DIALETOS PORTUGUESES do URUGUAI

  Рет қаралды 219,515

Canal Mundano

Canal Mundano

Күн бұрын

Пікірлер: 1 700
@kesneysanttos6726
@kesneysanttos6726 2 жыл бұрын
Buenos dias para todos los hermanos y hermanas del Brasil.
@Gladstone0007
@Gladstone0007 Жыл бұрын
Buenos dias a todos los, opa, os Uruguaios, opa, cisplatinos, opa, sei lá, kkkkk.
@brazilitaliabr5390
@brazilitaliabr5390 Жыл бұрын
​@@Gladstone0007😂rs boa
@lilamorbrumzachlindo1524
@lilamorbrumzachlindo1524 Жыл бұрын
Buenos dias!
@danielg.1698
@danielg.1698 Жыл бұрын
O nome do cara é Kesney Santos e tá escrevendo em espanhol.
@Cezar-Belmonte
@Cezar-Belmonte Жыл бұрын
@@danielg.1698 tem Santos de países hispanohablantes, não apenas portugueses e brasileiros.
@batistanv
@batistanv 2 жыл бұрын
Uma curiosidade: em um campeonato gaúcho na década de 90, Grêmio e Grêmio Santanense se enfrentaram em um estádio de Rivera. Foi a primeira vez que um campeonato estadual brasileiro teve jogo realizado fora do Brasil.
@Henrique-zb8nm
@Henrique-zb8nm 2 жыл бұрын
Já teve Grenal no Uruguai tbm Os times gaúchos são muito populares no Uruguai tbm
@deltamachado
@deltamachado 2 жыл бұрын
Se teve até grenal...
@emersonsilva442
@emersonsilva442 2 жыл бұрын
Teve grenais em Rivera também.
@Fut-tube.
@Fut-tube. 2 жыл бұрын
Histórico estadio Atílio Paiva
@jpvuelma
@jpvuelma 2 жыл бұрын
@@emersonsilva442 Uma vez só
@alanmatheusrock
@alanmatheusrock 2 жыл бұрын
sou de Rivera e estudo no Brasil, em Livramento. Metade da minha família é brasileira e a outra metade é uruguaia. Muito bom conteúdo, bem explicado! A seguinte poesia foi escrita por Fabián Severo, poeta, escritor e professor de Artigas, na fronteira com Quaraí. Ela é escrita em DPU, ou portunhol, como preferirem falar, e foi publicada pela revista The New Yorker "Sincuentioito" Nos semo da frontera como u sol qui nace alí tras us ucalito alumeia todo u día incima du río y vai durmí la despós da casa dus Rodríguez. Da frontera como a lúa que hace la noche casi día deitando luar nas maryen del Cuareim. Como el viento que hace bailar las bandera como a yuva que lleva us ranyo deles yunto con los nuestro. Todos nos semo da frontera como eses pásaro avuando de la pra qui cantando un idioma que todos intenden. Viemo da frontera vamo pra frontera como us avó y nuestros hijo cumendo el pan que u diabo amasó sofrendo neste fin de mundo. Nosotro semo la frontera más que cualqué río más, mucho más que cualquier puente.
@laurafernandez2848
@laurafernandez2848 2 жыл бұрын
También están las canciones de Ernesto Díaz cantando Chico Tristeza o O Preyudicado
@marildadecassia7997
@marildadecassia7997 Жыл бұрын
Que lindo!!!!
@marildadecassia7997
@marildadecassia7997 Жыл бұрын
Lindo demais!!
@ofuturopolimata6961
@ofuturopolimata6961 Жыл бұрын
Que bacana! Essa escrita em DPU me lembrou um pouco o galego, não sei porquê.
@adolfoformoso5445
@adolfoformoso5445 Жыл бұрын
Muito bonito!!
@Luigi274
@Luigi274 Жыл бұрын
Eu sou uruguaio e esttou morando na fronteira com Brasil e adoro os brasileiros.
@Science_Atrium
@Science_Atrium Жыл бұрын
Em que cidade?
@rogercruz1547
@rogercruz1547 Жыл бұрын
Lembrando que o sul do brasil é bem diferente, nós não gostamos dos outros brasileiros XD
@Science_Atrium
@Science_Atrium Жыл бұрын
@@rogercruz1547Fale por si só. Vocês são brasileiros como quaisquer outros, gostando ou não.
@rogercruz1547
@rogercruz1547 Жыл бұрын
@@Science_Atrium Então veio por meio dessa mensagem dizer que muitos de nós não gostamos e nem um pouco. Nada da "cultura brasileira" nos representa.
@raposa3345
@raposa3345 Жыл бұрын
​@@rogercruz1547 e nem os brasileiros gostam de vocês
@marciamendez2283
@marciamendez2283 Жыл бұрын
Muy linda y excelente explicación. Yo soy de Montevideo y me encataria masificar este tema del dialecto en Uruguay, ya que siempre en el extranjero creen que Montevideo es Uruguay y que somos igual a los argentinos, yo me encargo de explicar que somos tan pais hermano de Argentina pero también de Brasil y recalco con mucho orgullo que en Uruguay hay departamentos donde se habla portugues o portuñol. Pues a los uruguayos siempre se nos asocia con los argentinos de Bs As y muchos desconocen la realidad. En lo personal me gusta mucho que en nuestro país se hable ambos dialectos. Un abrazo gigante 🇺🇾♥️🇧🇷
@shulllsss4715
@shulllsss4715 Жыл бұрын
Eu entendi quase tudo, muito parecido com Português
@willwender7323
@willwender7323 Жыл бұрын
​@@shulllsss4715Lógico, português é um dialeto da espanha
@Drible_curto
@Drible_curto Жыл бұрын
​@@shulllsss4715 quase? e o quê q faltou pra entender tudo aí, gênio?
@Drible_curto
@Drible_curto Жыл бұрын
​@@willwender7323 dialeto da Espanha nada, ambos têm a mesma origem
@shulllsss4715
@shulllsss4715 Жыл бұрын
Falo é mais nada, os caras gostam de criticar, diminuir ou zuadar com os outros. Atrás de um celular é fácil 🤣
@Fut-tube.
@Fut-tube. 2 жыл бұрын
Sou da cidade de Santana do Livramento! E a mistura de português com espanhol, é uma loucura nessa região 😂😂😂😂
@laurafernandez2848
@laurafernandez2848 2 жыл бұрын
Sí. Es así. Algo único, diferente
@AllanOliveiraFFC1902
@AllanOliveiraFFC1902 2 жыл бұрын
Se tiver emprego e aluguel barato eu saio daqui do RJ!!! Aqui já deu preciso de um lugar mais tranquilo e mais cultural!
@laurafernandez2848
@laurafernandez2848 2 жыл бұрын
@@AllanOliveiraFFC1902 En Uruguay nada es barato. Montevideo es de las ciudades más caras de América Latina. El salario mínimo es de unos 2.000 reais, pero con eso solo pagas un modesto alquiler. Es más barato en la frontera con Brasil, pero estás más alejado de la capital, donde vive más de la mitad de la población.
@laurafernandez2848
@laurafernandez2848 2 жыл бұрын
@@AllanOliveiraFFC1902 Y tambien es verdad que Montevideo es súper tranquilo y cultural. Nada comparado con Rio o con São Paulo, pero es una ciudad interesante. Hay un canal de un brasileño que vive en Montevideo y da dicas a los brasileños que quieren venir a vivir acá "Bemvindo ao Uruguai".
