Different Language & Different Personality? | doyouknowellie

  Рет қаралды 56,613

doyouknowellie

doyouknowellie

Күн бұрын

My experience on this weird phenomenon. DESCLAIMER: The Thumbnail is completely random. ALSO READ BELOW!
I realise obviously the fact that English is not my first language makes a difference in the way I use it, but it's so close to the way I use italian that it feels like the differences are minor. Of course it does play a part! But it's not just about naturalism and feeling spontaneous, it's more surrounded by all the general behaviour and the general feeling that being you in that language gives you. Maybe cause the people around me were different, maybe cause my experience were and also because the English language is structured in a certain way that's what happens to me. But of course I'm not just talking about me, I'm talking in a broader picture taking my experience (since that is what I have) as an example. :)
Ovviamente so che il fatto che l'inglese non sia la mia prima lingua fa differenza nel modo in cui mi approccio alla lingua stessa e come la uso, ma per me è ormai così simile all'italiano che le differenze per me sono veramente piccolissime e lo sforzo è inesistente! Ovviamente certo che fa anche questo la sua parte! Ma non è solo una questione di naturalezza, di sentirsi spontanei; è più l'essere circondata da questo comportamento e sensazione generale proprio che il parlare in una lingua diversa mi dà. Forse perché le persone attorno a me erano diverse, perché le mie esperienze lo sono state, ma anche per il modo in cui l'inglese stesso è strutturato questo è ciò che ho notato in me. Ma ovviamente non parlo solo di me, discuto un ambito ben più ampio! Porto solo me come esempio in quanto questo è ciò di cui dispongo per certo in prima persona come esempio! :)
ARTICLES!!!!
www.economist.c...
www.babbel.com...
www.dailymail.c...

Пікірлер: 132
@doyouknowellie
@doyouknowellie 7 жыл бұрын
I realise obviously the fact that English is not my first language makes a difference in the way I use it, but it's so close to the way I use italian that it feels like the differences are minor. Of course it does play a part! But it's not just about naturalism and feeling spontaneous, it's more surrounded by all the general behaviour and the general feeling that being you in that language gives you. Maybe cause the people around me were different, maybe cause my experience were and also because the English language is structured in a certain way that's what happens to me. But of course I'm not just talking about me, I'm talking in a broader picture taking my experience (since that is what I have) as an example. :) Ovviamente so che il fatto che l'inglese non sia la mia prima lingua fa differenza nel modo in cui mi approccio alla lingua stessa e come la uso, ma per me è ormai così simile all'italiano che le differenze per me sono veramente piccolissime e lo sforzo è inesistente! Ovviamente certo che fa anche questo la sua parte! Ma non è solo una questione di naturalezza, di sentirsi spontanei; è più l'essere circondata da questo comportamento e sensazione generale proprio che il parlare in una lingua diversa mi dà. Forse perché le persone attorno a me erano diverse, perché le mie esperienze lo sono state, ma anche per il modo in cui l'inglese stesso è strutturato questo è ciò che ho notato in me. Ma ovviamente non parlo solo di me, discuto un ambito ben più ampio! Porto solo me come esempio in quanto questo è ciò di cui dispongo per certo in prima persona come esempio! :)
@xntwxrld
@xntwxrld 7 жыл бұрын
This is without a doubt the most beautiful and intriguing video you've made (at least in my opinion). It's so beautiful to be shown the different parts of a person that are brought out by the language they speak in, sides people wouldn't normally see; it's like a gift, or a privilege. On your channel you've shown us your Italian self as well as your English self, and to see how those two sides of you interact, and how you perceive those two parts of your identity is so, SO interesting. I'd love to have a conversation with you about the philosophy of language at some point, it's so so cool ♥️
@doyouknowellie
@doyouknowellie 7 жыл бұрын
Thank you Ant! ♥️
@livbrano6856
@livbrano6856 7 жыл бұрын
doyouknowellie I've lived in london for three years when I was little and I just noticed that we are very similar in such way because that experience made me bilingual and I just found this so relatable
@crazeball
@crazeball 7 жыл бұрын
you can't possibly claim to be bilingual while making a glaring mistake in your comment. bilingual people who assimilate a language as children don't even need to be taught the rules - they know what sentence structure and verb tense is correct, but they usually don't know /why/. They just know what's right instinctively. "I've lived in London for..." implies you still live there. You literally said this happened when you were little, so you used the wrong verb tense. The experience probably improved your fluency and vocabulary, but it did not make you bilingual.
@MikaelaFox96
@MikaelaFox96 7 жыл бұрын
+crazeball You can make these kind of mistakes even when you're speaking your language, It can happen.
@chromedend
@chromedend 7 жыл бұрын
It's funny because I feel the exact opposite. Italian is my first language and I speak English fluently (I hope), and I think I'm way more fun when I speak in English than in my native language!
@lent_ils
@lent_ils 4 жыл бұрын
Me too! I think it’s because my sense of humour fits better with the english way of delivering jokes and rhythm, rather than the italian
@Matti1997vb
@Matti1997vb 7 жыл бұрын
Io che parlo inglese molto meno di te ho scoperto che se ho un problema e non riesco a trovare una soluzione, anche solamente pensare il medesimo problema in inglese mi fa venire in mente idee diverse addirittura trovo soluzione
@chiaras6019
@chiaras6019 7 жыл бұрын
Mattia Rizzoni stessa cosa lol
@Pi7on
@Pi7on 6 жыл бұрын
Idem! Inoltre, quando scrivo in generale, mi viene quasi da mischiare le due lingue, perché in alcuni casi una delle due lingue mi sembra più adatta per esprimere un certo pensiero.
