English vs. German vs. Dutch vs. Afrikaans | West Germanic Language Comparison

  Рет қаралды 858,110

Language of Earth

Language of Earth

Күн бұрын

Пікірлер: 2 200
@MetusalemSeSouffleur
@MetusalemSeSouffleur 2 жыл бұрын
Sooooo satisfying to hear someone speak Afrikaans properly in one of these videos.
@WayneKitching
@WayneKitching 2 жыл бұрын
Ek stem saam met jou!
@z-forcebg5849
@z-forcebg5849 2 жыл бұрын
Ja
@jean-louiscarstens5434
@jean-louiscarstens5434 2 жыл бұрын
Ek stem ook saam
@splashafrica
@splashafrica 2 жыл бұрын
Al die boer oorlog videos wat sê boor war
@larissaprinsloo7859
@larissaprinsloo7859 2 жыл бұрын
Omwwww yes
@minituttle1799
@minituttle1799 2 жыл бұрын
It's interesting to see that the difference between Dutch and Afrikaans is similar to that between standard German and Austrian German
@karlcatt
@karlcatt 2 жыл бұрын
True, but only when you limit it to vocabulary as in this wonderfull video. The grammar of Afrikaans has quite unexpected turns for speaker of Dutch, the double negative being only the most obvious.
@bodoor8172
@bodoor8172 2 жыл бұрын
Not exactly, as a native Dutch speaker I can understand Afrikaans very clearly but there are some sentence compositions in Afrikaans that are like English and not like Dutch.
@CertainlyfromIraq
@CertainlyfromIraq 2 жыл бұрын
We want a competition between Korean, Chinese and Japanese please 😭🖤 Who's with me?😭💜
@the_real_hislordship
@the_real_hislordship 2 жыл бұрын
Not really. German and Austrian are still more similar than Dutch and Afrikaans. I'd say more like German and Swiss German where the sounds change a lot too. Afrikaans is much easier/simpler with verb conjugations. They are all the same regardless of person. Like saying I is Thou is He/she is We is You is They is Old English thou was familiar like Jy in Afrikaans (du in German tu in French) and U would be formal You (Sie in German vous in French). Afrikaans is also more open sounding to me. Dutch sound more swallowed or muffled but almost with longer vowels at times. I speak English, Afrikaans and German by the way so I can understand Dutch pretty well.
@MaoRatto
@MaoRatto 2 жыл бұрын
Which is the hardest accent to understand then? For either of 'em?
@whitetv3589
@whitetv3589 2 жыл бұрын
*Dutch and Afrikaans are twins, German is their biological brother and English was adopted lolll* 😂
@randomguyhere6061
@randomguyhere6061 2 жыл бұрын
Nah English could also be the rebellious one trying to be different.
@maybenaught
@maybenaught 2 жыл бұрын
Afrikaans descends from Dutch, so yeah they would be similar.
@jkmuwanguzi7534
@jkmuwanguzi7534 2 жыл бұрын
😂😂😂😂😂😂😂😂
@MultiKswift
@MultiKswift 2 жыл бұрын
That kinda makes sense. English was born to the Germanic family but was adopted/raised by Romance family (a lot of Latin and French loan words).
@AllHope23
@AllHope23 2 жыл бұрын
@@maybenaught afrikaans is Dutch... its a convo most dont want to have
@windhoekboer207
@windhoekboer207 2 жыл бұрын
I like the Afrikaans language Because my father grew up in South Africa and my aunt was born in Namibia. My grandparents spoke German and Afrikaans at home in Austria. My mother tongue Austrian-Bavarian language is a dialect of Austrian-German and Afrikaans.
@roguesorcerer1145
@roguesorcerer1145 2 жыл бұрын
As an old SWA - speaking English, German and Afrikaans, now living in Swede, has really helped my with Swedish.
@AlexandraVioletta
@AlexandraVioletta 2 жыл бұрын
Wow. Sounds very interesting. 👍🏻
@heinrich8861
@heinrich8861 Жыл бұрын
​@@roguesorcerer1145 Jag hoppas att du har det trevligt.
@doug729
@doug729 11 ай бұрын
Spent some time in South Africa. The Dutch tourists understood the Afrikaaners and the Germans.
@DonMas-car-pone
@DonMas-car-pone 2 жыл бұрын
Eng: giraffe Ger: Giraffe Dut: giraffe Afr: kamelperd! That one had me dying 😂 I loved this comparison!
@stoflom
@stoflom 2 жыл бұрын
One suspects "giraffe" is fairly recent introduction from Arabic. The Afrikaans "kameelperd" is related to the old Greek word "Camelopardalis". This also applies to Afrikaans "luiperd" from "Leopardus". I wonder if 17th century Dutch also used the Greek words?