@AllanOliveiraFFC1902
@AllanOliveiraFFC1902 2 жыл бұрын
@@laurafernandez2848 entendi, obrigado pela explicação 🙂
@azulysepiauy
@azulysepiauy 2 жыл бұрын
Obrigado pelo vídeo. Sou de Montevidéu, aqui a gente sabe quando alguém é da fronteira, pelo sotaque "brasileiro". A cultura gaúcha une esta região, também compartilhada com a Argentina. Poucos uruguaios estudam português formalmente, acham que não é necessário, porque é muito parecido. Saudações!!
@dianabixo9308
@dianabixo9308 2 жыл бұрын
Está q nem o Brasil então kkkkkkkkkkkkk
@SABEReDIVERTIR
@SABEReDIVERTIR 2 жыл бұрын
Um erro que até brasileiro comete. Basta ir a países que falam português e percebem as diferenças. Portugal é um exemplo de que o brasileiro acha que sabe que, por ser o mesmo idioma, vai chegar "chegando". Mero engano: ele "quebra a cara" logo de início, quando depara com o falar do "tuga". O mesmo se dá quando um "latino americano" chega na Espanha. Acha que falará o espanhol e acaba lidando com dialetos locais que estão aquém do que aprendeu "em casa". Por isso a importância de estudar formalmente e conhecer as diferenças.
@Ericson-vk6bx
@Ericson-vk6bx 2 жыл бұрын
@@SABEReDIVERTIR España no es problema para nosotros solo Estados Unidos 😆
@SABEReDIVERTIR
@SABEReDIVERTIR 2 жыл бұрын
@@Ericson-vk6bx , castelhano, espanhol, pra brasileiro é problema sim. Como Tupi e Guarani, que acham ser uma só língua.
@RafaelFerreira-gp8np
@RafaelFerreira-gp8np 2 жыл бұрын
@@SABEReDIVERTIR português se fala nos 2 paises oque muda é só o sotaque e ca pra nóis se tu não conseguir entender um português é muita mal vontade tua basta se esforça um pouco.
@rodrigoranzan4887
@rodrigoranzan4887 2 жыл бұрын
Baita tema! Nós da fronteira sabemos muito bem dessa mistura de idiomas! E o Uruguai é maravilhoso, nos recebem sempre muito bem! Estamos sempre em seus parques termais de Arapey e Salto! Um abraço desde Uruguaiana!
@MarcusVinicius-vz4sr
@MarcusVinicius-vz4sr Жыл бұрын
Sou brasileiro e não sei porque, mas tenho um carinho muito grande pelos Uruguaios. Tenho sonho de um dia conhecer o Uruguai. 🇧🇷 🇺🇾
@alexrocha151
@alexrocha151 Жыл бұрын
Parceiro, aqui de São Paulo não é tão caro (comparando os valores que são pro norte e nordeste), siga construindo seu sonho, pq um dia com certeza dará certo. E se prepare pra não entender nada, eles falam nenhuma língua nem outra 😅😂
@creonbr
@creonbr Жыл бұрын
Vale a pena conhecer o Uruguai. Um povo que nos recebe de forma maravilhosa com lugares espetaculares.
@aeromodelismovelahobbies1330
@aeromodelismovelahobbies1330 Жыл бұрын
O povo uruguaio é um povo muito educado e culto. O país tb é muito bonito, conheço algumas pessoas que se aposentaram e foram morar no Uruguay, é um país mais tranquilo e seguro.
@MarcusVinicius-vz4sr
@MarcusVinicius-vz4sr Жыл бұрын
@@alexrocha151 kkk
@PauloAlmeida15
@PauloAlmeida15 Жыл бұрын
O povo uruguaio é maravilhoso.
@eduardoaraujo6504
@eduardoaraujo6504 Жыл бұрын
O Uruguai é um país lindo habitado por um povo muito simpático. É uma viagem que vale muito fazer.
@opovoquersaber695
@opovoquersaber695 2 жыл бұрын
O povo Uruguaio, é de uma simpatia e carinho por nós brasileiros, é como se eles fizessem parte do Brasil. Bem que esses nossos irmãos do Uruguai, na época do Império fez, por pouco tempo, parte do Brasil. Se tivesse que escolher um povo irmão nosso, seriam os urugaios...
@michaeldelisieux
@michaeldelisieux 2 жыл бұрын
Mais adiante, quando o Brasil realmente acordar para o seu destino ( e deixar de relutar por exerce-lo) o Uruguay terminara por ser um estado autonomo dentro da Republica Federativa Brasileira.
@FF-xw8gs
@FF-xw8gs 2 жыл бұрын
@@michaeldelisieux Deus que livre o Uruguai dessa desgraça de "destino" tenebroso, espero não lhe aconteça tal mal sobre esta terra. Perder sua autonomia e ter que acatar o mando e desmando de Brasília é pior do que poderia acontecer.
@michaeldelisieux
@michaeldelisieux 2 жыл бұрын
@F F "Tenebroso" seria se fosse sob a egide de um Estado Falido como o Argentino! O privilegio de voltar a pertencer aa familia brasileira seria o que tenho dito: um privilegio para o Uruguay. Um " pais " minusculo, sem poder de fogo. E para seu desconsolo, o Uruguay JA ESTA sob a " tutela " de Brasilia! Ou voce esta esquecido do Mercorsur e dos BRICS? Ha varias formas de " ocupacao "! E voces, Uruguayans estao sob a mais sutil delas... ( Se ha duvida, olhe ( nao para sua" opiniao pessoal " ) mas para os fatos: veja como o Uruguay , dentro do Mercosul ( juntamente com o Paraguay) se posiciona(m). Lei da inercia: os corpos menores tendem a se juntarem aos corpos maiores. E essa lei e tambem valida para o Brasil, que por sua vez, alia -se a potencias maiores do que ele.) Simples e claro como agua da fonte! Abracos!
@frms7571
@frms7571 Жыл бұрын
nada a ver, nos os uruguaios odiamos o povo brasileiro 🤢🤮🤮🤮
@sandroazevedo9
@sandroazevedo9 Жыл бұрын
​@@frms7571Então estamos empatados porque nós odiamos o Uruguai aliás, isso nem é país é um bairro irrelevante que fede a bosta de boi, vão se foder, insignificantes
@fastnet468
@fastnet468 Жыл бұрын
Totalmente verdad, esa mezcla de idiomas entre nuestras culturas es lo más lindo que tenemos. Tenho orgulho de morar na fronteira, nossa historia vem se desenvolvendo junto e misturado a muito tempo. Muito legal o video falando sobre a cultura da nossa região de frotneira.
@edivalhenriques4605
@edivalhenriques4605 Жыл бұрын
Aqui é Brasil, Uruguai povo amigo, Paz e harmonia entre nós todos .