@thatguyzerg
@thatguyzerg 5 жыл бұрын
anche io
@beatriced222
@beatriced222 5 жыл бұрын
@@Pi7on Idem
@estergenovese9807
@estergenovese9807 7 жыл бұрын
i've noticed that i change completely when I speak japanese...less spontaneous , more "sweet" because I change my accent as the japanese women do and i'm more rational because of its sov structure...it's an interesting issue :)
@Diana895
@Diana895 7 жыл бұрын
You explained this so well! I'm from America and I speak fluent Spanish. When speaking between English or Spanish there is definitely a different way of thinking and also humor. I understand how you feel, I feel the same way. 😊
@DanielRuiz-gi2ky
@DanielRuiz-gi2ky 6 жыл бұрын
I feel like this video was made for me. My first language is Spanish and everything you said about your thinking and actions in English and Italian are very close to what also happens to me in Spanish and English
@Aboutamovie
@Aboutamovie 7 жыл бұрын
This is really interesting because I was talking about this with my friend, who is also bilingual like me, and we did see our personalities change a bit in different languages. For example, I find myself being way more sarcastic in English than in french or german (wich I also speak fluently). Maybe the way you are also depends on the people you are with whilst talking different languages... Anyways super interesting video! xx
@iLaRiettaiLoveYou
@iLaRiettaiLoveYou 7 жыл бұрын
Bellissimo ed interessantissimo argomento, mi ci ritrovo molto :) penso ci scriverò la tesi della triennale.
@evonisssta
@evonisssta 7 жыл бұрын
I grew up in a house where a lot of languages have been spoken and plus watching tv in English so I ended up with 4, almost 5 languages for now (I'm trying to learn Italian, that's what got me to follow your blog) and what I find is that the things you listen to in a Serbian language influence the way you think in that language and the people you talk to in a certain language as well. For example I speak with my father in Ruthenian (a small ethnic group in north Serbia originating from Ucrain) and if I start to think in this language when he is not near it is as if I had him somewhere near to give me his point of view. Serbian and English feel as if they were a kind of base languages because I went to school in Serbian but I listen to English music, watch films and Hungarian is similar to Ruthenian in my head as I speak it with my mother but as I visit Hungary but if never lived there there is an exotic feeling to it in my head and a wish to speak it more and get to know it because there's a whole country of culture and history behind it with I don't know well enough.
@evonisssta
@evonisssta 7 жыл бұрын
O yeah, and I know some people who have mastered some languages perfectly but are not able to stop speaking their first until they have waken up. so in a state of half sleep they slip back to the beginning in a way.
@IL_NeOs
@IL_NeOs 5 жыл бұрын
Ma ci possiamo conoscere? XD
@rockrebelitalia6269
@rockrebelitalia6269 5 жыл бұрын
Really cool!! Studying languages always fascinated me. Unfortunately never had the opportunity to travel that much but I experinced the chances in “personality” or simply in the way of thinking and seeing the world ... the so called Weltanschaung..it happened when I lived in Spain for a while. Even if Spanish and Italian are very similar, there are many differences one could not imagine. Languages, language evolution, cultural differences are sooo stimulating..well your videos are really funny and very interestimg in the meantime. Keep on posting!!
@Makalasbeautybar
@Makalasbeautybar 4 жыл бұрын
My first language is English but I’m attempting to learn Spanish. I find when I speak in Spanish I feel more excited and ‘cool’ in a sense. I’m not fluent by any means but I do feel like I am different when I speak it. It’s hard to explain for me but I agree.
@andreacecchini5733
@andreacecchini5733 7 жыл бұрын
Sono a 0:29 e già ho capito dove andrai a parare haha ho avuto esattamente la stessa realizzazione quando ho visto Arrival. Della serie 'Allora non sono io la pazza a sentirsi diversa quando parla in inglese, rispetto a quando parla in italiano' LOL
@pete8259
@pete8259 7 жыл бұрын
It's actually interesting and I think is a good theory. When you talk (or simply write) in others languages, different from the native one, you think and act differtly. I can't explain this and I don't have the right instruction for argoument about that, but in my opinion it's true. The construction of senteces can change the way of our thoughts.
@ValeDisneylove95
@ValeDisneylove95 7 жыл бұрын
Lo dico da quando ti seguo, su molte cose la penso esattamente come te, e quest'argomento è uno di questi casi. Parlo inglese abbastanza bene da diversi anni, anche se, damn it, ancora non ho occasione di (ri)fare un'esperienza diretta all'estero più lunga di una settimana (anche se probabilmente quest'estate andrò a londra per una settimana :3) Comunque, anch'io quando parlo inglese mi sento più "contenuta" in un certo modo, mentre quando parlo in italiano mi sento molto più "chiassosa"; Altra cosa che mi capita però, è che spesso non riesco a pensare bene ad un concetto in italiano perchè mi viene da dirlo solo in inglese, non so se capita anche a te, ma sicuramente visto che parli la seconda lingua quotidianamente ormai! Comunque sono entrambe lingue bellissime e penso che parlare più di una lingua sia un grandissimo esercizio, a livello creativo ed intellettivo- obbiettivamente per parlare più lingue si fa un lavoraccio enorme! Ps. Stai sviluppando un accento british che adoroh xx
@tesoroofall8499
@tesoroofall8499 9 ай бұрын
So, I find that my personality primarily changes based on who I am around. But I have noticed slight changes when I switch languages. I speak English natively, Spanish, and a little Italian. In English, I'm pretty casual in my speech. It depends on who I'm around, but I am usually friendly, a little sarcastic, and curious. In Spanish, I think I am more shy, and I tend to speak quieter and more carefully. (This could be because I am still learning and could change as I become more and more fluent.) In Italian I am sassier, louder, and more confident. The language seems to give my personality "more room" in a way? I speak so little in Italian that it is hard to tell, but I have Italian family and they are very similar in this way. Very interested to see when I become more fluent!
@thepasus2908
@thepasus2908 7 жыл бұрын
Very interesting video and I think it's true that we think in different ways depending on the language we are speaking. And I have noticed this fact on me and on my friends and yeah our brain is something awesome!!!
