🦃 Чешский и русский: те же слова - очень разные значения! 😂🤯

  Рет қаралды 38,635

Czech with a Praguer

Czech with a Praguer

5 жыл бұрын

Бесплатный онлайн курс с Витом: www.seduo.cz/start-speaking-c...
В этом видео Вит из канала Czech With A Praguer (Чешский с пражанином) говорит о словах, которые в чешском и русском похожи, но их значения сильно отличаются 😂😂😂
Инстаграм: czech_with_a_praguer
Фейсбук: / czechwithapraguer

Пікірлер: 647
@antigoneoedipus7037
@antigoneoedipus7037 4 жыл бұрын
Вы говорите на русском практически без акцента! Здорово!
@alexandrvargovich3094
@alexandrvargovich3094 4 жыл бұрын
В Карловых Варах вообще не отличишь, говорит чех или русский, хотя есть различие чехи как украинцы говорят быстрее чем сами русские
@user-nc6vn3bt3v
@user-nc6vn3bt3v 3 жыл бұрын
@@alexandrvargovich3094 ну в некоторых российских регионах тоже быстро говорят, например на Урале
@vladyslav2049
@vladyslav2049 3 жыл бұрын
Ещё канал для изучения иностранных языков после Джастина
@hedgehogyoska4406
@hedgehogyoska4406 3 жыл бұрын
А чё, славянин же
@Dxi_real_men
@Dxi_real_men 2 жыл бұрын
Ну он же славянен
@Alexdrummer09
@Alexdrummer09 4 жыл бұрын
На Руси слово живот означало жизнь "Не щадя живота своего" Не жалея жизни своей .
@Alexdrummer09
@Alexdrummer09 3 жыл бұрын
@@user-dy9ee1sm6e в животе у нас кишечник,а кишечник это второй мозг человека считается.Так что для меня это как фразеологизм не звучит.
@Elgrinn
@Elgrinn 2 жыл бұрын
@@user-dy9ee1sm6e это не фразеологизм, "живот" - это жизнь на старо-русском. "Живота или смерти проси у боярыни" Слово "животные" происходит отсюда же - живность.
@user-jc3zg9rr4v
@user-jc3zg9rr4v 5 жыл бұрын
Во ты по-русски шпаришь! Молодец, Вит! Да, у нас из лука тоже стреляют, и слово заток существует. Выражение с полицией просто убило.😸
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
Haha 😁 nevěděl jsem o luku a заток))
@user-jc3zg9rr4v
@user-jc3zg9rr4v 5 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer Слово "заток" - редкоупотребляемое. Обычно мы говорим "залив" или"бухта".
@WEIT46
@WEIT46 4 жыл бұрын
это у вас где ,в скайриме?
@user-xh2hl1ts2k
@user-xh2hl1ts2k 4 жыл бұрын
А мне например "Жизень" сразу с ассоциировалось с "Жажда" а "Живот" ясно что жизнь начинается с живота. А вот что действительно смешное было так это "Позоор полициия вааруе" ☺☺☺☺ И еще очень долго смеялись на лекциях со слов "Сранда" "Прдэлэ"
@user-gw4bj1oq9s
@user-gw4bj1oq9s 4 жыл бұрын
@@user-xh2hl1ts2k а у меня с "жижей" почему-то)
@LeninKGB
@LeninKGB 2 жыл бұрын
Офигеть,словно наш человек разговаривает с немного странным произношением!Отличные навыки,молодец и удачи в дальнейшем!
@Boxich
@Boxich 9 ай бұрын
Дело в том, что чешское произношение не сильно отличается от русского
@allendeednella
@allendeednella 7 ай бұрын
неправда, произношение в русском сильно отличается от большинства остальных славянских языков - в нем очень много палатализации и редукции @@Boxich
@Boxich
@Boxich 7 ай бұрын
@@allendeednella редукция также в белорусском есть
@user-tk2jy8xr8b
@user-tk2jy8xr8b 4 жыл бұрын
Заходишь в Праге в ovoce, а там фрукты. Ну а надпись "čerstve potraviny" не вызывает аппетита :)
@MrOwl888
@MrOwl888 4 жыл бұрын
я из игры "Deus Ex Mankind Devided" (действие части игры происходит в Праге будущего) догадался, что овощи = zelenina.
@Paul-ts9zz
@Paul-ts9zz 3 жыл бұрын
"ovOce" -- в польском тоже "фрукты"... Я всегда недоумевал, почему в стихе Максима Рыльского написано "збирайте, як умілий садівник, || Достиглий овоч у Грінченка й Даля..." -- в смысле, -- почему это "садовник" (а не "огородник") должен собирать "овощи" (а не "фрукты")? -- А у него, оказывается, -- отец был поляком, женившимся на украинке, -- и, видимо, польский субстрат дал о себе знать...
@vladislavzir7116
@vladislavzir7116 3 жыл бұрын
@@Paul-ts9zz потому что это славянские языки, а не русский суржик болгарского языка)
@user-zx1hs9sy1r
@user-zx1hs9sy1r 3 жыл бұрын
И čerstvy chleb тоже.)))
