Pongielski w Stanach: Jak Polonia Używa Angielskie Słowa

  Рет қаралды 88,307

Dave z Ameryki

Dave z Ameryki

Күн бұрын

Co to jest Pongielski i jak Polacy używają ten dialect w Stanach?
Mój adres mailowy: Dave.z.Ameryki@gmail.com
Nowe filmiki co czwartek (12:30pm) o kulturze
*Nowe szybkie lekcje angielskiego co piatek (12:30pm) , sobote (9:30am), i niedziele (9:30am)*
Możecie mnie znaleźć na Facebook i Instagram: Dave z Ameryki

Пікірлер: 653
@staszekgolab9319
@staszekgolab9319 4 жыл бұрын
Zaprosilem do stanow kuzyna, Jaska. Znalazlem mu prace u jakiejs kobiety: Mial naprawic plot, kosic trawe itp. Po 1/2 godz kobieta dzwoni i mowi ,ze Jasiek niczego nie chce robic bo co ona mu kaze zrobic ten odpowiada:No.
@TheKaro
@TheKaro 4 жыл бұрын
XDDD
@mramies4411
@mramies4411 4 жыл бұрын
Ide do gardenu napic sie bira
@base1938
@base1938 4 жыл бұрын
Predzej na jard ;)
@adam1984pl
@adam1984pl 4 жыл бұрын
i zapalic cigaretta.
@666marq
@666marq 4 жыл бұрын
i zaorderować cziksy na iwning
@marita7424
@marita7424 4 жыл бұрын
@@666marq czipsy chyba
@666marq
@666marq 4 жыл бұрын
@@marita7424 cziksy od "chick" - panienka
@tomaszsmolenski3806
@tomaszsmolenski3806 4 жыл бұрын
Jadę tubą bo straszny trafik w sity. Można usłyszeć w Londonie:-)
@wallaby203
@wallaby203 4 жыл бұрын
,,Co ona jest Pablo Eskobar?" xdddd
@Gubbe51
@Gubbe51 2 жыл бұрын
Na Pomorzu i na Śląsku "ja", albo "jo" było jeszcze do niedawna bardzo często używane w znaczeniu "tak". Nawet na wschodzie Ziemi Chełmińskiej ( części Mazowsza) mój dziadek mówił "jo", mimo, że ten obszar od 1815 roku był w zaborze rosyjskim.
@agata2754
@agata2754 Жыл бұрын
Ręką do góry kto nie używa, gdziekolwiek w Polsce "no" jako "tak" 😂
@bopmaster404
@bopmaster404 7 ай бұрын
no jo
@rafalrocks
@rafalrocks 7 ай бұрын
Na Kujawach to samo - Jo
@andrzejdomagaa3035
@andrzejdomagaa3035 4 жыл бұрын
- Masz insiurans ?? - Siur, że tak.
@karampuk1974
@karampuk1974 4 жыл бұрын
Insziure
@anonim7304
@anonim7304 4 жыл бұрын
Yes, I don't
@rhododendr0ne
@rhododendr0ne 4 жыл бұрын
Skąd jest Twój tata? Często ludzie ze Śląska używają "ja" jako "tak".
@Nabuhodonozor1000
@Nabuhodonozor1000 4 жыл бұрын
U nas na kujawach mówi się "jo", w wielkopolsce chyba też.
@tajemniczywojownikcieniasw8162
@tajemniczywojownikcieniasw8162 4 жыл бұрын
@@Nabuhodonozor1000 Na Kaszubach i Kociewiu też się mówi ,, jo,,
@Sallieri1
@Sallieri1 4 жыл бұрын
To jest kluczowe pytanie i też je "podbijam". Bo jeśli jest ze Śląska to mówienie "ja" jestem tak wszechobecne, że nawet wielu młodych ludzi którzy po śląsku znają ledwie parę/paręnaście słów mówią "ja" zamiast tak.
@seybr
@seybr 4 жыл бұрын
@wybuchowaskarpeta bamber w mojej okolicy oznacza bogatego rolnika. Mieszkam w zachodniopomorskim.
@Nabuhodonozor1000
@Nabuhodonozor1000 4 жыл бұрын
@wybuchowaskarpeta Pierwszy raz słyszę takie określenie, ja mówię "jo" i wcale się tego nie wstydzę.
@mihjq
@mihjq 4 жыл бұрын
Ciocia z Australii: "Załatwiałam sprawy legalne".
@FlowersJulia
@FlowersJulia 4 жыл бұрын
Tak! Chcemy więcej takich filmików! Są super! Masz taki dar, że jak opowiadasz i tłumaczysz, to to wszystko jest dla mnie takie ciekawe i łapię w mig. Rzadko kto potrafi przykuć moją uwagę jak Ty.
