Perdón me bloquearon el vídeo y tuve que volver a editarlo. Sorry
@gato-_-3434 жыл бұрын
Deberían reaccionar al grinch donde revisa su horario.
@claudiaabigayljuarezmoreno28434 жыл бұрын
@@gato-_-343 Sí!!!
@jonatanlezama1284 жыл бұрын
Aprovechando la epoca navideña que se acerca, pueden reaccionen a la canción "Esta es la primera navidad para mí" de Bob Esponja
@xochortizmartinez24334 жыл бұрын
Que mala onda...
@elvisaedo58644 жыл бұрын
Reaccionen a alguna escena de la "Naranja Mecanica"
@rollitodecanela24824 жыл бұрын
Se lava la carita con agua y con Jabón ¿con agua y con jabón? ¡¡¡¡Así se lava la carita!!! XD 😂
@ed-zn72724 жыл бұрын
XD
@alejandroc.16624 жыл бұрын
No es "Asi" es "Si"
@rollitodecanela24824 жыл бұрын
@@alejandroc.1662 perdon ,es que así lo había escuchado xd
@AgustinTiradoLEBlogger4 жыл бұрын
Juro que lo veo un millón de veces y se ma salen como 10 hígados cada vez
@fernandoforero76154 жыл бұрын
@@alejandroc.1662 que detalle tan importante se le pasó a el pobre hombre este XD
@MishelleRP4 жыл бұрын
14:17 "Ellos no conocerán a lo mejor Art Attack, eso es nuestro" Yo: ¿¡PERDONAAA!?
@villamiles4 жыл бұрын
jajaja 😅 si lo conocemos
@zarapidre26324 жыл бұрын
jajajaja
@BraXirius4 жыл бұрын
XD
@mnhovrs4 жыл бұрын
Jajajaj xD
@fridancee4 жыл бұрын
Piensan que porque somos tercermundistas no crecimos con eso ✌🏻✌🏻✌🏻😩😩
@rod750.4 жыл бұрын
Es lo que siempre sentimos raro los latinos cuando escuchamos el doblaje español, tienen muy buenas voces pero a veces hace falta sentir más al personaje y que haya más improvisación, los latinos se salen muy seguido del guión y es lo que hace especial a la interpretación. Quizá es la dirección la que debería cambiar.
@Cómeteunblog2 жыл бұрын
Nosotros igual con el latino
@davidtamayosamada183 Жыл бұрын
Me gusta mucho más el Latino
@juandavidalvis44474 жыл бұрын
El rodeo de fran: "Ellos no conocerán art attack"😌 Yo: "excuse me, esa serie fue mi infancia" 😎❤️
@andreasequeira2224 жыл бұрын
Cierto. Seguro los fans deben ser de gran variedad en edades. Yo también conocí ese programa y era uno de mis favoritos. ; )
@thelumus4 жыл бұрын
Si fue tu infancia, dime ¿Has usado engrudo Art Attack?
@TheCristhianjonathan4 жыл бұрын
Qué se supone que es esa mamada??
@juandavidalvis44474 жыл бұрын
@@thelumus jajajaja si es lo que yo creo que es, te diría que si 😎
@lordydomenk91274 жыл бұрын
@@thelumus Quién crees que podía hacer lo que hacían en ese programa con los materiales que pedían? Absolutamente nadie.
