ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE SHREK

  Рет қаралды 631,847

El Rodeo De Fran

El Rodeo De Fran

Күн бұрын

Пікірлер: 816
@danawayar9408
@danawayar9408 4 жыл бұрын
Faltó la escena de: ¿Bromeas? Es un papucho, su cara parace tallada por los mismos ángeles.
@nachauchiha2904
@nachauchiha2904 4 жыл бұрын
iconica
@melanieaguilar9721
@melanieaguilar9721 4 жыл бұрын
También la de: gracias, gracias, muchas gracias, doy clases los jueves, no cobro mucho
@agusnicoletti3051
@agusnicoletti3051 4 жыл бұрын
@@melanieaguilar9721 Eso es en la uno, no la dos xD
@ytprogramador9126
@ytprogramador9126 4 жыл бұрын
Que suerte
@AnekoYT
@AnekoYT 4 жыл бұрын
@Jocelyn Ortiz Quedaste?, como quedaste?, vamos dime
@dakuteanoshima5917
@dakuteanoshima5917 4 жыл бұрын
Un español escuchando idioma latino: No está mal, está bueno, buen énfasis en la voz. Un latino escuchando el idioma espańol: ¿Que chingados es esto ?
@aurelianoaquinoordaz3876
@aurelianoaquinoordaz3876 4 жыл бұрын
A mí en lo personal si me pareció un buen doblaje el español y soy de México
@Falkeroth
@Falkeroth 4 жыл бұрын
@@aurelianoaquinoordaz3876 e echo el doblaje latino no es para latino américa en esta película es desmedidamente mexicana y muchos latinos no entiende cosas como el ya merito etc
@anaaponte8863
@anaaponte8863 4 жыл бұрын
a mi personal no me gusta el doblaje castellano jajaja
@johneleganthisteria5495
@johneleganthisteria5495 4 жыл бұрын
Jajaja la neta
@mikh6912
@mikh6912 4 жыл бұрын
Ame cuando dijo "nos jugamos un Parchís" o algo asi
@buggy-sama397
@buggy-sama397 4 жыл бұрын
"Soy un pura sangre y me estoy coagulando" JAJAJAJA, maldito Derbez xD
@w0nwooo171
@w0nwooo171 4 жыл бұрын
ayudemmem
@BRASIL1122
@BRASIL1122 4 жыл бұрын
Bendito derbez jajaja !
@buggy-sama397
@buggy-sama397 4 жыл бұрын
@@BRASIL1122 Maldito xq la vi en el cine y esa parte me hizo reír tanto que me empeze a ahogar con las palomitas pero estuvo buena.
@enzotirado5280
@enzotirado5280 2 жыл бұрын
Q bueenaa Jajaja...
@valegonzalez3163
@valegonzalez3163 4 жыл бұрын
"soy un pura sangre y me estoy coagulando!" xDDDD
@melykaai4141
@melykaai4141 4 жыл бұрын
Dígame la verdad, ya no podré ver la tele? Xd
@rogo.8419
@rogo.8419 4 жыл бұрын
8:53 CAÑA! xD
@giancarlos691
@giancarlos691 3 жыл бұрын
zzzzz
@Aguila720_
@Aguila720_ 4 жыл бұрын
En el doblaje español España quisieron que la voz de burro se pareciera a la de Eddie Murphy pero el doblaje latino de Eugenio Derbez es una joya, el mejor sin duda
@AlexxxDelargeTuDios
@AlexxxDelargeTuDios 4 жыл бұрын
Es lo mejor que ha hecho en su carrera
@IVANR3Y3S
@IVANR3Y3S 4 жыл бұрын
@@AlexxxDelargeTuDios Para que te digo que no si...si
@ooo.000.
@ooo.000. 3 жыл бұрын
A mi me gustan los dos :)
@pirsch4739
@pirsch4739 3 жыл бұрын
@@AlexxxDelargeTuDios Mushu también es una joya total.