@noahroberts5601
@noahroberts5601 2 жыл бұрын
Well kamelperd is basically camel horse if you would translate it
@Biscuit_Energy
@Biscuit_Energy 2 жыл бұрын
C a m e l
@kke
@kke 2 жыл бұрын
@@noahroberts5601 I find it funnier to think it's from camel leopard.
@dennishendrikx3228
@dennishendrikx3228 2 жыл бұрын
@@stoflom lui perd is lazy horse in Dutch.
@two_motion
@two_motion 2 жыл бұрын
Afrikaans: Hey Dutch, can I copy your homework? Dutch: Uhmm okay... just change it up a little. Afrikaans:
@carlruppert7324
@carlruppert7324 2 жыл бұрын
😂😂😂
@BoterKat
@BoterKat 2 жыл бұрын
KaMeELpErT
@MrPillowStudios
@MrPillowStudios 2 жыл бұрын
If there was a language to English as to Dutch is to Africans: Hoy tayr, jeg guantshte shau hjka doom paactuarre
@justsomeguywithamask9530
@justsomeguywithamask9530 2 жыл бұрын
This is funny cause that's literally what happened
@Blonk.
@Blonk. 2 жыл бұрын
.
@Astrophysikus
@Astrophysikus 2 жыл бұрын
It is crazy how similar these languages really are. Interestingly, I have the feeling that the German word is often closer either to the English or the Dutch/Afrikaans one. However, it is not uncommon that there is an alternative word as well, similar to the other language. Two examples: we say "Käse" for cheese in standard German, but here in Austria in many local dialects, "Kaas" is used a lot. Similarly, "Traktor" is the more standard word (I guess), but "Trekker" is also used, mainly in the north of Germany.
@bertrandvanleeuwen
@bertrandvanleeuwen 2 жыл бұрын
In Dutch we also say trekker.. tractor or trekker are both okay.
@Garret141076
@Garret141076 2 жыл бұрын
In Dutch we have more words that would be more similar like English or German but is mostly depending on region or dialect or just uncommon to use in modern Dutch. I say trekker and käse. The English word body is Leib in German and 'lichaam' in dutch but we also have the word 'lijf' which sounds like german 'leib' I think Dutch has a little bit more similarities to English because isn't evolved much like the German language and old German is more close to Dutch. Secondly the Dutch had more contacts with the English in trade and wars.
@the_real_hislordship
@the_real_hislordship 2 жыл бұрын
Funny is how there are similar words with French or Spanish or many other languages too. Cinnamon Zimt Kaneel Canelle Canela Heute Hoy Nebel Nieblas Beer Bier Bier Bière Cerveza Birra (Italian) Öl (Swedish)
@SoWhat89
@SoWhat89 2 жыл бұрын
yep. "Work" also has a cognate in German, "werken" or the noun "Werk", which have slightly different meanings though. Also the dutch "Ziekenhuis" is interesting. So "ziek" appearently means "sick", similar to English. They form the word just like in German, "the house of the sick" with the same suffix on "ziek" to make it a compound word, the -en-ending, just like in German
@ellidominusser1138
@ellidominusser1138 2 жыл бұрын
an leberkaas semmel
@MidnightsDeluxe
@MidnightsDeluxe 2 жыл бұрын
I speak English & Spanish and what I got from the romance & germanic language comparisons is that Portuguese & Spanish = Afrikaans & Dutch (twins) Italian = German (very close) French = English (the one that's a bit off)
@mythrin
@mythrin Жыл бұрын
Yup, makes sense cause the French and English influenced each other most in history.
@RichardHoogstad
@RichardHoogstad Жыл бұрын
Nope, Dutch & German is a better comparison to Spanish & Portuguese. Afrikaans & Dutch are so close that I can nearly understand everything said in Afrikaans as Dutch person. It is almost like hearing farmer speak Dutch with a very strong accent.
@KotrokoranaMavokely
@KotrokoranaMavokely Жыл бұрын
Italian=tuscan(twins) Spanish=navarro (twins) Portuguese=eonaviego(twins) German=Bavarian=Tirolese(twins) You're right french normand=english(twins) cos normands frenches created english.🫂🫂🫂💙💙💙💙🤙🥂💡🤙🤙🤙🤙🤙 Afrikaans=Dutch=Flemish= married and love❤️❤️❤️❤️ twins too 🥂🥂🥂🥂. You're right.
@simjom02
@simjom02 Жыл бұрын
English vocabulary takes from many languages, with French being the biggest influence, and so is quite divergent from its roots in some ways though most of the core words remain Germanic. I think it still sounds more or less similar to its sibling languages in the way it is spoken more so than French does from its related languages.