@david_serum
@david_serum 4 жыл бұрын
Najwiekszym przykladem pongielskiego jest wszechobecne „Sorry”
@TheKaro
@TheKaro 4 жыл бұрын
Zgadzam się, często używam "sorry", kiedy przez przypadek uderzę kolegę, lub kiedy chce przejść pomiędzy ludźmi. Przydaje się, bo nie jest takie poważne jak polskie "przepraszam".
@ataksnajpera
@ataksnajpera 4 жыл бұрын
Jak już to "sory" ;)
@DJ-gl8rw
@DJ-gl8rw 4 жыл бұрын
David Serum Great comment! 👏👏👏 But, sorry to bother you, how big is the biggest example? ;)
@sp1991pl
@sp1991pl 4 жыл бұрын
a od niedawna "hejtować" nabiera mocy :D
@DJ-gl8rw
@DJ-gl8rw 4 жыл бұрын
stachu000 I was struck by the double meaning of what you said. ;)
@allset7971
@allset7971 4 жыл бұрын
Mój ojciec rozmawiał z bratem i powiedział: Jak jedziesz za szybko na highway to dostaniesz ticket i podniosą ci insurance.
@kanalstudio
@kanalstudio 2 жыл бұрын
Insiurę! :D
@mbudlew
@mbudlew 4 жыл бұрын
Moja ciotka w New Jersey jak mnie chciała zabrać na zakupy to gada do mnie: wsiadaj do mojego kara i jedziem do mola. Albo: Lexusy to są bardzo dobre kary u nas. :D Albo: rakuny nasikaly mi na kara xD A no i mega często używała słowa 'junk' jak na przykład jakieś ciuchy chciałem kupić a one były wg niej słabej jakości to mówiła: nie kupuj tych dziongów
@turbofranek5900
@turbofranek5900 3 жыл бұрын
Rakuny nasilały mi na kara xD
@Darnokk15
@Darnokk15 2 жыл бұрын
U mnie podobnie tylko że zamiast junk to garbage. "Wyrzuć to do gabecia" "Kiedy gabecie zabierają?" Używane też na grzebaki czyli no flea markety "ona poszła po gabeciu połazić" "patrz jakie radio andrzej fajne na gabeciu znalazł" xD
@jaroslawdabrowski4527
@jaroslawdabrowski4527 2 жыл бұрын
no tak jest
@agata2754
@agata2754 Жыл бұрын
A ja uwielbiam: "zaparkuj kara za kornerem przy szopie (i tym razem nie chodzi o rakuna 😉) 😂
@muziczka4416
@muziczka4416 11 ай бұрын
w całym domu karpety
@madysia87
@madysia87 4 жыл бұрын
Co do kalki językowej, moja córka której pierwszym językiem jest angielski stwierdziła po zobaczeniu moich "zmytych" paznokci, "mama nie masz paznokci po polsku" 🤣😜🙈
@base1938
@base1938 4 жыл бұрын
Ale trafik na hajłeju :D Jestem przy deli na kornerze :D
@agatawokulska8600
@agatawokulska8600 4 жыл бұрын
Super odcinek :) ! Gdy pierwszy raz powiedziałeś o "bodrować" nigdy nie pomyślałabym, że to może być od "bother". Jedyne co to skojarzyło mi się z bobrami xD
@arye2457
@arye2457 4 жыл бұрын
Dave niezbyt dokładnie to wymawia. Polonia mówi "badrować".
@adamtrojanowski3972
@adamtrojanowski3972 3 жыл бұрын
Mieszkam w Stanach od roku 1988 i wszystko co mówisz to prawda. Mam 10 dolary i idę do bary.
@marita7424
@marita7424 4 жыл бұрын
'I don't think so' - ja nie mysle 'I like your dress' - lubie twoja sukienke 'I'm wearing J'adore' [perfumy)] - ubieram J'adore
@blinski1
@blinski1 4 жыл бұрын
'Galeria' bez dodania, że handlowa, to jednak wciąż kojarzy się raczej z galerią sztuki:) To słowo to raczej fragment nazw, 'galeria jakaśtam', np. Galeria Mokotów albo Galeria Krakowska. Ale na to co Amerykanie nazywają mallem, w Polsce mówi się 'centrum handlowe'. Dokładnie tak samo jest w Stanach czy Kanadzie. To jest mall, ale w nazwie nie musi mieć 'mall', tylko może mieć właśnie 'galleria'. Np. Galleria Dallas, Stonestown Galleria w San Francisco, Walden Galleria w Buffalo.
@SzczypiorUSA
@SzczypiorUSA 4 жыл бұрын
Funky Polak na płycie Emigrologia "nie bodruj mnie koleś! Jestem busy! Looknij jak w banku liczę zera!"
