El Dictador [2012] Comparación del Doblaje Latino Neutro y con Modismos

  Рет қаралды 111,175

Doblajes Español Latino

Doblajes Español Latino

Күн бұрын

Пікірлер: 535
Жыл бұрын
Gente, como lo había adelantado, borré cerca de 100 videos para que monetizaran el canal nuevamente... pero youtube me rechazó :(. Así que el canal se quedó sin videos y sin monetización 🤡 (¡qué cosas!). En la cuenta de donaciones que compartí hace meses recaudé la jugosa cantidad de $ 0.0 (cero pesos con cero centavos). Se ha vuelto incosteable que yo siga pagando plataformas de donde extraía doblajes como netflix, starz, hbomax, etc, y otros gastos que el canal requería. Además, el oootro canal que hice (El Mundo del Doblaje Latino) apenas consiguió mil suscriptores de los 50 mil que están acá, por lo que se me hizo inviable volver a construir desde cero. Problemas por todas partes. Retomaré el canal como pasatiempo, pero será hasta mediados del próximo año, cuando mi economía me permita dedicarle las horas que la edición de videos requiere. Por ahora, les dejo este video que se había quedado en la lista de pendientes. Nos vemos pronto.
@JAYCEEDOUBLE
@JAYCEEDOUBLE Жыл бұрын
Qué pena. Parece que este es el final de otro gran canal. De verdad que el internet es una mierda ahora.
@angelinvasormx2088
@angelinvasormx2088 Жыл бұрын
Y jamás veré el video de tortugas ninja caos mutante
@marioemiliogutierrezmunoz9469
@marioemiliogutierrezmunoz9469 Жыл бұрын
Tu canal influyo mucho en mi 😢.
@zeñadubs
@zeñadubs Жыл бұрын
Que mal, yo quería una comparación de doblajes del Puente hacia terabithia.
@FUTARIEL
@FUTARIEL Жыл бұрын
Que lastima pero no se que esperabas, se la pasan insultando todo doblaje no mexicanos.
@NickTovA
@NickTovA Жыл бұрын
El que se le ocurrio poner a Mario FIlio como el general Aladeen porque esta interpretado por Sasha Baron Cohen quien tambien le dio voz al Rey Julien, es un maldito genio
@marioemiliogutierrezmunoz9469
@marioemiliogutierrezmunoz9469 Жыл бұрын
Sobra decir que aparte de doblar al Rey Julien de la saga de Madagascar, Mario Filio ya habia doblado a Sacha Baron Cohen en "Hugo" y recientemente en "El juicio de los 7 en Chicago" como Andy Kaufman. Su voz le queda como anillo al dedo al comediante britanico, especialmente en esta pelicula.
@lizardopalominolavander9111
@lizardopalominolavander9111 Жыл бұрын
Es por eso que es su voz habitual
@lizardopalominolavander9111
@lizardopalominolavander9111 Жыл бұрын
Inclusivamente iba a doblar al tiempo en alicia a traves del espejo pero diganme quien del estudio de doblaje de la segunda pelicula de alicia decidio que german fabregat doble al tiempo en la pelicula completa
@resistencia1297
@resistencia1297 Жыл бұрын
​@@marioemiliogutierrezmunoz9469 Un doblaje Aladin
@marioemiliogutierrezmunoz9469
@marioemiliogutierrezmunoz9469 Жыл бұрын
@@resistencia1297 😂Osea?
@Kratos21_HL
@Kratos21_HL Жыл бұрын
"Y esas pinches antigüedades se las compraste a los del fierro viejo?" JAJAJAJAJAJ
@mr...s1382
@mr...s1382 Жыл бұрын
Fierro viejo 🤔🤔🤨
@neftalink5143
@neftalink5143 Жыл бұрын
​​@@mr...s1382en México hay un camión (o camioneta) que pasa por los vecindarios que te compra cualquier cosa de metal o fierro
@antzurser
@antzurser Жыл бұрын
Un chatarrero.