@shaunmckenzie5509
@shaunmckenzie5509 Жыл бұрын
English is the most "romancified" Germanic language and French is the most germanicised Romance language. The two languages are so close in many ways, and they're both the ones in their language families that feel 'off' from the others in the same family.
@mbd501
@mbd501 2 жыл бұрын
It's interesting how Afrikaans morphed into a separate language from Dutch. However, they began settling South Africa in the mid-late 1600s, which was after the English started settling in America, and yet American English is still English - it stayed the same language, albeit with a few vocab differences.
@frenchfry9370
@frenchfry9370 Жыл бұрын
I believe it has to do with how much sea traffic it got back then, before the Suez canal, SA was the midpoint between the East and west and with so many ships of so many different European Countries as well as "workers" from Malaysia, Indonesia and India not to mention the many native tribes all had an influence in shaping it into what it is today "Piesang" originating from Indonesia for example and you can see how many of our words are spelled and mean the exact same or similar as some English words Like how we got "Pynappel" from pineapple America on the other hand didn't get nearly as much traffic during it's formative years almost exclusively dealing with english speakers during the colonial days, and after Independence and only really getting influenced by the big 3 of the time (England, France, Spain) which share many similarities and by that point they really had no reason to change much
@MrCorky911
@MrCorky911 Жыл бұрын
I believe it's mainly because South Africa became a British colony whereafter influence/contact with the Netherlands reduced sharply.
@Kayden-is-infected-for-now_EXE
@Kayden-is-infected-for-now_EXE Жыл бұрын
The apartheid ended in 1914 some people believe that the apartheid ended in 1915
@silverglovegaming5391
@silverglovegaming5391 Жыл бұрын
​@@Kayden-is-infected-for-now_EXE My friend, you are about eighty years too early on your dates
@lm_b5080
@lm_b5080 8 ай бұрын
a lot of it has to do with the english who introduced universities + grammar schools in the early 1800s. so while dutch was spoken at home & gradually became influenced by english grammar, "afrikaans" didn't become an academic language with its own rules until the early 1900s
@theonek_za
@theonek_za 2 жыл бұрын
As an Afrikaans speaking person, I found this so funny and good. 👌🏻
@moritzkorsch9029
@moritzkorsch9029 2 жыл бұрын
Why funny? Can you elaborate? I love learning about languages
@mattm6859
@mattm6859 2 жыл бұрын
So much South African hidden in that one een😂
@gigachad3377
@gigachad3377 2 жыл бұрын
Hey my fellow South Africa and I understand what you are saying.
@1Kalvin_
@1Kalvin_ 2 жыл бұрын
ek was net op die punt om dieselfde ding te sê
@togiisuperheavytank
@togiisuperheavytank 2 жыл бұрын
Can confirm suid afrikan here jk nobody calls it that
@intreoo
@intreoo Жыл бұрын
6:34 This segment amazed me because of how similar all the languages were. Of course, the word for color is different, but the fact that all the other words can basically be understood is insane.
@Lea-lk4cr
@Lea-lk4cr 2 жыл бұрын
So I am German. Do I get this right? The Afrikaans word for "Giraffe" is Camel-Horse (Kameelperd = Kamelpferd)? Because I love it.
@Lea-lk4cr
@Lea-lk4cr 2 жыл бұрын
@@slipintothediamondlife_82 Love it!
@Positiveaffirmationsforyou
@Positiveaffirmationsforyou 2 жыл бұрын
Direct translation , yes 😂😂😂
@RicoLee27
@RicoLee27 2 жыл бұрын
@@slipintothediamondlife_82 why did they pick words with specific meaning but means somethinf different. It is like calling a "Cat" a "Rabbit"
@Sander_van_de_Reep
@Sander_van_de_Reep 2 жыл бұрын
@@slipintothediamondlife_82 in Dutch we use Tuinslang to
@BobWitlox
@BobWitlox 2 жыл бұрын
That's right. It's funny that we (Dutch & German) don't have such a word for giraffe because do that for other animals like nijlpaard/Nilpferd, schildpad/Schildkröte, etc
@mrpandabites
@mrpandabites 2 жыл бұрын
I would love to see the same video, but with Old English included. Then you would really see the similarities between English and the other languages.
@captnduck
@captnduck 2 жыл бұрын
Add Frisian to because thats pretty close to that to.
@Tendo8002
@Tendo8002 2 жыл бұрын
Old Swedish and German are really close related so I'd guess that we have spread further apart in our languages in the last ~200 years
@henco8716
@henco8716 2 жыл бұрын
I'm not sure if America English was the the best option, I somehow feel British English would have been a better option
@CertainlyfromIraq
@CertainlyfromIraq 2 жыл бұрын
We want a competition between Korean, Chinese and Japanese please 😭🖤 Who's with me?😭💜
@deutschmitpurple2918
@deutschmitpurple2918 2 жыл бұрын
💕💕🥰🥰❤❤
@koyas93
@koyas93 2 жыл бұрын
It's interesting to know that in Afrikaans the word "banana" is "piesang", which is 100%ly similar with Indonesian (Bahasa) "pisang" 😉👍
@bembs0256
@bembs0256 2 жыл бұрын
There are many Indonesian diaspora in South Africa (mostly centred in Cape Town). Their ancestors were brought by the Dutch from Indonesia (the East Indies at that moment) around 18-19th century. So no wonder if modern Afrikaans has a little bit of Indonesian/Malay influence.
