Я сам із Харкова, але обома руками за використання звертань "пан" і "пані". Століття русифікації, а потім совєтщини не лише навернули мільйони українців на російську, але й спотворили саму українську мову. Час повертатися до коріння. Палити теж важко кидати, але варто. Так само й з мовою.
@Ruda_introvertca5 жыл бұрын
👍 підтримую
@Nikita.Fedorov4 жыл бұрын
Oleh Shemetov хіба ви не почули ??? Олександр Авраменко сказав що від цих слів віє офіціозом, саме тому в громадьських місцях вони є не бажанними. Ну погодьтеся, дивно буде звучати фраза, скажімо на ринку :"Шановна пані, зважте мені кілограм цибулі " ????
@retketer3 жыл бұрын
@@Nikita.Fedorov Звичайно якщо казати "Шановна пані...", то це звучить урочисто, а якщо просто "Пані...", то звучить нормально, як на мене.
@user-dw7ry7rt8l2 жыл бұрын
@@retketer +-, у Полтаві ви будете виглядати дивним
@ivanboychuk4832 Жыл бұрын
Пан та пані це від Польщі
@chotco68086 жыл бұрын
Перепрошую, підкажіть, будь ласка, як добратися до цирку? Шановна/-ий, підкажіть...
@Aristion246 ай бұрын
Вітаю Вас, вельмишановний пане Олександре! Я Українськомовний росіянин, пишу Вам з росії. Особисто для мене існує лише один спосіб звернення до незнайомців, а саме - Пане та Пані. І чесно скажу, що під час мого Українськомовного спілкування, мені дуже зручно і приємно послуговуватися саме цими варіантами. Я не можу збагнути тих осіб, які використовують радянські нормативи звернення, адже це на мою думку якось непристойно, хоч і народився на росії. Тож беремо приклад від Західноукраїнських областей, бо саме там радянщина не встигла вплинути на місцеву людність своїми печерними законами. Бог разом із Вами, пані та панове Українці💙💛
@user-ck1dd1xz9q10 ай бұрын
Основне, дуже дивно звучить, як на мою думку, звертання,, пане'' до злочинця. Який він, чи вона, пан, чи пані... 😮
@user-xl5ro6vd5o Жыл бұрын
Насмішили, пане Олександре! Дякую! Колись анекдот почула: бізнесмени до тебе звертаються:"дєвушка", в черзі у магазині:"жєнщіна" . І тільки останній питущий бомж в під'їзді каже тобі:"мадам"
@georgetheconqueror25742 жыл бұрын
Для мене всіх незнайомих звуть "Я перепрошую"
@martaprystatska666810 ай бұрын
Це звучить як ви сама перепрошуєте себе або іншу людину
@georgetheconqueror257410 ай бұрын
@@martaprystatska6668 Не зрозумів "Я перепрошую" це синонім до "Вибачте", "Прошу вибачення"
@martaprystatska666810 ай бұрын
@@georgetheconqueror2574 це як я вибачаю когось або себе ( побачила у матеріалах вищої укр.мови в Академії, також здивувало)тоді як "вибачте"мене; я прошу вибачення у когось
@user-fm6vf1te7s3 жыл бұрын
є ще звернення "шановний"/"шановна" ))) ... тепер вже сприймається, майже, як застаріле...
@user-vi2oj6hb5p8 жыл бұрын
а, коли кажуть панІ та панове- наголос на і - правильно?
@Lordes_Durian Жыл бұрын
панІ та панове, бо «пАні та панове» означає, що там одна пані
@great_filter3 жыл бұрын
Помітила, що коли я звертаюся "пан/пані" , говорячи зауваженням, наприклад "пані, одіньте рука перед тим, як обирати найкращий помідор", то люди реагують набагато менш агресивно
@user-bk9bj8hf5j Жыл бұрын
"одіньте рука"??? Це що за діалект?
@TheKatrinOfficial3 жыл бұрын
Мені не подобається "пан", " пані". По-перше, це ми позичили у поляків, а, по-друге, виникає асоціація з кріпацтвом.
@user-dw7ry7rt8l2 жыл бұрын
Частково. Але ж в щедрівці: "Добрий вечір тобі, пане господарю
@user-su8is6ku2d6 жыл бұрын
Чесно кажучи, не очікував, що ведучий запропонує відмову від звертання як такого... "Вибачте"... А за що, власне, мені вибачатись? В чому моя провина? Ось в коментарях дали варіант - "шановний". В цілому, хороший. Тільки звучить він ніби як із претензією. "Шановний, тут паркуватися заборонено". Щось таке. А сам я зазвичай замість звертання вітаюся. Кажу "Доброго дня", і далі викладаю свою просьбу. Не знаю, правильно це чи ні...
@user-mw7iw4mu9f6 жыл бұрын
Олександр Бохан, "вибачте" відіграє роль вставного слова(звертання),так само,як ,наприклад, перепрошую.
@user-bp9sy8tz4e5 жыл бұрын
Але перепрошую звучить красивіше.
@DoubleMusician5 жыл бұрын
Вибачте [що турбую], скажіть, будьте ласкаві,....
@retketer3 жыл бұрын
перепрошую (вибачте) (що перебиваю хід ваших думок, що змусив вас зупинитися і витрачати час на мене)
@retketer3 жыл бұрын
@@user-bp9sy8tz4e погоджуюсь
@mL4_o7 жыл бұрын
Оказывается, Авраменко уже давно все объяснил. А у Сеничкина до сих пор "страва гарно виглядає", да и другие ведущие часто делают подобные комплименты гостям программ. Как бы Авраменко достучаться до своих колег.... И еще дать этот урок рекламщикам. А то, если я еще могу представить, ка откуда-то "виглядає" пофарбоване волосся або нова сукня", то мені дуже важко уявити, як виглядає біль у горлі" (це теж фраза з рекламного ролику). Пробачте, я, дійсно, часто не помічаю, коли з однієї мови перехожу до іншої (не "другої"). Живу ж в Одесі... Таки-да!
@Radik_1006 жыл бұрын
+mL4, Щось ти якось відразу два відео прокоментував однаково)
@AntonDiachuk2 жыл бұрын
0:47 шановні пані та панове. Правильний наголос в слові "пані" на останній склад. Якщо сказати "пані" з наголосом на перший склад, то це означає звернення до однієї дівчини та до багатьох чоловіків
@user-vu5gm4wb9d10 ай бұрын
Весь мир дсвижется вперед ,стираются границы. Во всех языках мира множество заимстванных слов. В испанском и французском 30 % одинаковых слов и ни кому не приходит в голову вернуться назад все идут вперед.Шкарпетки ,заступ ,цвях понятно всем ,но зачем чей то диалект насаждать ...тем более во время войны.. Люди лишились жилья ,работы ...семьи раскидало по миру ,а кому то режет шлёпок слух...Особенно раздражает когда в публичных местах устраивают разборки ...на який мовї балакати... Вместо обьединения в тяжелую минуту устраивают розбрат и свары...
@floquet-de-civada8 жыл бұрын
А я раджу повернутись до пана й панi. У Москвi я звертаюсь за допомогою слiв сударь i сударыня. Так традицiйно звертались росiйською мовою.
@MashaDemchenko2 жыл бұрын
Ну, Саня, гребёшь бабло, еще и делаешь упражнения в учебнике, которые нужно обязательно выполнять, твоими видео.