@thej.f
@thej.f 8 ай бұрын
Pero estan chingones
@eliasbrisenocastaneda7127
@eliasbrisenocastaneda7127 6 ай бұрын
​@@mr...s1382 En México se le suele llamar fierro viejo a cualquier chatarra, objetos de metal o electrodomésticos con partes metálicas, los cuales ya están en desuso u oxidados, por lo que los venden para que los fundan. Generalmente pasan camionetas que compran estas cosas.
@charlyanthony
@charlyanthony Жыл бұрын
Hace dos años tuve el placer de entrevistar a Mario Filio y precisamente le pregunté acerca de está película y me comentó que fue muy difícil realizar la versión con modismos ya él no realizaba este tipo de doblajes explícitos además que estaba un poco apenado ya que le tocaba trabajar con la directora Dulce Guerrero y para él le era difícil el decir malas palabras Un grande ❤️
@marioemiliogutierrezmunoz9469
@marioemiliogutierrezmunoz9469 Жыл бұрын
Lo mismo han comentado Gerardo Reyero con Capitanazo de "La casa de los dibujos" y Monserrat Mendoza con Hit-Girl de "Kick-Ass." Personajes que suelen decir cosas que ellos normalmente no dirian.
@resistencia1297
@resistencia1297 Жыл бұрын
Pinché Obi wan
@eltipocatolico3861
@eltipocatolico3861 Жыл бұрын
Que no diga mamadas
@TUZOIVAN16
@TUZOIVAN16 Жыл бұрын
​@@resistencia1297Lo gracioso es que en la pelea contra Grievous se escucha un "puta" cuando lo empuja con la fuerza. 😂
@pndvomg5889
@pndvomg5889 Жыл бұрын
Un pendej0😊
@gandhireyes7825
@gandhireyes7825 Жыл бұрын
La primera vez que oigo a Mario Filio decir groserías, ya puedo morir en paz
@lizardopalominolavander9111
@lizardopalominolavander9111 Жыл бұрын
Will smith doblado por mario filio en la verdad oculta y proyecto geminis decia lisuras
@erikgarciabat90
@erikgarciabat90 4 ай бұрын
Imagínate oír a Obi Wan Kenobi hablarle así a Anakin
@oscaruriel04
@oscaruriel04 Жыл бұрын
No entiendo por qué las plataformas de streaming no ponen alguna opción para poder ver alguna pelicula con modismos o sin ellos. Sería algo genial.
@superrazor7617
@superrazor7617 Жыл бұрын
No todos entenderian apenas en el 2023 es que vengo a escuchar la palabra chamba😂
@Hatsune-Michi
@Hatsune-Michi Жыл бұрын
​@@superrazor7617hola? Por eso dijo una opción de ELEGIR el doblaje
@Roberto-fg9oj
@Roberto-fg9oj Жыл бұрын
Ojalá no odio mejicu
@Frank_618Pz
@Frank_618Pz Жыл бұрын
@@Roberto-fg9oj A bueno, ahora ve a buscar tú cerebro
@menmita6665
@menmita6665 Жыл бұрын
​Apoco sí tilin
@lizardopalominolavander9111
@lizardopalominolavander9111 Жыл бұрын
2:50 lao tiene la voz de leslie chow , lo digo porque jaime vega siendo un actor de doblaje viejo nacido en 1940 dobla a chinos jovenes que nacieron 2 decadas despues del viejo
@lizardopalominolavander9111
@lizardopalominolavander9111 Жыл бұрын
Bobby lee nacido en 1971 es doblado por muchos actores de doblaje jovenes nacidos en los 60 y 70 aunque uno nacio en los 50 pero jaime vega es el unico actor de doblaje viejo nacido en la decada de los 40
@lizardopalominolavander9111
@lizardopalominolavander9111 Жыл бұрын
Es por sdi media de mexico que jaime vega esta presente
@lizardopalominolavander9111
@lizardopalominolavander9111 Жыл бұрын
Jaime vega nacio en febrero de 1940 y ken jeong nacio en julio de 1969 al traducir sus palabras lo hace ver como si naciera en ese mes y bobby lee nacio en diciembre de 1971