@mariusjvandermerwe
@mariusjvandermerwe 2 жыл бұрын
Malay/Indonesian words also make up of Afrikaans language, because of the Malay slaves that where brought to South Africa by the Dutch East Indian Copany during the 17th century
@luckystriker7489
@luckystriker7489 2 жыл бұрын
Afrikaans contain a lot of Malay words, for example: baadjie, baar, baie, baklei, bamboes, ghong, kiaat, krabbetjie, nooi, piering, piesang, sarong, tjap, tramma kassie, etc.
@luckystriker7489
@luckystriker7489 2 жыл бұрын
@@stoflom you sound like you're spouting long-debunked National Party propaganda. What even is HOIC? Do you mean VOC (or Dutch East India Company)?. As you probably know, the VOC was a proto-multinational which was headquartered in Batavia for tax reasons and later went bankrupt because of - amongst other things - severe corruption. Afrikaans is widely believed to have began as a kitchen language (kombuistaal) spoken by Khoisan and Malay slaves owned by Europeans, most notably of Dutch descent.
@luckystriker7489
@luckystriker7489 2 жыл бұрын
I must also ad - admittedly off-topic - that the first Afrikaners (originally called "Afrikaanders") spoke Dutch and it was the ethnic group we call "coloured" today who were the original 'Afrikaans-sprekendes"
@mulinda3777
@mulinda3777 2 жыл бұрын
Dutch 🤝 Afrikaans
@tanjavantonder4312
@tanjavantonder4312 Жыл бұрын
Awesome to have all 4 of these together!! Zehr interessant! Hallo Afrikaans sprekendes!!
@tanavanrhyn6131
@tanavanrhyn6131 Ай бұрын
Hallo Nederlander!😊
@benztheprotogen3502
@benztheprotogen3502 2 жыл бұрын
as an english speaker, afrikaans was really easy to learn on my own but my german is still at the beginner stage after 3 years of classes. I've not really touched on dutch but it seems like a more complex afrikaans.
@heyjuanfra
@heyjuanfra Жыл бұрын
Dutch is hell…😓
@heyjuanfra
@heyjuanfra Жыл бұрын
I’ve been living in the Netherlands like three years and still can’t pronounce their G
@benztheprotogen3502
@benztheprotogen3502 Жыл бұрын
@@heyjuanfra the G wasn't a problem for me, it's the same as in afrikaans. It's just the time and effort required to learn yhe vocab
@alessbritish228
@alessbritish228 Жыл бұрын
@@benztheprotogen3502 pls man tell me why Dutch seems harder than Afrikaans, why
@benztheprotogen3502
@benztheprotogen3502 Жыл бұрын
@@alessbritish228 Afrikaans sorta came from colloquial dutch that evolved in south africa. (I'm no professional but) colloquial and simplified languages tend to be easier to learn, plus afrikaans has more simple grammar and pronunciation. Though, a lot of things do have to be learnt through experience (Eg. Lots of afrikaaners mix in english into their speech i.e. instead of aansluit they say "gejoin", and pronounce things differently such as "je" instead of "jy", "rerig" instead of "regtig", "baaijie" instead of "baadjie"
@carlconstantdeflon2373
@carlconstantdeflon2373 2 жыл бұрын
Great video! Would have been fun to see it with one of the Nordic languages, like Swedish, added!
@zeitgeist7788
@zeitgeist7788 2 жыл бұрын
For all of those people who are complaining about English being different, there's a version of the language called *Anglish* . It basically got rid of all the Latin and French words and replaced them with Germanic ones.
@skyrrmish6207
@skyrrmish6207 Жыл бұрын
Anglish because it’s more Anglo I’m guessing. Clever
@DameOfDiamonds
@DameOfDiamonds Жыл бұрын
Anglish: English but cool
@Finity_twenty_ten
@Finity_twenty_ten 4 ай бұрын
YaY pUrItY
@christianpipes2110
@christianpipes2110 4 ай бұрын
Thank you For pointing that out, I definitely feel that everyone should know about English as a Germanic language, old English, and anglish
@V77710
@V77710 2 жыл бұрын
Thanks for making this. For those who didn't know Afrikaans also has a tiny amount of malaysian mixed into it. So a select few words wont sound like german/dutch. I believe the "piesang" for banana is a perfect example
@SneakyMawwfaka
@SneakyMawwfaka 2 жыл бұрын
I think Piesang is more because of the Netherlands-Indonesia connection
@Elwingish
@Elwingish 2 жыл бұрын
Dutch people also use pisang sometimes, usually refering to a popular dish made with deep fried bananas (pisang goreng), a bright green banana flavoured alcoholic drink (pisang Ambon)and there is also a very negative expression ("being the pisang": this basically means being f***ed) The word (and quite a few other ones)is definitely there because of the Dutch being the colonisers of Indonesia. It seems to have spread into Afrikaans.