@radekd44
@radekd44 4 жыл бұрын
5:23 Dave z Podlasia ;)
@GrochuMachinima
@GrochuMachinima 4 жыл бұрын
xDDDDDD
@MaciejM666
@MaciejM666 4 жыл бұрын
Też zwróciłem uwagę, że Dave mówi bardzo często dla mnie, dla Polonii itd. Wydaje mi się, że bierze się to, z bezpośredniego tłumaczenia z angielskiego - for me, for you, for us. Fakt, że od razu na myśl przychodzi Krzysiek Kononowicz XD
@kasiakatarzyna4084
@kasiakatarzyna4084 4 жыл бұрын
"Weź looknij przez windoł czy stoi mój car" 😂😂😂 "wyrzuć śmieci do bina" 😁
@kasiasaved6233
@kasiasaved6233 4 жыл бұрын
Luknij przez łindoł czy pipole gołują 😀
@turbofranek5900
@turbofranek5900 3 жыл бұрын
Hej dave, oglądam ten film któryś raz, lubię wracac do starych filmów. Chciałem ci powiedzieć ze jak pisałem maturę z angielskiego to pojawiło się słówko właśnie z twojego filmu i przypomniało mi się „nie boderuj jej” dzięki temu wiedziałem jak zrobić zadanie, niby nic, ale pisząc to uśmiechałem się pod nosem, pozdrawiam cieplutko
@MartaL1975.
@MartaL1975. 4 жыл бұрын
Ostatnio skanselowałam swój order w Dorothy Perkins i od razu dostałam returna.
@longhorneye
@longhorneye 3 жыл бұрын
Lubię oglądać Twój kanał gdyż dostaję to co lubię, naukę przez zabawę. Najlepsze są odcinki z humorem, wtedy najlepiej zapamiętuję.
@rozasowinska8552
@rozasowinska8552 3 жыл бұрын
Wszystkp jest bardzo ciekawe , co mowisz i duzo sie uczymy od Ciebie David ✋👍 Dzuekuje
@MonikaGDinNYC
@MonikaGDinNYC 2 жыл бұрын
Polacy pracujący na "konstrakszyn" w NYC ponoć kiedyś mówili: "Nie dżampuj po skefrach bo legsy pobrejkujesz" 😜 scaffolds to są rusztowania a reszta to już wiadomo....
@kretkret
@kretkret Жыл бұрын
Jak byłem w Stanach, to zdziwiło mnie słowo, którego nie rozumiałem, dopóki mi go ktoś z Polaków nie objaśnił: plejsy. Chodzi o sytuację, w której jakaś Polka chodziła do kogoś sprzątać, ale kończy z tym, bo np. wraca do kraju. I teraz ona wystawia ogłoszenie "Sprzedam plejsy", czyli sprzedam miejsca, w których można zarobić na sprzątaniu.
@rentojad
@rentojad 4 жыл бұрын
Najbardziej mnie rozwala Cockroach - Kakroć :D
@marita7424
@marita7424 4 жыл бұрын
Z repertuaru pewnej starszej pani: nursa - pielegniarka aprokat - apricot - morela migdano - McDonald's medycyna - medication - leki breki - brake - hamulce hiumit - humidity - wilgotnosc powietrza lajznes - drivers license - prawo jazdy kompozejszen - workers compensation - odszkodowanie pracownicze pałer of returning - power of attorney - upowaznienie etc.
@marcin8680
@marcin8680 4 жыл бұрын
To bother można przetłumaczyć jako „zawracać dupe” 😜
@grumpyoldman4736
@grumpyoldman4736 4 жыл бұрын
Dokładnie tak.
@Mario-xr3jo
@Mario-xr3jo 4 жыл бұрын
Kiedyś się to tłumaczyło "zawracać głowę"... :)
@666marq
@666marq 4 жыл бұрын
zawracać dupe = be obstructive
@Mario-xr3jo
@Mario-xr3jo 4 жыл бұрын
@marq666 "To bother" - to worry, disturb, or upset (someone). "To be obstructive" - to be deliberately causing difficulties for other people.
@666marq
@666marq 4 жыл бұрын
@@Mario-xr3jo tak wiem ale jak ktoś ma zatwardzenie to mówi sie że ma "obstrukcje" czyli ma "coś zablokowane i oporne i tak jakoś skojarzyło mi sie z dupą, czyli z zawracaniem dupy. Głupie, wiem, dobra nieważne ;)
@proudpolishherbsman2583
@proudpolishherbsman2583 2 жыл бұрын
Mój wujek był w Stanach w latach 80tych i po powrocie w latach 90tych używał ciekawych neologizmów, a raczej hybryd polsko-angielskich na bazie amerykańskiego angielskiego, np troboł (trouble), siet (shit), kafi (coffee), albo gerbeć (garbage), było tego więcej, ale te pamiętam doskonale.