@fabiofbolb
@fabiofbolb 2 жыл бұрын
Em 2017 fui de carro para o Uruguay, foi sensacional, percebi q quanto mais próximo de Montevideo, menos entendem o português mas ainda assim é possível se comunicar tranquilamente. Uma situação engraçada ocorreu em Colonia del Sacramento, num mercado tentando pedir algo no meu "espanhol" e não ser compreendido.... Quando falei em português a mulher me entendeu kkkkk sou gaúcho de Porto Alegre e aqui no estado é relativamente comum usarmos algumas palavras em espanhol ou entender sem dificuldades quando surge algum hermano argentino ou uruguaio por aqui. Parabéns pelo vídeo! Ficou muito legal!
@leonardotedescoiglesias7497
@leonardotedescoiglesias7497 2 жыл бұрын
Bom trabalho! Sou uruguaio. Moro em Recife desde 1997. Obrigado por ter pesquisado. A independência do Uruguai foi no 25 de agosto de 1825. Um abraço 🙏🏼
@BrazilianDaftPunkFan
@BrazilianDaftPunkFan 2 жыл бұрын
Eu sou de Recife e amo o Uruguay 🇺🇾🇺🇾🇺🇾
@EltonSevero
@EltonSevero 2 жыл бұрын
Sou gaúcho e gosto do Uruguai e faço aniversário no dia 25 de agosto também.
@maryalove5534
@maryalove5534 2 жыл бұрын
@@EltonSevero (: ☺
@maryalove5534
@maryalove5534 2 жыл бұрын
@@BrazilianDaftPunkFan (: Como Nao Amar ... E Parte Do Nosso Continente ... 😚
@yuri66037
@yuri66037 2 жыл бұрын
@@maryalove5534 do nosso país tbm, Cisplatina rebelde
@estrellavaldez1230
@estrellavaldez1230 Жыл бұрын
URUGUAY Y BRASIL UN SÓLO CORAZÓN! 🇺🇾🇧🇷🇺🇾🇧🇷🇺🇾🇧🇷❤❤❤
@Deanimeno
@Deanimeno 11 ай бұрын
🇧🇷🤝🇺🇾
@Little-bell_01
@Little-bell_01 10 ай бұрын
🇧🇷🤝🇺🇾
@ailtonlemos2674
@ailtonlemos2674 2 жыл бұрын
Sou filho de mãe da cataluña e Pai uruguayo, falo portugues, espanhol e catalão. E moro no Brasil e no uruguai, minha mulher é alemã falo alemão e pimerano também
@TheEaglePty89
@TheEaglePty89 2 жыл бұрын
Es um genio impressionante
@williamthierry5976
@williamthierry5976 Жыл бұрын
Qual a língua que você usa como a "oficial"? Quero dizer, você fala várias, mas qual a língua primária o português? Espanhol? Catalão?
@alexsandrodomiciano9126
@alexsandrodomiciano9126 Жыл бұрын
É difícil falar outros idiomas ? Ou fica mais fácil conviver com alguém que fala já outra língua
@teocantsleep4611
@teocantsleep4611 Жыл бұрын
Have a cookie 🍪
@sheguevara151
@sheguevara151 2 жыл бұрын
Aqui em Oiapoque, no Amapá, na divisa com a Guiana Francesa, parte da população é bilíngue ou trilíngue pois falam francês, português e principalmente o creoulo que é uma mistura do francês com português e idiomas indígenas.
@williampadilha125
@williampadilha125 Жыл бұрын
Nossa que incrível, adoraria saber mais sobre essa realidade também. Sou do RS, região bem central do estado e onde já é o pampa .Abraços aos irmãos do norte do nosso Gigantesco Brasil !!!!
@danielg.1698
@danielg.1698 Жыл бұрын
Em regiões de fronteira sempre existe essa mistura.
@HelianaSuper
@HelianaSuper Жыл бұрын
Grata, Che por essa informação.
@Deanimeno
@Deanimeno 11 ай бұрын
que foda!!
@Leonardo.Britto
@Leonardo.Britto 2 жыл бұрын
Ambos os lados têm o mesmo sotaque, mas línguas diferentes. Ocorre de se conversar com algum deles e nem fazermo ideia se é brasileiro ou uruguaio. Essa mistura linguística é favorecida não somente pela proximidade cultural, mas também pela topografia plana, que permite lhes livre deslocamento, especialmente nas áreas rurais, que, em muitos casos fica a 50, 100 km da cidade nacional mais próxima, mas próxima da cidade estrangeira. As estradas rurais vão serpenteando a linha de fronteira. Gaúchos e "gautios" se integram perfeitamente naquela região.
@jedidiasmartinez5210
@jedidiasmartinez5210 2 жыл бұрын
Muito obrigado pelos videos professor! Eu estou aprendendo português, sou de "El Salvador" e sempre aprendo muito com você. ¡Saludos! (No sé cómo se dice en Portugués/Não sei como se diz em português 😅😅)
@leonardocantarelli4534
@leonardocantarelli4534 2 жыл бұрын
Em português, o melhor seria : 'Saudações'
@ofuturopolimata6961
@ofuturopolimata6961 2 жыл бұрын
No literal, ficaria "Saudações!", mas tem a forma mais informal, muito vista na internet, que é o "Salve!"
@jonathannunes3617
@jonathannunes3617 2 жыл бұрын
Hola jedidias qué tal? Yo soy brasileño que habla español y reside en el salvador y Nicaragua. País lindo, personas simpáticas. Ah, pupusa de loroco y cola champán son muy ricas. Saludos hermano!
@Leonardo.Britto
@Leonardo.Britto 2 жыл бұрын
Dentro do contexto, melhor dizer "abraços"
@albertferreira7610
@albertferreira7610 2 жыл бұрын
@Jedidias Martinez não sei há quanto tempo está aprendendo português, mas está escrevendo muito bem! Parabéns!
@rodrigoramos4071
@rodrigoramos4071 2 жыл бұрын
Já estive em Rivera/Santana de Livramento e pelo menos ali no comércio todo mundo se entende falando suas línguas, me senti muito bem com esta integração entre os dois países.
@AndresMUy-vd2fy
@AndresMUy-vd2fy Жыл бұрын
Até em Montevideo tem muita gente que comprende e fala bem português.
@SilvesterDalton
@SilvesterDalton 2 жыл бұрын
Vivo en una zona donde se usan muchas palabras del portugués pero muchas veces deformadas o palabras que parecen del portugués pero ni siquiera existen creo como la palabra "bombeia" que la usan para decirle a alguien que observe algo , no se si en portugués sería como ejemplo "Olha ese boi" acá dicen "bombeia ese buey" , entre otras palabras, solo que en mi zona a esa mezcla de español y portugués con palabras que no existen en ambo idiomas es llamado "carimbao", por ejemplo la palabra peligro que en portugués es perigo acá es pirigo, llovizna que es chuvisco acá le dicen garua, etcetc, en Rivera es más acentuada la mezcla de idiomas pero no es igual a la zona donde vivo que es más alejada de la frontera.
@josefilho9434
@josefilho9434 2 жыл бұрын
Muito interessante o seu depoimento. Obrigado e grande abraço de BH/MG . . . !!!!!
@laurafernandez2848
@laurafernandez2848 2 жыл бұрын
Garua existe. Hay un tango incluso.
@SilvesterDalton
@SilvesterDalton 2 жыл бұрын
@@laurafernandez2848 No sabía, xq aveces hablando decis garua o garuando y gente del sur no sabe que significa , al igual que morrmazo.