@PlayCarlosMC
@PlayCarlosMC Жыл бұрын
La primera vez que lo vi, lo vi sin modismos pero tengo que decir que es mucho mas gracioso con ellos jajajaja
@chacohernandez6371
@chacohernandez6371 Жыл бұрын
@IsmaelRodriguez-qk3eg yo también
@Roberto-fg9oj
@Roberto-fg9oj Жыл бұрын
Solo si eres mejicanu te gusta el de modismo
@kendor.8395
@kendor.8395 Жыл бұрын
​@@Roberto-fg9ojNo necesariamente, en las comedias absurdas asi a veces pueden quedar aun mas gracioso
@mickeyjimenez
@mickeyjimenez Жыл бұрын
no para mi
@soybot9754
@soybot9754 Жыл бұрын
​@IsmaelRodriguez-qk3eg También prefiero el neutro 👍
@moru3451
@moru3451 Жыл бұрын
Sin duda de los mejores actores de doblaje de la vida Grande Mario Filio
@doctortemato
@doctortemato Жыл бұрын
nunca crei escuchar a Mario Filio diciendo pendejo. xd
@victorm777ify
@victorm777ify Жыл бұрын
Lo malo es que es una personificación que no queda con su voz original xd
@jemmyzha4218
@jemmyzha4218 Жыл бұрын
Me imagino una escena que el rey Julian le dice esto a Moris, y el se queda como que "con mucho gusto"
@EmilianoEspindolaKiff7156
@EmilianoEspindolaKiff7156 Жыл бұрын
​@@jemmyzha4218O una con Mickey Mouse donde Goofy se disfraza de Dictador y Mickey queda confundido y este se rie
@erikgarciabat90
@erikgarciabat90 7 ай бұрын
😂😅😂 Imagínate a Obi Wan Kenobi hablando así.
@xsuperz8857
@xsuperz8857 Жыл бұрын
me doy cuenta de que la voz del dictador es la del rey julien
@LeoLeyva17
@LeoLeyva17 Жыл бұрын
Y el actor también, en la versión original en inglés
@xsuperz8857
@xsuperz8857 Жыл бұрын
@@LeoLeyva17 órale
@lizardopalominolavander9111
@lizardopalominolavander9111 Жыл бұрын
Es por eso que despues de todo es la voz habitual de sacha baron cohen desde que lo doblo como el rey julien en la primera de madagascar hecha en 2005 cuyas primeras palabras fueron : quiero mover el bote quiero mover el bote le gusta
@jhovannycabrera8760
@jhovannycabrera8760 Жыл бұрын
5:47 mi primera chamba
@josuemorrison1882
@josuemorrison1882 Жыл бұрын
"y esas pinches antigüedades se las compraste a los del fierro viejo?" Mucho mejor con los modismos xD
@IamFatcat.
@IamFatcat. Жыл бұрын
Ni tenía idea que había una versión con modismos. Se aprende algo nuevo cada día.
@AldoGomezOficial
@AldoGomezOficial Жыл бұрын
Chingonometrica, mi nueva palabra favorita 😂😂😂😂😂
@InzidenzPanik
@InzidenzPanik Жыл бұрын
El problema no son los modismos, la verdad el abusar de ellos le quita el chiste. Es mucho más cómico si te golpea de la nada.
@samirjonathan392
@samirjonathan392 Жыл бұрын
a
@RR-uq1fu
@RR-uq1fu Жыл бұрын
​@LuisGZHmás bien debería ser equilibrado
@eltipocatolico3861
@eltipocatolico3861 Жыл бұрын
Qué berrinche wey
@Manuel-7t
@Manuel-7t Жыл бұрын
Mi favorito es cuando le dice chango peludo al chango peludo
@InzidenzPanik
@InzidenzPanik 27 күн бұрын
@@eltipocatolico3861No pues, perdóname por dar mi opinión. Te pones bien pinche Aladeen cuando alguien solo da su punto de vista. Qué hueva.
@matiassaravia315
@matiassaravia315 7 ай бұрын
¡¡Feliz 4° aniversario, Doblajes Español Latino!! 🇲🇽🎉🎉🎉
@lizardopalominolavander9111
@lizardopalominolavander9111 Жыл бұрын
3:58 jose arenas al igual que que paso ayer 1 y 2 utiliza ese acento indico en samir
@elzorro.5923
@elzorro.5923 Жыл бұрын
1:40 United Estates xd sí estuvo buena.