@lupistana7885
@lupistana7885 6 жыл бұрын
lo sai bene, la nostra lingua ci rende più liberi, sia nel pensare sia nel parlare, è la migliore davvero. by t l
@pam5668
@pam5668 3 жыл бұрын
agree completely. i speak portuguese, my native language and also english. i don't think that much in english bc i live in a house where I'm the only bilingual. but the thing is, i like to study other things, right, but when it comes to talk about those things in the opposite language i just can't. and when I speak english i feel im more serious, like u said. it can be bc portuguese has way more jokes that in english actually
@alessiabono9699
@alessiabono9699 7 жыл бұрын
Interessantissimo questo video! Ho da poco iniziato l'università e frequento la facoltà di Lingue e molto di ciò che hai detto nel video coincide con alcuni argomenti che abbiamo affrontato con la docente. Sembra insensato, ma è incredibile come parlare in un'altra lingua possa cambiare completamente il proprio modo di pensare e di vedere le cose. Ti faccio tanti complimenti e concludo questo commento infinito dicendo che il tuo canale dovrebbe avere più notorietà rispetto a molti altri che quasi sicuramente, senza una serie di appoggi esterni e altri meccanismi strani, chiuderebbero subito. Un abbraccio! 😙 (ah, e invidio da matti la tua fluency, mannaggia a te)
@jaysandra126
@jaysandra126 6 жыл бұрын
Ho, just came across your channel recently and I like your videos. I like especially how you explained speaking different languages with different personalities in a linguistic perspective at the beginning, very interesting.
@toniamakeup
@toniamakeup 7 жыл бұрын
E' verissimo, io provo a fare video in italiano e inglese, ma ovviamente anche volendo tradurre me stessa, mi fa troppo strano, perché ci sono espressioni in inglese (intendo di lingua in generale, non posso definirlo british o american o quel che è, perché non ho un ottimo accento come il tuo) che non riesco assolutamente a rendere in italiano, e ovviamente la cosa mi affascina e a volte mi spaventa, perché molto più spesso mi vengono alla mente parole inglesi che descrivono perfettamente qualcosa o qualcuno, ma faccio serie difficoltà a trovarne di equivalenti in italiano! Questo perché la migliore amica che ho qui dove vivo è british (londinese), ma seguo moltissimi video di americani e talvolta australiani su youtube, direi zero o comunque quasi zero italiani, per cui la lingua inglese, con tutti i suoi accenti, e sfumature e diversità riesce a influenzarmi più della mia stessa lingua. Incredibile!
@marang6821
@marang6821 7 жыл бұрын
toniamakeup Si chiama ignoranza. Studia un dizionario ed un libro di grammatica e vedrai che riuscirai a trovare tutti i termini e le sfumature che cerchi.
@toniamakeup
@toniamakeup 7 жыл бұрын
non penso affatto, non è facile cercare equivalenze in parole e significati. Il tuo modo di esprimerti però, è sicuramente da ignorante, dato che non mi conosci e ti senti in diritto di giudicare.
@marang6821
@marang6821 7 жыл бұрын
Non è facile se non si ha piena conoscenza del lessico di una lingua e padronanza della grammatica. Dante Alighieri usando l'italiano ha composto la Divina Commedia, Manzoni i Promessi Sposi, Petrarca il Canzoniere. Che tu abbia "difficoltà" a fare dei video per KZbin, è grottesco e dipende esclusivamente dalla tua ignoranza. E visto che ti sei offesa per questo termine confermi di esserlo dato che non è un insulto: ignorante= colui che ignora, che non conosce. Tutti siamo ignoranti in qualcosa. Ti consiglio nuovamente di studiare, vedrai che sarà tutto più semplice.
@toniamakeup
@toniamakeup 7 жыл бұрын
E qui ti volevo! Sulla parola ignoranza, infatti tu sei ignorante perché ignori che io non sono Dante, né Manzoni, e neanche tu. E prima di giudicare nuovamente (fare video su youtube = essere o fare gli stupidi, avere poca cultura o conoscenza della grammatica), ti consiglio di farti un esame di coscienza e alla prossima, inizia con l'educazione, presentandoti col tuo vero nome e con la tua faccia, piuttosto che con un account fittizio. Tutti bravi e saccenti dietro una tastiera.
@marang6821
@marang6821 7 жыл бұрын
Mi volevi qui ma sei andata completamente fuori tema. Tu non sei Dante, ovviamente, e nessuno pretende che tu scriva una nuova Opera Magistralis, semplicemente ti è stato fatto notare che la tua difficoltà deriva dalla poca conoscenza della lingua che tu hai e che studiando la tua ignoranza verrà un po' sanata e quindi sarà più semplice per te trovare terminologie adatte al tuo scopo. Senza arrivare obbligatoriamente ai livelli dei Padri della lingua italiana. Sul discorso riguardante un tuo sentirti attaccata per il fare video su KZbin nemmeno rispondo dato che non ho minimamente sfiorato l'argomento e non mi interessa, quello che tu hai scritto a riguardo non lo penso affatto, evidentemente hai la coda di paglia. Per il nome invece, il tuo è registrato all'anagrafe come "toniamakeup"? Buon per te. Ti sei scaldata un po' troppo senza motivo, mi spiace, il mio modo di fare è assolutamente educato e non ho mai offeso, a differenza tua. Studia.
@unspokendevotion3277
@unspokendevotion3277 3 жыл бұрын
Yess! Omg! I'm a Belgian who moved to Canada and I'm so much shy here than I was in Belgium. I also seemed to have more friends there probably cause I was more fun and perhaps also belonged more? When I'm speaking in Dutch I just feel more comfortable around "my" people too. In English I obviously have a bit of an accent and even though at this point it isn't very noticeable anymore I know others can hear it and it just makes me feel like an outsider even if they don't point it out. So I feel like that's why I am more shy in English than in Dutch.
@crystaleyeofwoof5537
@crystaleyeofwoof5537 4 жыл бұрын
Me speaking in Spanish (my native language): *weird voice that sounds like I’m faking an expression, feeling less confident and weirder and unsocial* Me speaking in English: *sounds like a normal English-speaking person, will add a random reference here and there (not here ) More social and confident, heck sometimes overly excited*
@NickPooleEPK
@NickPooleEPK 3 жыл бұрын
I agree with it,it is as if I was a totally different person when I'm speaking in another language.