@xanvasanx4 жыл бұрын
La diferencia de los chistes en cada versión se debe a que en inglés el chiste es con una canción infantil gringa, así que no se podía traducir porque no se entendería. En inglés la canción es "the muffin man"
@KingMasterDark4 жыл бұрын
¿tu conoces a pimpon? ¿a pimpon?, Sí pimpon humm.. si, es un muñeco muy guapo y de cartón - si, se lava su carita con agua y con jabón ¡con agua y con jabón! - ¡sí! ¡se lava la carita! jaja esa escena siempre me hace reir
@kirawolf55592 жыл бұрын
X2
@insfw_Arts4 жыл бұрын
Aquí art attak es muy famoso, al igual que mister maker
@desconocido064 жыл бұрын
Yo no llegué a ver art attack pero si míster maeker
@mandale19694 жыл бұрын
Yo vi los dos pero entre otros más programas muchas de artes no se porque pero desde pequeña me gustaba todo programa con arte o manualidades
@ArielCerrud4 жыл бұрын
Yo veia art attack pero la versión mas vieja
@hadassaamezcua44793 жыл бұрын
@@ArielCerrud x2
@jorxinede49533 жыл бұрын
Es art attack 🤣🤣
@jocmike35124 жыл бұрын
QUE NO CONOCEMOS ARTA TACK. YO SIGO RECORDANDO CON CARIÑO A RUI TORRES
@elmistersenordontaco4 жыл бұрын
Descansa en paz el hombre que me hizo interesarme por el arte
@cristinagaona74493 жыл бұрын
Creo que art attack inglés es lo que ellos conocen Neil Buchanan es para mi el primer art attack
@monicasanches91064 жыл бұрын
Para mi es insuperable el : Siii se lava la carita"😖😖😖 del Latino!! 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂 No lo supero, esa parte me mata 🤍👌 Ps los 2 doblajes son muy buenos, en Shrek los 2 para mi hacen un excelente trabajo 👏
@vientoerrante3 жыл бұрын
Es que en español recitan la canción estrofa por estrofa. En latino lo manejaron como un interrogatorio tal cual
@braulio922504 жыл бұрын
Toda la película de shrek en latino es una joya
@davidtamayosamada183 Жыл бұрын
Exacto
@NintendoGuy14944 жыл бұрын
Emm, Art Attack también tuvo una "encarnación" latina 😅
@tiagorc53264 жыл бұрын
14:16 por favor no me falten el respeto jajaja
@yukiiweaslyyyyy2 жыл бұрын
Jajajaja no me imagino shreck sin la escena de pin pon jajajaja es una escena inolvidable 😂😂😂
@anthonyruiz76144 жыл бұрын
JAJAJAJ yo veia art atack siempre antes de ir a el cole
@marualdamatorres32904 жыл бұрын
Me gustó mucho la voz de la galleta en castellano pero la interpretación latina me da una sensación un poco más graciosa. Ambas son buenas pero coincido con ustedes, me quedo con la latina. 🇲🇽💖
@xvikxpunx3 жыл бұрын
la voz del espejo es la misma del rey Julien en Madagascar, Mario Filio, lo mas sobresaliente de el doblaje latino es que los actores son muy multifaceticos y saben modular muy bien la voz, aparte de la interpretacion, en castellano es mas "flat" por eso como que no dan el mismo feeling, a pesar de eso hay doblajes en castellano muy buenos!
@xochortizmartinez24334 жыл бұрын
Art Attack lo comencé a ver hace 22 años, cuando mi hijo era pequeño. Ha sido muy popular acá en México.
@gato-_-3434 жыл бұрын
Para no comenzar polémicas y hate deberían solo decir que partes les gustó de cada doblaje y se ahorran el cual es el mejor. Saludos.
@ivanc27244 жыл бұрын
@@jesusgc8861 En el caso de DBZ si me vas a perdonar, pero si nadie dice que el castellano es mejor es por que no lo es, y no se trata de con cuál crecí, objetivamente el doblaje castellano de DB Z fue hecho con una calidad mucho más baja que el latino, desde la adaptación hasta la interpretación. De hecho creo que el doblaje castellano en general es bueno, el problema fue que el mal doblaje de DBZ fue el responsable de darle mala fama al doblaje castellano injustamente. El doblaje latino también tiene sus fallos, por ejemplo en Saint Seiya hay muchos errores de adaptación y frases sin sentido.