@tatarin7320
@tatarin7320 2 жыл бұрын
@@vladislavzir7116 сам ты суржик болгарского
@user-nk4ho3fo8w
@user-nk4ho3fo8w 5 жыл бұрын
Víte, у тебя превосходный русский язык! Местами вообще без акцента! Просто супер! По поводу слов перевертышей, то в самом начале вызвало недоумение слово "čerstvý". Потом когда мне объяснили об этой особенности наших языков, уже удивления нет), просто констатация факта). Каждый раз пополняется словарный запас этими словами перевертышами.
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
Díky, jsem rád, že se vám video líbí 🤗 mám rád voňavý čerstvý chleba! 😁
@user-nk4ho3fo8w
@user-nk4ho3fo8w 5 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer rozumím))
@MrOwl888
@MrOwl888 4 жыл бұрын
Вит, спасибо за видео. Несколько наблюдений: 1)в древнерусском времен Ивана Грозного слово "живот" тоже означало жизнь. в кинокомедии "Иван Васильевич меняет профессию" попавший в наше время Иван Грозный говорит "живота или смерти проси у боярыни!" 2)Лук, из которого стреляют, у нас так же называется. Поэтому в русском много каламбуров с подменой лука-оружия и лука-еды ;) 4)Про "погреб" - в русском до сих пор остался синоним слова "захоронение" - "погребение". 5)Про "заказ" - раньше это слово по русски тоже говорили в чешском смысле, еще мои бабушки-дедушки говорили "туда вход заказан" = "туда ходить запрещено" Ну и еще банальное "час". В русском это единица времени (в сутках - 24 часа). А в чешском (и еще паре языков) это "время". Хотя и мы до сих пор говорим "Который час?" = "Сколько времени сейчас?" Про "Позор! Полиция ворует!" - забавно ;)
@Pilum1000
@Pilum1000 4 жыл бұрын
да и сейчас означает. просто архаичное
@MrOwl888
@MrOwl888 4 жыл бұрын
@@Pilum1000 , да.
@Pilum1000
@Pilum1000 4 жыл бұрын
@@MrOwl888 некоторые сейчас многие слова записывают в "устаревшие" по не вполне понятным мне критериям, и непонятно на кого ориентируясь. Если на таких kzbin.info/www/bejne/i6CunX6uYph5maM и таких kzbin.info/www/bejne/oqnOfGiZi7JsjK8 ориентироваться, конечно, многое туда можно огульно записать; и вообще... по неясной статистике...
@zinaidatyburcova205
@zinaidatyburcova205 3 жыл бұрын
Владимир Дубровский, не "ворует" а "вАруе" (“varuje” = предупреждает” от “varovat”). Если Вы владеете хоть немного английским или немецким, то там существует тот же самый глагол в том же значении. (“warn”, “warnen”)
@ivernik
@ivernik 3 жыл бұрын
@@zinaidatyburcova205 То есть чешский позаимствовал это слово из немецкого (германского)?
@sikorski7316
@sikorski7316 4 жыл бұрын
Вит, Вы - супер! Я - поляк из России (г. Ростов-на-Дону, преподаватель чешского и польского языков), получил большое удовольствие, особенно от Вашей словесной "минималистичности". Так держать! Děkuji Vám! Cześć i czołem! Włodzimierz.
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
Díky, to jsem rád))
@goranjovic3174
@goranjovic3174 5 жыл бұрын
Pro mnie kak Serba vela interesantny video ! / Dlya mnie kak Serba ocen' interesniy video !! Bravo Vit !! :)
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
Hvala puno, jsem rád, že se vám líbí)))
@goranjovic3174
@goranjovic3174 5 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer , Vit jsem rad tez co smo se poznali tut na You Tube :) Mam dobre kamarate v Ceska v Breclave blisko Jihne Morave a tam som bol v proslem roke 1 mesec , letom :) A poznali sme se w internete proto som i ja blisko srbske Jihne / Juzne Morave !!! I mame vela podobnosti , nasi stary jeziky su nam esce vela podobnejsy ! :) )) Tez je jeden iz ten kamaratov z Slovensko a tam sme boli u eho roditelah a sluhal som - ucil po malu a Slovensky :) )) Ty vole to je bola tak dobra sve-vsecho-slovenska ekipa !! :) )) Pivo , Slivovica !! Nazdravie !! :) )) P.S. Znam / wiem a ja Ruski - ponimayu po russki ocen' horosho :P , ucil som v skole ! :D Jak se mas ? :) ))
@user-ip8dg5uv5q
@user-ip8dg5uv5q 5 жыл бұрын
Goran Jovic skolko let y tebja byl russkij v shkole?:D
@goranjovic3174
@goranjovic3174 5 жыл бұрын
@@user-ip8dg5uv5q u menya v skole byl russkiy 8 let , 4 v osnovnoy skole i 4 v sredney :) )) A ti otkuda znaesh russkiy ?
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
@@goranjovic3174 Haha, já se mám krásně, jsem rád, že se video líbí tolika lidem. Zdá se, že umíš z každého slovanského jazyka trochu! 😁👍 Tak to má být!
@eugene_k19
@eugene_k19 4 жыл бұрын
Во блин, столько смотрел видюх с тобой у Норберта, из некоторых видео сделал вывод, что ты наверное просто многих русских учишь чешскому, и только сейчас узнал в чем дело оказывается, неожиданно! Молодец!