@DeborahMarshall2024
@DeborahMarshall2024 7 жыл бұрын
This is so true. I am English. When I am in Italy and speak in Italian I use more energy, and move more, it bring out another side of my personality.. But it also exhausts m sometimes, as is so loud so expressive, and they are very intense in their body language take their image very seriously I find that exhausting sometimes. Though equally I am recovering from a lot of trauma, anxiety so perhaps that is why I am sensitive to what I have described
@EllaChinois
@EllaChinois 5 жыл бұрын
I felt a bit angry when I first read about speaking multiple language giving you multiple personalities. From my understanding, it is unlikely to happen, unless after a polyglot goes through a series of traumatic events in life, traumas affect brain chemicals which lead to a personality change.With that being said, I believe speaking different languages helps improve your cultural IQ...i. e.being better at communicating with speakers of target languages. However, I feel more like a person of my age when I speak my first language Chinese.By the way, I speak Chinese and English. I started learning English when I was 9. But I didn't speak English on a daily basis until I was in my late teen. The paradox is I have no problem communicating with people at my age in Chinese...but in English I find it difficult to have a mutual understanding with my peer on an emotional level.That is why I can have more friends who are either younger or much older than me. I guess there is something to do with the age I start a language and the language learning environment.
@kkstars369
@kkstars369 2 жыл бұрын
Not multiple personality disorder. More like little changes to how you feel or a different perspective etc. Like she’s saying when she’s speaking English she feels like she’s a shyer and more introverted version of herself than when she’s speaking and interacting in italian. She’s still her just a little different, she’s not saying that she becomes an entirely different personality/person like what happens with dissociative identity disorder.
@francescocuzzibrancacci6541
@francescocuzzibrancacci6541 6 жыл бұрын
Storcere la bocca quando si affermano verità personali con ironia è una cosa che faccio anche io e raramente mi capita di apprezzare tale qualità. Condivido il tuo punto di vista sul pensiero modificato dalla lingua . Data la mia esperienza ho notato che quando parliamo in Italiano, perdiamo molto di vista "il racconto" e ci perdiamo un sacco in particolari virgolettati e in sotto-racconti, mentre in Inglese il racconto è molto più netto e preciso, come un soggetto cinematografico. Infatti come insegna Robert McKee bisogna raccontare sempre usando unicamente il presente indicativo. Ecco prova a parlare in Italiano raccontando un fatto usando unicamente il presente indicativo, ti sentirai molto più inglese :) (pur parlando in Italiano)
@ula_a
@ula_a 7 жыл бұрын
Heeei You really really intrigued me ! I think You are right or at least partly right... You know there is a true. Do You have some videos or other information about this ? Regards from Poland ! :3
@MiriamBowerHerondale
@MiriamBowerHerondale 7 жыл бұрын
Ho adorato questo video perché mi ritrovo molto nella parte dell'essere sicuri di sè. Nel mio caso pensi c'entri molto con la lingua, non parlarla come l'italiano mi rende insicura e in qualche modo più esposta 🤔 ma è come se non fosse solo quello, e sentire in un video che non sono la prima ad avvertire questa cosa è... rassicurante, credo.
@francescapalaia2502
@francescapalaia2502 7 жыл бұрын
non ho capito nulla..mi sto demoralizzando sempre di più..
@MiissDaDDiiNa
@MiissDaDDiiNa 7 жыл бұрын
Ho provato e pensato le stesse cose! Sicuramente non posso definire l'inglese la mia seconda lingua ma ho passato un paio di estati in Inghilterra e ho qualche amico inglese e quando parlo con loro sono decisamente una persona più contenuta (e senza senso dell'umorismo perché quello inglese è troppo strano per me). Visto che non sono estremamente fluently in inglese penso che sia dovuto al fatto che devo pensare un minino a cosa dire e come dirlo quindi perdo un po la spontaneità che ho quando parlo italiano
@ferdinandotravisan7999
@ferdinandotravisan7999 3 жыл бұрын
Ho trascorso i miei ultimi 15 anni di carriera lavorando sempre in ambienti internazionali o multinazionali e, molte volte, l'inglese è stata la mia unica lingua di lavoro. In italiano sono stato sempre restio a prendere la parola in riunioni e avviare una discussine, mentre in inglese mi capitava l'esatto contrario e non avevo timore di tenere una conferenza davanti a un numeroso pubblico cosa che invece mi frenava molto in italiano. E ricordo anche un'altra cosa un po' curiosa. Quando lavoravo in Pakistan, nel tempo libero giocavo spesso a squash con i miei colleghi stranieri e, naturalmente, tutte le fasi di gioco erano parlate in inglese. Dopo molto tempo andai in un altro posto dove c'era anche un collega italiano. Al pomeriggio mi invitò a fare una partita a squash. Ebbene mi sembrava di essere in un altro mondo perché mi era così strano parlare in italiano, che è la mia lingua madre, per dire il punteggio oppure "a te la battuta" "guarda che questo è fallo" ecc.. Per inciso parlo sette lingue, ma a un livello differente, da "tenere una conferenza e partecipare a un tavolo di discussioni a livello internazionale a fare conversazione a tavola parlando del più e del meno.
@nuagedesirop4237
@nuagedesirop4237 4 жыл бұрын
When I speak English I tend to be more like,, wild? Kinda anarchic, idk how to define this. When I speak Italian I tend to be more quiet and silent. When I'm speaking Romanian I tend to be more judgemental, while when I speak French I am really shy
@stevemin9060
@stevemin9060 7 жыл бұрын
Interesting topic. It's something to think about....
@NoemiPino
@NoemiPino 7 жыл бұрын
I have the same thoughts!
@beatriced222
@beatriced222 5 жыл бұрын
My voice changes depending on the language I'm speaking : I speak English,Spanish,Japanese (only a little bit) and Italian (my mother tongue). Furthermore,I've just started studying German as well,I only know a few words though.
@lilamori4198
@lilamori4198 7 жыл бұрын
OMMIODIO ARRIVAL È BELLISSIMO
@rebeccabowen3754
@rebeccabowen3754 7 жыл бұрын
Dio ho trovato il mio canale preferito...servono piú persone italiane in questa comunità di creatori...e poi dhaosha adoro i tuoi capelli ahaha
@Kender591
@Kender591 3 жыл бұрын
When I speak English most of the time I feel like I'm a black American gang talking vulgarly,I know i sounds so insane😂😫.for Spanish I feel like someone who's overly intellectual and wants to use only advanced and unusual words.i'd like to learn German and it seems it'll sound like a great leader who's got a strong and charismatic voice.