@JosephKChen
@JosephKChen 2 жыл бұрын
Ok but WTF happened to giraffe?
@SneakyMawwfaka
@SneakyMawwfaka 2 жыл бұрын
@@JosephKChen 'camelhorse'
@heinehunter7892
@heinehunter7892 2 жыл бұрын
Blatjang
@blumoogle2901
@blumoogle2901 2 жыл бұрын
I'm fluent in English and Afrikaans, with a tourists' level of German and slightly more Dutch than that, so especially on the news or documentaries Dutch is often easy to understand, especially if people aren't speaking fast. Despite the occasional difficulties when listening, I can almost always read anything non-technical written in German or Dutch with no problems and I absolute cannot speak at more than a toddler level despite being able to understand. A large number of people who speak any germanic language is automatically quarter fluent in all the others.
@frozenice1715
@frozenice1715 2 жыл бұрын
I'm Dutch, and I have zero experience with Afrikaans, but I can comprehend entire sentences.
@fairify7286
@fairify7286 2 жыл бұрын
I just had a conversation as a dutchman with someone speaking Afrikaans
@abcccdd1211
@abcccdd1211 2 жыл бұрын
@@frozenice1715 is English similar to Dutch as well? If so, im finna learn Dutch and Afrikaans lol
@frozenice1715
@frozenice1715 2 жыл бұрын
@@abcccdd1211 Yeah, English is very close to Dutch. Some words are the same, and others are very close. If you're a decent English speaker, you'll be able to guess the meaning of a few Dutch phrases. Well, I you don't really need to be decent at English to understand a few phrases. You can easily guess what "Wat is dat?" means, right? But, Dutch grammar is not that simple. You might struggle with that.
@Zebness990
@Zebness990 2 жыл бұрын
@@abcccdd1211 you're *_finna_* have to learn to write English properly first. It's just a joke. Sorry in advance
@qgde3rty8uiojh90
@qgde3rty8uiojh90 2 жыл бұрын
"Trekker" is also used in Dutch as an alternative for "tractor". Dutch "trekken" and Afrikaans "trek" both mean "to pull". So that makes a "trekker" a "puller" in both languages. 😋🇳🇱👍🇿🇦🥰
@beadus3512
@beadus3512 2 жыл бұрын
Trecker ist also common in Germany.
@KobusOlivier
@KobusOlivier 2 жыл бұрын
Yes, and the oxen pulled the wagons during the "Groot Trek" (Great Trek or Great "pull") in South Africa during the 1830's, and that is where the English "Trek" as in "we trekked across the desert" has its origin.
@parisgermain523
@parisgermain523 Жыл бұрын
To complete your explanation and make it even easier to understand: ''tractor'' is an agent word in Latin (like ''walker'' ''puller'' ''seeker'') formed from the verb ''trahere'' which,.. you guessed it, means ''to pull''.
@jenson1896
@jenson1896 Жыл бұрын
Same in Germany :D
@KotrokoranaMavokely
@KotrokoranaMavokely Жыл бұрын
This relationship between German, Dutch, Afrikaans and Limburgish is very beautiful and cute, possibly the people who founded Afrikaans are from Limburg, this linguistic and cultural region that takes parts of Germany, Holland, Belgium and Luxembourg, Afrikaans has a lot of connection with Dutch and English ,Flemish and German and of course with Limburgers too. It is a wonderful language that unites cultures. ☺️☺️☺️☺️🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿❤️🇳🇱❤️🇱🇺❤️🇩🇪❤️🇧🇪❤️🇿🇦
@DanielDavis1973
@DanielDavis1973 2 жыл бұрын
a couple notes about english.. you can see how the initial consonant of yellow drifted to a y in english but a g in german (it happened in other g initial words too.. the G in dutch is actually closer to the original sound for all of them). Also, english still has cognates for other words.. i.e. black -> swarthy, dog -> hound
@HYDROCARBON_XD
@HYDROCARBON_XD 2 жыл бұрын
So basically Afrikaans is the son of Dutch,German a close uncle and english a very far away aunt
@hanro50
@hanro50 5 ай бұрын
Well, the cape colony started in the 16th century. Became a hot spot for Europeans suffering from TB as the climate eased the symptoms and extended their lives. In 1795, the British took control of that colony, and one generation later, they managed to anger the Dutch settlers enough to move up north. In 1901, South Africa fought of a war of independence against the British and lost, and in 1925, it was declared to be a separate language, then Dutch
@HYDROCARBON_XD
@HYDROCARBON_XD 5 ай бұрын
@@hanro50 whats TB
@richardlaborde7928
@richardlaborde7928 4 ай бұрын
rjsujrhno
@jovanberg8798
@jovanberg8798 2 жыл бұрын
Hearing Afrikaans being spoken they right way is so satisfying, the lady from the US looks amazing though. I is very interesting to hear that Dutch and Afrikaans is so similar, I think I should go to the Dutch on my next holiday, ons sal baie goed oor die weg kan kom dink ek.....!!