@weronkagolonka3767
@weronkagolonka3767 4 жыл бұрын
a propos kalk językowych to Polacy (wychowani w Polsce) też są bardzo kreatywni jak chodzi o tłumaczenia zwrotów. Pracowałam w sklepie z pamiątkami w Oslo i przyszło kiedyś dwóch Polaków kupić pocztówki. Ja nabijałam na kasę, a mój kolega (który po polsku nie mówi) zapytał: - do you need stamps? a chłopak z taką nonszalancją na to: - naahh, I don't play in this... Kolega zamarł, nie wiedział czy gościu chciał te znaczki czy nie, mnie też zajęło kilka sekund żeby się zorientować, że on mówi, "że on się w to nie bawi" (tj. w wysyłanie pocztówek)
@KlauduniaL07
@KlauduniaL07 2 жыл бұрын
To jak to powiedzieć po angielksu?
@bartomiejdrop4567
@bartomiejdrop4567 3 жыл бұрын
Kiedyś słyszałem jak ktoś z Polonii mówił, że pracuje "na kontraktorce" zamiast "na budowie".
@guciugutek5367
@guciugutek5367 3 жыл бұрын
Długo nie oglądałem Twojego kanału bo trochę mnie irytował.Ten odcinek obejrzałem z przyjemnością i uśmiechem.Mam też polonusów w rodzinie (byłem w USA wiele razy) i znam te insiuransy i apojtmenty itp. Ktoś kto znał bardzo dobrze j.polski i jego gramatykę nie będzie wtrącał angielskich słów.Kto miał braki albo mówiąc kolokwialnie jest prostym człowiekiem - będzie wtrącał angielskie słowa z rażącym ich kaleczeniem. W każym razie robisz kawał dobrej roboty.To co dzisiaj mogę dla ciebie zrobić to łapka w górę i subskrypcja.Oczywiście dziękuję
@adrianpapior6090
@adrianpapior6090 Жыл бұрын
Jak byłem w Londynie i się zgubiłem to pomogła mi starsza polka - zapytała jaki jest POSKOT adresu którego szukam, bo na granicach Londynu ta sama ulica się ciągnie przez kilka miejscowości. Na początku nie zrozumiałem, że chodzi o post code, ale na szczęście to właśnie było rozwiązanie problemu.
@renatap4806
@renatap4806 4 жыл бұрын
Co masz na włosach? :D :D :D Fajny filmik, namachałeś się rękami jak nigdy :D
@fuffuful
@fuffuful 4 жыл бұрын
Ja często wśród znajomych w Polsce słyszę słowo "randomowy" :D
@TheKaro
@TheKaro 4 жыл бұрын
To prawda rzeczywiście, ale słówko bardziej zakorzeniło się w środowisku komputerowców :P
@DeathisChannel
@DeathisChannel 4 жыл бұрын
chodź wydropimy loot z randomowych mobów..
@nomtbg
@nomtbg 4 жыл бұрын
A ja w środowisku IT słyszę często każualowy. 😀
@DeathisChannel
@DeathisChannel 4 жыл бұрын
@@nomtbgto może też często słyszysz "bagi", "kodzić", "komity", "rolbaki", "inlajnowy".. etc.
@nomtbg
@nomtbg 4 жыл бұрын
@@DeathisChannel nie, nie pracuję jako programista 😀
@rado9925
@rado9925 4 жыл бұрын
ja często mowie zabookowałem Np. Bilet booked - zarezerwowac :P
@kanalstudio
@kanalstudio 2 жыл бұрын
Ale dokąd, jaka destynacja? :/
@konradwielgomas4228
@konradwielgomas4228 4 жыл бұрын
Wiecej takich odcinkow chodz wole porownywanie np restauracje lub alkohole dzieki pozdrawiam
@michalwojtylo8929
@michalwojtylo8929 4 жыл бұрын
Idę na strita bo tam stoi mój car, albo jadę do pracy bo się spóźnię na shifta, jedziesz motorwejem na serwisa? Jedziemy na szoping? :) Trochę się nasłuchałem w UK :) Polacy którzy właściwie nie mówili ani po polsku ani po angielsku XD
@beniaminbuczynski4048
@beniaminbuczynski4048 4 жыл бұрын
Fajny odcinek. Swoją drogą 'galeria' to trochę niepoprawne określenie na centrum handlowe. Znaczy teraz już się przyjęło i każdy tak mówi, ale to określenie narzucone przez właścicieli centrów handlowych w celu zwiększenia ich prestiżu, jezykoznawcy mocno na to narzekali, bo galeria była zarezerwowana dla miejsc wystawowych jak galerie sztuki. Powstał oto pewnie przez skojarzenie galeria sklepowa = wystawa sklepowa.