@__kawaii
@__kawaii 4 жыл бұрын
о_о шикарный русский. До этого смотрел видео с тобой на канале эколингвиста и подумать не мог что ты еще и так круто владеешь русским. Подписался, буду приглядываться к чештине
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
Super, to je dobře) dík
@junkiesgummies
@junkiesgummies 4 жыл бұрын
Я Чех и могу сказать понимаю я русский очень хорошо
@user-hx9cu1wt3m
@user-hx9cu1wt3m 4 жыл бұрын
Ағой, брат-чех❗ No Name, изучай КОБ👉 kzbin.info/www/bejne/f6GllZVtpLBja5I русского генерала-пророка Петрова. Он гений от Бога❗
@romantha6194
@romantha6194 3 жыл бұрын
ПЁТРЪ РОМАНОВЪ ты больной 🤦‍♂️
@user-hx9cu1wt3m
@user-hx9cu1wt3m 3 жыл бұрын
@@romantha6194 , поясни❗
@romantha6194
@romantha6194 3 жыл бұрын
ПЁТРЪ РОМАНОВЪ я не полемизирую с левыми сектантами
@user-ll5vc8qb8w
@user-ll5vc8qb8w 4 жыл бұрын
Хорошо говоришь! Ванявки - классное слово))))
@user-ef3vl7hx5u
@user-ef3vl7hx5u 3 жыл бұрын
Теперь для меня приобрели смысл выражения "вход заказан" или "ни кому не заказано" и т. д.
@lemurio_travel3083
@lemurio_travel3083 2 жыл бұрын
Вот это русский! Круто, так держать!
@user-pu5zu3rc1d
@user-pu5zu3rc1d 4 жыл бұрын
Спасибо за ваши видео! Очень познавательно и разносторонне
@21stCenturyDude
@21stCenturyDude 4 жыл бұрын
Fakt nejlepší videa, Víte, díky za ně.. Normálně jsi mě inspiroval k oprášení mýho starýho snů naučit se rusky:))
@katerinaanisimova5544
@katerinaanisimova5544 3 жыл бұрын
это потрясающе!!! очень понравилось!!!! спасибо!!!! ты мега чел!
@breakingthehabit4015
@breakingthehabit4015 4 жыл бұрын
Klobouk dolu, Víte, skvělá výslovnost i zběhlost v ruštině! Moc zajímavé téma. Stejnému jsem se věnovala ve své diplomové práci, ale vzhledem k obsáhlosti tématu jsem zvládla jen adjektiva. Našla jsem vás přes ecolingvistu a hodlám teď sledovat i vás:) díky!
@Pilum1000
@Pilum1000 4 жыл бұрын
про полицию смешно :) такой плакат можно как сувенир увозить :>
@ProxyEA
@ProxyEA 2 жыл бұрын
Причем в наших реалиях это будет скорее правда, чем просто забавное выражение...))
@Pilum1000
@Pilum1000 2 жыл бұрын
@@ProxyEA мне подобные рыгания "о наших реалиях" надоели. Уж точно я не поддерживаю нынешние рыгалии восточной европы так сказать
@neotokyo5154
@neotokyo5154 2 жыл бұрын
Классное видео! Хотел добавить уже к сказанному в комментариях о существующих вариантах в русском, что есть и в чешском: ploсhy в значении "плоский" в русском есть в слове "плошка" - плоская тарелка.
@faridalindner7209
@faridalindner7209 4 жыл бұрын
Спасибо Вам, милый человек.
@Nonames569
@Nonames569 3 жыл бұрын
У меня в группе в Ленинграде учились чехи. У них был сильный чешский акцент все 6 лет учёбы. А ты говоришь чисто, как русский или шпион. ))) Иногда ударения не совсем правильные, но очень редко. А грамматически вообще идеально. Молодец. Take care. Полиция воруе. )) Большой тебе удачи!!
@fazolliv2280
@fazolliv2280 3 жыл бұрын
я поражаюсь, как вы хорошо говорите по-русски!!
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 3 жыл бұрын
Díky :-)
@mikulagen
@mikulagen 5 жыл бұрын
Jsem ročník 1971, proto mám za sebou 8 let školní výuku ruštiny. Doplnil bych tyto slova: Я чех рожденый в 1971 году, потому я в школе 8 лет учился русский язык. Я хочу вспомнит несколко слов, которые имеют другое значение на русском и на чешском: родина = vlast rodina = семя власть = vláda vlast = родина
@honslo9263
@honslo9263 4 жыл бұрын
власть je moc, vláda je правительство
@AndriiA939
@AndriiA939 4 жыл бұрын
Начал учить чешский и попал на твой канал. Спасибо за замечательный контент!
