Droga Jelizawjetko ! W języku potocznym mówimy "Ma się rozumieć !", "To się wie !" , " ...ale się obżarłem ! " , "...się wszystko spieprzyło w moim życiu". Co innego w języku urzędowym, oficjalnym i literackim. Pozdrawiam cieplutko 🙂🙃😘😉
@Alberttooo3 жыл бұрын
Каждый раз ей лайкаю. Продолжайте Елизоветочка 🙏🏻
@БорисКаменка-с1щ3 жыл бұрын
Так держать.Всего доброго.
@piotrwalczak693 жыл бұрын
Dziękujemy i do zobaczenia :)
@piotrdundziak66653 жыл бұрын
Baaaardzo sympatyczna lekcja języka polskiego 🙂😉👏👍✌ Pozdrawiam serdecznie! 😁
@ИренаЕвдокимова-в2х3 жыл бұрын
Классная подача , продолжайте !!! Мы с Вами 🤗
@tetianaluts21283 жыл бұрын
Лиза! Комментарий не о полськом - я в восторге от вашего стиля, а особенно - от ваших креативных брошек. Любовь :))
@jankowalski43273 жыл бұрын
Synonimem słowa "zabłądzić" może być: "zgubić się", ale jak Pani Elżbieta już wspomniała, należy pamiętać, że jeśli opuści się "się" - to zmieni się znaczenie słowa, np: Zgubiłem się w wielkim supermarkecie, a na dodatek zgubiłem tam portfel.
@ЗояМатвеева-с3ш3 жыл бұрын
Вот повезло так повезло.
@vadzimaleksandrovic3373 жыл бұрын
Dziękujemy serdecznie!
@aekxz12923 жыл бұрын
Właśnie zaczynam naukę języka rosyjskiego i jest bardzo wdzięczny za twoje materiały))
@rudfilm31583 жыл бұрын
Елизавета, вы прекрасны! Я 4 год в Польше и только с поляками, но и при этом всём, в каждом ролике я нахожу для себя новое. Вы большая умница. Спасибо.
@yevheniiademydenko44653 жыл бұрын
Умница! С юмором и интересно.
@is49773 жыл бұрын
Милашка! Лиза, спасибо!
@ЕвгенийСтаниславович-м9с3 жыл бұрын
Красавца😍 продолжай ждём новых видео 👍
@IP-fd4dm2 жыл бұрын
Лиза, ты великолепный преподаватель. Все понятно и легко запоминается. Спасибо. Ждем новых уроков с нетерпением
@ksevlap3 жыл бұрын
Лиза вы супер! Продолжайте! О таком преподавателе можно только мечтать❤
@КатеринаРязанкина3 жыл бұрын
Класс! Особенно в самом конце!!!! Вопросы со временем подумать над ответом!
@МЕНТОВНЕТ3 жыл бұрын
Девушка у вас талант преподавателя от бога, очень заходят ваши уроки, продолжайте , у вас большой потенциал
@welsewool3 жыл бұрын
Лиза! Очень приятно ваши видео смотреть ) спасибо )
@АлександрШунько-г6г3 жыл бұрын
Круто, особенно тесты в конце-очень полезно 🙏
@HelloolleH73 жыл бұрын
Спасибо вам большое! Некоторые слова больше к украинскому похожи) на пример узнать-довідати'ся'-dowiedzieć się)
@ZooBeeN13 жыл бұрын
Умница! Так спешила выложить видео, что даже забыла подобавлять ссылочки, на которые показывала пальчиком)))
@irenamatkowska17323 жыл бұрын
Классные уроки,спасибо😁жду ещё 🙂🤗
@anglik6663 жыл бұрын
Bardzo dziękuję za takie lekcje i quizy, pycha, co prawda idę w drugą stronę, znaczy uczę się rosyjskiego, ale jest PYCHA, z przyjemnością
@henasgd15663 жыл бұрын
Milego dnia 🙂
@ЛюдмилаМормиль3 жыл бұрын
Очень позитивно и понятно
@OZmicer3 жыл бұрын
Dziękuję bardzo!))
@271tomasz3 жыл бұрын
Bardzo ciekawy kakał, również dla Polaków znjących rosyjski. Przypomina mi się cytat z jednego polskiego serialu. "Się panie częstują".
@МЕНТОВНЕТ3 жыл бұрын
Спасибо за труды
@МаринаЗавистович3 жыл бұрын
супер🎉
@jgrudzin3 жыл бұрын
Wspaniałe lekcje prowadzone przez przemiłą Rosjankę.
@alexandermoysa71813 жыл бұрын
Спасибо!!!
@Grimmahugr3 жыл бұрын
Спешить с -ся - торопиться, заблудиться без -ся - заблукать.
@Rendzinek3 жыл бұрын
8:21 "w ogóle" лучше все же произносить с ударением "w Ogóle", так красивее, однако просторечное ударение на предпоследний слог тоже допустимо.