@vacaviolada
@vacaviolada 5 ай бұрын
La hubieran puesto tambien en el neutro
@IKEAWasted2008
@IKEAWasted2008 5 ай бұрын
United Estates de Norte América 🗿
@gustavoperaltaperez7430
@gustavoperaltaperez7430 Жыл бұрын
4:32 la única donde es mejor el neutral
@elcanaldelucas6187
@elcanaldelucas6187 11 ай бұрын
Para mi en esa el de modismos le salio mejor. La que si creo que le salió mejor al neutral es 5:00
@sebastianburgos2053
@sebastianburgos2053 6 ай бұрын
Toda la película
@jesusvega3932
@jesusvega3932 Жыл бұрын
Se le extraña mucho a Pedro D Aguillion
@rikuo1980
@rikuo1980 Жыл бұрын
Falleció?
@jesusvega3932
@jesusvega3932 Жыл бұрын
@@rikuo1980 en Febrero del 2022 por Covid
@Kratos21_HL
@Kratos21_HL Жыл бұрын
​@@jesusvega3932 No sabía que fue por covid 😢
@martinrojas2737
@martinrojas2737 11 ай бұрын
El Jr
@Cocotabla4550
@Cocotabla4550 Жыл бұрын
Mi hermano la compro pirateada en un tianguis y tenia el doblaje con modismos. Lo malo es que ya la perdio hace muchos años 😢
@vladtepesmexican317
@vladtepesmexican317 Жыл бұрын
Yo vi la pelicula en ese año (2012) con modismos, y unos años después me enteré que al igual que "ese es mi hijo" de Adam Sandler tiene 2 doblajes: neutro y modismos, y me sorprendí porque nunca había escuchado el doblaje neutro (cosa que sí pasó con la de sandler) y hasta apenas lo vengo viendo con su respectivo doblaje neutro, aún así me quedo con el de modismos
@chinolopez7979
@chinolopez7979 Жыл бұрын
0:47 por un momanto a mario filio se le sale el toque de Obi wan.
@LiamC328
@LiamC328 Жыл бұрын
Juan Guarnizo en su juventud // Juan Guarnizo un día después de haberse mudado a México
@luxxmos_ley
@luxxmos_ley 5 ай бұрын
Si pero su cama es mejor en mejico guey
@Tiddleyjordan
@Tiddleyjordan 3 ай бұрын
Tu comentario todo p3nd3j0
@sombizoldado8996
@sombizoldado8996 Жыл бұрын
2:20 la mejor escena
@Zeroark14
@Zeroark14 Жыл бұрын
5:22 Me encanta más ese dialogo en la versión mexiacana jajajajajajajajajajaja
@CarlosEscobar-ei6ck
@CarlosEscobar-ei6ck Жыл бұрын
Ambos son de México, sólo que una con Modismos.
@gabrielfloresguzman
@gabrielfloresguzman Жыл бұрын
Sabía que existían dos versiones, no era mi imaginación. ❤
@Gio_Enrise
@Gio_Enrise Жыл бұрын
2:41 Si se agüito jajaja
@flippingheck6697
@flippingheck6697 Жыл бұрын
Oh no! El Rey Julien diciendo groserías! Auch, mi infancia 😭 Ok no xD Todo este tiempo he visto El Dictador con doblaje neutro y aún así es muy graciosa. Los modismos y las groserías mexicanas... ok, te sacan una buena carcajada al principio, pero el abusar de ellos se vuelve fastidiosa la experiencia.
@Marale00
@Marale00 Жыл бұрын
Para alguien que es Méxicano (que es para quien va dirigida esa versión) no se vuelve fastidiosa porque así se habla en el día a día
@paulbuendia9678
@paulbuendia9678 Жыл бұрын
Está película me gusta mucho, yo tengo la versión con modismos, y ahorita que veo la comparativa, puedo decir que en la mayoría de escenas no sentí mucho la diferencia, pero aún así hubo varias en dónde definitivamente se me hizo mucho más graciosa con modismos.