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
Не за что, удачи с чешским))
@user-gf9it2tl8j
@user-gf9it2tl8j 4 жыл бұрын
классный сюжет.больше всего удивило невестка.как по чешски будет невеста по отношению к жениху? ну и конечно же,вонь- запах в обратном смысле. 1)живот-жизнь сейчас практически не используется.пример: живота проси(проси милости/проси сохранение жизни).живот-брюхо/пузо-негативный смысл: отрастил брюхо/живот(толстый).или вспороть брюхо используется на охоте или рыбалке. 2)бухта-буханка.пример буханка хлеба.(это не точно,просто догадка).3)пушка- артиллерийское орудие,а также обобщающее(винтовки,автоматы,пистолеты) слово или сленг . пример: возьми все пушки и пошли. 4)лук-оружие-читал,что это славянское слово лу_ук. а лук-овощ. лук-цибуля,вроде, с немецкого(латинского).не знаю насколько правда,читал где-то. 5)невестка и сноха используется одинаково.жена сына по отношению к его родителям. 6)охота у нас тоже-готовность.пример(диалог): будешь учить уроки? неохота .еще пример: и охота тебе туда идти?. лов/ловец тоже используется,правда редко.пример:на ловца и зверь бежит .а также игра в салки в некоторых регионах называется- лов.пример: давай играть в лова. 7) погреб(похороны)-погребальный обряд.погреб(склад/подвал)-винный погреб. склеп- это фамильная усыпальница(чаще в этом значении используется.может еще что то значит,не знаю) 8) добрый-хороший и у нас. plohy/плашмя- "плоская" сторона. 9)zlocin /zlocinec-на русском злодейство/злодей 10) Плот(забор) в этом значение редко используется.чаще плетень.возможно, плотина в том же контексте 11)есть в русском выражение: Туда тебе путь заказан(тебе туда запрещено/нельзя) 12) наглый и дерзкий похожи,но немного разный смысл.дерзкого можно назвать наглым.а наглый подвести к внезапному тяжело,но можно.пример: нагло ворвался.хоть и внезапно, но все таки смысл другой немножко будет. извиняюсь за занудство.наткнулся случайно ,стало очень интересно.решил поумничать)))))
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
Moc zajímavé)) říkáme prostě ženich a nevěsta)) nevěstKa je něco jiného)))
@igpro6440
@igpro6440 4 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer Сравни, значения разные в паре русских слов: дева и девКа. Суффикс -к- здесь действует аналогично чешским примерам
@amunman
@amunman 4 жыл бұрын
Оплот - Надежная защита, твердыня, опора. Просто очередные региональные различия ..
@user-ok1ml3ts2r
@user-ok1ml3ts2r 4 жыл бұрын
Белорусский и чешский похожи. Много общих слов Ловы- это у нас тоже охота Цебуля - - это лук, и много других
@cyborcghost
@cyborcghost 4 жыл бұрын
bratan, slov net! ti bez akcenta goivorish pochti - respektos!!!!
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
Díky!)) Občas si pletu ударения)
@user-vw4qk7up4l
@user-vw4qk7up4l 4 жыл бұрын
Супер) очень интересно)
@languagesunitedteachermigu2244
@languagesunitedteachermigu2244 4 жыл бұрын
Greetings from Mexico I adore slavic languages Saludos desde Mexico adoro los idiomas eslavos
@Vasyl_Aleks
@Vasyl_Aleks 3 жыл бұрын
Очень и очень интересное видео!
@user-hu5dn9sc7c
@user-hu5dn9sc7c Жыл бұрын
Замечательно говорите!!!
@serhiopetrov7982
@serhiopetrov7982 3 жыл бұрын
парень - талант!
@jevgenij2929
@jevgenij2929 8 ай бұрын
Спасибо за находку. Сразу подписался на канал. Будем изучать совместно))) p.s. русская речь звучит практически без акцента - респект. Надеюсь в будущем я смогу также без акцента (или почти без него) разговаривать, но уже по чешски :)
@user-su1fl4ig8j
@user-su1fl4ig8j 5 жыл бұрын
В русском языке ещё сохранилось в некоторых сферах употребление слов, о которых ты говоришь, в таком же значении, как в чешском языке. Например, христианская фраза: " Нет высшей любви, как положить живот свой за други своя". Понятно, что здесь слово живот употребляется в значении жизнь. Или в животноводстве слово охота употребляется в значении быть готовым к спариванию. Например, самка сейчас в охоте, т.е. готова к спариванию. Или просто в разговорном языке: мне охото мороженое (т.е. я хочу, я готов съесть мороженое). Или клобук - это такой высокий головной убор монахов.
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
To je moc zajímavé)) moderní česká slova často znějí jako stará ruština, a naopak stará česká slova často znějí jako moderní ruština))
@user-su1fl4ig8j
@user-su1fl4ig8j 5 жыл бұрын
А слово, которое удивило, это ptakopysk, мне смешно почему-то. А одно из моих любимых - sourozenci. Очень люблю такие чешские слова, которые точно передают самую суть. Много общих слов в русском языке существуют, но считаются устаревшими и совсем не употребляются.
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
@@user-su1fl4ig8j Утконос как-то не очень рассмешил меня, а украинский качкодзьоб или болгарская птицечовка ... Это что-то 😁
@goranjovic3174
@goranjovic3174 5 жыл бұрын
Zizn' je Zivot a Zivot je Stomak !!Po Srbsky je kak po Cesky ! :) Zivot je Zivot :)
@RealTunesStudio
@RealTunesStudio 5 жыл бұрын
Клобук - не только у монахов головной убор, Кстати в словенском тоже головной убор - клобук.