@xxyeimyxx55504 жыл бұрын
El que no arriesga no gana😩👌👑💕
@greciareyes63114 жыл бұрын
Si yo también opino eso jajaja así le hacen otros youtubers
@heidireyes54343 жыл бұрын
@@jesusgc8861 hay unos chicos que son hermanos y varias veces han dicho que les gusta más el "español", lo que pasa es que el latino lo que lo hace "especial" para varios latinoamericanos es que a veces se sale de guión con chistes locales. No te agüites (no te entristezcas)
@heidireyes54343 жыл бұрын
@@jesusgc8861 pero varios si le entienden. Pero el chiste es que ninguno es mejor, sería cuestión de perspectivas y gustos, no hay que discutir esas cosas, solo disfrutar la versión que más te guste. Un saludo ✌️
@MARIRODRI994 жыл бұрын
😂😂 aquí en Colombia hay un mecato que se llama solterita. Cada vez que oía la palabra me imaginaba a las solteritas naranjadas😂😂 P.D: Claro que conocemos art attack ❤️
@villamiles4 жыл бұрын
jajaja gracias a ti no puedo dejar de pensar en eso...y ahora se me antojó una
@user-hz2zg7un2o3 жыл бұрын
8:06 "SI SE LAVA LA CARITA :"("
@karucastle10384 жыл бұрын
Q.e.p.d Jesus Barrero(voz de la galleta) también le dio la voz a Seiya(Saint Seiya), Deidara(naruto) entre otros muchos. ..maestro
@xSrVaD09xYT4 жыл бұрын
Si QPD una gran voz, permanecerá en nuestras memorias
@susymartinez923 жыл бұрын
Maestro ❤️
@thebpf007773 жыл бұрын
😢😢😢
@Kairu-San3 жыл бұрын
El cáncer nos lo quito :'-(
@danielahernandez48084 жыл бұрын
9:33 momento latinoamericano
@raultejada98314 жыл бұрын
El actor de doblaje de la galleta la hace Jesus Barrero quien puso su voz a seiya de pegaso en los caballeros del zodíaco.
@xSrVaD09xYT4 жыл бұрын
Q.E.P.D
@danielurquiza600210 ай бұрын
Y a Jason de los Power Rangers
@skeirol52624 жыл бұрын
Me encantan sus videos!!! Pueden traer el doblaje de latino vs español España de “ El libro de la vida” ❤️🥺
@katycool22294 жыл бұрын
Siii 😍
@sofiperez79254 жыл бұрын
Siiii❤
@savf14594 жыл бұрын
En España conocen la canción de pin pon? Porque por lo menos en México se conoce la canción de mambru se fue ala guerra
@ElRodeoDeFran4 жыл бұрын
Claro, que la conocemos
@angelahernandez63564 жыл бұрын
Yo conocí mambru por los cuentos de la calle broca 😆
@PasadoEnFoco4 жыл бұрын
Que dolor que dolor que pena?
@marinelisgarciaperez2713 жыл бұрын
@@PasadoEnFoco eso
@eloaizagutierez12433 жыл бұрын
Pin pon es de origen mexicano vdd??
@anaxlrose28884 жыл бұрын
Dato: La voz de Lord Farcuad es de Humberto Velez que tabien es la voz de Homero Simpson, al menos de las primeras temporadas.
@NintendoGuy14944 жыл бұрын
Lo había visto en varios idiomas y es gracioso como lo adaptan según cada país
@totallywireddd3 жыл бұрын
Nunca había escuchado esta escena en español de España, es muy bueno!!