@mariana5776
@mariana5776 4 жыл бұрын
Un dato curioso: Eugenio Derbez, quien hace la voz de burro en latino, hizo tan popular la saga con su doblaje creativo, que en las últimas dos películas de Shrek él tiene créditos en la versión original (inglés), ya que en la versión latina el equipo de doblaje cambió varias cosas en el guión para hacerlo más cómico. Opino que en ambas versiones los doblajes son excelentes, pero sin dudas la voz de burro en versión latina no se compara!
@daniellondono7241
@daniellondono7241 4 жыл бұрын
En donde sale el nombre de Eugenio derbez en la versión inglesa?
@mariana5776
@mariana5776 4 жыл бұрын
@@daniellondono7241 pues en los créditos finales
@TonyDash370Z
@TonyDash370Z 3 жыл бұрын
Cinseramente burro si esta mas natural y demasiado chido sus dialogos
@MaRbL-oO
@MaRbL-oO 3 жыл бұрын
Es lo mejor de Shrek
@americamendezmartinez2159
@americamendezmartinez2159 3 жыл бұрын
Sii Eugenio es de lo Mejor de México
@sabrinacancelare8065
@sabrinacancelare8065 4 жыл бұрын
Versión española: Un lobo de género confuso Ellos: :) Versión latina: Un lobo de sexo dudoso Ellos: eso puede traer problemas :0 Me causó gracia 😂
@dwightq9809
@dwightq9809 4 жыл бұрын
En latino es sexo dudoso
@alexbeltran9979
@alexbeltran9979 3 жыл бұрын
Lo mismo pensé JAJAJAJA , es literalmente lo mismo 🥴
@Mr.miau_miau
@Mr.miau_miau 2 жыл бұрын
@Elviajero son más respetuosos en esos temas
@isacrobles4325
@isacrobles4325 2 жыл бұрын
Es que en aquel entonces aún no nadie se rompía por decir la cosas como son.
@SouCeR
@SouCeR 4 жыл бұрын
3:34 "un lobo de sexo dudoso" xd Le dice eso porque el encantador vio al lobo (macho), con pijama de mujer abuela
@goten7060
@goten7060 4 жыл бұрын
A qui en América no tiene nada de malo esa palabra
@mariana5776
@mariana5776 4 жыл бұрын
Además decir lobo de género confuso es casi lo mismo xd
@Pixipixies
@Pixipixies 4 жыл бұрын
@@mariana5776 Creo que es peor, puede llegar a ser más ofensivo. 🤔
@firefoxyt3381
@firefoxyt3381 4 жыл бұрын
@@Pixipixies Solo los cristales se alarmarian
@Cbay_11
@Cbay_11 4 жыл бұрын
@@mariana5776 es lo mismo
@valeria2252
@valeria2252 4 жыл бұрын
Todo mundo sabe que el "oye güerito, aléjate de mi esposa" es lo mejor del mundo😆💗
@Aguila720_
@Aguila720_ 4 жыл бұрын
Hasta en el latino Antonio Banderas lo hace mejor jajaja
@Ronaldo_Arauz10
@Ronaldo_Arauz10 4 жыл бұрын
Jajajaja y si 😂😂
@gladismoreno8530
@gladismoreno8530 4 жыл бұрын
Enserio que si, lo note diferente 🙈
@julianmenes5605
@julianmenes5605 4 жыл бұрын
Se nota demasiado que lo hace feliz o cómo más relajado y natural xD
@ytprogramador9126
@ytprogramador9126 4 жыл бұрын
Es el mismo
@aurelianoaquinoordaz3876
@aurelianoaquinoordaz3876 4 жыл бұрын
Se oye exactamente igual en ambos idiomas.