@ok97531
@ok97531 3 жыл бұрын
😂😂😂 Очень было интересно 👍
@user-oo8xg9gx3m
@user-oo8xg9gx3m 3 жыл бұрын
Большое спасибо за видео для русскоговорящих! Тема очень нужная! Теперь точно не перепутаю фрукты с овощами!
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 3 жыл бұрын
Jsem rád, že se líbilo :-))
@Rexsinger
@Rexsinger 4 жыл бұрын
Молодец! Просто молодец! Я смеялся всё видео!
@user-dl2nb5bx2y
@user-dl2nb5bx2y 4 жыл бұрын
У Вас отличный русс.яз. особенно склонения и спряжение глаголов и прилагательных!
@Ana_Al-Akbar
@Ana_Al-Akbar 4 жыл бұрын
По-польски и 'zapach' и 'woń' приятные запахы. Смешно что по-русски 'вонь' негативное и по-чешски 'zapach' негативное слово.
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
Да, это смешно!)) 😁
@user-mt2rg5vz6x
@user-mt2rg5vz6x 4 жыл бұрын
На русском "благовония" это вкуснопахнущие индийские палочки, которые поджигают :)
@Lav0785
@Lav0785 4 жыл бұрын
Po polsku zapach - przyjemny , woń- neutralny , smród - nieprzyjemny
@user-mt2rg5vz6x
@user-mt2rg5vz6x 4 жыл бұрын
@@Lav0785 а по-русски это будет Смрад:)
@SergeyBaybr
@SergeyBaybr 4 жыл бұрын
Вонь в старорусском имело значение - запах и это нейтральное слово .В Чешском так и осталось сейчас . Языки наши по-разному менялись со временем. Чем дальше в историю тем ближе наши языки .
@user-qr6ps8tu8l
@user-qr6ps8tu8l 3 жыл бұрын
Молодец!Очен понятно все объясняет
@TheChertig
@TheChertig 4 жыл бұрын
Охота тоже употребляется в похожем смысле. Например: «есть охота», то есть хочется кушать.
@magdachwaszczewska8513
@magdachwaszczewska8513 3 жыл бұрын
Да так дяды говорят
@martinlidmila446
@martinlidmila446 2 жыл бұрын
Самое большое удивление на каждом углу в Праге таблички с надписью pozor,как оказалось это нужно обратить внимание
@xenias8294
@xenias8294 5 жыл бұрын
Прекрасный русский! За 3 года шикарный результат. По поводу омонимов, они не всегда омонимы Например: слово «охота» есть и в русском в значении быть охотным - мне пить охота (в этом случае просторечие), охота к перемене мест Лук - как и в чешском есть значение Слова омонимы Окурки - okurky Шляпка - šlapka Черствый - čerstvý Эти слова до сих пор в голове путаются - запомнить - забыть Zapomenout a zapamatovat (в старо русском есть выражение я запамятовал и оно как раз обозначает забыть)
@svetlana-oc2bv
@svetlana-oc2bv 6 ай бұрын
Круто😂😂😂😂❤❤❤
@daca8395
@daca8395 4 жыл бұрын
Czech and serbian: Zámek - Katanac Hrad - zamak Město - Grad Místo - Mesto And also: Bolest - Bol Nemoc - Bolest Bezmocnost - Nemoć And many, MANY more...
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
Wow))
@daca8395
@daca8395 4 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer also, užasni and úžasný are opposits
@InvaderRhaast
@InvaderRhaast 4 жыл бұрын
wtf so confusing 😂
@lollipop7615
@lollipop7615 2 жыл бұрын
Спасибо большое за видео! Хахаха. Большую часть видео я смеялась, остальную часть пугалась, какие страшные значения у наших слов в чешском языке! Сразу расхотелось учить чешский, разве можно не запутаться?!😅это же жесть.
@user-hb7sy3yt2p
@user-hb7sy3yt2p 4 жыл бұрын
Очень много интересных слов и очень смешные замены получаются, хотя многие замены по смыслу близки. Спасибо за видео!
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
Za málo))
@user-nj5xn8hk6m
@user-nj5xn8hk6m 3 жыл бұрын
Спасибо, интересное видео и у вас отличный русский! Мне в начале было смешно слышать такие слова как okurky, čerstvé vejce , vypadat , potraviny. Так же и для моей сотрудницы чешки было удивительно услышать , что я попросила stůl за которым она сидела , вместо židle )))
@user-hu5dn9sc7c
@user-hu5dn9sc7c Жыл бұрын
Больше всего повеселилр-круто
@slavikys9
@slavikys9 2 жыл бұрын
Сентенция "Позор, полиция ворует!" для России, однако, актуальна. И не только ворует... И не только полиция...
@MECHANISMUS
@MECHANISMUS 4 жыл бұрын
Любопытненько.
@pav_rom
@pav_rom 3 жыл бұрын
У нас тоже есть выражение "Охотно сделать", в том же точно значении)))
@laskonka1313
@laskonka1313 Жыл бұрын
Jsi fakt borec. Myslela jsem, že mám super akcent, ale ty jsi možná ještě lepší...
