I think children of foreign parents are very self conscious and end up making lots of jokes about accents. I thought these jokes were funnier when I was younger but having lived abroad (Japan) foreign accents just seem normal now.
@minamikunnokoibito2 жыл бұрын
It's not fun but I wouldn't mind being a laughingstock. "Broken speak" is just widely seen when people talk in other languages not native tongue.
中川家の香港映画風コントも同じ様な笑いかな。 個人的にはこれ好き😂日本人のイメージはやはりサムライで、丹田(腹の中)から発声してるよね。黒澤映画とか三船敏郎さんのディープな声がイメージなのかなぁ。 NZで青春時代を過ごしたので、英米はもちろんカナダやスコティッシュ、アイリッシュの英語を聞き分け真似してたのを思い出しました。だいじろーさんの発音に着目するところ、めっちゃ共感してます! ちなみにインド人キャラのアプーの"Thank you very much. Please come again"てセリフのまんまのおじちゃんいたなぁ😂