@j.p.vanbolhuis8678
@j.p.vanbolhuis8678 2 жыл бұрын
It will take a little to get used to the other guys "accent". But my experience is that after a short period, i can speak dutch, and you can speak afrikaans and you will understand each other fine. Some problems are loan words from other language. For me, in Afrikaans those would be for example baie (veel), kierie (staf) enz.
@And.r.ew.90
@And.r.ew.90 2 жыл бұрын
Ja je kan gewoon Afrikaans praten hier, zolang je langzaam praat. En vice versa 😊
@Exrseven.
@Exrseven. 4 ай бұрын
Lady from the us looks like an Npc 💀
@StaraptorEagle
@StaraptorEagle Жыл бұрын
What beautiful languages. I hope they never disappear. I enjoy hearing all of them.
@haelidh
@haelidh 2 жыл бұрын
In Dutch we use both tractor and trekker. I would say 'trekker' is more common, at least among people that drive them.
@xaverlustig3581
@xaverlustig3581 2 жыл бұрын
Low German has "Trecker" as well.
@Roberto9696-q7s
@Roberto9696-q7s 2 жыл бұрын
Only city people say tractor. In the rural areas everyone says trekker
@nutzungsbedingungen1980
@nutzungsbedingungen1980 2 жыл бұрын
Same in German, but we use "Trecker" more often (in Eastern Germany)
@chaundalejourngeille2302
@chaundalejourngeille2302 2 жыл бұрын
English was the sibling in the Germanic household who migrated to Paris and followed their customs. 🤣
@KotrokoranaMavokely
@KotrokoranaMavokely Жыл бұрын
Right, English today is Neolatine and Celtic, never germanic yesterday, today and tomorrow🤭🤭🤭🤭🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿✈️✈️✈️✈️✈️
@LFPGaming
@LFPGaming 2 жыл бұрын
dis nie elke dag wat 'n mens 'n goeie video sien wat afrikaans blootstelling gee nie. knap gedaan. it's not every day that you see a good video that gives afrikaans some exposure. good job.
@Evaisa
@Evaisa 2 жыл бұрын
I love how afrikaans sounds like dutch if you strip out any sense pf sentence structure and half the gramatical rules
@Uche676
@Uche676 2 жыл бұрын
Colonizers
@knorrieie1238
@knorrieie1238 2 жыл бұрын
Lmao yep
@siyabongamviko8872
@siyabongamviko8872 2 жыл бұрын
But the way the Afrikaans speaker here pronounces the words is so unusual for me. I'm not an Afrikaans speaker, but I am exposed to it a lot and can pick out maybe 40 - 50% in general. I've never heard both white Afrikaans speakers and the black ones (Coloured) speak this way. It was so much closer to Dutch, more than I thought Afrikaans pronunciation is.
@vert3cx373
@vert3cx373 2 жыл бұрын
We have some Dutch foreigners renting desks at our office and this is exactly how they sound. It's close enough for an Afrikaans speaker to understand, whilst at the same time it's hard to grasp exactly what is being said since there are small differences and they just speak really fast. 😂😂
@ludekevt
@ludekevt 2 жыл бұрын
for all the people complaining about the afrikaans theres nothing wrong with it you can here the afrikaans accent even in his voice im from south africa and can confirm thats how most people actually sound it depends on what location/province you are
@kasper7203
@kasper7203 2 жыл бұрын
Also South African.. I concur.
@fullmetaltheorist
@fullmetaltheorist 2 жыл бұрын
I can confirm that as well. His Afrikaans is how a lot of people here sound.
@AaAa-on4mx
@AaAa-on4mx 2 жыл бұрын
Yes. I'm from Cape Town, and we always joke about how northerners pronounce some words, one that comes to mind is the word '"ek" = '"I" in English. We always mimic the pronunciation and call it Pretoria Afrikaans. So yes, although he's pronunciation is spot on, there are subtle differences in the pronunciation of vowels, depending on your region.