@user-cw2qf1co8n
@user-cw2qf1co8n 6 ай бұрын
Я припоминаю, что часто видела вывески со словом Sleva. Оказалось, что это не указание места или направление движения. А переводится, как СКИДКА -)
@nait9772
@nait9772 4 жыл бұрын
охота это конечно охота по русски, есть и слово "охотно" что означает "с удовольствием (сделаю)"
@facellina
@facellina 2 жыл бұрын
Спасибо, поржала! В Чехии не соскучишься.
@lexsamm_spb3813
@lexsamm_spb3813 3 жыл бұрын
Кажется я понял, как понимать любой славянский язык. Просто вспомнить все синонимы, особенно из старой речи
@alexandrvargovich3094
@alexandrvargovich3094 4 жыл бұрын
Записал в тетрадь чтобы потом выучить, Děkuji Vít ! 👍
@user-hb5kg4vp8y
@user-hb5kg4vp8y 2 жыл бұрын
Ничего себе, как ты говоришь по-русски!
@GenyoSevdaliya
@GenyoSevdaliya 4 жыл бұрын
Привет , Вит! Отлично говоришь по-русски! Мне очень нравится звучание чешского языка. Первое знакомство было по фильму "Больница на окраине города", который у нас показывали в конце 80-х, а потом в Москве в общежитии у меня были друзья-чехи, и я смотрел фильмы Яна Шванкмайера ("Отесанек" и др. :))) ) Два года назад случайно нашел песни Jiri Schellinger'a. Слушаю до сих пор, и по ним запоминаю слова ;))
@DavidTomparkers
@DavidTomparkers 4 жыл бұрын
Вау ты так круто говоришь по-русски! Я хочу учить с тобой чешский. Как я могу с тобой связаться?
@kseniyak9610
@kseniyak9610 2 жыл бұрын
Я никак не могу запомнить, что слово "запомнила" в чешском означает "забыла"))
@Giulia-sc4fs
@Giulia-sc4fs 2 жыл бұрын
Очень многие слова похожи с белорусским и польским языками, у меня вызывает восторг тот факт, что можно вот так понимать друг друга , говоря на разных языках и всегда узнавать что-то новое, благодаря различиям. У нас все же есть своеобразный общий языковой предок, поэтому все слова можно было объяснить. Большое спасибо за видео!
@user-fj2lt8rj1o
@user-fj2lt8rj1o Жыл бұрын
с украинским с белорусским и польским языками врят ли росиянен поймет!
@PaMuJIb1
@PaMuJIb1 3 жыл бұрын
Молодец!
@vivienlembit2142
@vivienlembit2142 4 жыл бұрын
очень познавательно
@MathHoonFBfromFAS
@MathHoonFBfromFAS 3 жыл бұрын
7:45 🤣🤣🤣🤣
@zuzanagrod8395
@zuzanagrod8395 2 жыл бұрын
Ну и правдо круто👍
@user-xr7gq4oi9s
@user-xr7gq4oi9s 8 ай бұрын
"Живот" и в России несколько веков назад тоже значил "жизнь" ("Не жалея живота своего"). Животное тоже от того, что живое существо. Скорее всего слово пришло с санскрита, jīv, что переводится как "дышать" или "жить'. Ещё Джива - мифическое существо в Индии.
@emilavlastimov2222
@emilavlastimov2222 6 ай бұрын
Здравствуйте хотел ещё добавить насчёт слова бухта😊 по Чески это слово также может обозначать красивая девушка 😊. А бухта в троубе уж лучше не буду разбирать😂. Мне очень понравилось видео. Я узнал о Вашем канале, когда Вы были в гостях у Друга Марека. Желаю развития вашему каналу
@desderusiaconamor4284
@desderusiaconamor4284 3 жыл бұрын
А вы отлично говорите по-русски! Успехов вам в изучении русского языка!
@Pilum1000
@Pilum1000 4 жыл бұрын
я бы с большим интересом послушал о словах - которые одинаковые :)
@oloha2
@oloha2 4 жыл бұрын
🤣 🤣 🤣 Очень крута! А как насчет чёрствый хлеб?!
@user-nu5it5kc9b
@user-nu5it5kc9b 3 жыл бұрын
4:09 у нас на сленге "пушка" означает также любое огнестрельное оружие: пистолет, пистолет-пулемет, дробовик, винтовку.
@goderdzimaxarashvili9679
@goderdzimaxarashvili9679 2 жыл бұрын
как ты хорошо говоришь на русском!!!
@marioekards4965
@marioekards4965 4 жыл бұрын
Круто это жаргон а настоящий смысл этого слова это примерно крутой поворот, крутой подъём, крутой обрыв или яйцо сваренное в твердую консистенцию- это крутое яйцо.
@dimdimych3390
@dimdimych3390 4 жыл бұрын
Когда слышал чешскую речь, где-то на отдыхе или на выставке, хотелось стоять и слушать, очень нравится как звучит, приятный и какой-то милый язык. Хотя вообще не понимаю по-чешски. Запомнилось: улица по-чешски ули́чка ( если я ничего не путаю)
@Moments_In_China
@Moments_In_China 4 жыл бұрын
у вас отличный русский. спасибо. Challenge - вызов. Это для меня это вызов
@elevenfifteen1115
@elevenfifteen1115 5 жыл бұрын
amazing russian my friend esp. with vowel reduction I hardly hear any problems but wrong stressing a couple times! the overall flow is amazing, I would like to improve my czech from A1+ to B2 so it would be very interesting how you learned russian so well in just 3 years.