@Jademoon1305
@Jademoon1305 6 жыл бұрын
Io sono ancora in seconda superiore ed ho scelto il linguistico perchè mi piacerebbe andare a vivere in inghilterra ma non avendo avuto dei professori di inglese validi alle medie ho preferito scegliere questo indirizzo per studiare BENE la lingua (non che i risultati siano ottimi ma questa è un'altra storia ahahah). Ho un rapporto strano con l'inglese perchè è la mia lingua preferita ma non riesco ad impararla, so discretamente lo spagnolo e non male tedesco e francese ma quando si tratta dell'inglese, che "teoricamente" studio da più tempo, mi blocco. Guardo molte serie tv in inglese e vorrei farti una domanda: molti mi consigliano i sottotitoli in inglese per ovvi motivi altri invece dicono in italiano perchè così associo parola inglese a parola italiana, tu come le guardavi? Se avessi anche altri piccoli consigli da darmi te ne sarei grata :) Anche a me è capitato, quando sono andata in Spagna, di pensare in spagnolo perchè appunto ero dentro quell'ambiente e mi veniva automatico. Tu che invece ci vivi, quando sei da sola pensi in italiano solitamente o anche li ti viene spontaneo pensare in inglese? (Scusa per il papiro ahah)
@bm9719
@bm9719 6 жыл бұрын
perdonami se mi intrometto, ma io ti consiglierei sottotitoli in inglese, sicuramente. Anche io sono italiana, vivo e studio a Londra da due anni dopo un anno all'estero in Canada durante il liceo (classico). Mi sono resa conto che con i sottotitoli italiani ero pigra e mi scappava sempre l'occhio e non utilizzavo a pieno l'opportunità di imparare la lingua. Io, comunque, penso in inglese direi al 85% durante la giornata, ma forse è più da imputare al fatto che passo la maggior parte del tempo in università, leggendo e scrivendo quindi in lingua, o con amici internazionali con i quali l'inglese è la lingua comune
@Jademoon1305
@Jademoon1305 6 жыл бұрын
Grazie mille
@federicafattore
@federicafattore 7 жыл бұрын
ehi ciao! Io penso sia vero che le lingue che parli diano forma ai tuoi pensieri e influiscano sulla personalità ma credo che tutto ciò abbia molto a che fare anche con il contesto in cui siamo cresciuti e l'educazione ricevuta, oltre che con la nostra propria indole personale. Ad esempio io sono madrelingua italiana e vivo in italia eppure sin da quando ho raggiunto un livello di inglese che mi permettesse di parlare la lingua con poca fatica, mi sono sempre identificata col loro modo di pensare e ragionare piuttosto che con il nostro. Preferisco leggere libri in inglese piuttosto che in italiano perché mi arrivano prima, talvolta devo tradurre i miei pensieri dall'inglese anche se i miei interlocutori sono italiani. Semplicemente la lingua inglese mi arriva prima, la sento più spontanea e vicina a me e al mio modo di essere. Credo che questo avvenga perché non essendo l'inglese la mia lingua madre, anche se minimo uno sforzo lo devo fare e questo fatto di dover pensare di più a ciò che dico, evidentemente, rende la lingua ai miei occhi più spontanea e meno banale. Esprimere dei sentimenti in italiano mi sembra banale, ma dire la stessa cosa in inglese non mi da la stessa impressione forse perché lo sforzo che faccio per formulare il pensiero è uno sforzo di cui sono cosciente invece in italiano è automatico, ragion per cui mi sembra di pensare di più in inglese e mi sembra che ciò che dico sia meno banale. Ma tutto ciò è un trip mentale che io creo. Se fosse il contrario e io studiassi l'italiano forse starei dicendo la stessa cosa per questa lingua. Quanto al fatto di essere più irruenta in italiano e più posata in inglese credo dipenda dall'educazione che hai ricevuto. è vero che i greci sono più loquaci e 'animati' quando parlano così come tutte le popolazioni latine; i paesi del nord a quanto pare tendono ad avere una parlata meno invadente e più riservata (nel senso buono dei termini). Ma i bambini apprendono il modo di parlare dai loro genitori e lo riportano nelle situazioni che vivono. È con la scuola, lo studio e le esperienze che poi ciascuno impara a dosare l'intensità e le emozioni e a cambiare i registri. Nessuno in nessuna lingua parla allo stesso modo di fronte a datori di lavoro/ insegnanti e di fronte ai propri amici. È quindi quasi sempre il contesto per primo a modificare il tuo modo naturale di dire le cose. Nella mia famiglia abbiamo sempre parlato quasi sussurrando e riflettendo molto su ciò che stiamo per dire, quindi non posso dire di condividere il tuo pensiero di italiano come lingua irruenta semplicemente perché non è questa l'esperienza che io ho avuta... non so se mi sono spiegata bene, comunque spero si capisca il senso di ciò che voglio dire. Grazie per questo spunto riflessivo e confronto di idee, a presto!
@guideleagueoflegends
@guideleagueoflegends 7 жыл бұрын
secondo te qual è il miglior modo per migliorare il proprio accento, perchè in italia il problema non è la grammatica ma il parlare, e molto spesso non capiamo gli inglesi proprio perchè hanno accenti talmente diversi che ci risulta impossibile capirli
@luigis9325
@luigis9325 7 жыл бұрын
8 minutes video, 8 hours editing. we can clearly see how much effort you put in yours content..