@brendamayorga1102
@brendamayorga1102 4 жыл бұрын
Amo cuanso esta tirado burro en el suelo y dice ¡Soy un pura sangre y me estoy coagulando! Jajajajjaja muy bueno
@fabricioperalta9223
@fabricioperalta9223 4 жыл бұрын
No escucharon bien la parte que dice “ dígame la verdad , ya no voy a poder ver la tele”
@sarahnunez318
@sarahnunez318 4 жыл бұрын
Shrek en español latino es una obra maestra enviada por Dios a la tierra
@joshmorri5on455
@joshmorri5on455 4 жыл бұрын
Me sigue causando gracia como le dicen en españa “es-rek” jajaja cuando se pronuncia algo parecido a shuek
@lacrazymayor
@lacrazymayor 4 жыл бұрын
Ya se, estaria cool que nos explicaran porque le dicen asi 😂
@karenhernandez7994
@karenhernandez7994 4 жыл бұрын
Supongo que le dicen así porque la "H" es muda
@gloriaedy20
@gloriaedy20 4 жыл бұрын
Tengo amigos españoles que lo dicen s-rek y yo comooooooooo!!! No entendí jajjaajjajajaa
@Ummo-gz2di
@Ummo-gz2di 4 жыл бұрын
Aún no tenemos tanta influencia gringa como vosotros.
@franciscarojo7131
@franciscarojo7131 4 жыл бұрын
@@Ummo-gz2di la verdad Shrek es un nombre propio por ende se pronuncia tal cual, en el idioma que sea. No así por ejemplo "burro" que es el nombre de un animal xd.
@lasweasquehago
@lasweasquehago 4 жыл бұрын
yo creía que también decía en castellano la frase de "por ti, baby seria batman" XD.... ese meme me mata XD
@dylantomasgomez9442
@dylantomasgomez9442 4 жыл бұрын
Yo también pero dijo otra cosa
@sodita3383
@sodita3383 4 жыл бұрын
Hey 7v7 crei que era la única del fandom de countryhumans
@nicoeh4996
@nicoeh4996 4 жыл бұрын
BURRO merece un video en solitario , es comedia mexicana pero le pone un toque que lo hace un personaje muy gracioso y muy carismático
@tb9609
@tb9609 4 жыл бұрын
No un vídeo,una película!!
@kevincruz8740
@kevincruz8740 4 жыл бұрын
Creo que ya hay uno solitaria de burro se llama El rey burro
@Lunarmy13
@Lunarmy13 4 жыл бұрын
Otros países: mira la hora, ya es muy tarde no encontrarás transporte México: mira la hora, lo mejor de las visitas es cuando se van xd
@robertoaviles
@robertoaviles 4 жыл бұрын
2:05 esta escena enseño a los niños cómo volver locos a sus padres en largos viajes en auto
@clautleyotlgonzalez9193
@clautleyotlgonzalez9193 4 жыл бұрын
Yo la apliqué de pequeña 🤣
@contrerasjimenezmarianamon6176
@contrerasjimenezmarianamon6176 4 жыл бұрын
Yo adelantandome al "dale" y dicen "caña" 🤡
@chica_webtoonuwu7223
@chica_webtoonuwu7223 3 жыл бұрын
Jajaja
@CarlosRodriguez-xs3ct
@CarlosRodriguez-xs3ct 4 жыл бұрын
Aquí en latinoamerica la voz de gato con botas es el mismo Antonio Banderas.
@thespectador8304
@thespectador8304 4 жыл бұрын
Solo que cambian los diálogos
@sebalimunoz8015
@sebalimunoz8015 4 жыл бұрын
Antonio banderas es el mejor, es el que hace que me sienta orgulloso de ser d España
@sebalimunoz8015
@sebalimunoz8015 4 жыл бұрын
Es puro andaluz
@kevincruz8740
@kevincruz8740 4 жыл бұрын
Antonio Banderas hace el mismo doblaje de el gato con botas para España y para Latinoamérica???
@TF-km2ls
@TF-km2ls 3 жыл бұрын
Kevin Cruz si
@federicoamrg3006
@federicoamrg3006 4 жыл бұрын
en este caso el doblaje latino resulta más expresivo que el español, y que hicieron un tremendo trabajo de adaptación para los chistes y la manera en la que hablan los personajes, tiene más colorido
@Mysterio6889
@Mysterio6889 4 жыл бұрын
2:46 "a qué hora vas por el pan?" jajaja
@renatomatos90
@renatomatos90 4 жыл бұрын
El doblaje de Sherk en latino es lo mejor como la pelicula, nada lo puede superar.