@danielvargas43714 жыл бұрын
La voz del espejo en latino es del gran Mario Filio jaja, él tiene muchos personajes y también presta su voz para hacer comerciales y es buenísimo por eso el espejo se escucha mejor trabajado al presentar a las princesas xd Igual me gustó mucho el castellano
@jimenaalvaradonaranjo35344 жыл бұрын
A mi la verdad es que me encantaron las interpretación de los dos doblajes. Gracias por reaccionar ❤❤❤
@villamiles4 жыл бұрын
Si, están geniales y el chiste de la galleta aunque está muy regionalizado, los entiendo los dos y me dan risa
@estebangonzalez87804 жыл бұрын
Siii se lava la carita!!!😢 explotó de risa
@nanodc4 жыл бұрын
ohpordios, me acabo de dar cuenta que cuando dicen que le a Fiona le gustan las piñas coladas y mojarse a la lluvia es justo lo que dice la canción the piña colada song, no me había dado cuenta :c
@naomi85613 жыл бұрын
JAJAJAJAJAA OMGGGG, ES VERDAD "if you like piña coladas, and getting caught in the rain"
@mannyt44324 жыл бұрын
Con esta escena me muero de risa. Aunque me quedo con la Latina en Castellano no esta mal. Pero como dijiste Fran en Latino cambiaron la interpretacion del dialogo en diferentes tonos y otros detalitos y eso hace mucha la diferencia. Saludos
@gabrieleber46334 жыл бұрын
Que bueno que volvió el video
@SoyTORUK4 жыл бұрын
El espejo en latino es el mismo que le da voz al Rey Juliet de Madagascar y el se dedica a la radio, comerciales y así (Mario Filio) por eso dicen que se siente muy marcado
@SandraLopez-wh7bi4 жыл бұрын
La voz del espejo en latino la hace el mismo actor de doblaje que hace al príncipe Naveen en "La princesa y el sapo" y al Rey Julien de Madagascar, y a hace a muchísimos personajes mas. Buen video!! Amo esa escena :)
@neirofernandez97833 жыл бұрын
En latinoamerica amamos ART ATTACK, de toda la vida
@judithdelarosa20064 жыл бұрын
JAJAJAJA aquí también cantaban lo de Mambrú, por eso me dan gracia los dos, pero las voces del latino con pinpon me mata más xD
@olepiaxd82024 жыл бұрын
Yo viendo el video a toda velocidad pa q el copy no lo borre y me de tiempo a verlo 😂
@yessuwu86944 жыл бұрын
Estaba esperando está escena ❤️
@Arthur-op1lf4 жыл бұрын
¿Van a reaccionar a la voz de sherlock Holmes de Robert dwoney jr?
@leonidasbelzebub71802 жыл бұрын
Personaomente morí de risa con lo de mambrú del doblaje castellano, jaja le tengo un especial cariño a esa canción ya que me la cantaban de niño muy seguido
@leonardovizcaino34094 жыл бұрын
me mata eso de "esreck" jajajajaja
@jeanettenevado51484 жыл бұрын
A mi el espejo también me sonó a la cabeza de Art Attack...Saludos desde Perú, me encantan sus comentarios!
@user-pm6sp9xu5z4 жыл бұрын
Chicos los veo muy contentos, que gusto verlos así 😊 Para mí ambos doblajes son muy buenos, tal vez en el espejo preferiría al latino, porque suena más a presentador, pero, los dos son muy buenos. ❤️
@breton_flash4 жыл бұрын
Saludos. Me divirtió mucho la reacción. Ja, ja, ja. Estoy totalmente, no les contra digo nada. Me gusta más el latino, pero el castellano también es muy bueno, y me reí. Pd.: creo que Pinpón se lavó la carita con agua y con jabón para quitar su dolor y pena de que Mambrú se halla ido a la guerra.
@ivanprofeno6004 жыл бұрын
El actor de voz del Lord, es del gran Humberto Velez, mismo actor de voz que hizo a Homero y muchas voces más
@Cómeteunblog2 жыл бұрын
La voz en castellano es Juan Carlos Gustems es la voz de Tai Lung
@licuellar16894 жыл бұрын
¡Hola, chicos! 😁 Escena épica de Shrek. 😄👍👍 Me gustó la frase de la galletita castellana: ¡Cómeme! 🤣🤣🤣 Ya no me acordaba del Cabezón de Art Attack. 🤣👍En Latinoamérica, el programa empezó en el antiguo Discovery Kids, y luego pasó en Disney Channel. Excelentes outfits. 👍👍👍👍⭐ Saludos. 🎅🏻😄❤❄
@davidgonzalezcortez93363 жыл бұрын
Sería genial que trajeran más de Shrek!!