@yevheniiademydenko44653 жыл бұрын
Спасибо за описания под видео (польских слов)
@sashagandzha25393 жыл бұрын
Очень понятно объясняете 😍
@titolopez91433 жыл бұрын
Ta dziewczyna jest fantastyczna ma zielone oczy.
@wadreful3 жыл бұрын
Pięknie
@alekssrena45393 жыл бұрын
Приятные уроки
@mir_lenin_sssr3 жыл бұрын
Для меня носовой призвук в się звучик как архаизм из старых польских песен и фильмов.
@titolopez91433 жыл бұрын
5:48 Wydziarana jak perski dywan :)))
@serhiipoplavskyi22643 жыл бұрын
👍
@quintuscornelius893 жыл бұрын
Ja zawsze wracam się po coś. W moim regionie to normalny zwrot.
@ДмитрийБаженов-ш6т3 жыл бұрын
0:38 в таком случае исторически правильнее наоборот: я жил отдельно от глагола, но в русском, украинском (кроме западного) и белорусском буду жить вместе
@QBasic603 жыл бұрын
Спасибо за видео. :) Есть ещё pytać / pytać się, которому się не меняет значение, а только добавляет экспрессии. Есть ещё подобные глаголы? И второй вопрос - если в предложении два связнных глагола и обоим нужно się, то одно из них опускается?
@YHEmusicv3 жыл бұрын
Когда начал изучать польский язык, не мог понять что это за прикол с этой частичкой się. Жутко бесило и часто ошибался. Так что тема очень важная, спасибо.
@sebastiankrajewski20293 жыл бұрын
Nie przejmuj się :)
@pascal655363 жыл бұрын
Я там так хохотался (С) Мимино
@adamwozniak49333 жыл бұрын
Albo "ona została znaną aktorka" pozdrawiam
@ВалентинаМошенец3 жыл бұрын
Ни одной ссылки вверху видео. К сожалению
@advocatus.diaboli-pristini3 жыл бұрын
Poszłem do lasu, ale wróciłem się ;-) Мы знаем, что это неверно, но некоторые поляки так говорят.
@sebastiankrajewski20293 жыл бұрын
Poszedłem...kobiety mówią, że poszły...
@bogudanbogosz41503 жыл бұрын
Jacek - nie rób wiochy, poprawnie po polsku jest „poszedłem”, a nie „poszłem”.
@advocatus.diaboli-pristini3 жыл бұрын
@@sebastiankrajewski2029 jak daleko, to poszedłem, a jak blisko, to poszłem ;-)
@advocatus.diaboli-pristini3 жыл бұрын
@@bogudanbogosz4150 więcej poczucia humoru życzę i pozdrawiam
@bogudanbogosz41503 жыл бұрын
Jacek - nie fanzol o poczuciu humoru, bo na to za późno. Jeśli to był żart, to trzeba było to zaznaczyć.
@ryszardwitek77143 жыл бұрын
Nie mogę się na Ciebie napatrzyć masz piękny uśmiech.
@bogudanbogosz41503 жыл бұрын
Stary natrętny wazeliniarzu, nie zawracaj gitary i pisz na temat, twe umizgi mało kogo obchodzą.
@elektrodoktor3 жыл бұрын
@@bogudanbogosz4150 Było na temat. Użył "się".
@bogudanbogosz41503 жыл бұрын
Kolego Δ-503 - pisz jasno, bo nie idzie cię zrozumieć, co znaczy zdanie {było na temat, bo użył „się”}? Mógłbym tu powiedzieć {nie ma w tym nic bulwersującego, że użył zaimka zwrotnego „się”, natomiast błędem jest to, że nie postawił przecinka między czasownikami „napatrzyć” i „masz”}.
@marekzbytomia2 жыл бұрын
Przepraszam, że się wtrącę, ale nie "sie" tylko "się".
@Maria-gv8qs3 жыл бұрын
Очень быстро. Интересно, но нереально что-то сообразить, как бмву
@adamsztachelski74403 жыл бұрын
Moim zdaniem - może być "się" na początku - w języku potocznym np: się wie / się zrobi / się załatwi.
@AndreyYevsyukov3 жыл бұрын
Это элипсис, как свойство разговорной речи: опущено местоимение to, np. (to) sie wie itp.
@UElectronix3 жыл бұрын
А вот интересно, есть ли в польском конструкции типа "мне не хочется"? Используется ли эта возвратная приставка для создания конструкций с перенесением субъектности на некую внешнюю силу? Я вот про что: в языках с номинативным строем субъект всегда должен быть в номинативе, а в русской фразе "мне не хочется" существительных в номинативе совсем нет, потому и применяется -ся. Есть ли такое в польском?
@peromniasalutaris75193 жыл бұрын
мне не хочется= mnie się nie chce
@AndreyYevsyukov3 жыл бұрын
Несомненно, польский язык допускает подобное слово творчество, как и русский. Вполне можно сказать nie stoi mi sie tutaj, pojde gdzies jeszcze.
@ЮрійЗотенко3 жыл бұрын
Się можно понимать как "себя", внекотрых случаях так будет понятнее....