@bartolotv
@bartolotv 4 жыл бұрын
El doblaje latino es insuperable! Los doblajes castellanos son las voces muy parecidas 😌
@andreastala6239
@andreastala6239 4 жыл бұрын
El doblaje en español Latino siempre será mucho mejor que cualquier otro
@luzalicia3491
@luzalicia3491 4 жыл бұрын
En algunos casos, por decir en la película de emoji (si, vi esa fea película) el doblaje de español latino es un asco, pero en el caso de Shrek es una joya el doblaje
@RealJ0r
@RealJ0r 4 жыл бұрын
@@luzalicia3491 pishi emoji kk
@quiquet8429
@quiquet8429 4 жыл бұрын
Sii👌🏻
@yaritziyunue1315
@yaritziyunue1315 3 жыл бұрын
@@luzalicia3491 ....Ahi todo de esa película es una mierda xd, mejor hagamos como si no existiera xd (tal vez el doblaje castellano no es tan malo en esa película) aun así ni siquiera el peor doblaje del mundo se merece esa maldita película ;_;
@alejandroc.1662
@alejandroc.1662 2 жыл бұрын
Atte :un mejicano
@zhaxc-ops-s0218
@zhaxc-ops-s0218 4 жыл бұрын
2:44 wtf dijo tamales encantados si es así digan que si Jaaja Eugenio derbez se la rifo con la voz del burro en latino mucho humor mexicano xddd
@slyper8977
@slyper8977 4 жыл бұрын
Yo escuché "tamales de caviar" jajaja muero
@zhaxc-ops-s0218
@zhaxc-ops-s0218 4 жыл бұрын
@@slyper8977 XDXD
@elgabb_gz
@elgabb_gz 4 жыл бұрын
Dice tamales de caviar ya que están en una zona de dinero y el caviar es muy caro
@DonAlvaro_
@DonAlvaro_ 4 жыл бұрын
Acá se demuestra que el doblaje español ha mejorado muchísimo. Me encantó. Enhorabuena. Saludos 🇲🇽
@noheliarivera7747
@noheliarivera7747 4 жыл бұрын
Lo siento mucho españoles , podrán ser muy buenos en otras cosas Pero en el doblaje no México ha hecho un excelente trabajo y no hay punto de comparación
@alejandroc.1662
@alejandroc.1662 2 жыл бұрын
No siempre solo en esta Mirate la 3 y es un asco
@karenanaliapintocastillo5191
@karenanaliapintocastillo5191 4 жыл бұрын
El español latino Eugenio Derbez fue quien lo adaptó y por eso tiene muchos chistes, todo un capo, ya que Antonio Banderas fue el mismo que en España y América Latina la voz del Gato con botas y le cambiaron las líneas:c
@ladalianegra...
@ladalianegra... 4 жыл бұрын
Decir sexo dudoso no trae ningún problema , se refiere a que no saben si es hombre o mujer , ella no dijo hombre dudoso y aún así lo sabemos el lobo es gay. Generación de cristal.
@guillermomedianero1072
@guillermomedianero1072 4 жыл бұрын
@@raviii398 por supuesto que es necesario por personas como tú.
@lacrazymayor
@lacrazymayor 4 жыл бұрын
@@raviii398 Exacto, no tiene nada que ver lo de generación de cristal
@lacrazymayor
@lacrazymayor 4 жыл бұрын
Pues yo soy "Generación de cristal" y se que no es un insulto, así que te pediría de favor que no generalices. Ardidos siempre a habido, no es algo de esta generación.
@guillermomedianero1072
@guillermomedianero1072 4 жыл бұрын
@@raviii398 ok de todas formas queda claro que eres de cristal, se nota que todo te ofende 🤣🤣no puedo con ustedes😂😂
@mazapan_con_pan5327
@mazapan_con_pan5327 4 жыл бұрын
@@lacrazymayor Si eres de la generación de cristal pero no te ofende pues ignora y punto, si te pones a pelear eso te cataloga 100% en la generación de cristal xd
@DavidHernandez-xk1cq
@DavidHernandez-xk1cq 4 жыл бұрын
6:23 se lució el burro ahí😂😂😂😂
@jose.felksisj698
@jose.felksisj698 4 жыл бұрын
ay les va un dato : Antonio banderas dobla la vos del gato en ingles . En castellano y en latino
@caly4926
@caly4926 4 жыл бұрын
¿Quién no sabe eso?