@RawPeds
@RawPeds 7 жыл бұрын
Irruento -> rushy ? There might be reasons for the fact that you feel different on the basis of the lang u're speaking. One is the language itself: the depth of the language bounds your feelings. Second reason: one must think in the language it speaks. But, sometimes, you lack the terms to express yourself. This is something hard when it comes to feelings: cos' feelings are complex, and difficult to talk about. The effort one puts to express feelings may slow down, or change, his reaction. It's not easy in your native language sometimes, in another one, it's just hard. Another reason could be: you experienced most of your feelings while in italy, and you kinda made up your ideas on them in italian. Possibly, in England you didn't have the chance to experience the same amount of things. Wow, you got to read all of it! Here's your prize. kzbin.info/www/bejne/hmS1mKV3jMuseKM
@walterarsie8777
@walterarsie8777 7 жыл бұрын
Secondo te per imparare l'inglese all'inizio è meglio vedere video con sottotitoli in italiano? grazie
@MarcoRebaZ
@MarcoRebaZ 7 жыл бұрын
Walter Arsie Sisi, caccia sempre i sottotitoli se sei alle prime armi, anche se non coniughi quello che dicono in inglese con i sottotitoli in italiano all' inizio, è questione di abituarsi al parlato inglese. Col tempo migliorerai un sacco, personalmente io, in due anni sono passato dal capire ben poco l'inglese parlato a capire benissimo tutto senza sottotitoli guardando praticamente sempre video solo in inglese :)
@walterarsie8777
@walterarsie8777 7 жыл бұрын
mareee grazie mille
@gabriella889
@gabriella889 7 жыл бұрын
Walter Arsie io sono andata con quest'ordine. in inglese con I sottotitoli in italiano e in italiano con I sottotitoli in inglese (aiuta molto credimi). poi quando sarai abituato/a comincia a guardare I video in inglese con I sottotitoli in inglese finché non ti sentirai pronto/a a togliere I sottotitotli del tutto. almeno questo è stato il mio metodo :D
@walterarsie8777
@walterarsie8777 7 жыл бұрын
trecentonovantaquattro - grazie
@fireflyfp5187
@fireflyfp5187 7 жыл бұрын
Walter Arsie Io ti direi che i sottotitoli sono inutili se non ti concentri molto su quello che dicono, per cui ti direi di passare già ai sottotitoli in inglese :)
@Kender591
@Kender591 3 жыл бұрын
I prefer American accent from British accent despite that I do love her accent
@starvaleri8777
@starvaleri8777 6 жыл бұрын
I used to love much Italy, I mean I still love it, but I found out some things about Italians that really upsets me 😔🇮🇹 it’s still my second favorite country 😕
@melaniay5521
@melaniay5521 4 жыл бұрын
What things? I'm not Italian so you can tell me.
@theparsiphal1
@theparsiphal1 7 жыл бұрын
sei fottutamente sexy quando parli inglese.
@gloriajrusso
@gloriajrusso 7 жыл бұрын
Secondo me è anche una questione di adattamento al contesto in cui vivi. Prendi la timidezza, se invece che a Londra fossi andata in una università americana (possibilmente del sud) anche lì saresti stata più "rumorosa" come magari sei in italia, ma sempre parlando inglese. That being said non sono una psicologa quindi boh
@doyouknowellie
@doyouknowellie 7 жыл бұрын
Chiaramente le persone che ti circondano sicuramente fanno la differenza, ma posso assicurarti che non è che i miei amici non lo siano, anzi! Sono personalità forti e spigliate di per sè, io noto solo la sfumatura differente che la mia personalità assume a seconda della lingua che parlo nel modo in cui mi approccio alle cose, tutto qui. Ma certamente che non è questa l'unica ragione! Spiego in descrizioni che la personalità è ovviamente plasmata da molteplici cose :) poi, per l'appunto, io prendo il mio esempio per parlare di una situazione e di uno studio più grande. In descrizione ci sono dei link agli articoli se ti interessano!
@gloriajrusso
@gloriajrusso 7 жыл бұрын
doyouknowellie sì capisco, devo dire che dopo aver approfondito ho iniziato ad essere sempre meno scettica 😂io stessa parlo anche l'inglese e non mi ero accorta di esserne "affetta"...mi hai mandato in trip il cervello hahah
@DavidesChannel
@DavidesChannel 7 жыл бұрын
Sono troppo ignorante per capire tutti questi discorsi in inglese😂
@leunghiehannogliocchi8737
@leunghiehannogliocchi8737 6 жыл бұрын
Scusami, ma perché non inserisci i sottotitoli in inglese piuttosto che in italiano? Sei divertente e a guardare i tuoi video si muore ogni volta, però dal momento che sono principalmente incentrati sull'insegnamento dell'inglese, i sottotitoli in italiano a parer mio sono un controsenso, anche perché dici sempre che per imparare la lingua non bisogna mai tradurre dall'italiano ma dalla lingua stessa. Al limite, se uno è proprio negato e necessita dei sottotitoli in italiano puoi aggiungerli, in modo tale che abbia un altro riferimento. Ovviamente, il mio è solo un consiglio. A ogni modo, ti saluto in attesa del prossimo video. Un abbraccio!
@doyouknowellie
@doyouknowellie 6 жыл бұрын
I sottotitoli sono opzionali al video e possono essere rimossi con un click :)
@alexandralupascu3644
@alexandralupascu3644 6 жыл бұрын
Well i can speak 5 languages.che ne pensi?
@isabellacicchetti6058
@isabellacicchetti6058 6 жыл бұрын
Vedo spesso che gli italiani che parlano bene inglese come te hanno perso il gesticolare da italiani. Avete notato?
@feebdaed
@feebdaed 7 жыл бұрын
anche in 1984 di Orwell, la neolingua viene usata esattamente per modellare il pensiero delle masse; PS vivo anch'io a Londinium! :)
@hpeterpan
@hpeterpan 6 жыл бұрын
I’m totally the opposite 😂😂 I’m so much more outgoing and funnier when I speak in English
@joshspullen
@joshspullen 4 жыл бұрын
Me too! I’m french and English bilingually and am searching for tips to improve my French personality
@hmt-0764
@hmt-0764 2 жыл бұрын
@@joshspullen same
@SerenaLarsen_SL
@SerenaLarsen_SL 5 жыл бұрын
My main language is Spanish, I've learned English mostly on my own through the years, but the moment I became fluent, felt just like that "a moment", like something clicked and then suddenly I was fluent. But after that, my Spanish got so weird, I went from having ease of speech to having such a hard time forming sentences. Sometimes I'm speaking in Spanish, with my family and while I am speaking, the following words come to my mind in English, so I have to stop, translate (sometimes I can't even remember the word in Spanish), and then continue talking. It is frustrating and uncomfortable, people have noticed that change too. So I feel more comfortable while I speak in English, even tho I still make mistakes because I don't really have someone to practice with.