@mavii918
@mavii918 2 жыл бұрын
@@AaAa-on4mx do the northerners say “ik” like the dutch?
@AaAa-on4mx
@AaAa-on4mx 2 жыл бұрын
@@mavii918 Not quite..... they pronounce the 'e', more like the America 'a', so it sound more like 'ack'(as in back). Where we pronoun the 'e' more like 'e' in the word 'sect', so it sound more like 'eck' (as in peck).
@Serzje
@Serzje 2 жыл бұрын
Great video to showcase the differences in basic words. The only point of criticism is, the misspelling of the word 'hospitaal' in Afrikaans.
@Stylah3001
@Stylah3001 2 жыл бұрын
This is an awesome channel, I wondering if you guys can do one with the Celtic languages, like Irish, Scots Gaelic, Welsh and so forth it would be very interesting to see, but any rates you guys are super and, please keep up the good work 👏 ❤️
@danielstruwig3078
@danielstruwig3078 2 жыл бұрын
Afrikaans starts to diverge from Dutch from 20th century vocab and on. Also the pronunciation differs more with more complex sentances. But basic vocab and spelling is very similar
@michelleken.
@michelleken. 2 жыл бұрын
Pure linguistically, it's actually still a Dutch dialect//Dutch and Afrikaans are still the same language. Afrikaans is more considered to be a separate language because of political reasons.
@the_real_hislordship
@the_real_hislordship 2 жыл бұрын
@@michelleken. again, they are not the same language.
@appleloaf
@appleloaf 2 жыл бұрын
@@michelleken. they're definately not the same language
@MisterDutch93
@MisterDutch93 2 жыл бұрын
@@michelleken. No, it definitely isn't a dialect. Afrikaans and Dutch speakers can be mutually unintelligible sometimes, especially if they start using a lot of colloqiual expressions. English, German and Dutch are linguistically speaking sister languages, while Afrikaans is a daughter language of Dutch, and very much its own thing. It's a creole with a Dutch root and many other influences, such as Malay, English and Native South-African.
@wynandwinterbach455
@wynandwinterbach455 2 жыл бұрын
​@@michelleken. The way in which you speak the languages is very different. When I started to learn Dutch, I directly translated sentences from Afrikaans into Dutch and people didn't understand what I wanted to say. That said, there are languages that are called Dutch dialects (hello West Flemish & Limburgish!) that aren't derivatives of Standard Dutch (e.g. West Flemings were speaking West Flemish long before Standard Dutch was, er, standardized) and that are arguably more different from Dutch than Afrikaans is. So politics do play a role but arguably more to prevent recognition of separate Low Franconian languages.
@ThatOneGuy-hq5cj
@ThatOneGuy-hq5cj 2 жыл бұрын
I knew that Dutch and Afrikaans were similar, but wow - you might be able to get by just speaking Dutch in Afrikaans areas and Afrikaans in Dutch areas :o
@Ca7iburn
@Ca7iburn 2 жыл бұрын
For simple things, yes. Though the Nederlander might have some trouble with the Malaysian, Koi and Xhosa influence. From the Afrikaans side, I find more complex sentences in Dutch difficult and the word "het" confuses me. The concept of "amper" is also different enough to the point of miscommunication.
@ThatOneGuy-hq5cj
@ThatOneGuy-hq5cj Жыл бұрын
@@Ca7iburn Oh, ok. That's really interesting. Thanks!
@AlertConsument-py6te
@AlertConsument-py6te Жыл бұрын
In context it's not that big of a problem. @@Ca7iburn
@silverglovegaming5391
@silverglovegaming5391 11 ай бұрын
As an Afrikaans speaker, I've found in conversations with Dutch people that I can understand about 95% of what they say as long as they don't speak too fast and I don't forget that 'het' is an article in their language. Most of what I don't understand can either be figured out from context, ignored, or quickly clarified with a simple question. Not sure what the experience is like from their side of things but given that we can hold conversations, it's probably not that different.
@derekvanbreda3655
@derekvanbreda3655 2 жыл бұрын
Great video, except for the spelling mistake in the very last clip. Hospital is indeed English, the correct Afrikaans spelling is Hospitaal
@bodoor8172
@bodoor8172 2 жыл бұрын
Hospitaal is used in Dutch also, it isn’t very common though.
@thrillereighties8241
@thrillereighties8241 2 жыл бұрын
@@bodoor8172 Well if someone tells me they are taking me to the Krankenhaus I will most likely ask to be dropped off right there and then.