@smok25
@smok25 4 жыл бұрын
Garbeć, yarda i baksa, pozdro z Chicago :D
@domin1987
@domin1987 4 жыл бұрын
Dave, mówiąc o kalkach, sam użyłeś kalki "jest bardzo łatwo dla Polaków" ("it's pretty easy for Poles...") zamiast "jest bardzo łatwo Polakom" ;)
@5Dale65
@5Dale65 2 жыл бұрын
Na Podlasiu też by powiedzieli dla Polaków. Albo dla jego zamiast jemu, czy daj dla mnie zamiast daj mi
@K4r0l476
@K4r0l476 2 жыл бұрын
Może on z Podlasia bo tam się tak mówi się
@Paulina_H
@Paulina_H 4 жыл бұрын
Bardzo ciekawe :) mój brat mieszka w Niemczech 6 lat i też będąc w Polsce używa słowa Szpilplatz zamiast plac zabaw, a na autostradę mówi Autobana :)
@Henryk.20
@Henryk.20 4 жыл бұрын
Haha,, no bo tak sie mowi. Tak mowia Polacy in Deutschland.
@hubstar6960
@hubstar6960 4 жыл бұрын
W okolicach Chicago używa się słowa "bAdrować" które jest dużo bliższe oryginałowi niż "bOdrować". Pozatym najbardziej używane polamerykanskie słowa to "garbeć" (garbage) i "insiura" (insurance). Przyjemniej tak mi się wydaje. Pozdrawiam
@arye2457
@arye2457 4 жыл бұрын
Dobrze Ci się wydaje. Potwierdzam to co mówisz
@arbuzxx
@arbuzxx 4 жыл бұрын
Robi dragi, się uśmiałem 😂
@aram5642
@aram5642 4 жыл бұрын
Nigdy nie słyszałem plejgranda, ale na pewno funkcjonuje jarda. Ta jarda (yard). "Gdzie jest Andrzej? A coś reperuje tam na jardzie." No i obowiązkowo siapa (warsztat, shop, shoppe) oraz pochodne: siapping i fatasiap. Slowo daję, jeden wielki fejspalm.
@barranek
@barranek 4 жыл бұрын
Ja słyszałem jeszcze "leja" zamiast alley, "sajna" zamiast sign.
@ravikg
@ravikg 4 жыл бұрын
Sejo, w znaczeniu on sale, wyprzedaż
@miszael7607
@miszael7607 4 жыл бұрын
Znajomy opowiadał, jak pojechał w wakacje dorobić w Stanach, i mówił o tych amerykańskich polonizmach. Powiedział, że znając bardzo dobrze angielski, niejednokrotnie było mu łatwiej porozumieć się z Amerykanami po angielsku, niż z Polonią po polsku. Dochodziło do tak śmiesznych sytuacji, że raz Amerykanin musiał mu po angielsku wytłumaczyć, co Polak miał na myśli, gdy chciał, żeby pojechał po słynne już "tubajfory". Jak ktoś nie miał wcześniej kontaktu z Polonią Amerykańską, to tych ludzi jest ciężko zrozumieć przez te spolszczone zapożyczenia z angielskiego - opowiadał kolega.
@igorsetkowicz
@igorsetkowicz 4 жыл бұрын
Masz coś za uszami Dave😜. To też jest taki Polski zwrot swoją drogą, którego nie używa się dosłownie w wersji Angielskiej. Dobry film jak zawsze. Keep on keeping on!
@ukaszwaligorski2244
@ukaszwaligorski2244 4 жыл бұрын
Dosłownie!
@piotrkrok2022
@piotrkrok2022 2 жыл бұрын
Dawid lubie Twojej rozwarzania... Moze kiedys odwiedzisz mnie na Tenerifie... Zapraszam.... 😎
@thematube
@thematube 4 жыл бұрын
Jechałem hajłejem, i kapy dały mi tykieta bo ten trok nie miał insiury
@Anna_YYZ
@Anna_YYZ 4 жыл бұрын
thematube hahahahaha
@marcinkozlowicz302
@marcinkozlowicz302 4 жыл бұрын
Tikiet do garbecia.
@skibekpl
@skibekpl 2 жыл бұрын
Hej, Mister... Sprzedaj mi tę koszulę! Jest very zajenajs! Serio mówię, sprzedaj mi ją!!!
@Goth_PL
@Goth_PL 4 жыл бұрын
Jedziemy nad "lake"? (w sensie oczywiście jezioro). Mnie rozwalała gadka polonii w USA. Mieszkałem trochę pod Chicago, obracałem się kręgu górali :) Było wesoło, a pożegnanie i te litry wypitej wódy zapamiętam chyba do końca życia :D
@jolantaszymczak6955
@jolantaszymczak6955 4 жыл бұрын
Inny przykład kalki językowej: dziękuję za miecie mnie / thank you for having me/. Tak moja koleżanka dziękowała za gościnę.