@crystaleyeofwoof5537
@crystaleyeofwoof5537 4 жыл бұрын
Serena Tsukino seriously, that’s the exact thing that happened to me! Even in Spanish servers in games I talk in English because I feel more comfortable even if some people don’t understand me
@Asakyoshi
@Asakyoshi 4 жыл бұрын
hey i'm struggling with this too!
@Yan_Filipe
@Yan_Filipe Жыл бұрын
Oh my Lord, it's so good to know that I'm not the only one struggling with this! My situation is pretty much the same: I am a native Portuguese speaker and I learned English naturally throughout the years by just watching movies, videos and listening to music. The funny (yet concerning) part is that even though I have a deep grammar knowledge about my language, I've been noticing flaws in my own speech ability recently. I believe that learning multiple languages might be the reason that's leading me to this. Over the past one or two years I've often been forgetting words in Portuguese because my brain simply puts Spanish, English and Italian words in my sentences and then I just have to take a step back and shut up mid-speech to remember what word I actually wanted to use and then resume what I was saying. It's been really painful to deal with this whole situation and I've even gotten to the point where I was seriously considering looking for a psychologist's help because I thought I was getting crazy and losing my communication skills. However, reading your comment made me feel a bit better because now I know I'm not the only person facing this issue. I hope you managed to get over this problem through these past 4 years, and I'd love to get your update on it if you feel comfortable to share. Peace, wish you the best.
@SerenaLarsen_SL
@SerenaLarsen_SL Жыл бұрын
@@Yan_Filipe honestly I just got used to it, sometimes I have to confirm with people if the word in my native language I said actually exists or not, which at this point is just funny. And I've stopped caring if people think I am dumb or not. I know myself. lol
@Yan_Filipe
@Yan_Filipe Жыл бұрын
@@SerenaLarsen_SL lol I thought it would be something that disappears after some time. Like, as if your speech would slowly come back to normal until the point your brain can totally separate the two languages and you wouldn't have to struggle with it anymore. But thank you for your update, tho, I hope I can just stop caring about it too lmao
@saracarpegna
@saracarpegna 7 жыл бұрын
Well, lately I've been thinking in English a lot, I am italian, I live in Italy and my English isn't that great. But when I speak or I think in English, It's like I can express myself better. I felt weird for that thing, but thanks to you I found out that maybe I'm not mad. I don't even know If I've done grammar errors but, I just feel like I have to write in English instead of Italian.
@TheNiki94
@TheNiki94 7 жыл бұрын
I discovered recently and to me is something to connected to the feeling of that language.To me english is the language of freedom because , I moved recently in another country, and I need to speak that. Italian on the other hand, is the language of "slavery" because I was living with my parents ( who fights almost everyday). I think that every language we may learn, create a new "us" throw what we felt learning that
@ivanwainwright2337
@ivanwainwright2337 7 жыл бұрын
What language do you think in? My friend was raised bilingual (English and Cantonese) and says she thinks in English, but when she is feeling emotional, she thinks in Cantonese. Because you were raised Italian, do you have anything like that?
@FedericaGalli89
@FedericaGalli89 7 жыл бұрын
I agree. I've been in Australia for the last 3 years and English has become very natural for me (I try to avoid italians as much as I can and my boyfriend is australian). But I also found that my italian has changed too, it has moved more toward a translated italian rather than natural (not for everything, ofc). I forget words in italian, i can't express something in italian... and it's a bit frustrating but fashinating at the same time. It didn't change the fact that I'm italian inside and quite loud in English anyway ahahahahahah All my flatmates know when I'm home :D
@silviabarela7713
@silviabarela7713 5 жыл бұрын
do you know if there is any research about this? please
@Brucelee-pv6uf
@Brucelee-pv6uf 3 жыл бұрын
This is some deep sht Iwas just thinking about this today its very interesting ❤
@mariorecchia7767
@mariorecchia7767 6 жыл бұрын
In realtà è esattamente come dici te. Registri linguistici e mentali sono intrecciati e dai primi dipende l'organizzazione dei secondi il più delle volte. Parola di linguista 😉 e questa cosa in Arrival poi è resa da Dio
@andrestrigohernandez
@andrestrigohernandez 3 жыл бұрын
I feel like everyone wants to connect desperately with this idea that languages shape minds. The Whorfian theory has been severely questioned in the past years and while there are some studies that could exemplify such a phenomenon, in which language has some sort of effect on the way we conduct ourselves, it's never been enough to establish a direct link, especially when neither of our languages is related to any traumatic experience. And that thing about Greek makes no sense whatsoever, the structure is very similar to many Romanic languages.
@thepirate2337
@thepirate2337 3 жыл бұрын
Being bilingual from birth(Dutch and Italian) I can totally relate
@williamwoolf8072
@williamwoolf8072 5 ай бұрын
im more polite and intellectual when speaking mandarin
@mogreene6861
@mogreene6861 4 жыл бұрын
Ehhhhhhhh
@Valentina-xu6ol
@Valentina-xu6ol 6 жыл бұрын
Non ho mai parlato effettivamente in inglese, l'ho sempre e solo studiato e l'unica cosa che faccio oltre a questo è ascoltare musica in inglese (traducendo testi e cantandoci sopra, quindi non sono quantomeno al livello del "know" detto proprio "cnou" che personalmente mi fa rabbrividire in prima superiore), però a volte quando voglio dire una parola in italiano e non mi viene... Riesco a trovarla solo in inglese è pazzesco!! Ad esempio quando voglio dire che una determinata cosa è più economica mi viene sempre da dire "cheap" e anche ora, scrivendo il commento, ho dovuto pensare perché mi veniva sempre cheap ma non è possibile, io non lo capisco!