@laurafernandez2848
@laurafernandez2848 2 жыл бұрын
@@SilvesterDalton Si no saben, es porque estás hablando con alguno medio burro. Como te decía, hasta hay un tango "Garúa". Y Mormazo aparece en el diccionario del español del Uruguay. Capaz que Mormazo se usa más entre las familias del sur con algún miembro que vino de la frontera. Pero igual, es palabra común.
@SilvesterDalton
@SilvesterDalton 2 жыл бұрын
@@laurafernandez2848 En el sur no, en Rocha por ejemplo o en el sur ni sabemos que es mormazo o garua x ejemplo , yo vivo en el norte.
@Leonardo.Britto
@Leonardo.Britto 2 жыл бұрын
Randal, talvez tu tenhas usado o termo errado, sem intenção. "Portunhol" não é tido como "pejorativo", pois é um termo bem aceito nas conunidades de fronteira. Talvez tua intenção seria dizer "coloquial" ou "popular".
@crescenciooliveirassantos4400
@crescenciooliveirassantos4400 2 жыл бұрын
Ao menos no restante do Brasil "portunhol " é um termo pejorativo como sinônimo de Português mal falado por nativos da língua espanhola ou o espanhol mal falado por falantes do português . Abraços
@edupires
@edupires 2 жыл бұрын
@@crescenciooliveirassantos4400 concordo. É um termo levemente pejorativo.
@Ivo366
@Ivo366 Жыл бұрын
Para nós uruguaios, o termo portuñol não é pejorativo não! Até mesmo é ensinado na escola kkk.
@lophoflora
@lophoflora Жыл бұрын
​@@crescenciooliveirassantos4400 Em Portugal tem o mesmo significado.
@borix3219
@borix3219 Жыл бұрын
​@@Ivo366Exatamente cara nunca vi ninguém usar "portunhol" como algo pejorativo
@joeltonoliveira2905
@joeltonoliveira2905 2 жыл бұрын
Eu sou brasileiro. Minha avó era Uruguaia. Minha esposa é doble chapa . Tem dupla nacionalidade. Estas misturas existe pra tudo e todos . Em todos sentidos .
@raulnicolaueffgen5556
@raulnicolaueffgen5556 Жыл бұрын
Não sei se há algo parecido com as fronteiras que o Brasil tem com os hermanos del Sur. Por que chamamos os argentinos e uruguaios de "hermanos" ????
@helenavonappen1077
@helenavonappen1077 Жыл бұрын
eu sou do Rio Grande do Sul, e tenho orgulho da minha cultura gaúcha, que é compartilhada também pelos queridos uruguaios e argentinos. Muitas palavras e expressões que usamos aqui no RS sofreram influência do espanhol dos nossos vizinhos. Quanto mais perto da fronteira, mais isso se acentua.
@ruancezar
@ruancezar 15 күн бұрын
Estou estudando Direito Constitucional Comparado e acabei chegando aqui tentando entender melhor aspectos do país pra conseguir realizar uma análise constitucional. Parabéns pelo conteúdo (02 anos depois ainda ajudando cientificamente a comunidade), achei muito interessante e agregou d+ no meu conhecimento, ótima explicação.
@Dedonatti0312
@Dedonatti0312 Жыл бұрын
O Uruguai é o irmão caçula do Brasil Dividimos a cultura charrua e minuano com eles... nós gaúcho é claro, dividimos uma praça única no planeta Compartilhamos família, dialetos
@joaomarcos8463
@joaomarcos8463 Жыл бұрын
Muito valiosa a pesquisa. Parabéns pelo trabalho. Achava que “portunhol” fosse uma mistura simples falada por brasileiros, tentando falar espanhol. Pelo vídeo a gente percebe que é muito mais que isso. Cultura e conhecimento é tudo.
@LeonardoMontesXavier
@LeonardoMontesXavier 2 жыл бұрын
Existe dois portunhóis, o do Uruguai e o do Rio Grande do Sul. Lá pras bandas de Livramento, Chui e Quaraí, se fala o nosso portunhol, porém, com mais palavras portuguesas. A quem interessar, escutem dois cantores nativistas, um de Rivera, outro de Livramento. Pode-se notar claramente as diferença dos dois portunhois. Negro Manolo, de Rivera e Leonel Gomez, de Livramento.
@emersonsilva5107
@emersonsilva5107 2 жыл бұрын
Não tas a entender. É tudo português.
@adrielcristiano4291
@adrielcristiano4291 2 жыл бұрын
Leonel Gomez é brabo demais!!@
@tadashiguitar
@tadashiguitar 2 жыл бұрын
E também o galego que fica numa região que fica a norte de Portugal
@leonardodeleon6695
@leonardodeleon6695 2 жыл бұрын
e o Baitaca que língua seria? 😅
@ulissesneto4395
@ulissesneto4395 2 жыл бұрын
@@leonardodeleon6695 gauchês missioneiro
@carlosherediajr6624
@carlosherediajr6624 Жыл бұрын
Estou vendo pela primeira vez. Já dei like e me inscrevi no canal.👍👊👏
@rafaelcastilhoWIN
@rafaelcastilhoWIN 2 жыл бұрын
O Uruguai foi o primeiro país que visitei, gostei demais. Ao atravessar a fronteira e perceber que eu estava sem internet, pensei "espanhol é fácil, não terei problemas 😅 ", grande ilusão. Um povo muito gente boa. Espero voltar um dia, mas não é sempre facil de entender os hermanos URUGUAXOS
@richardfurtado7218
@richardfurtado7218 4 ай бұрын
ORIENTALES
@maurodelsoto5245
@maurodelsoto5245 Жыл бұрын
Olá,,, boa noite,,, sou brasileiro,,, vivo em Antofagasta, deserto Atacama, Chile, desde 2014... ok.... Uma pergunta.... E sobre o GUARANÍ?? Gratidão amigo e sucesso no teu canal... Abraços .
@georgehenrique8572
@georgehenrique8572 2 жыл бұрын
Por isso que gosto do Uruguai, até nas escolas é Lei o ensino do Português. Abraços...
@frms7571
@frms7571 Жыл бұрын
mas isso também acontece na Argentina
@willwender7323
@willwender7323 Жыл бұрын
​@@frms7571Argentina que se foda
@awvalenti
@awvalenti 2 жыл бұрын
Valeu!
@gildafontoura1340
@gildafontoura1340 Жыл бұрын
Apreciei muito seu vídeo. Sou carioca, vivo em NY há 33 anos. Falo um espanhol meio caribenho, com palavras mexicanas, Porto riquenhas e Newyoricans. Dá para entender? 🌍🌎🌏
@elianaramosvilelavilela5741
@elianaramosvilelavilela5741 Жыл бұрын
Amei o vídeo. Meu filho quando cursava o Ensino Fundamental fez um intercâmbio pela Escola com uma Escola no Uruguai, que tinha uma disciplina curricular intitulada " Cultura Brasileira". Muito legal essa interação e troca de culturas.
@JulianoTeixeiraproducoes
@JulianoTeixeiraproducoes 2 жыл бұрын
Eu quando saí de Livramento e vim pro Rio, nos primeiros meses fui muito zoado porque falava muita coisa misturada que pra mim nunca tinha me passado pela cabeça ser algo regional, vivi minha infancia em Rivera, do lado Uruguaio, (depois pulei) o muro e voltei pra livramento, os dois lados falam suas particularidades. Hoje depois de ter passado por milhares de fronteiras por vários países, tenho orgulho da minha fronteira. Não tem nada integrado a esse nivel.