@videossinningunfin8160
@videossinningunfin8160 3 жыл бұрын
@@caly4926 pinche mamada de nick, hace 25 años
@karenv8828
@karenv8828 4 жыл бұрын
no mames yo pensaba que en españa diría "por ti baby seria batman" f
@WMAVZ
@WMAVZ 4 жыл бұрын
Castellano: un lobo de género confuso Latino: un lobo de sexo dudoso La morra de pelo de colores: que no es la misma cosa, me ofende
@lacrazymayor
@lacrazymayor 4 жыл бұрын
Ya se, osea, técnicamente no es una frase ofensiva, es como decir "No se si seas hombre o mujer", que es una duda real y esta bien, lo que si estaria mal es que se usara en modo de insulto, pero es algo que no sucede en la película 🤷🏻‍♀
@carminjones3948
@carminjones3948 4 жыл бұрын
Ya sé, ella ya me está cayendo mal
@carentavares83
@carentavares83 4 жыл бұрын
Pensé exactamente lo mismo 😂
@perlarubimedinaolguin5702
@perlarubimedinaolguin5702 3 жыл бұрын
6:22 "Y ahora los dos somos seeexys" JAJAJAJAJAJA suena tan genial!
@alfredochavero8728
@alfredochavero8728 4 жыл бұрын
Lo del lobo de sexo dudoso jajajaja es que antes no existian las personas delicadas y solo se tomaba como un chiste y ya
@makyamrsn
@makyamrsn 4 жыл бұрын
3:34 "sexo dudoso " no insulta a nadie ni discrimina por ninguna preferencia; simplemente expresa que ningún artilugio como el de llamar la atención con ciertas apariencias va a poder distraer y no advertir lo que hizo, que sus preferencias quedan fuera de todo interés ...
@Kuesoth
@Kuesoth 3 жыл бұрын
En si no darle importancia
@danielruiz5748
@danielruiz5748 3 жыл бұрын
Siento mucho por los españoles pero el acento latino mexicano es UNICO😍😍😍
@yurioplisetsuky2394
@yurioplisetsuky2394 4 жыл бұрын
Me gusta mucho cuando reaccionan a vídeos con escenas variadas💙 ojalá traigan más al canal y espero el de la era del hielo tre💙 Son los mejores
@darylmaryoret
@darylmaryoret 4 жыл бұрын
Estuvo muy genial la reacción, me hizo falta cuando burro se convierte en caballo, troto troto y relincho jajaja es muy bueno
@johantmnova
@johantmnova 4 жыл бұрын
Antonio Banderas es el único actor que dobló la película en mas de dos idiomas Es muy muy bueno Saludos de México 🇲🇽
@panchitocabroncito296
@panchitocabroncito296 4 жыл бұрын
Los doblajes latinos siempre son los mejores. 😍💛💛💛😍
@gattsuyagami
@gattsuyagami 4 жыл бұрын
Los dos son buenísimos, no me lo esperaba jajaja
@DiegoCampos-dd4tn
@DiegoCampos-dd4tn 4 жыл бұрын
Me pregunto, quién es "ESHRRRECK"?
@p45ucc4
@p45ucc4 4 жыл бұрын
El doblaje castellano lo ha logrado muy bien, pero el doble latino me encanta 👌🏼
@gzremix4784
@gzremix4784 4 жыл бұрын
Se estaban x comer a la esposa de Shrek Español: Aaltooo Latino: ALTOO!!