@simonaesse6568
@simonaesse6568 7 жыл бұрын
Studio lingue straniere, il prossimo mese dovrò riprendere linguistica per la terza volta e ho studiato vari pensamenti di vari linguisti, come Chomsky o Crystal (lui si occupa più della lingua inglese però, e di come si relaziona al mondo). E' vero tutto ciò che hai detto, cambiando lingua in cui si parla si cambia anche il modo di vedere il mondo, di relazionarsi alle cose o alle persone e anche di agire, pensare et cetera. Potrebbe anche essere influenzato dal modo in cui noi vediamo un certo popolo o cultura, stereotipi o meno. E' questo il bello dele lingue, sono un terno al lotto, ogni giorno si scopre qualcosa di interessante, e non sono mai statiche, cambiano nel tempo, si arricchiscono. Mi affascina troppo scoprire tutti i segreti dietro le parole, i modi di dire, è un peccato che nella mia università questo si faccia poco :(
@eleonoraferrulli9815
@eleonoraferrulli9815 6 жыл бұрын
Premessa: non parlo inglese bene come te, ma lo adoro e lo parlo abbastanza bene. Comunque da sempre quando parlo inglese mi sento più sicura di me, anche se a volte non so bene come spiegare un concetto, più tranquilla e più felice in generale, non so bene il perché. Forse perché tutti i miei ricordi collegati alla lingua inglese sono fantastici Ti adoro ❤️
@lucaconte1346
@lucaconte1346 7 жыл бұрын
Personalmente, mi trovo molto spesso a dover usare parole in inglese, per descrivere un concetto che in italiano mi è difficile spiegare, anche se sono madre lingua italiano. Però non credo sia così strano, visto che in molte lingue ci sono modi di dire particolari e non traducibili.
@thatguyzerg
@thatguyzerg 5 жыл бұрын
da quando ho cominciato a parlare meglio l'inglese pensavo fosse strano che certe volte mi scappasse di parlarlo involontariamente ma almeno questo video mi ha fatto tirare un sospiro di sollievo
@Turbonilla
@Turbonilla 7 жыл бұрын
in realtà questo è uno dei motivi per cui in fondo non sono sicura che mi troverei bene all'estero: quando parlo in inglese sono incapace di rendere le cose che dico divertenti e mi sembra di perdere non solo la capacità di esprimermi pienamente ma anche parte della mia personalità
@80cmarco
@80cmarco 7 жыл бұрын
argomento intrigante *.*
@TOmisterx78
@TOmisterx78 6 жыл бұрын
Yes, Italian is our heart! Our language's so moving..!
@andreapresutti1829
@andreapresutti1829 7 жыл бұрын
Sapir-Whorf hypothesis (en.wikipedia.org/wiki/Linguistic_relativity). I had been researching this topic for quite a while, once back in Italy after 1.5 months spent living in the USA. During that time I came to fully realize how differently I think and behave when speaking English, compared to how I am (and have always been) in Italy, or even to how I am when briefly speaking English in Italy (eg: giving direction to tourists when being asked to). I am an introverted and quiet person, i enjoy listening rather than speaking, especially when in a group; in English, on the other hand, I found myself starting conversations even with people that I didn't know that well, and managing the conversation in a different way. So yeah, linguistic relativity is a thing, and a fascinating one too.
@giuseppefranchina2004
@giuseppefranchina2004 5 жыл бұрын
Hai un accento orribile! Si sente l'italiano a 1000 yarde! Però parli abbastanza bene! Solo non sforzarti a parlare velocemente perché "mangi" le parole!
@brol1092
@brol1092 5 жыл бұрын
Her accent is definitely not terrible nor bad. It sounds like a mix of american, british and italian accents but it's really easy to understand her. English is not even my first language so if I can understand her so easily, she speaks well
@jimmydimmy234
@jimmydimmy234 7 жыл бұрын
Io ho il problema opposto, non riesco a parlare bene in inglese proprio perché fatico a distaccarmi dal modo in cui formulo le frasi in italiano, il che è strano se pensi che è molto più facile strutturare un concetto anche complesso in inglese. Infatti ti invidio per la naturalezza che trasmetti nel parlare inglese. Hai qualche consiglio?
@ivanbombana7282
@ivanbombana7282 7 жыл бұрын
A me a scuola avevano insegnato SVOMPT (Soggetto Verbo compemento Oggetto di Modo Predicato e compl di Tempo). Non so, se ti è utile... forse però + nella forma scritta...
@Costax96
@Costax96 7 жыл бұрын
Ti dico solo una cosa. Se non l'hai già visto guardati il film Arrival. Parla esattamente di quello che tu stai cercando di spiegare. Cioè che l'utilizzo di un diverso linguaggio cambia il modo di ragionare e osservare e quindi anche la nostra personalità (nel caso del film parla del modo degli extraterrestri).
@doyouknowellie
@doyouknowellie 7 жыл бұрын
+Costantino Spano penso di aver detto proprio di Arrival nei primi due minuti del video hahaha
@Costax96
@Costax96 7 жыл бұрын
ah vero, scusami tanto, non ci avevo fatto caso, perchè nei primi 2 minuti stavo seguendo il video senza i sottotitoli e solo dopo li ho messi. Non sono ancora buonissimo ad ascoltare l'inglese, mi perdo ancora le parole.
Why I left Italy & Making Choices | doyouknowellie
9:44
doyouknowellie
Рет қаралды 23 М.
Win This Dodgeball Game or DIE…
00:36
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 36 МЛН
Поветкин заставил себя уважать!
01:00
МИНУС БАЛЛ
Рет қаралды 6 МЛН
The joker favorite#joker  #shorts
00:15
Untitled Joker
Рет қаралды 30 МЛН
Body Language Expert Explains How to Show Confidence | WIRED
14:16
Ex-Professor Reveals Way to REALLY Learn Languages (according to science)
23:44
How I Took A Break From My Brain
9:38
doyouknowellie
Рет қаралды 4,5 М.
Berlin, how many languages do you speak?
16:50
The New Travel
Рет қаралды 511 М.
Dutch & German dialogue that sounds like English
20:38
King Ming Lam
Рет қаралды 788 М.
WHY do you feel like a DIFFERENT person when speaking another language
29:07
Learn English With TV Series
Рет қаралды 44 М.
ITALY vs ENGLAND - Culture | doyouknowellie
9:52
doyouknowellie
Рет қаралды 65 М.
Similarities Between Arabic and Sicilian
14:11
Bahador Alast
Рет қаралды 1,3 МЛН
You missed the best language learning video ever
17:34
Days and Words
Рет қаралды 939 М.
Win This Dodgeball Game or DIE…
00:36
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 36 МЛН