@maxfonseca8113
@maxfonseca8113 Жыл бұрын
Excelente conteúdo. Obrigado por trazer essa informação interessantíssima.
@francisfagundes
@francisfagundes 2 жыл бұрын
Adoro esse tipo de conteúdo sobre línguas e similaridades. Obrigado por compartilhar! 💕
@mariefreire6581
@mariefreire6581 2 жыл бұрын
Também
@bendfben4682
@bendfben4682 Жыл бұрын
Parabéns! Muito bom! Gostei das informações! Leciono português para estrangeiros e estas informações serão interessantes para discussão.
@victoraraujos
@victoraraujos 2 жыл бұрын
Eu não tinha a menor ideia de que o Uruguai é assim. Canal mais útil, PRA MIM, do KZbin. Parabéns!
@Memoriadabusologia
@Memoriadabusologia Жыл бұрын
Eu tive uns Vizinhos Uruguaios que eram de Artigas, na Divisa com Quarai_RS ele já havia me falado desse dialeto, inclusive me ensinou esse uso do " vos" eu gosto muito do espanhol Uruguaio.
@maximilianoadl
@maximilianoadl 10 ай бұрын
8:23 Sou uruguaio, do litoral sul, e cresci em Buenos Aires. Sempre disse "brasilero", nunca "brasileño"[ES] ou "brasileiro"[PT].
@まついレア
@まついレア Жыл бұрын
Foi bem interessante! Agradecida 🙏🏻
@JorgeGastonGimenez
@JorgeGastonGimenez Жыл бұрын
Brasil y uruguay ,dos paises hermosos.solo hay una rivalidad futbolera,desde argentina.Muy buen canal éste para aprender de a poquito.Jorge de Argentina🎉
@ezequielbatista2309
@ezequielbatista2309 11 ай бұрын
Somos rivais no futebol, porem temos muita coisa em comum, assim como temos com a Argentina também.
@talesalcalde5389
@talesalcalde5389 Жыл бұрын
Muito bom seu trabalho de!
@josielacavalheiro
@josielacavalheiro 2 жыл бұрын
Amamos o Uruguai! Somos de Pelotas e costumamos passar nossas férias nas praias belíssimas de Rocha. ❤️❤️❤️
@mariaeugeniasouza6572
@mariaeugeniasouza6572 Жыл бұрын
Acabei de me inscrever . Tema muito interessante!
@UberGamerr
@UberGamerr 2 жыл бұрын
Professor sou Galego filho de brasileira, adotei o sotaque de minha mãe. Em uma pesquisa, falam que até o fim do século, o português terá 500 milhões de falantes, e países africanos como Angola, ultrapassará o Brasil em falantes até o fim do século...
@SuperCacazinho
@SuperCacazinho 2 жыл бұрын
Improvável. Fonte ?
@OColossalDeItaquera
@OColossalDeItaquera 2 жыл бұрын
@@SuperCacazinho a fonte é a natalidade brasileira abaixo de 2 filhos por casal, que a longo prazo reduz a população.
@matheuspaiva4995
@matheuspaiva4995 2 жыл бұрын
@@OColossalDeItaquera Faz total sentido
@Soulbotagem-BR
@Soulbotagem-BR 2 жыл бұрын
@@OColossalDeItaquera E pensar que até pouco tempo criticava-se a alta taxa de natalidade do Brasil, que as mulheres tinham muitos filhos. O fato é que só as bem pobres e com pouca instrução continuam tendo muitos filhos (o que é um problema de ordem social, por razões óbvias), mas não fosse por isso teríamos taxas entre as menores do mundo...
@Soulbotagem-BR
@Soulbotagem-BR 2 жыл бұрын
Fazem projeções com base em fatores presentes. Imagino que há 40 anos diziam o mesmo do Brasil hoje, que teríamos muito mais habitantes agora do que temos de fato, com base na altíssima taxa de natalidade da época... Creio que a tendência em Angola, assim como no mundo todo, é que essa taxa se reduza...
@hugosirio3483
@hugosirio3483 Жыл бұрын
Muy interesante el video un abrazo al pueblo hermano del Brazil
@rebobinarotina
@rebobinarotina 2 жыл бұрын
Gostaria que fizesse um vídeo sobre como a língua inglesa está afetando negativamente outros idiomas, a ponto de ocorrer em alguns países com idiomas pouco falados (islandês, por exemplo) as gerações mais jovens conversarem tão somente em inglês. Aqui no Brasil este fenômeno ocorre na publicidade, muitas palavras em inglês foram empregadas de maneira anti-natural, coisa que não havia uns 12 anos anos atrás.
@JoaoMarcelo-yn2zm
@JoaoMarcelo-yn2zm 2 жыл бұрын
Up
@marcosviniciussantoscastil8582
@marcosviniciussantoscastil8582 2 жыл бұрын
Up
@felipebatista4448
@felipebatista4448 2 жыл бұрын
Up
@SamuelSAmuel-nd6fe
@SamuelSAmuel-nd6fe 2 жыл бұрын
Ela falando sobre a adoção de termos ingleses e como isso afeta a nossa língua, e o povo comentando um termo inglês 🤡
@andersoncardoso255
@andersoncardoso255 2 жыл бұрын
Bom tema. Até em situações completamente desnecessárias querem empurrar palavras inglesas para sociedade como por exemplo: o "call center" do covid.
@mariaceciliamariani2885
@mariaceciliamariani2885 Ай бұрын
Eu gostei muito do seu video. Sou de Montevideo , estudei portugues ha muitos anos. E bem interesante a cultura da fronteira do Uruguay com o Brasil. Eu adoro isso. Uruguay e pequeno mais ha muita diversidade cultural. (Español) Explicó muy bien el DPU y se puede entender muy bien todo lo que comenta. Gracias!
@marianazair2844
@marianazair2844 Жыл бұрын
Sou uruguaia e achei muito interesante. Temos mais uma fronteira muito importante entre 🇧🇷🇺🇾, e a cidade do Chuí/Chuy (no departamento de Rocha). É uma cidade dividida entre os dois países. Uma rua divide os países: de um lado da rua você está no Uruguai e do otro lado no Brasil.
@marcioc9044
@marcioc9044 Жыл бұрын
Interessante e informativo!! Thank you :)
@joaobiagi4721
@joaobiagi4721 2 жыл бұрын
Já estive em Rivera/Santana do Livramento e morei na fronteira, o portuñol é real. Da mesma forma que existe este dialeto no Uruguai, existe no Brasil. Muito comum no lado Brasileiro utilizar palavras de origem castelhana, como por exemplo “bebado” se diz “borracho” na fronteira, no RS, entre outras… acho muito interessante, e é uma loucura, na mesma família pai pode ser uruguaio, mãe brasileira, filho uruguaio e irmã brasileira, e todos tem dupla cidadania…
@joaobiagi4721
@joaobiagi4721 2 жыл бұрын
Comum também as pessoas na fronteira, principalmente do lado Uruguaio, consumirem muito a cultura brasileira e falarem português como se fossem nativos, sem sotaque nenhum característico de quem tem o espanhol como primeira língua
@mariataniaflores3413
@mariataniaflores3413 Жыл бұрын
Amamos o Uruguai, sua cultura seu idioma e o dialeto falado na Fronteira da Paz que es muy esqisito.