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
The stresses are my biggest problem :DD Thanks a lot! I'm planning a video on how to learn languages :)
@elevenfifteen1115
@elevenfifteen1115 5 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer russian stressing is chaotic so you doing a great job! Btw 90% of russians themselves do not stress some words like "звонит" properly LOL. Czech stressing is easier but it was kinda confusing at first, you stress the first vowel but you have to exclude prefixes and those long vowels at the/near the end are kinda stressed too from Russian perspective so it's kinda double stressing..
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
@@elevenfifteen1115 U nas na rajóně ně zvaňat a zvóňat :DD Haha, this will be the topic of my next vid! How to pronoun ce Czech with the different word stress.
@aleksinatetka
@aleksinatetka 4 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer I'm making mistakes with stressing even in my native Serbian, let alone in Russian. But here you made a single mistake - сегодняшнего, so don't worry. You made a few mistakes with stressing in some other videos, but your Russian is so perfect that those mistakes are minor. As for your English, you speak like a real Brit! And me, I neglected a bit my Czech lessons, shame on me ! :(
@pav_rom
@pav_rom 3 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer Не, звОнят только необразованные *нецензурный эпитет*, а нормальные люди всё же ударения учат. Оно не хаотичное, есть правила, просто в большинстве случаев само говорится правильно, а сложные слова/исключения из правил нужно заучивать (касается и написания, есть очень четко структурированные правила, однако не без исключений).
@---zt2zj
@---zt2zj 4 жыл бұрын
Hele, no tak ruský umíš perfektně! Jsem Ruska a teď se učím česky, a prostě závidím tvé úrovni ruštiny 😊
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
Díky 🙂 držím ti palce s češtinou))
@---zt2zj
@---zt2zj 4 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer děkuju ☺️
@pav_rom
@pav_rom 3 жыл бұрын
Офигеть. Ты говоришь как русский))) Ну, кроме маааааленьких моментов)
@blotski
@blotski 4 жыл бұрын
Krásný život!!
@user-qg9lo8ec7h
@user-qg9lo8ec7h 4 ай бұрын
Очень интересно! Буду говорить не "Круто", а "Индейка"😂 Для трех лет изучения русского Вы прекрасно говорите! Как-будто иностранец, который долго живет в России😊
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 3 ай бұрын
Ooo, děkuji)))
@igertsm00
@igertsm00 4 жыл бұрын
Крутой канал. 👍
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
Díky ))
@igertsm00
@igertsm00 4 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer Дерзкий даже!
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
@@igertsm00 děrzkij?
@igertsm00
@igertsm00 4 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer это я в шутку! очень люблю Чехию!
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
@@igertsm00 :DDDD
@nataliaazarova7328
@nataliaazarova7328 9 ай бұрын
в русском языке тоже часто используется слово "сноха", а живот довольно таки часто называют "брюхо" - в основном речь про большой живот.
@armentamazian7215
@armentamazian7215 4 жыл бұрын
Не знаю, было ли. Но охота - это не только охота на животных. Мы тоже можем сказать, что у меня охота сделать что-то ( я охотно воду автомобиль, сегодня охота пойти в кафе)
@igpro6440
@igpro6440 4 жыл бұрын
Плюсую. Или "мне не охота" = "не хочется"
@dymytryruban4324
@dymytryruban4324 3 жыл бұрын
Слово "dělo" правильнее переводится на русский как оруДие. В русском обычно говорится "танковые орудия", "артиллерийские орудия" "орудия главного калибра линкора". В то же время - "орудие труда". Слова "труд" и "дело" - похожи по значению. "Buchta" ближе к слову "буханка".
@user-xh7wg6yn5o
@user-xh7wg6yn5o 4 жыл бұрын
Ппц отличный русский, нет слов XD
@user-um1rl7zm2g
@user-um1rl7zm2g 4 жыл бұрын
Получается, что древнерусские слова "живот" (" не щадя живота своего" - это "не щадя жизни своей"), "брюхо" по смыслу общие с чешскими. Лук у нас тоже стреляет. И сноха есть.)))) и лекарь есть.))))
@user-yb3kb1qe1x
@user-yb3kb1qe1x 3 жыл бұрын
Твой русский очень хороший. Мне очень нравится чешский и я его учу (конечно же не в школе а дома)
@DeadnWoon
@DeadnWoon 3 жыл бұрын
А как насчёт dokonaly tvar?
@yoghurt7333
@yoghurt7333 3 жыл бұрын
Good speaking
@user-ey3pj8ml1f
@user-ey3pj8ml1f 3 жыл бұрын
Удивительно, что некоторые слова имеют совершенно противоположные значения, в двух языках одной языковой группы. Тем более, понямая, что слова в языках не существуют без смысла и, имеют под собой логическую базу. Интересно было бы узнать, как происходили такие метаморфозы в процессе разделения языков.
@hedgehogyoska4406
@hedgehogyoska4406 3 жыл бұрын
6:05 в русском кстати тоже есть слово "погребение" и тоже означает похороны
@Sergius302
@Sergius302 3 жыл бұрын
Меня удивило слово " невестка" 🤔 И ещё что Pozor, policia vorue.