@geovanitaboada76473 жыл бұрын
Felicidades muchachos, sus videos son geniales
@albatrus.39524 жыл бұрын
Jajaja conoses se pin pon es un muñeco de cartón el se lava la carita con agua y con jabón se lavar su caritaaaa jajaja 😅 no paro de reírme jajaja
@denisesara77854 жыл бұрын
Santos cielos llegue tarde !!!! Amo sus vídeos !!! Desde Argentina
@angelahernandez63564 жыл бұрын
Lo qué me encanta del doblaje es que cada quien coloca una canción infantil de su lugar 😆❤ Me da mucha risa eso
@guillermofigueroarodriguez52414 жыл бұрын
En Español Latino la galleta tiene la voz de Jesús Barrero (QEPD) que también interpretó a Luke Skywalker (redoblaje), Kuzco, Rex & Flik, la voz de Lord Farcuad es Humberto Vélez, que también fue la primera voz de Homero, Risas (Toy Story 3), Steppenwolf (Justice League) y John Silver & la voz del espejo es Mario Filio que es la voz oficial de Goofy en Latinoamérica, el rey Julien, la voz recurrente de Will Smith y Ralph
@espinozacristianjoel56704 жыл бұрын
Ajajja cuando dice si se laca la carita ajaja qeda mejor cn la expresion q hace ajjaaj...
@mc-blady94gamer134 жыл бұрын
Se equivocaron en el Titulo, pusieron Madagascar y es de Shrek
@ElRodeoDeFran4 жыл бұрын
Ya está cambiado, es que como me lo han bloqueado varias veces, he copiado y pegado ligero, mientras estaba en el directo y no me he dado cuenta😂😂👍
@DavidHernandez-xk1cq4 жыл бұрын
Sii se lava la carita🤣🤣🤣🤣🤣
@alinecarnales32593 жыл бұрын
La canción casi al final me hizo acordar "somos como niños" deberían reaccionar a esa película está muy buena
@glory-abar2agan3403 жыл бұрын
LO UNICO QUE ME AGUSTA EN CASTELLANO ES CUNDO DICE "COMEDME" ESO ME ENCANTA....
@kikasansan42354 жыл бұрын
No ya habían reaccionado a ésto ??
@AgusztiiNLavin3 жыл бұрын
Esa escena me recuerda mucho a lo que hacen ustedes los Progres, el espejo es alguien que opina diferente en temas del Feminismo, los gay y el aborto etc, y ustedes son Lord Farcuad cancelando y amenazando a todo aquel que no acepte el Dogma de Género. 🏳️🌈✝️♀️💚
@jorgeemiliogarciaflores18854 жыл бұрын
Art attak es de lo ma famoso aquí jajaja fue la infancia de casi toda Latinoamérica jsjs .
@maricelacabrera67773 жыл бұрын
Confirmo 😌
@santiagocamelo10194 жыл бұрын
Holiiii...buen video y saluditos 🇨🇴
@evolucionmusical79374 жыл бұрын
Buena reacción👍👍👍, porfavor podrían reaccionar a Harry Potter: cáliz de fuego, cuando Harry regresa a Hogwarts con el cuerpo de cedric? Saludos!!!✌️👍
@santyd.contreras4 жыл бұрын
La parte de la canción de la Piña colada era lo más 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@juangarcia14254 жыл бұрын
la tres \/ ajajajajajja, buen video
@hombrefeliz20363 жыл бұрын
No jodas, Me ha hecho muchísima gracia el castellano también JAJAJAJAJAJA Esa escena es muy buena y tiene mucho potencial para comedia.
@erikagaray12354 жыл бұрын
Hola!!! Muy buen y lindo video chicos!!! Y por supuesto que conocemos Art Atack, lo más!!! Saludos!
@monicaacedovalle23504 жыл бұрын
Totalmente de acuerdo con la crítica! Sos muy buenos! Saludos desde México 🇲🇽🌵
@albatrus.39524 жыл бұрын
Me gustaron ambas pero me quedo con ping Pong latino jajaja
@laratadelmiaualepo53204 жыл бұрын
Jajajaja Thelonius no sabe contar , x eso saca dos dedos nada más 😂 y si miran bien el mismo se da cuenta q ah mostrado dos dedos en vez de tres.