@beatamaria698
@beatamaria698 4 жыл бұрын
Tadek! luknij przez łindoł czy kara stoi na stricie! ;-)
@lukaszkev
@lukaszkev 4 жыл бұрын
Najlepsze jakie słyszałem "Zdejmij szuzy bo mi floora poskreczujesz."
@zombiehawk1998
@zombiehawk1998 4 жыл бұрын
Dave: „Polacy się śmieją z innych polaków ze robią błędy i przez to polacy się boja mówić po angielsku” tez Dave: 6:59
@stisti7879
@stisti7879 4 жыл бұрын
Bylo super zabawnie! Prosimy o więcej!!
@agata2754
@agata2754 Жыл бұрын
W Polsce nie było Galerii Handlowych ale były Domy Towarowe (PDT-y chyba od lat '50-'60tych). W Warszawie w paru dzielnicach. Już przed wojną w Warszawie był Dom Towarowy Braci Jabłkowskich. W innych miastach na pewno też.
@andzia2127
@andzia2127 4 жыл бұрын
Fajnie, że nagrywasz w plenerze :)
@adam1984pl
@adam1984pl 4 жыл бұрын
W filmie"Fargo"gdzie akacja dzieje sie w Minesocie glowna bohaterka tez mowi ya zamiastyes.
@WeAreGoingSomewhere
@WeAreGoingSomewhere 4 жыл бұрын
akcent z tamtych okolic USA jest bardzo specyficzny i łatwo rozpoznawalny.
@ikatie8937
@ikatie8937 4 жыл бұрын
Pilsy - tabletki Pejda - wypłata Kena - puszka Jak sobie jeszcze cos przypomnę to dopiszę, byla tego cala masa.
@elzbietakowalska6432
@elzbietakowalska6432 4 жыл бұрын
W polsce też się mówi pilsy na tabletki, ale tylko na takie wesołe. Mówi się też pixy albo piko.
@jk5042
@jk5042 4 жыл бұрын
Pongielski jest bardzo często używany w Polsce przez nasze tak zwane elity, a szczególnie elity w mediach.
@sawomirnowski4931
@sawomirnowski4931 2 жыл бұрын
Dave fajna audycja. Pozdrawiam
@alexluna__
@alexluna__ 4 жыл бұрын
chcemy wiecej❤️
@Sowa56
@Sowa56 4 жыл бұрын
1:45 Nie "bodrować" tylko "badrować". Jest takie słowo, od którego słuchania zbiera mi się na wymioty, to jest "TROK", czyli "TRUCK", powtarzam tym gamoniom, że troki to były kiedyś przy kalesonach, takie dwa sznurki do związania, żeby nogawka trzymała się nogi a TRUCK wymawia się "trək".
@mariolarybsky2758
@mariolarybsky2758 4 жыл бұрын
pewnie ze swietny,,,dziekuje ,,,xoxo
@rafal9969
@rafal9969 2 жыл бұрын
Fajny filmik. Ale najpowrzechniejsze slowo pongielskie to"carpet". Pozdrawiam.
@piotrkrok2022
@piotrkrok2022 2 жыл бұрын
You are the best commentator.
@Maverral
@Maverral 4 жыл бұрын
Może tata pochodzi ze Śląska i dlatego mówi "ja"?
@usdrealmano9897
@usdrealmano9897 3 жыл бұрын
Ja znam ludzi z pomorza w Kanadzie i też mówią "ja", zwłaszcza ci starsi, bo mlodsi co się angielskiego uczą od podstawówki to wiedzą że nie ma czegoś takiego jak " ja" po angielsku.
@adreq3.05
@adreq3.05 4 жыл бұрын
Ubezdzwięcznienie w wygłosie typowe dla dialektów małopolskich, tak jak kiedyś zastępowanie >chw< przez >f
@sp3qfe
@sp3qfe 2 жыл бұрын
Dave, Genialny odcinek! Dziękuję.
@01Fanaa
@01Fanaa 2 жыл бұрын
W czasie około 9:40 zamiast'' przez jego '' powinieneś powiedzieć : " przez niego to '' ja'' mówię po polsku. Ale generalnie równo miesiąc uczę się codziennie języka angielskiego (nie licząc jeszcze nauki szkolnej) i założę się, że dużo więcej błędów bym popełniała po angielsku niż Ty po polsku A z Twoim kanałem jest mi łatwiej zapoznac się z prawdziwą wymową angielską Pozdrawiam
@paskuda1975
@paskuda1975 4 жыл бұрын
Dawni emigranci z lat 70-tych często mówili że mieszkaja na ulicy one waje - one way street . do dzisiaj jak rozmawiam z anglikami ale po polsku i mówią " no" to musze sie dopytać czy "no " w sensie tak czy "no" w sensie nie :)
@webgr-vh3qu
@webgr-vh3qu 4 жыл бұрын
Swietny filmik, moje wyrazenie ktore uslyszalem u innych i poczulem sie dziwnie to zasejfujesz lub sejfuje (save the game). Fajny content, polak w Grecji :)
4 жыл бұрын
złaź ze skiefla i przynieś mi te tubajfory bo muszę drajłole dzisiaj skończyć ;-)
@Mariusz064
@Mariusz064 2 жыл бұрын
Dave, Myślę że twój tata pochodzi ze Śląska i stąd ta naleciałość, ja zamiast tak. Mój kolega kiedyś w Australii, który urodził się w polskiej rodzinie, powiedział do mnie" my wiemy tego pana".