@joseluizjunior92
@joseluizjunior92 2 жыл бұрын
Pra quem tem curiosidade sobre o Uruguai, lá tem um programa que é bastante assistido lá que um programa que mostra o país, tem como ver aqui no KZbin o nome é Subte a mi moto, o apresentador mostra como é a fronteira com o Brasil e outros lugares do Uruguai.
@laerc.
@laerc. Жыл бұрын
Obrigado amigo, acabei de me inscrever lá👏
@Confesellegalejos32
@Confesellegalejos32 Жыл бұрын
@j.marturano1959
@j.marturano1959 Жыл бұрын
Show de vídeo 👍
@giovanifm1984
@giovanifm1984 Жыл бұрын
Sou de Porto Alegre, Uruguai é minha paixão. Amo o país, Montevidéu é uma cidade maravilhosa.
@lcbterra369369
@lcbterra369369 Жыл бұрын
Ainda para o Departamento de Rocha foram levados muitas familias portuguesas que viviam em RIo Grande, quando houve uma invasão espanhola justamente pela delimitação das fronteiras por volta de 1763 e que tomaram aquela fortificação e porto. 160 anos depois houve até presidente do Uruguai com sobrenome " Terra" , nome este originário dos açores. Rio Grande seria retomada em 31 de março de 1776 e os espanhois bateram em retirada sendo perseguidos até a margem do arroio Chui ( fronteira até hoje). mas aquele povo que havia sido levado para a banda oriental jamais retornou. (Fonte: Livro " o Governador do fim do Mundo", de Sinval Medina)
@psalinho
@psalinho Жыл бұрын
Importante ressaltar que no lado brasileiro se passa mesmo. Meu pai é do norte do RS mas mora na zona de influência da fronteira, meu sogro é nativo da fronteira. É normal se cumprimentar em espanhol, se encontra um amigo e logo sai um "buenas" ou "buenos dias", "buenas tardes" e muitas outras expressões e palavras oriundas do espanhol. Meu sogro faz mate a moda uruguaia, sem o topete na cuia, só bota a erva e larga a água e ajeita com a bomba, já na minha família se faz chimarrão a moda norte do RS região missioneira fronteira com a Argentina com topete escorado e tudo mais. Outra coisa, as vestimentas, na fronteira com Uruguai se mistura o gauchismo, normalmente se usa boina ao invés de chapéu, se usa alpargata ao invés de bota de cano longo, de usa bombacha mais justa (que não é apertada) ao invés da bombacha larga e frisada do lado como no restante do RS. Eu tenho muito carinho pela nossa cultura do pampa, que se mistura entre os 3 países.
@NoThisIsntMyChannel
@NoThisIsntMyChannel Жыл бұрын
Se cumprimentar usando "buenas" não é só na regiao da fronteira, aqui na região de Erechim (norte do RS) é normal também
@laurafernandez2848
@laurafernandez2848 Жыл бұрын
Yo no entendí bien lo que escribiste, porque en Uruguay el mate se prepara con montañita. No se ceba el mate largando el agua así nomás. Eso no es correcto. Hay que hacerle montañita. Supongo que la montañita es el topete.
@rludwigp
@rludwigp Жыл бұрын
Parabéns pelo vídeo. Sou da fronteira com Uruguai e fui casado com uma uruguaia por quase (casi) 20 anos. Só gostaria de acrescentar que tanto no espanhol da Argentina e do Uruguai quanto no portunhol da região da fronteira se soma ainda uma forte influência do lunfardo da região de la boca em Buenos Aires. O Lunfardo surge da mescla do espanhol da região do Prata com o italiano dos imigrantes daquele país. O Lunfardo possuí gramática própria e dentre suas expressões muito utilizadas na região estão Gil (bobo), Flaco (magro) e Percanta (mulher). Esta última expressão nasceu com um sentido pejorativo (mulher mal agradecida, meretriz)mas atualmente teve seu significado alterado para designar qualquer mulher, ou ainda a mulher bela, desejada. Espero humildemente poder ter contribuído com o conteúdo. Abraços.
@joaoantoniocasagrande9277
@joaoantoniocasagrande9277 2 жыл бұрын
Sujestão de vídeo: Lingua Mirandês de Portugal 🇵🇹
@ulisses25
@ulisses25 2 жыл бұрын
Sugestão, poxa!
@AdrianoUrielSdosSantos
@AdrianoUrielSdosSantos 2 жыл бұрын
Cármen Miranda criou uma lingua 😐
@renatolima1166
@renatolima1166 2 жыл бұрын
@@AdrianoUrielSdosSantos hahahaha
@unknowheart9420
@unknowheart9420 2 жыл бұрын
@@AdrianoUrielSdosSantos kkkkkk
@Helcinho
@Helcinho 2 жыл бұрын
Rapaz.... Bom... Eu já tentei entendê-lo (o Mirandês) e não pude. Inclusive é o segundo idioma oficial de Portugal. Ou seja, eles têm 2 idiomas oficiais: Português e Mirandês.
@NenêPedroso-o8h
@NenêPedroso-o8h Жыл бұрын
Muito bom seu trabalho. Muito esclarecedor parabéns.
@goytabr
@goytabr 2 жыл бұрын
Já conheci alguns uruguaios (e também paraguaios) de regiões de fronteira com o Brasil que falavam um português PERFEITO, sem sotaque (ou, melhor dizendo, com o sotaque da região brasileira vizinha). Não estou falando de DPU e sim do português brasileiro padrão. Claro que também falavam espanhol (e no caso dos paraguaios, também guarani). Certamente isso se deve à exposição constante às duas (ou três) línguas desde criança muito pequena. E a economia do Uruguai é tão ligada à do Brasil que mesmo em Montevidéu, é comum eles entenderem o português muito melhor que em outros países de língua espanhola, e até arriscam falar um pouco (nesse caso, COM sotaque, mas razoavelmente correto e totalmente compreensível). Até costumam tentar falar português conosco para serem gentis, coisa que um argentino dificilmente faria.
@laurafernandez2848
@laurafernandez2848 2 жыл бұрын
Sí. En la frontera se habla portugués, español y portuñol. El portuñol solo en la familia. Pero si les preguntas, seguro que te hablen en portuñol también.
@59Canuto
@59Canuto 2 жыл бұрын
Muy interesante. Gracias por compartir. Saludos
@laurafernandez2848
@laurafernandez2848 2 жыл бұрын
Randal, el video va a estar entre los más vistos del canal. Tal vez más adelante podría tener parte 2. Podés hablar de la Ley de Educación y el portugués de Uruguay, podés hablar de Uruguay y la comunidad de países lusófonos, podés pasar música en portuñol, podés pasar gente hablando en portuñol, podés hablar del intento de que la Unesco reconozca al portuñol como patrimonio cultural. Podés contactarte con algún "bayano" (som chiado), que así se llama a los que viven en la frontera y hablan portuñol.
@Solek95
@Solek95 2 жыл бұрын
No nordeste brasileiro tem forte influência galega (Galícia) de tal forma que eles entendem melhor o galego que o português de Portugal de algumas áreas.
@pauloroberto8324
@pauloroberto8324 Жыл бұрын
É português uruguaio, não portunhol.. há empréstimos do castelhano, mas a estrutura é portuguesa e sendo uma língua passada de pai pra filho.