@ProstoVova90
@ProstoVova90 4 жыл бұрын
вот так выглядят эти слова на белорусском,написал ещё дополнительно латинкой.кстати,в начале 20-го века в нашем языке хотели ввести латинку и даже составили алфавит и граматику,ща покажу(лат.бел,кир.бел,русск.): smaha -смага-жажда žyccio -жыццё-жизнь žyvot(čerava) -жывот(чэрава)-живот(чрево) zatoka(buchta) -затока(бухта)-бухта harmata -гармата-пашка,орудие sprava -справа-дело strelba(ružžo,vintoŭka)-стрэльба(ружжо,вінтоўка)-ружьё(винтовка) łuk -лук(тым,што страляюць) cybula -цыбуля-лук niaviestka(jatroŭka)-нявестка(ятроўка-не исп.)-невеста snacha -снаха achvota -ахвота(жаданне што-небудь зрабіць:ахвота выпіць кавы)-в русск. желание что-либо сделать(охота выпить кофе) palavannie(palavannie na žyviołu)-паляванне(паляванне на жывёлу)- охота pachavannie -пахаванне-похороны sklep -склеп-склеп,погреб zadannie -жаданне-желание dobry,fajny -добры,файны-хороший kiepski,błahi -кепскі,благі-плохой płoski,plaskaty -плоскі,пляскаты-плоский nastupny prypynak -наступны прыпынак-следующая остановка(к теме станции в метро) złačyniec,złodziej -злачынец,злодзей(удар.на О)-преступник,злодей płyt -плыт-плот płot,zabor,tyn,parkan,štakietnik,častakoł -плот,забор,тын,паркан,штакетнік,частакол-плот,забор,частокол uvaha -увага-внимание papiaredžannie -папярэджанне-предупреждение zabarona -забарона-запрет zamova,zakaz -замова,заказ zahad -загад-приказ,указание katavannie,pakarannie smiercciu,smiarotnaja kara -катаванне,пакаранне смерццю,смяротная кара-казнь raptoŭny,niečakany -раптоўны,нечаканы-внезапный
@user-uh8ed7oi1e
@user-uh8ed7oi1e 2 жыл бұрын
Мне показалось, что почти к каждому слову можно найти аналогию. Вот мои ассоциации: брихо - брюхо, жИвот - жвотное (живность, что-то живое), затока - залив+приток, вунйе - благовоние, охота - делеть что-то с охотой или неохотой (в принципе если мне неохота - значит я не готов, если делаю с охотой, то получаю от этого удовольствие) на охоте "ловец" ловит добычу, похреб - погребение усопшего, укол - однокоренное сову наука (будет тебе уроком, будет тебе наукой), инъекция - уже международное и вообще не славянское, добрий - добрый молодец, твори добро. преступник переступает закон(по простому переходит с хорошей стороны на плохую). злочин - злодей (злачные места). Название бронепалубного крейсера - варяг. Заборы раньше были сплошь деревянными, дерево обрабатывают плотники. Позор - взор. Тебе заказано входить (заказ наказ указ приказ - слова одного корня) обедать тоже кушать (а еще есть объедать, объедаловка) нагло вошел, когда его не ждали и надерзил.
@celovekbudusego1448
@celovekbudusego1448 4 жыл бұрын
V russkom jest slovo briuho. Ono imejet takoje zhe znachenije
@RichieLarpa
@RichieLarpa 5 жыл бұрын
Víte, moc krásná ruština! Jdu od Norberta, protože mě hodně zajímá ruský jazyk, taky bych se ho rád naučil jednoho dne, znám jenom pár základů.
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
Díky moc!)) Česky umíte krásně. Odkud jste?)
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
Díky moc!) Ruština je hrozně zajímavá a užitečná, doporučuju!)
@RichieLarpa
@RichieLarpa 5 жыл бұрын
Jsem z Čech, čeština mi nikdy nedělala naštěstí problém.
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
@@RichieLarpa haha! Tak to jsem si naběhl 😁 pardon, jsem zvyklý, že se dívají hlavně cizinci 🙃
@RichieLarpa
@RichieLarpa 5 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer V pořádku, to se může stát, obzvlášť, když je video v ruštině. Budu se těšit na další video s Norbertem!
Bulgarian Language | Will Polish and Russian understand?
17:20
Ecolinguist
Рет қаралды 3,5 МЛН
Uma Ki Super Power To Dekho 😂
00:15
Uma Bai
Рет қаралды 33 МЛН
Маленькая и средняя фанта
00:56
Multi DO Smile Russian
Рет қаралды 1,9 МЛН
McDonald’s MCNUGGET PURSE?! #shorts
00:11
Lauren Godwin
Рет қаралды 34 МЛН
Russian Language in 18 Minutes
18:38
Arzamas
Рет қаралды 6 МЛН
Poles speak about Russian
20:09
Павел Богданов
Рет қаралды 12 МЛН
Rusky mluvící, tohle je v češtině jinak! 😊 Naučím vás to správně.
8:55
Чешский и русский | Коварные падежи
9:02
Czech with a Praguer
Рет қаралды 10 М.