@annalasota29883 жыл бұрын
К сожалению, только в некоторых. Robi się ciepło по такому принципу правильно не переведёшь
@ЮрійЗотенко3 жыл бұрын
@@annalasota2988 когда się стоит после глагола, естественно лучше его превращять в "ся". А если в другом месте???
@annalasota29883 жыл бұрын
@@ЮрійЗотенко и в другом месте тоже этот способ не всегда работает. Например, часто встречается такое выражение: "się pracuje to się ma". Не получится перевести как: "себя работает - себя имеет" 🤣 Точнее, перевести то всегда можно как хочется, но чушь выходит)) Такой способ, как в вашем комментарии, можно применять только в случаях, например: "mama się denerwuje", не более того. Надеюсь, кому-то будет полезно) надо тоже сделать пару роликов по грамматике польского.
@ЮрійЗотенко3 жыл бұрын
@@annalasota2988 а я и не утверждаю что этот способ универсальный. Но лично мне так было понятнее....
@Rendzinek3 жыл бұрын
3:28 "алэ яя" - характерная ошибка украинцев, ибо в украинском "ale" звучит как "алэ", однако в польском "л" мягкое и надо произносить со смягчением "але". От этого "алэ" украинцы не могут избавиться годами, это их демаскирует именно как украинцев.
@AndreyYevsyukov3 жыл бұрын
Познань в польском мужского рода, а в русском - женского. Также Рязань, по-польски мужского рода. Может, один из уроков посвятить географии? Почему итальянцы по-польски волосатики, а датчане - непонятные дуньчики.
@ПавелОдиноков-ъ2у3 жыл бұрын
Да, видимо, польские филологи занимались совсем не тем. В русском применение "себя"/-ся стандартизовано давным-давно. И стандарт очень логичный. А вот полякам плевать на логику. То есть -ся всегда указывает о действии на себя. Нет действия на себя - не может быть и -ся. И в русском уровень стандартизации очень высокий.
@AndreyYevsyukov3 жыл бұрын
Вовсе не в этом дело. В принципе, любой переходный глагол можно сделать возвратным как в русском, так и в польском. Но не все варианты будут приняты как стандарт. А что именно каждый язык принимает стандартом, это тайна великая.
@ПавелОдиноков-ъ2у3 жыл бұрын
@@AndreyYevsyukov Нет великой тайной. Просто надо заниматься не политикой, а лингвистикой. Русские лингвисты занимались именно лингвистикой. А вот "лингвисты" западно- и южнославянских языков всй время занимались националистикой, а не лингвистикой. Пример - отказ западных славян от древней кириллицы. Кириллица всегда была, есть и будет лучше для славянского языка. Но поляки не хотят переходить на кириллицу, так как... Угадайте, кириллица какого языка ближе всего к древней кириллице 10-го века? Ага, наша, русская. И болгарская. Хотя болгарская, прямо сказать, связана с русской. Правильней говорить - русско-болгарская кириллица. Поляки не хотя писать на языке русских. Они считают это подчинением, рабством. Южные славяне не захотели использовать русско-болгарскую кириллицу из-за ей болгарской части. Они намеренно "выдумали" мягкие согласные буквы, хотя ера вполне хватило бы. И особые правила в польском - это результат националистичных взглядов поляков. Польский - маленький национальный язык. Не имперский(как русский). Русский менялся так, чтобы стать удобным для малых народов. Полякам же плевать на другие народы. Так же, как им было плевать на других во время существования Речи Посполитой. Вот так. Язык вполне показывает отношение своих носителей к носителям других языков. Русский, в отличие от польского, очень "народный", демократичный язык. Империя не смогла бы существовать так долго без реально "мирного" языка.
@vadzimaleksandrovic3373 жыл бұрын
@@ПавелОдиноков-ъ2у this joke is too sharp and witty for our circus 🎃
@maciejkowski673 жыл бұрын
Lubię rosyjski ale ciebie oglądam głównie dla urody.
@bogudanbogosz41503 жыл бұрын
Stary natrętny wazeliniarzu, nie zawracaj gitary i pisz na temat, twe umizgi mało kogo obchodzą.
@AndreyYevsyukov3 жыл бұрын
@@bogudanbogosz4150 красиво сказал :)
@maciejkowski673 жыл бұрын
@@bogudanbogosz4150Aaaaa zazdrościsz!!!!
@bogudanbogosz41503 жыл бұрын
Wazeliniarzu Matanie Wiśniowiecki - takimi wyskokami to tylko wystawiasz się na kpiny. Nie dość, że robisz wiochę, to jeszcze nie masz nic na swą obronę, a próbując wybrnąć z opresji, pieprzysz farmazony na poziomie chłoptasia z Podstawówki. Czego ci zazdrościć? Myślisz, że takim błyskiem elokwencji zwalisz ją z nóg? Wysil się bardziej, bo zajeżdżasz prostactwem.
@maciejkowski673 жыл бұрын
@@bogudanbogosz4150 Oj ona jest śliczna a ty zazdrościsz, no cóż to ty robisz wiochę a właściwie to odludzie.