dublagem superou minhas espectativas,achei que ficaria meio feio Dio falando "O Mundo" mas ficou muito top! Sem contar que não traduziram os nomes de todas as stands como Star Platinum que ficaria estranho em português, simplesmente SENSACIONAL!
@gustavoferreira212
@gustavoferreira212 3 жыл бұрын
Estrela platinada e legal
@nasc_lucax
@nasc_lucax 3 жыл бұрын
@@gustavoferreira212 Não. 😶
@gustavoferreira212
@gustavoferreira212 3 жыл бұрын
@@nasc_lucax sua opinião
@nasc_lucax
@nasc_lucax 3 жыл бұрын
@@gustavoferreira212fds 😎🤙
@gustavoferreira212
@gustavoferreira212 3 жыл бұрын
@@nasc_lucax assim como eu fiz com a sua mãe?😎
@JB-jt6oq
@JB-jt6oq 3 жыл бұрын
cara todos os dubladores são incríveis... mas o dublador do Dio fez um trabalho impecável
@thiagosith2911
@thiagosith2911 2 жыл бұрын
Gostei de traduzirem o ZAWARUDO pelo o mundo , ficou legal e condiz com a dublagem . Fico foda demais
@homempneu
@homempneu 3 жыл бұрын
Dublagem ficou muito foda, ansioso pra parte 4
@NooberGames8000
@NooberGames8000 3 жыл бұрын
Queria ver o Jotaro mandar um "tenho que me aproximar pra te descer o cacete"
@JS-202
@JS-202 2 жыл бұрын
Ah mas temos que concordar que na dublagem o "eu tenho que me aproximar pra acabar com você na base da porrada!" Ficou muito foda
@Arthurgamers4175
@Arthurgamers4175 2 жыл бұрын
Tem gente que acha que o Dio é mal mas ele completou a palavra pro Joseph 2:16
@sogii6167
@sogii6167 3 жыл бұрын
3:28 kkkkkkk
@vacuo69
@vacuo69 3 жыл бұрын
2:20 krl mano esse "O MUNDO" ficou mt foda 3:28 essa "Fdp" também ficou mt bom kkkkkkkkkk
@-34-
@-34- 2 жыл бұрын
o stand dele consegue parar O MUNDO!
@guga7127
@guga7127 3 жыл бұрын
Kkkkkkkkk nrml, adora demais dessa parte que o jotaro falar " filha da puta " ficou mt foda
@gustavofernandes1532
@gustavofernandes1532 3 жыл бұрын
"Ain traduziram o Za Warudo, ficou ruim." Fala isso pra minha mãe, que tá vendo JoJo agora só por causa da dublagem, carai! Uma coisa é ter uma visão depois de ter visto a obra no idioma original, outra é ver pela primeira vez em PT-BR. A dublagem tem que levar isso em conta, e não apenas agradar fanboyzinho que fica xingando por dublagem de desenho animado. Minha mãe iria entender porra nenhuma se o bosta do Dio, do nada, falasse uma frase em inglês com pronúncia japonesa pra chamar o stand.
@edix3557
@edix3557 3 жыл бұрын
Manooooo, essa eu senti na alma
@iagoxeno_oficial
@iagoxeno_oficial 3 жыл бұрын
E véi, tipo como ficaria ''o stand dele consegue para-o"The wolrd" ficaria ruim aí todo faria reclamando pra ter traduzido, ficou Melhor "o mundo"
@Zoldvick
@Zoldvick 3 жыл бұрын
Exatamente isso
@scp-0309
@scp-0309 3 жыл бұрын
Minha mãe ela assiste por causa da dublagem, também
@zueraaleatoria2219
@zueraaleatoria2219 2 жыл бұрын
Brasileiros q assistiram Dragon Ball Z sem ter conhecimento de outras línguas: KAMEHAMEHAAAAAAAAAAAAA N quero ser o hater, mas se fosse "the world" ela continuaria assistindo do mesmo jeito. Em resumo, tanto faz de qlqr forma. Mas vou admitir que é legal ver os fanboys brigando com os defenders
@williamb.3750
@williamb.3750 3 жыл бұрын
Brother pior que ficou bem daora a forma q ele fez O MUUUUUUNDOOOOO
@user-lc2lv1uf7l
@user-lc2lv1uf7l 3 жыл бұрын
Essa dublagem tá pika 😎👌
@yuyu-bp2by
@yuyu-bp2by 3 жыл бұрын
2:14 JOSESPUH : JOTARO!!!! O PODEE DELE E DE TEMPO E DE PARA........ DIO: O MUNHDO!!!!!!!!!!!
@luck9044
@luck9044 3 жыл бұрын
A dublagem ficou perfeita
@we_are_made_of_love6784
@we_are_made_of_love6784 Жыл бұрын
2:14 O grito de O Mundo do dublador do Dino transmitiu a sensação genuína de como o Dino se sentia: depois de tanta espera, ele finalmente usou, ele estava triunfoso. Ele se sentiu imbatível. A dublagem de JoJo é PERFEITA!