@santiagodelpilar6701
@santiagodelpilar6701 9 ай бұрын
La versión del doblaje en Blue-Ray es una mezcla de ambos doblajes y ahora me alegra haber visto esa peli por primera vez con ese doblaje.
@LuisSanchez-nd3tl
@LuisSanchez-nd3tl 11 ай бұрын
Ojalá y cuando regreses a tu canal puedas hacer un vídeo comparando los doblajes de Kickboxer y Fenómeno Siniestro.
@yescacongelada1306
@yescacongelada1306 5 ай бұрын
Wey wey wey pinche wey ah mi pochoqlito cuidalo virgencita taco sombrero
@tidal948
@tidal948 Жыл бұрын
Eso explica tanto! Yo juraba que en la pelicula decian lo del fierro viejo, un dia vi la peli y no dijo eso y pense joder quizas lo imagine xD
@Angel_ras
@Angel_ras Жыл бұрын
Me hubiera gustado que Mario Filio doblará a Borat
@LuisMorales-dk8hk
@LuisMorales-dk8hk 8 ай бұрын
La vi en el cine con modismos mexicanos, estaba muriendo de risa con mis amigos de la secundaria, un año después la estaban pasando en HBO la versión neutra y creí que me había vuelto loco, porque recordaba que eran las mismas voces pero no estaban diciendo pandajadas a cada instante. Desconocía que se hacían más de una versión de doblaje.
@TheAwesome853
@TheAwesome853 Жыл бұрын
Me descargué la película con modismos y no sabía que estaba el doblaje neutro jajaja😂 😂 😂
@samuelzu3449
@samuelzu3449 5 ай бұрын
Dónde we yo quiero verla con modismos
@eduardoquiroz666
@eduardoquiroz666 Жыл бұрын
Ojalá la versión con modismos llegue a alguna plataforma y no se convierta en lost media.
@LiamC328
@LiamC328 Жыл бұрын
Esta media ya está más lost que la mamá del Chavo
@eduardoquiroz666
@eduardoquiroz666 Жыл бұрын
@@LiamC328 bueno, tengo la película, solo necesito un reproductor de DVD.
@desempaketando7937
@desempaketando7937 9 ай бұрын
Lo más seguro es que la tenga el formato físico. Así como muchas de las de Disney
@eduardoquiroz666
@eduardoquiroz666 9 ай бұрын
@@desempaketando7937 si hay pero yo la quiero es streaming. Hace años que no tengo reproductor de DVD y no quiero comprar uno.
@donalupe1222
@donalupe1222 Жыл бұрын
Ya decía yo que no estaba loco la mire y decía pero en una parte dice "finge por un segundo que soy bien pendjo" jajaja
@bluegrad842
@bluegrad842 Жыл бұрын
el que tiene modismos es el que ví y me encantó porque entendís prácticamente todo lo que decía.
@Boris-Camilo
@Boris-Camilo 2 ай бұрын
Hoy en día el mejor doblaje es el de los estudios mexicanos, pero sí, quédense con sus modismos al mínimo x favor. Saludos cordiales desde Santiago de Chile 🇨🇱✨✌️😂‼️
@arthurimusprime2177
@arthurimusprime2177 Жыл бұрын
Rey julien si fuera osama bin laden -la pelicula
@noecruz3565
@noecruz3565 5 ай бұрын
Aunque no he visto la película, estas escenas sí me matan de risa Más estas: 0:50 - 2:00 - 2:41 - 3:37 - 4:52 - 5:35 - 6:55
@PaulexGw
@PaulexGw 10 ай бұрын
*Oye mi amigo doblaje español latino tengo una serie llamada Dark Black Origins que será de 7 doblajes latinoamericanos*
@EduardoMartinez-ff1gs
@EduardoMartinez-ff1gs 11 ай бұрын
Bro si llegas a subir nuevamente contenido en un futuro me gustaría que hicieras la comparación del doblaje y el redoblante de Apocalypse Now y Shin Godzilla.