@khronoz1543
@khronoz1543 4 жыл бұрын
el doblaje Mexicano tiene la risa garantizada, sin duda es el mejor
@rogo.8419
@rogo.8419 4 жыл бұрын
8:53 la mejor parte del video xD
@ILoveIce-Cream_
@ILoveIce-Cream_ 4 жыл бұрын
Me gustaría ver a alguna femibolche o zurdito ofendido por lo de sexo dudoso JAJAJAJAJA
@Pixipixies
@Pixipixies 4 жыл бұрын
Estuvo desatinado el comentario de la chica sobre la escena, pues según lo que he investigado, puede llegar a ser más ofensivo "género confuso" que "sexo dudoso", es irónico que ella diga que esta última es la frase del problema.
@progrequeveoprogrequebaleo6203
@progrequeveoprogrequebaleo6203 4 жыл бұрын
jajaja hay que ser muy retrasado para ofenderse por eso.
@hermanolatino7271
@hermanolatino7271 4 жыл бұрын
Burro: Y el príncipe encantador quería venganza. Príncipe encantador: quiero venganza.
@heatherpatino5950
@heatherpatino5950 4 жыл бұрын
La versión en latino de burro, es hecha por Eugenio Derbez, es la razón por la cual su personaje es tan especial, el es un icono de la comedia y por la cual burro suena tan mexicano☺️
@gonzaloreynaga9353
@gonzaloreynaga9353 4 жыл бұрын
Mmm a mi me parece que todas las voces castellanas suenan igual, en cambio en el doblaje latino hay algo en la voz que hace especial a cada uno de los personajes
@lilydiaz6482
@lilydiaz6482 4 жыл бұрын
Así nos pasa a los Españoles con el latino o con cualquier doblaje Europeo
@sodita3383
@sodita3383 4 жыл бұрын
@@lilydiaz6482 enserio? a mi me suenan todas diferentes en latino
@lilydiaz6482
@lilydiaz6482 4 жыл бұрын
@@sodita3383 sii y no solo yo la gran mayoria, pero que suerte que puedas diferenciarlo 👏🏻
@sodita3383
@sodita3383 4 жыл бұрын
@@lilydiaz6482 hay lo siento si te fastidie como quería ustedes diferencian el suyo y nosotros los nuestros cada quien con lo que le gusta nwn
@lilydiaz6482
@lilydiaz6482 4 жыл бұрын
@@sodita3383 y quien ha dicho lo contrario? 😅
@marybeauty385
@marybeauty385 4 жыл бұрын
Uuuh! A tiempo!💕💖 ya queria verlos!❤
@aurelianoaquinoordaz3876
@aurelianoaquinoordaz3876 4 жыл бұрын
Cuando se tiene que reconocer,se tiene que reconocer. Que bien quedó el doblaje castellano, me gustó
@Valeriasv123
@Valeriasv123 4 жыл бұрын
Soy gran fan de animes, peliculas, series etc de mi niñez, y es gracias al excelente trabajo que hacen las compañias de doblaje latino. Agradecida de la vida y de tener una hermosa infancia gracias a su trabajo ❤❤❤
@mysmile6870
@mysmile6870 4 жыл бұрын
Ambos son muy buenos doblajes, igual es cool ver las diferencias en ambos doblajes
@adanbarrientos8603
@adanbarrientos8603 4 жыл бұрын
Ni en el doblaje de España deciden si decirle Es-rek o Shrek 🤣🤣
@giovannacastilloo.6582
@giovannacastilloo.6582 4 жыл бұрын
El mismo actor de doblaje latino que hace Burro, es el mismo de Mushu
@AronP03
@AronP03 4 жыл бұрын
Todo el mundo... 🇺🇲 Shrek 🇲🇽 Shrek 🇧🇷 Shrek 🇪🇸 Esrek 🤦6:01
@alexisedwinramosmamani3277
