Щедрик (текст) Shchedryk - Ukrainian Christmas Song (Translated lyrics English / German)

  Рет қаралды 555

Comrade Marschmusik

Comrade Marschmusik

Күн бұрын

Українська різдвяна колядка "Щедрик" була написана, ймовірно, у 1916 році Миколою Леонтовичем і, ймовірно, походить від давньої язичницької народної пісні. Вона здобула міжнародну популярність у 1936 році, коли Пітер Дж. Вільховський написав англо-американську версію і опублікував її під назвою "Carol of the Bells" ("Колядка дзвонів").
Картина, ймовірно, була написана наприкінці 19 століття українцем Миколою Пимоненком і має назву: "Колядки".
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The Ukrainian Christmas carol Shchedryk was probably composed in 1916 by Mykola Leontovytch and probably originates from an older pagan folk song. It gained international fame in 1936 when Peter J. Wilhousky wrote an Anglo-American version and published it under the title "Carol of the Bells".
The painting was probably painted at the end of the 19th century by the Ukrainian Mykola Pymonenko and bears the title: "The Christmas Carol in the Ukraine".
*Shchedryk:
Shchedrivka is a short name for Ukrainian ritual folk songs that are sung at Christmas time. Shchedrivka comes from the word "щедрий", which means "generous". There is a tradition in Ukraine of "giving generously" at Christmas. After a charity event, people would receive a small amount of money or something tasty to eat (apples, nuts, pears and other treats).
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Das ukrainische Weihnachtslied Schtschedryk wurde vermutlich 1916 von Mykola Leontovytch komponiert und entstammt wohl einem älteren, heidnischen Volkslied. Internationale Bekanntheit erlangte es 1936, als Peter J. Wilhousky eine anglo-amerikanische Fassung schrieb und diese Version unter dem Titel ,,Carol of the Bells" veröffentlichte.
Das Gemälde wurde wahrscheinlich Ende des 19. Jahrhunderts von dem Ukrainer Mykola Pymonenko gemalt und trägt den Titel: ,,Weihnachtslied in der Ukraine".
*Schtschedryk:
Schtschedryk ist eine Kurzbezeichnung für ukrainische rituelle Volkslieder, die zur Weihnachtszeit gesungen werden. Shchedrivka stammt vom Wort „щедрий“, was „großzügig“ bedeutet. In der Ukraine gibt es die Tradition zu Weihnachten „großzügig zu spenden“. Nach einer Wohltätigkeitsveranstaltung erhielten die Menschen einen kleinen Geldbetrag oder etwas Leckeres zu essen (Apfel, Nüsse, Birnen und andere Leckereien).

Пікірлер
Worst flight ever
00:55
Adam W
Рет қаралды 34 МЛН
Как подписать? 😂 #shorts
00:10
Денис Кукояка
Рет қаралды 8 МЛН
Players vs Corner Flags 🤯
00:28
LE FOOT EN VIDÉO
Рет қаралды 84 МЛН
Shchedryk (Carol of the Bells) - Bel Canto Choir Vilnius
2:19
Bel Canto Choir Vilnius
Рет қаралды 2,7 МЛН
Medieval Music: Epic Celtic Rock/Metal Songs🍀
11:44
Pascal Music
Рет қаралды 695
EUROPE • 50 dances in 5 minutes! (Vasilis Dance)
5:51
Vasílis Petropoulos
Рет қаралды 115 М.
Kauan on Kärsitty - Finnish Guard Marching Song (Lyrics)
3:19
kasariukko97
Рет қаралды 2 МЛН
A SUMMARY IN SUMERU | Genshin Impact Song!
7:00
The Stupendium
Рет қаралды 814 М.
Щедрик на разных языках. Щедрик на різних мовах. Carol of the bells in different languages.
4:48
Путешествуем Вместе! Украина и мир!
Рет қаралды 58 М.
Preußische Grenadierlieder und Märsche aus Friderizianischer Zeit (1740-1786)
27:03
American reacts to Most Popular German Songs from 1980's
11:48
Ryan Wass
Рет қаралды 601 М.
Carol of the Bells - Mädchenchor Hamburg (Hamburg Girls Choir)
1:45
Mädchenchor Hamburg
Рет қаралды 15 М.