@parvadageek5264
@parvadageek5264 3 ай бұрын
Apenas me doy cuenta que la mayoría la vio Neutral. Yo la vi en cines y fue con los Modismos y si compras el formato Blu-ray viene con el doblaje con modismos
@Acselekisde
@Acselekisde 3 ай бұрын
''ARMAS CHINGONOMETRIGAS'' AJJAJAJAJAJAJJAJAJAJ
@mennyboy1528
@mennyboy1528 Жыл бұрын
La primera vez que ví la película del dictador, la vi con modismos y para mí fue lo mejor del mundo.
@Frank-lj7on
@Frank-lj7on 12 күн бұрын
Ecxelente video comparativo, parece que todo el doblaje para el público internacional debería ser neutro.
@MichaelAmadeo-t9f
@MichaelAmadeo-t9f 2 ай бұрын
"Armas chingonometricas", jajajjajaja
@Vigilante32
@Vigilante32 11 ай бұрын
rukia: al darse cuenta que el cuerpo que le vendió Urahara tenia la Hōgyoku 6:53
@MickyBane
@MickyBane 7 ай бұрын
Que pena que ya no subes videos.
@eduardoramirezalfaro758
@eduardoramirezalfaro758 3 ай бұрын
Oye la razón por qué ya nunca sube videos Copyright lo amenazo que sospechaban que si continuaban los hiba eliminar pero fue rechazado el autor el canal y traumo al usuario que lo abandono para siempre no se si volvera ya que el doblaje de comparaciónes era muy arriesgado.
@diegohuayllalanza
@diegohuayllalanza Жыл бұрын
Mi calificación del vídeo es 5 ⭐ estrellas de parte mía Bueno espero que publique videos de comparación de doblaje el próximo año Para que yo de mi opinión
@miguelestebanmonroyg
@miguelestebanmonroyg 5 ай бұрын
Bendito sea el doblaje neutro! Igual los Mexicanos, hacen el mejor doblaje del mundo, se ganaron el derecho a tener sus versiones con modismos jajajajaja
@derbayerische
@derbayerische 3 ай бұрын
Deberías hacer uno sobre la película de Emoji. Yo la recuerdo con muchos modismos pero en KZbin solo la encuentro con el doblaje neutro
@Zixion
@Zixion Жыл бұрын
1:14 jsjajajjajaj
@ultimoobjeto130
@ultimoobjeto130 Жыл бұрын
Y luego hay disque personas defendiendo los modismos, este es el claro ejemplo de porque deberian de eliminar esa practica.
@mr...s1382
@mr...s1382 Жыл бұрын
Los modismos es Cagars3 en la Obra Origina Sumergirla en Mrd y transformarla en algo Genérico
@claudiacollins3240
@claudiacollins3240 Жыл бұрын
Los Autos Locos [1968] Comparación Del Doblaje Latino Y Redoblaje | Español
@satanick3190
@satanick3190 Жыл бұрын
En algunas partes se siente forzado el modismo
@Carciscaa
@Carciscaa Жыл бұрын
Neutro con modismos sigue siendo doblaje Mexicano ❤️
@martinrojas2737
@martinrojas2737 11 ай бұрын
Rey Julien diciendo groserias me llenó la vida de xd
@alcarbajal9861
@alcarbajal9861 Жыл бұрын
Jajajaja 2:22 fierro viejo
@cambcamb5664
@cambcamb5664 Жыл бұрын
El chaaalee de don pedro xD
@gerardoamaro4692
@gerardoamaro4692 Жыл бұрын
Puedes hacer una comparación del doblaje de las películas de Que Paso Ayer
@ervinhurtado2621
@ervinhurtado2621 5 ай бұрын
Jajaja Nunca me había dado cuenta
@awii1754
@awii1754 Жыл бұрын
Con modismos > sin modismos
@jorgeperezesparza2559
@jorgeperezesparza2559 2 ай бұрын
Ojalá llegue un nuevo video pronto
@gatopersa7565
@gatopersa7565 Жыл бұрын
Quisiera preguntarte si tienes información sobre el doblaje original de Guerra entre planetas (también conocido como Fuerza G o Gatchaman). Resulta que el único material que se encuentra en youtube es el intro narrado por el Sr. Carlos David Ortigosa, pero no hay ni siquiera un pedacito de algún capítulo con el primer doblaje en español. Se encuentran fácilmente los capítulos con el segundo doblaje, en el que Israel Magaña hace la voz del protagonista. No puedo creer que existan capítulos enteros de otros animes contemporáneos a éste o incluso anteriores, que tengan el audio del doblaje original y que de Gatchaman / Fuerza G no haya nada. Ni siquiera hay información de quiénes hicieron las voces de los personajes. Yo guardo en mi memoria la voz de dos personajes, pero es muy difícil determinar quiénes eran los actores de doblaje. Sería una muy valiosa aportación rescatar el doblaje original y se agradecería mucho por parte de los fans de esta serie.