@TheGodloid
@TheGodloid 3 жыл бұрын
sla pq mas eu amei ele falando "é mesmo joseph você está protegendo seu corpo inteiro com hamon"
@quodsumeris2226
@quodsumeris2226 3 жыл бұрын
2:19 pqp ficou foda demais
@aquilestrojan394
@aquilestrojan394 3 жыл бұрын
Na dublagem da parte 4 seria daora se o jotare falasse: "star platinum, pare o mundo!" E: " o mundo volta a se mover"
@monstrof374
@monstrof374 3 жыл бұрын
2:21 muito foda dublagem foda demais se e loko pai
@WarmNitrogen
@WarmNitrogen 3 жыл бұрын
Nenhuma voz combinou mais que a do Kakyoin, tá perfeita a voz dele
@lucasvidal9941
@lucasvidal9941 2 жыл бұрын
2:14 essa sincronização ficou épica dms
@mistoquente6311
@mistoquente6311 3 жыл бұрын
Enquanto eu via alguns clipes eu estranhei o dio falar "O mundo" mas se ele metesse um "the world" com sotaque br ia ser meio estranho eu ainda acho que ele poderia falar "za warudo" mas isso é um detalhe bem secundario a dublagem ta masterpiece😎👍
@srroger840
@srroger840 3 жыл бұрын
Joseph: o stand dele consegue parar o - O MUNDOOOOOOOOOOOO
@koelitos-6885
@koelitos-6885 3 жыл бұрын
A dublagem do Joseph é a melhor até agora desde a primeira parte... Se alguém não concordar por favor vá pro inferno ✌
@NandroidFreitasgames
@NandroidFreitasgames 2 жыл бұрын
2:35 que voz foi essa 😅
@gustavodomingues5300
@gustavodomingues5300 3 жыл бұрын
3:46 achei um vacilo gigante não colocarem um reverb nesse ora
@lucineiaalmeida8842
@lucineiaalmeida8842 2 жыл бұрын
2:05 "P0RR@, Kakyoin"
@Divaldobomamigo
@Divaldobomamigo 2 жыл бұрын
É MORRA,KAKYOIN
@Dirty09
@Dirty09 2 жыл бұрын
Kkkkkkk
@poopao5628
@poopao5628 3 жыл бұрын
achei massa que no ora ora ora, ele começa a rosna que nem um cachorro estrangulando um ganso debaixo d'agua kkkkkkk
@JoaoVitor-pg8qk
@JoaoVitor-pg8qk 3 жыл бұрын
isso foi bem específico
@poopao5628
@poopao5628 3 жыл бұрын
@@JoaoVitor-pg8qk essa é a graça
@rickn.5893
@rickn.5893 3 жыл бұрын
Caralho, não tinha visto a dublagem, que foda!
@natoalves.k
@natoalves.k 3 жыл бұрын
Qual o dublador do Joseph mesmo? Sei qual é mas não lembro dele, muito foda ficou a dublagem dele
@sardined
@sardined 3 жыл бұрын
É o Mauro Ramos
@daniel53903
@daniel53903 3 жыл бұрын
O dublador do Dio, so dubla personagens fodas.
@luffycomedordesolteiras2759
@luffycomedordesolteiras2759 3 жыл бұрын
A galera tem q entender q em alguns países a tradução e diferente , em Br e claro q eles não iam fala " Za warudo" e sim " o mundo " já q e a tradução do msm , então tá MT boa
@Gabrielbiel-zm2tj
@Gabrielbiel-zm2tj 3 жыл бұрын
verdade
@brunotyrano8774
@brunotyrano8774 3 жыл бұрын
E quem não entendeu isso?
@lucasnozaki-t6y
@lucasnozaki-t6y 3 жыл бұрын
@@brunotyrano8774 um monte de mimizento nos comments
@cyberdragon765
@cyberdragon765 3 жыл бұрын
Man, essa dublagem tá ótima, mas esse "Ora Ora" tá broxante demais kkkj.
@s.c.j0555
@s.c.j0555 3 жыл бұрын
eu antes: foda vai ser traduzir stand;-; Eu agr:O MUNDOOO
@kakajsksjjsakksksjsksjdksjsjsj
@kakajsksjjsakksksjsksjdksjsjsj 3 жыл бұрын
"o stand dele consegue para o--" -"O MUNDO!"
@ronamsilva9370
@ronamsilva9370 3 жыл бұрын
O MUNDOOOOOOOO
@Ddmgz
@Ddmgz 3 жыл бұрын
Ainda bem que isso só é um fruto da minha cabeça.
@dinho6904
@dinho6904 3 жыл бұрын
mano, o cara dubla o sukuna, Grimmjow, Twigo e Escanor, Yami, o Aquaman, muraki, Crocodile, John Giant e Ritchie e o Dio, cara, Francisco Júnior é maravilhoso
CS #2 -「 O Mundo de DIO 」- pt. 2 (trechos dublados)
3:55
CS #14 - 「 STAR PLATINUM: O MUNDO 」- trechos dublados
3:42
ДЖО ДЖО ЗА МИНУТ ВСЕ ЧАСТИ!
7:40:10
Don Live
Рет қаралды 157 М.
DIO vs Daniel J. D'Arby
6:14
Juancho El Criticon
Рет қаралды 36 М.
DIEGO BRANDO É UM EXEMPLO DE ANTAGONISTA
18:56
Gappy
Рет қаралды 256 М.
Every Main JoJo Villain's Defeat [Parts 1-6]
18:48
Emporio Enthusiast
Рет қаралды 4 МЛН
Baki's Bizarre Adventure | Episode 1 | Ego Conflict
10:01
Juancho El Criticon
Рет қаралды 749 М.
CS #10 - Jotaro vs. Kakyoin (trechos dublados)
3:32
Sardine
Рет қаралды 169 М.
LITERALLY Every Single Time Stop In JoJo (4K)
10:19
SuperMM X
Рет қаралды 1,5 МЛН
YOU'RE MISUNDERSTOOD DIO AND HIS STAND
12:35
Ana310z
Рет қаралды 717 М.