@kkkk-un5sl
@kkkk-un5sl 2 жыл бұрын
Wiele osób w PL mówi "ja" tak, jak Twój tata. To dobrze przyjęło się z jęz. niemieckiego i słyszę to często w Wielkopolsce.
@terefere0
@terefere0 10 ай бұрын
Super! Podziwiam, z jaką łatwością przeskakujesz między akcentami
@jeyleex8032
@jeyleex8032 4 жыл бұрын
Moja ciocia bardzo często mówi, ze idzie wziąć SZAŁER. Jeszcze kiedyś opowiadała o remoncie i powiedziała, ze musiała SENDOWAĆ ściany - chodziło o piaskowanie.
@arye2457
@arye2457 4 жыл бұрын
Sanding to czyszczenie papierem ściernym.
@LukaszBoguszFilm
@LukaszBoguszFilm 4 жыл бұрын
Dave, dawaj siostrę. Coś czuję, że to lepsza krejzolka musi być :)
@mc0winn
@mc0winn 4 жыл бұрын
wydaje mi się, że "to bother" to polskie "zawracać głowę", przynajmniej ja sobie to tłumaczę
@justynag.4764
@justynag.4764 3 жыл бұрын
Hej ! Ta mam podobnie kiedy mąż mówi zdanie po angielsku wspominając mojego brata Karola i wymawia jak damskie imię Carol. Wtedy ja odpowiadając do niego tez jakoś tak wypowiadam nie twarde polskie Karol tylko jak Carol 😅 Mój ojciec tez mówi JA jako Yeah 🤣👍🏻 Mieszkamy w Irlandii Północnej . Pozdrawia m
@qsq6522
@qsq6522 4 жыл бұрын
moje ulubione słowo to "dziągarnia" :D od "junk yard'
@marita7424
@marita7424 4 жыл бұрын
dziakarnia
@dudus4006
@dudus4006 4 жыл бұрын
Trochę późno po publikacji, ale co do tych robić narkotyki. To w PL czasami mówimy, że na przykład wódka była robiona i to wtedy oczywiście oznacza że była pita a nie wytwarzana.
@yopyup
@yopyup 4 жыл бұрын
Thanks you from mountain.
@obronek89
@obronek89 4 жыл бұрын
Zaczepiać - bodrować ;D massakra
@shaggy6599
@shaggy6599 4 жыл бұрын
Na kujawach powszechne jest slowo "bodzić" czyli denerwować kogos :D
@CrazyLeiFeng
@CrazyLeiFeng 4 жыл бұрын
Trzeba to wylansowac
@mattearl8213
@mattearl8213 4 жыл бұрын
Nie mówi się że " ktoś używa natrakotyki" mówi się "zażywa narkotyki" albo "bierze narkotyki"
@DonPers0N
@DonPers0N 4 жыл бұрын
Co profilowe kopiujesz ;P
@DJ-gl8rw
@DJ-gl8rw 4 жыл бұрын
Matt Earl Just say: ćpa
@JanKowalski-un6kf
@JanKowalski-un6kf 4 жыл бұрын
Albo używa narkotyków
@zwyklypies6017
@zwyklypies6017 4 жыл бұрын
No tak, po angielsku narkotyki i leki to drugs, a leki można zażywać. Stąd błąd
@mattearl8213
@mattearl8213 4 жыл бұрын
@@zwyklypies6017 nie używa się leków ani narkotyków tylko zażywa. Zażyć znaczy wprowadzić coś do organizmu.
@HouseCzechowski
@HouseCzechowski 4 жыл бұрын
Jak twoja rodzina jest Bydgoszczy to tam też Polacy zamiast tak często mówią Ja. Przed II wojną światową w Bydgoszczy była bardzo duża mniejszość niemiecka i te rodziny się ze sobą mieszkały. Ale do dziś mieszkańcy Bydgoszczy używają wiele germanizmów. Między innymi ja za miast tak. Tak samo chyba jest na Śląsku i na Kaszubach.
@lucillerichardson3231
@lucillerichardson3231 4 жыл бұрын
Na Brooklynie mówimy: badrować.