@jameslogan747
@jameslogan747 Жыл бұрын
No se si por que soy mexicano, pero la primera veesion con modismos me hizo orinarme de la risa, hace años no veo la peli pero al ver de nuevo estas escenas me revientan de risa en la version con modismos
@jennyportilla5774
@jennyportilla5774 Жыл бұрын
Prefiero la primera, como oir un arabe con modismo mexicanos rompe la magia.
@Retry80
@Retry80 4 ай бұрын
Rescata el video de Orca: ballena asesina, por favor!
@Gao8lack
@Gao8lack Жыл бұрын
es increible como con los modismos se agregan muchas groserias que aveces creo que estan de mas, un ejemplo es en el min 6:48, donde le agregan de mas el "c4bron", lo cual creo que esta de mas.... y aun asi me dio risa jaja
@mr...s1382
@mr...s1382 Жыл бұрын
Más ? Solo Escuché Chinge y taco 🌮 Chingue y taco 🤷🏻‍♂️
@josemaximilianoduranzamora6988
@josemaximilianoduranzamora6988 Жыл бұрын
finalmente el rey julien diciendo chinga tu madre
@dimarcotadeo
@dimarcotadeo 5 ай бұрын
Bro algún día sube la comparación de doblaje original y redoblaje de Psicosis 2.
@DanielGarcia-ly7gn
@DanielGarcia-ly7gn Жыл бұрын
Alguien sabe donde puedo ver la pelicula doblada con modismos?
@E.C.O.escrivadelacalle
@E.C.O.escrivadelacalle Жыл бұрын
grande el conejo perez incursionando en la actuación
@haxv
@haxv 3 ай бұрын
desde que jamás encontré la versión con modismo, jamás volví a ver esta película, y ya van como 8 años
@DemonCristianHunter
@DemonCristianHunter 5 ай бұрын
Ambos estan geniales...
@lorrents4865
@lorrents4865 2 ай бұрын
Oye podrias hacer un video parecido al de malcolm pero haora con hora de aventura es decir escenas redobladas en flashbacks o referencias
@claudiacollins3240
@claudiacollins3240 Жыл бұрын
El Escuadrón Diabólico [1969] Comparación De Doblaje Latino Y Redoblaje | Español
@claudiacollins3240
@claudiacollins3240 Жыл бұрын
Los Peligros Penelope [1969] Comparación De Doblaje Latino Y Redoblaje | Español
@Palmaperuno
@Palmaperuno 4 ай бұрын
Has una de Doraemon sus pelis las 5 dobladas al latino que están en HBO y las stand by me vs su versión en castellano
@axeluwu3959
@axeluwu3959 Жыл бұрын
Adoro la voz de Julien xD
@SatoArt28
@SatoArt28 Ай бұрын
Que paso con el canal ??😢😢😢 Los echamos de menos
@ernesticogarcia5304
@ernesticogarcia5304 8 ай бұрын
Porfa sube la comparación del doblaje de Dune de 1984
@eduardoramirezalfaro758
@eduardoramirezalfaro758 Жыл бұрын
Oye por favor también sube una comparación del doblaje una serie de reality que lo realizo Nash Entertaiment tambien tenía versión simultaneo en la serie Most Daring los más intrépido y los vídeos más audaces de hecho hubo algunos episodios de las mismas escenas que si tenía redoblaje y el resto nunca se doblo en Colombia solamente las aberturas la primera versión lo Narro en Colombia Fernán Astahiza y en Argentina también lo Narro los insertos Gustavo Barrientos y el resto durante el show Mario de Candia solamente realizaron Episodios sobres rescates en la portada de fondo Azúl y el resto en fondo rojo en Colombia lo narraron Fernando Manrique y Oscar Fernando Gómez que no sé si lo tienes el redoblaje en Argentina.