@alexisedwinramosmamani3277 Жыл бұрын
Woao que hermosaa eres por DIOOSS
@angelarellanoespindola646
@angelarellanoespindola646 4 жыл бұрын
Español castellano: Por ti baby soy lo que sea Español latino: POR TI BABY SERIA BATMAN
@dianam.d.4355
@dianam.d.4355 4 жыл бұрын
Me faltó el diálogo de "Basta Rogelio" 😅😅😅
@jesusramirez-pd1mt
@jesusramirez-pd1mt 4 жыл бұрын
Jajjjaa Eugenio Derbez en la voz del burro es inigualable es demaciado bueno
@axelsolana6342
@axelsolana6342 4 жыл бұрын
Hasta Banderas le echa más ganas en improvisación y mejora en el doblaje latino jajajaja no hay discusión siempre corazón latino ❤️
@김태동-c4r
@김태동-c4r 4 жыл бұрын
me encantaron ambos doblajes xD son muy buenos
@joseantoniososamartinez6583
@joseantoniososamartinez6583 4 жыл бұрын
porfa reaccionen cuando shrek habla con arturo como joven es super graciosos
@frixx7039
@frixx7039 4 жыл бұрын
Es la ondaa
@sergiosolis6649
@sergiosolis6649 4 жыл бұрын
Falto la parte donde el cochi dice le veo hasta la conciencia
@victorjosuealbinoespinoza7015
@victorjosuealbinoespinoza7015 3 жыл бұрын
Me gusta la escena de la cena: "Mmmm rica sopa suegrita"
@albertvilla9479
@albertvilla9479 4 жыл бұрын
Saludos!! Desde El Salvador🇸🇻🇸🇻
@ElRodeoDeFran
@ElRodeoDeFran 4 жыл бұрын
Un saludo!!
@erickrios5215
@erickrios5215 4 жыл бұрын
Soy un pura sangre y me estoy cuagulando jajaja
@danielflores8336
@danielflores8336 9 ай бұрын
La reacción de la gente no se puede negar, se han reido mas con nuestro doblaje Latino siuuuu🗿
@unkirliaconpepino
@unkirliaconpepino 3 жыл бұрын
A mi me encanta lo del gato que dice: por ti baby sería Batman
@lynitaamartinez7165
@lynitaamartinez7165 4 жыл бұрын
Antonio Banderas hizo la voz en las 3 películas v:✨
@DEADPOOL-rs4xp
@DEADPOOL-rs4xp 4 жыл бұрын
Los mexicanos hicieron llenar los cines con la versión latina por ser divertida,es un hecho.
@lynwhite7459
@lynwhite7459 3 жыл бұрын
Aún no supero lo de: ¡ASNO! ¡CAÑA! No puedo ;3;
@elementalgames3700
@elementalgames3700 4 жыл бұрын
Para mi la escena de yo quiero un héroe, es la mejor de muchas animaciones 😍
@ronaldsanchez5567
@ronaldsanchez5567 3 жыл бұрын
Ese Derbez es bien canijo lo peluquearon en el tianguis
@fabiana7644
@fabiana7644 4 жыл бұрын
Me gusta mucho que sean tan flexibles con el latino y no lo desvirtuen desde la primera. Ambos son buenos a su manera, un abrazo🤗
@saraisabelmontoya3784
@saraisabelmontoya3784 3 жыл бұрын
Ellos hablando de sherk y yo fijándome en su figura de naruto del fondo
@espaciomc7680
@espaciomc7680 4 жыл бұрын
Reaccionen a los aristogatos "Todos quieren ser ya gato Jazz"
@flordeloto5213
@flordeloto5213 4 жыл бұрын
Pero ese es un solo doblaje o no??? Al igual que el libro de la selva
@evm03-95
@evm03-95 4 жыл бұрын
El libro de la selva también tiene un doblaje de España
@FaztyKaoz
@FaztyKaoz 3 жыл бұрын
Primera vez en mucho tiempo en la que las dos adaptaciones me gustan un montón!