@laurafernandez2848
@laurafernandez2848 Жыл бұрын
@@pauloroberto8324 Portugués uruguayo y portuñol son sinonimos. Ese dialecto del portugués que se habla en la frontera se llama portuñol
@pauloroberto8324
@pauloroberto8324 Жыл бұрын
@@laurafernandez2848 não é. O português uruguaio é hereditário..o português uruguaio é anterior a chegada dos espanhóis. O Uruguai também já fez parte do império português e também do Brasil. A primeira cidade fundada no Uruguai foi uma cidade portuguesa, Colônia do Sacramento em 1680. O Uruguai tem disputas territórios com o Brasil na fronteira..
@laurafernandez2848
@laurafernandez2848 Жыл бұрын
@@pauloroberto8324 ¿ Y qué tiene que ver Colonia del Sacramento con el portugués uruguayo de la frontera? ¿Qué tiene que ver que Uruguay haya sido colonia del Imperio de Portugal por diez años con el portugués de la frontera? Estos comentarios tuyos demuestran que no sabes nada de nada y solo tiras al aire a ver qué ocurre. El portugués uruguayo es el portuñol. Y si te parece que no es, discutilo con los lingüistas. Pero antes de discutir con ningún lingüista, te sugiero que estudies.
@lucianop.vergara2885
@lucianop.vergara2885 2 жыл бұрын
Bom conhecer o canal. Parabéns 👍
@mundoeumaviagem
@mundoeumaviagem 2 жыл бұрын
Depois de anos, eu consegui descobrir o que era a palavra "cisco" em Riveira. O tal "pesche" também. Tudo colocado no vídeo eu confirmo que é bem verdade. Fui várias vezes para a fronteira com a cidade de Santana de Livramento.
@laurafernandez2848
@laurafernandez2848 2 жыл бұрын
Rivera
@DavidPereira-ot2xi
@DavidPereira-ot2xi 2 жыл бұрын
Teinho um cisco no canto do oilho, isso é normal basta estar ventania e estares a levar com o vento de frente nos olhos (nusxoilhos), num bebo a auga que tem ciscos, a fala aqui é assim a escrita é que é oficial (Norte, PT)
@marcoslimasantosmelhosinho2023
@marcoslimasantosmelhosinho2023 2 жыл бұрын
Ali no lado do Piauí Maranhão também fala Cisco é de lixo vou dar um exemplo aqui no meu quintal caiu muitas folhas de manga logo já tem muita cisco para apanhar ou seja lixo faz sentido né
@OzeiasApucarana
@OzeiasApucarana 2 жыл бұрын
A palavra cisco no Paraná, significa, pequeno objeto no olho, Ou lixo de quintal como gravetos de arvores, Me lembro quando criança, brincando no quintal, minha Mãe, dizendo, depois de brincar, tem que varrer o monte de ciscos.
@mariajuliamesquitakallas2192
@mariajuliamesquitakallas2192 Жыл бұрын
Muito legal! Gostei destas informações! Parabéns pelo conteúdo!
@PabloPiccone
@PabloPiccone 2 жыл бұрын
Sou Uruguaio, possivelmente alguem possa reponder.... tenho entendido que alem da unica Praça Binacional do Mundo, tembem funciona em Rivera/Santana do Livramento o único aeroporto binacional do Mundo.... se alguem souber me confirmar essa informação e explicar como funciona a burocracia de embarque desembarque.... sei que não tem voôs de linha mas acho que sim tem voôs privados internos de ambos paises que utilizam o mesmo aeroporto.
@laurafernandez2848
@laurafernandez2848 2 жыл бұрын
Hay otro comentario por aquí que menciona otra plaza binacional en la frontera con Argentina.
@Alpha4942-e8u
@Alpha4942-e8u 2 жыл бұрын
Comentário muito grande nem li de preguiça
@laurafernandez2848
@laurafernandez2848 2 жыл бұрын
@@Alpha4942-e8u No te preocupes, ya le respondí. Si un comentario de pocas líneas es mucho, no imagino qué será un libro.
@PabloPiccone
@PabloPiccone 2 жыл бұрын
@@Alpha4942-e8u você e o resultado da patria educadora de Paulo Freire e de Lula.. Uma pena.
@Drible_curto
@Drible_curto 2 жыл бұрын
@@Alpha4942-e8u se era pra ser engraçado só pareceu burro, parabéns!
@ivogomes1874
@ivogomes1874 Жыл бұрын
Desejo todo o sucesso possível ao projeto e ao canal "Mundano". Conhecimento sério (elevado grau de confiabilidade) e, ao mesmo tempo, em formato e linguagem acessíveis ao grande público. Parabéns!
2 жыл бұрын
Morei em Uruguaiana, passava várias tardes no Uruguai, ia de bicicleta até cidades distantes, coisa linda está país
@Afonso2001br
@Afonso2001br Жыл бұрын
Muito interessante e informativo. Pretendo em breve conhecer o Uruguai, assim como as cidades mais ao sul do RS.
@fefouuy
@fefouuy Жыл бұрын
Ola Randal!. Muito obrigado pelo vídeo. Sou de Montevidéu, o português no meu caso e o segundo idioma quase nativo tanto por sangue como também no âmbito de trabalho onde falo o idioma. Tenho colegas que justamente moram nos departamentos da fronteira e assim como você explicou corretamente o portunhol e parte da vida diária. Como comentário complementário o documento de identidade no Uruguai esta escrito alem do espanhol em português por ser idioma oficial no Mercosul. E claro meu sotaque e Riograndense hehe. Forte abraço 🫂
@whindhersson_nunes
@whindhersson_nunes Жыл бұрын
Gostaria de saber de influências do português no árabe.
@sandovalperes9655
@sandovalperes9655 2 жыл бұрын
Seria interessante um vídeo sobre os dialetos portugueses no Paraguai, país com muitos brasileiros e descendentes.
@williamgorham8125
@williamgorham8125 Жыл бұрын
Seus vídeos são ótimos
@laurafernandez2848
@laurafernandez2848 2 жыл бұрын
Hola. El video está muy bueno, con datos y aportes interesantes
@andremachado5539
@andremachado5539 Ай бұрын
Adogay esse vídeo. Muito obrigado
@Durvalmeida100
@Durvalmeida100 2 жыл бұрын
Faz sobre como era o mapa mundo no século 16, e os nome dos Países
@v3825
@v3825 Жыл бұрын
Aqui onde vivo,Santana do livramento,Brasil e Rivera, uruguay.minha mãe e meu pai eram uruguaios,,mas alguns irmãos meus nasceram no Uruguay
@geancarloloiolacavalheiro2525
@geancarloloiolacavalheiro2525 2 жыл бұрын
o Canal Mundano sempre mostrando boas informações e curiosidades a redor do mundo.
@reginaldo1simoes
@reginaldo1simoes Жыл бұрын
Excelente
@Socosfortes
@Socosfortes Жыл бұрын
caramba, a lingua portuguesa ê incrível, super flexível, o que aconteceu com ela na America do sul é sensacional. A gente nota ate pelos sotaques como as pessoas falam certas palavras por influencia de outros idiomas. Essa questão do OIO/OLHO... muito comum ouvir isso, um tanto que natural até pensar na possibilidade de OLHO ser dito OIO e do nada é uma influencia dialética. Eu acho isso muito legal. Adorei o vídeo.