@Paula-fe7fj
@Paula-fe7fj 4 жыл бұрын
Prawda😂
@MadamRosmerta24
@MadamRosmerta24 2 жыл бұрын
Ja, ja jako tak mówi się też na Śląsku, (smakowało wam? Ja ja, dobre) 😂 a na Kaszubavh tak to jo. Tam bardzo to słychać jak mówią jo jo, jako tak, tak.
@dannysmith5178
@dannysmith5178 4 жыл бұрын
"Truck" jako "trok" jest najlepsze
@Szymus75
@Szymus75 4 жыл бұрын
Od zawsze mieszkam w Polsce, a jak ktoś mówi, że idzie do galerii, to stają mi przed oczami obrazy... (Hiper) market jest bardziej jednoznaczny. No i sklep.
@annafilipinska3780
@annafilipinska3780 3 жыл бұрын
Świetna robota👍
@jazda2456
@jazda2456 4 жыл бұрын
Pozdrowienia z Polski
@Gorn221
@Gorn221 4 жыл бұрын
,,Ja" mówi się na Śląsku na ,,Tak"
@bartolo-kh4qw
@bartolo-kh4qw 4 жыл бұрын
Ewentualnie na Kujawach używa się ,,Jo''
@obywatelcane6775
@obywatelcane6775 4 жыл бұрын
Dżan miał barfajta z Ajrisiami na Irvingu i uciekał samochodem, wyleciał na kornerze, przyjechali kapy i go zabrali na polistejszyn a auto stołowali na polisparking to trzeba teraz mu wynająć lojera i band zapłacić :-) On będzie miał di-ju-łaj i hałs arest :-)
@maniekmaniek1972
@maniekmaniek1972 4 жыл бұрын
Stoję na chajłeju mieszkam w bejzmecie wioze plajłud mam insiure albo nie
@johnadamek5851
@johnadamek5851 3 жыл бұрын
Highway to jest glowna ulica przechodzaca przez cale miasto i dalej, jak US1 zaczynajaca sie na Key West a konczaca sie w Nowym Jorku, ktora musisz znac jesli mieszkasz na Florydzie. Ze skrzyzowaniami i swiatlami regulujacymi ruch, a autostrada to expressway, na ktorej nie ma swiatel ani skrzyzowan. Mozesz polozyc cegle na gazie, albo wlaczyc "cruise control".
@nomtbg
@nomtbg 4 жыл бұрын
Moja ciocia, która mieszka w Nowym Yorku od 30 lat opowiadała mi, że była w ofisie u bosa. 😀
@dawidrydzewski4541
@dawidrydzewski4541 4 жыл бұрын
Bardzo fajny temat
Przestańcie się Wstydzić mówić po angielsku
17:30
Dave z Ameryki
Рет қаралды 125 М.
Amerykańskie vs. Brytyjskie Słowa
9:16
Dave z Ameryki
Рет қаралды 51 М.
When you discover a family secret
00:59
im_siowei
Рет қаралды 33 МЛН
Underwater Challenge 😱
00:37
Topper Guild
Рет қаралды 46 МЛН
At the end of the video, deadpool did this #harleyquinn #deadpool3 #wolverin #shorts
00:15
Anastasyia Prichinina. Actress. Cosplayer.
Рет қаралды 16 МЛН
Oh No! My Doll Fell In The Dirt🤧💩
00:17
ToolTastic
Рет қаралды 13 МЛН
Co nie wolno robić po polsku, a wolno po japońsku?
8:58
Ignacy z Japonii
Рет қаралды 102 М.
10 Amerykanskich Skrótów SMSowych: LOL, SMH, TBH, AF, itd.
10:48
Dave z Ameryki
Рет қаралды 50 М.
To najgorszy błąd, jaki robisz, gdy rozmawiasz z native speakerem! 🇺🇸 Dave z Ameryki
6:27
Prosty Angielski - Instytut Lingwistyki
Рет қаралды 128 М.
Amerykańskie i Brytyjskie Słowa które są inne
8:36
Dave z Ameryki
Рет қаралды 57 М.
Język polski z punktu widzenia obcokrajowców
12:25
Liliia Kyrylenko
Рет қаралды 116 М.
USA vs. Polska - Masło
15:59
Dave z Ameryki
Рет қаралды 73 М.
Co Amerykanie piszą o wojnie na Ukrainie? 🇺🇸 Dave z Ameryki
13:04
Prosty Angielski - Instytut Lingwistyki
Рет қаралды 14 М.
Jak się mówi "Kropka(.)" po Angielsku - Szybka Lekcja Angielskiego
5:47
6 Reasons Why You Sound Polish
23:49
Dave z Ameryki
Рет қаралды 170 М.
When you discover a family secret
00:59
im_siowei
Рет қаралды 33 МЛН