@cristiangabrielfabianvazqu2457
@cristiangabrielfabianvazqu2457 3 жыл бұрын
Los españoles son contados en tener un buen sentido del humor
@luispamplona293
@luispamplona293 4 жыл бұрын
Muy buena reacción, saludos desde Colombia 🇨🇴
@olepiaxd8202
@olepiaxd8202 4 жыл бұрын
Les diste Justo en medio I love esa frase 😂😂
@NALLELY-v5b
@NALLELY-v5b 4 жыл бұрын
viendo esta comparación me di cuenta que el doblaje latino es doblaje a la mexicana, por el modismo y jerga aun así es graciosa JAJAJAJ
@seki2159
@seki2159 4 жыл бұрын
Me encanta cuadno la hermanastra creo como dijieron dice es un papucho xd
@susymontoya3748
@susymontoya3748 4 жыл бұрын
Su cara parece tallada por los mismos ángeles jajaja
@cattritsu
@cattritsu 4 жыл бұрын
Me encantan, yo amo a burro solo por esa voz y chistes, creo que solo vería la versión en latino, pero ambas son muy buenas
@carlaolivaresangel5997
@carlaolivaresangel5997 4 жыл бұрын
Que lindo el peinado de la loree.. jajj me encantaaa....
@gabrielsanpedro1790
@gabrielsanpedro1790 4 жыл бұрын
Excelente video chicos, ambas versiones son muy buenas, coincido con ustedes. Aunque cambien los modismos siguen siendo muy divertidas con los chistes. genial! Un abrazo gigante!!
@andyjg2222
@andyjg2222 4 жыл бұрын
Ambas versiones son muy buenas, sigo teniendo preferencia por la latina pero ambas me parecen graciosas. Los modismos en las películas lo hacen muy gracioso, pero la película en Latinoamérica aunque e gracias recibió críticas porque en muchos países no se entendían de todo los chistes
@vaniaperez3091
@vaniaperez3091 4 жыл бұрын
Me parecen geniales ambos doblajes, exelente. 10/10
@valeriab.7817
@valeriab.7817 3 жыл бұрын
shrek en latino siempre será una obra de arte
@zairas.alvarezcalderon1602
@zairas.alvarezcalderon1602 4 жыл бұрын
El doblaje latino de Shrek es oro, por eso la amamos tanto 💖💖
@SrYini
@SrYini 2 жыл бұрын
Aunque el actor participe en varios países para hacer el mismo personaje de la misma película, no usarían necesariamente el mismo diálogo ya que cada doblaje tiene su traductor/adaptador que va guiando a los actores y elije la interpretación más acorde al público de dicha región.
@robertomoisesla1917
@robertomoisesla1917 4 жыл бұрын
Gooo que lindo moño de minny es real
@edgargrajales1368
@edgargrajales1368 4 жыл бұрын
Jaja los progre se ofendo con la palabra sexo dudoso que tiernos.
@Nictophoria
@Nictophoria 3 жыл бұрын
Es que esa película es una joyita sin importar el idioma en el que lo veas xd
@hugolazorivera1
@hugolazorivera1 4 жыл бұрын
Ya ven? Ellos se lo toman con calma,no hay por que pelear por el doblaje ,
@rmjuegosenandroid3965
@rmjuegosenandroid3965 3 жыл бұрын
Las aventuras de ESREK y ASNO. 😁🤣
@tumadrelagorda6921
@tumadrelagorda6921 4 жыл бұрын
españoles dicen que les gusta mas el doblaje español de españa latinos: CAGASTE.
@scarlettwanda3118
@scarlettwanda3118 3 жыл бұрын
Antonio Banderas le puso mas potencia en su voz en el doblaje latino que en el doblaje españa pero vaya que sin duda es un crack.
Jaidarman TOP / Жоғары лига-2023 / Жекпе-жек 1-ТУР / 1-топ
1:30:54
요즘유행 찍는법
0:34
오마이비키 OMV
Рет қаралды 12 МЛН
#behindthescenes @CrissaJackson
0:11
Happy Kelli
Рет қаралды 27 МЛН
БОЙКАЛАР| bayGUYS | 27 шығарылым
28:49
bayGUYS
Рет қаралды 1,1 МЛН
ESPAÑOLES REACCIONAN DOBLAJE LATINO vs ESPAÑOL ¿CUAL ES MEJOR?
18:05
Jaidarman TOP / Жоғары лига-2023 / Жекпе-жек 1-ТУР / 1-топ
1:30:54