@cami80083 жыл бұрын
Art atack es un programa de disney, lo conocemos todos
@darksurvivor973 жыл бұрын
la voz del hombre de gengibre era la voz de Jesus Barrero, la voz de kuzko y seiya de pegaso
@kenshinancona26559 ай бұрын
Galleta de gengibre, nuestro querido seiya de pegaso que en paz descanse.
@jonathancalfulen59004 жыл бұрын
Que buen vídeo son los mejores saludos
@nerygar41324 жыл бұрын
Pipon , forma parte de la infancia de muchos en México , Pipon es un muñeco muy grande y de cartón se lava su carita con agua y jabón , se desenreda el pelo con peine de marfil..
@r0milu8532 жыл бұрын
Coincido! Y me encantó haberlo escuchado en castellano español 👌
@rubialvarez35394 жыл бұрын
Si amiga si conocemos Art attak es infancia para nosotros
@patriciacastilla59354 жыл бұрын
Nodotros tuvimos a 3 conductores en art attack, primero el original que si no me equivoco era británico, luego tuvimos a rui Tórrez pero desgraciadamente solo hizo 2 temporadas porque se suicidó, luego de la muerte de rui nos pusieron al chico de la versión española aunque creo que le doblaban la voz.
@JessikHerrera4 жыл бұрын
Yo veo q se ríen con el español castellano y yo esperen el latino niños
@nicolasfuentes68263 жыл бұрын
Mis oídos sangran cada vez que escucho un español oh española decir el nombre de shrek jaja
@senorcabezon89044 жыл бұрын
Las dos están muy buenas
@NelsonCrozbyPadillaAlvarez4 жыл бұрын
La voz del espejo en latino se parece a la del "señor Aguilera", un famoso presentador en un show de TV que era de juegos
@rabindranathvazquez89764 жыл бұрын
La voz latina del espejo mágico es Mario Filio
@Alpha-zg8zy4 жыл бұрын
7:36 cerdo? el jengibre habla como un Marine de 60 años xd
@mariabelenvargassanmartin23143 жыл бұрын
Art attack y mister maker tambien eran muy conocidos en latinoamerica, yo era super fan
@sowhat33504 жыл бұрын
Lo único malo del castellano es 1:53 que diga comedme y que después cambie rápido de opinión cuando le van a arrancar sus botones.
@IlVoloHonduras4 жыл бұрын
Ellos no conocen a lo mejor Art Attack eso es nuestro Automaticamente te: disculpa, ese programa fue parte de mi infancia 💖💖💖
@ariadnaximena60974 жыл бұрын
Hola!!, soy yo de nuevo JAJAJA, solo vine a decir que me encantó el vídeo y que gracias por subir siempre, que a mí parecer son muy entretenidos enserio!, Si no es mucha molestia me encantaría que reaccionarán a (El libro de la vida), todas sus canciones, digo si les parece, muchas gracias por su atención.❤️ Pd: Nunca dejen de subir videos.❤️ Saludos desde ¡MÉXICO!.🇲🇽
@MegaHinata143 жыл бұрын
Claro que conocemos Art attack... PD: Así se lava la carita!
@quiquet84294 жыл бұрын
Jajajaja pin pon la mejor escena 😂😆
@karinaferro45694 жыл бұрын
Lo más chido de esta escena es el remix de Pinpon 👌👌👌
@AngelVazquez-xh1dh4 жыл бұрын
Art Attack me encantaba!
@elyjoseputignano97014 жыл бұрын
latino es la mejor por tiene a pipon el se lava la carita con agua con jabón dato importantísimo jajajaj
@alejandroc.16624 жыл бұрын
Me gustaron los 2,Muy buenos
@ariilopez78824 жыл бұрын
Después de ver el doblaje versión argentino de fedebpolito, no puedo ver esta escena de la misma forma jaja. PD: muy buena reacción
@solepedroza5594 жыл бұрын
Los botones de gomita no ☹️☹️☹️ Me encanta 😍😍😍😍
@David-lv5df4 жыл бұрын
Me gusto que en el español de españa uno de los guardias dice que Fiona esta como catapulta jajaja xd