@changolion31
@changolion31 Жыл бұрын
Me dió risa la versión con modismos aunque jamás la he escuchado y eso que soy mexicano xD
@boloniacanez1122
@boloniacanez1122 Жыл бұрын
El doblaje con modismo parece un fan made
@otomultimedia_0765
@otomultimedia_0765 Жыл бұрын
si bien algunas veces exageran con los modismos, no creo que funcione el humor de Sacha Baron Cohen sin groserías
@mannyhernandez5210
@mannyhernandez5210 Жыл бұрын
Creo que bien se pudieron reducir los modismos sin llegar a esa neutralidad. Hay partes donde los modismos funcionan mucho mejor.
@desempaketando7937
@desempaketando7937 9 ай бұрын
Es que varias personas en especial de Argentina se quejan de los modismos como paso con Hora de Aventura y cosa irónica qué doblajes qué se hacen en Argentina tienen modismos.
@josueabiel3751
@josueabiel3751 3 ай бұрын
Nop, el doblaje neutro es perfecto y ya tiene suficientes expresiones propias de México (que no necesariamente modismos)
@tevaleberga8235
@tevaleberga8235 Жыл бұрын
Te faltó una en la que Nadal le dice algo como: "tienes capas de pendejez y entre más adentro más y más capas de pendejez hay" y otra "de lo único que eres rey es de pendejolandia"
@jpelcoleccionador1503
@jpelcoleccionador1503 3 ай бұрын
Sube el doblaje y el redoblaje de 17 Otra vez
@ricoluigi93elcomediante
@ricoluigi93elcomediante 7 ай бұрын
En plataformas streaming como lo es netflix se utizo la vesion neutra
@cmpunkvstumama7372
@cmpunkvstumama7372 4 ай бұрын
Es una joya ambos doblajes para el que le gusta doblada que la vea en neutro a mi me encanta con modismos
@truemetalhead2012
@truemetalhead2012 4 ай бұрын
Por suerte nunca vi ni sabía que existía un doblaje con modismos. Soy mexicano por cierto 👁️👄👁️👍
@OpresorMelapelas
@OpresorMelapelas 5 ай бұрын
No sabía que tenia dos doblajes prefiero el doblaje com modismos
@jpablogonzalez7668
@jpablogonzalez7668 11 ай бұрын
Pregunta ¿Había doblaje de salem's lot (2004)?
@luzmariaurenalopez6643
@luzmariaurenalopez6643 Ай бұрын
Por qué no vuelves a subir videos qué pasó todos te queremos queremos o qué pasó contigo necesita queremos que regreses dónde estás y por qué no ha subido ningún video😢
@angosw17
@angosw17 3 ай бұрын
Esa peli sin modismos la odio, con modismos la amo😂😂😂😂 es la chingonada de actor Baron y su actor de doblaje le da el toque jajajaja
EL DICTADOR comparación DOBLAJE NEUTRO y MODISMOS
11:50
Luis Fernando A. G.
Рет қаралды 11 М.
When you have a very capricious child 😂😘👍
00:16
Like Asiya
Рет қаралды 18 МЛН
Каха и дочка
00:28
К-Media
Рет қаралды 3,4 МЛН
«Куклы» - как убивали сатиру в России
31:52
Дрон инкорпорейтед
Рет қаралды 311 М.
Jordan Peterson v. Destiny: The Musical
5:11
Compassion Fatigue
Рет қаралды 81 М.
Willy Wonka: La película más satánica de todos los tiempos.
16:45
Mariano Rodríguez
Рет қаралды 1,4 МЛН
Los Croods [2013] Comparación del Doblaje con Modismos y Neutro | Español Latino
10:00
When you have a very capricious child 😂😘👍
00:16
Like Asiya
Рет қаралды 18 МЛН