Рет қаралды 42,044
Chyba nawet wyczekiwany powrót serii o typowych sytuacjach, na które nie ma krótkich określeń. Dziękuję Kuli Oczobitności za udział w programie. "ไม่มีปัญหาเพื่อน" - odpowiedziała Kula po tajsku.
👹 Drugi kanał: / vokee128
🌍 Grupa FB Surreakcja: / surreakcja
💬 Surreakcja na discord: / discord
🐼 DeviantArt: www.deviantart...
📷 Instagram: / reaktorek
🎨 Grupa rysowania się wzajemnie: / 207748510059915
🔸 Muzyka z KZbin Library:
00:14 Invitation to the Castle Ball
01:46 Baroque Coffe House
03:45 Russian Dance
12:45 S Strong Boogie Belgique
🔸 Muzyka z Kod Lyoko:
08:12 Kadic 2
👀 Dół Opisu 👀
Typowe dzisiaj jest mówienie relatable na rzeczy, które są relatable.
Proponuję więc rodzime zastępstwo - tożsame. "Ale to jest tożsame". Tożsamy jest prawdziwym słowem oznaczającym m.in. równoznaczny. Jednak ponieważ jest mało popularne, moglibyśmy zaadaptować je jako odpowiednik relatable. Choć przyznam, że jeszcze bym poszukał innej propozycji. Relatable, czytane tak jak po polsku, ma ładne miękkie brzmienie. Choć tożsame to może być skrót od "toż to jest takie same jak u mnie" hah.
Inna sprawa - popularne jest też mówienie rel, mood i same.
Tutaj można mówić bardziej po polsku "samo" jako skrót od "mam tak samo (jak Tyy~)".