@marceloalvarado5550
@marceloalvarado5550 8 ай бұрын
E no plural fica oios ou zoio?
@edsonfontenelle2625
@edsonfontenelle2625 Жыл бұрын
Esclarecedor. Cultural.👏👏
@Filipe_Veras
@Filipe_Veras 2 жыл бұрын
Já visitei santana do livramento e riveira. Que cidade fantástica. Adoro a efervescência da fronteira. Também cresci em uma região fronteiriça (Pacaraima/Santa Helena) mas não se compara a SdL/Riveira.
@haroldomartins2200
@haroldomartins2200 2 жыл бұрын
Boa noite, o mesmo acantece na fronteira do Brasil, Mato Grosso do Sul, Ponta Porã e Paraguai Pedro Juan Caballero, PY, tanto é que chamamos de portunhol,
@laurafernandez2848
@laurafernandez2848 2 жыл бұрын
Sí. El portuñol se habla en toda la frontera con Brasil. Tiene sus diferencias en cada país. Tal vez lo que hace esto más curiosa para Uruguay es que uno de cada seis uruguayos sabe português justamente por la cercanía de la frontera y por hablar portuñol.
@franciscocavalcantenogueir7043
@franciscocavalcantenogueir7043 2 жыл бұрын
Parabens pelo vídeo !
@josielacavalheiro
@josielacavalheiro 2 жыл бұрын
Podes acrescentar no teu vídeo que existe um acordo Binacional entre os países que os habitantes possuem direito a Carteira de Fronteiriço em ambas as nações se viverem até 20km da fronteira e isso lhes dá acesso aos serviços públicos em ambos os países.
@marcelocesteche
@marcelocesteche Жыл бұрын
Muito interessante esse assunto, já estudei bastante sobre a história do Uruguai, porém não sabia da variante no espanhol e no português.
@Javier-r3f
@Javier-r3f 11 ай бұрын
Os uruguaios que falam português é só na fronteira viu.nao se engane.dentro do Uruguai é só espanhol.Procure um site oficial para se informar bem.
@marinetemiranda3403
@marinetemiranda3403 2 жыл бұрын
Paraguai tbm tem ensino de português nas escolas.
@user-dr9far
@user-dr9far Жыл бұрын
A más de 200 anos está esa idioma y recei agora ea reconhesida como 1idioma secundaria aquí.
@gipsy9129
@gipsy9129 Жыл бұрын
Como uruguaio de ascendência portuguesa acho que deveríamos dar muito mais importância ao português no nosso ensino e não só ao inglês.
@Little-bell_01
@Little-bell_01 Ай бұрын
Acho o mesmo, também sou do Uruguai.
@denise6622
@denise6622 Жыл бұрын
Excelente trabalho!!!😎 👍🏽
@Pedrohnm
@Pedrohnm 2 жыл бұрын
Seu canal é bom de mais
@Vt8i9up
@Vt8i9up 2 жыл бұрын
Muitíssimo interessante! Obrigado pelo vídeo.
@NRMDO
@NRMDO 2 жыл бұрын
É interessante ressaltar que até certo momento do século XIX, 1/3 da população uruguaia falava português como língua materna. Isso se deu ao fato de que a fronteira entre Rio Grande do Sul e Uruguai, ainda mais que hoje, era uma linha divisória imaginária com pouca aplicação prática no cotidiano dos habitantes da época. O português gaúcho era intensamente castelhanizado, o que facilitava ainda mais a comunicação. Era comum que elementos dos dois lados transitassem impunemente por ambos os lados da fronteira. Para que se tenha uma ideia, estancieiros gaúchos frequentemente tinham propriedades no país vizinho, o peonato e os milicianos iam de um lado a outro da fronteira muitas vezes sem nem perceber e grande foi a troca de habitantes entre os dois países. A lenda do Negrinho do Pastoreio, por exemplo, é ambientada em uma estância de um gaúcho dentro do Uruguai. A situação só começa a mudar quando Montevidéu institui medidas para a difusão do castelhano em solo nacional, como a instituição do ensino básico universal.
@adsphalle
@adsphalle Жыл бұрын
Valeu! Ganhou mais um inscrito! Muito interessante essa variação linguística!
@keflersoltau6772
@keflersoltau6772 2 жыл бұрын
Aqui na região da fronteira do RS, muitos dos dialetos que nos falamos vem do espanhol, inclusive vários uruguaios moram aqui nessa região. Até o Bha e o Tchê tem uma influência do portunhol
@brunotavares8099
@brunotavares8099 2 жыл бұрын
Eu não conheço a origem do Bha. Mas o "Tchê" é muitíssimo difundido no Uruguai e na Argentina, parece até ser mais deles do que nosso kkkk
@keflersoltau6772
@keflersoltau6772 2 жыл бұрын
@@brunotavares8099 E verdade, dizem que vem de lá, mas ninguém sabe ao certo
@laurafernandez2848
@laurafernandez2848 2 жыл бұрын
Che viene del italiano. Llegaron muchos italianos migrantes a Buenos Aires y a Montevideo. Ese Che (tche) se originó ahí
@laurafernandez2848
@laurafernandez2848 2 жыл бұрын
Nosotros decimos ¡Pah! Pero no sé el origen.
@SABEReDIVERTIR
@SABEReDIVERTIR 2 жыл бұрын
Eu achava que o Bha e o Tchê eram influências de gaúcho sadomasoquista. Basta dizer as duas e apanhar da outra pessoa....rsrsrs.
Tv Do Uruguai: Os Uruguaios Estão Falando Português
9:29
Julien Jubert
Рет қаралды 203 М.
O Tamanho da Língua: Os sotaques do português
6:46
Folha de S.Paulo
Рет қаралды 1,6 МЛН
Every team from the Bracket Buster! Who ya got? 😏
0:53
FailArmy Shorts
Рет қаралды 13 МЛН
Caleb Pressley Shows TSA How It’s Done
0:28
Barstool Sports
Рет қаралды 60 МЛН
Жездуха 42-серия
29:26
Million Show
Рет қаралды 2,6 МЛН
A Fascinante História de Nikola Tesla
9:15
SniperOne U.S.A
Рет қаралды 19
10 FATOS sobre LÍNGUA ROMENA
11:57
Canal Mundano
Рет қаралды 86 М.
Dialetos do PORTUGUÊS BRASILEIRO no URUGUAI | Português reage
14:00
O portugués do Uruguay não é portunhol
1:42
Chinus Lee
Рет қаралды 583
Ela é uruguaia mas fala português como os brasileiros
7:44
Bem vindo ao Uruguai
Рет қаралды 66 М.
Reportagem 2  - O uso do Portunhol
3:12
Júlia Dalcin
Рет қаралды 47 М.
Línguas NÃO INDO-EUROPEIAS faladas na EUROPA
8:38
Canal Mundano
Рет қаралды 30 М.
O Esperanto
11:57
Canal Mundano
Рет қаралды 57 М.
POR QUE alguns NOMES são DIFERENTES no BRASIL e em PORTUGAL?
11:17
Canal Mundano
Рет қаралды 26 М.
Pronúncias do Norte
6:36
Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Рет қаралды 119 М.