@danielvanr.8681
@danielvanr.8681 2 жыл бұрын
En "gunstelingkleur" moes in een woord geskryf gewees het. Hierde ewige woordafbreking is 'n blerrie Engelse siekte... :(
@luckystriker7489
@luckystriker7489 2 жыл бұрын
@@danielvanr.8681 100% gunstelingkleur is 'n samestelling
@jgroenveld1268
@jgroenveld1268 2 жыл бұрын
If no one told me that was Afrikaans. I would immediately pick up it is a language/dialect that is closely related to standard Dutch but I would have thought it was some obscure dialect from Belgium that I have not heard in my life.
@Frahamen
@Frahamen 2 жыл бұрын
Dutch people tend to say "it sounds like Belgian Dutch" but that's mostly because it sounds different rather than there is any real similarity. For instence, Flemish Dialects tend to have a more complicated grammar than standanr Dutch, while Afrikkaans is basically defined by simplifying as much as possible.
@nadien3320
@nadien3320 2 жыл бұрын
I'm afrikaans living in the Netherlands and it's so funny, each time I'm on the phone or talking Afrikaans a Dutch person comes up to me asking me where I'm from/what language I'm speaking because they understand me but at the same time dont
@FlorisFlowers
@FlorisFlowers 2 жыл бұрын
Afrikaans have te same sounds as the dialect spoken in Antwerp actually!
@Bokbev0k
@Bokbev0k 2 жыл бұрын
Very close to Flaams/Flemish
@luckystriker7489
@luckystriker7489 2 жыл бұрын
Afrikaners have no problem understanding Flemish. Frisian dialects are also easier for us to follow than Franconian dialects.
@bennaustin6632
@bennaustin6632 2 жыл бұрын
English seems closer to Dutch than German. Some words are just much more similar. I watched another video guessing Dutch words and sentences and using very basic German plus English did ok. Would guess it might be even easier with Friesian. Also saw some cognates watching a comparison of Scandinavian languages with Old Norse. Harder to hear than to see in writing. Like watching movies with subtitles, suddenly I recognise the cognates. There are obvious cognates we don’t really use often though. Eg hound for a specific type of dog, swarthy (meaning dark in colour) is close to the words for black in other germanic languages. Rose for a particular shade of pink.
@GholamFareed
@GholamFareed 8 ай бұрын
That's funny cos my knowledge of Dutch helps me understand German even though I don't actually speak it.
@ZIM626
@ZIM626 Жыл бұрын
English speaker: Hi German/Dutch/Afrikaaner: We're gonna need a bigger boot
@potvis9000
@potvis9000 2 жыл бұрын
the term tractor and trekkker are both correct in the netherlands
@christiang.7926
@christiang.7926 2 жыл бұрын
In German too: Traktor/ Trecker
@simjom02
@simjom02 Жыл бұрын
Dutch ziekenhuis for hospital sounds very similar to sickhouse to English ears, I'd assume sickhouse was the native English word for one before French influence.
@enyeleangels6571
@enyeleangels6571 2 жыл бұрын
As a Malay speaker. I'm quite impressed how banana in Afrikaans is piesang, and the Malay word for banana is pisang. Same pronunciation
@fredswanepoel2425
@fredswanepoel2425 Жыл бұрын
We use 10 Malay words in Afrikaans.
@ostaroryan4719
@ostaroryan4719 2 жыл бұрын
South African here. There is a town in South Africa called Tijgerhof (which is EU Dutch in origin). I however subconsciously will often pronounce it and write it as "Tierhof", which is Afrikaans pronunciation and spelling
@SchmulKrieger
@SchmulKrieger 2 жыл бұрын
Euro Dutch, not EU Dutch. EU is the European Union, not European.
@MrPillowStudios
@MrPillowStudios 2 жыл бұрын
Jaas, ai zein mai dat jew wpreitsteu looz agh.
@burazerf.2857
@burazerf.2857 2 жыл бұрын
@@SchmulKrieger European Dutch, euro is currency.
@SchmulKrieger
@SchmulKrieger 2 жыл бұрын
@@burazerf.2857 Are there other Dutch languages despite the Dutch in Europe?
@burazerf.2857
@burazerf.2857 2 жыл бұрын
@@SchmulKrieger Of course.
@alexleroux6006
@alexleroux6006 2 жыл бұрын
Can you make a video "one language, three accents" with the french, like you did with the english please ? Example : Metropolitan vs Canadian vs Belgian.
@DAF2194
@DAF2194 2 жыл бұрын
Dutch vs Flemish vs Afrikaans and Fries would be nice too. Problem is, *which* Flemish or Dutch. There are wildly divergent accents.
@NovaScotiaBall2011
@NovaScotiaBall2011 2 жыл бұрын
And Swiss
@oliveranderson7264
@oliveranderson7264 2 жыл бұрын
Most Belgian accents wouldn't be very different from Parisian French. In fact, someone from Paris and someone from Brussels will probably sound more alike than someone from the South of France.
@NovaScotiaBall2011
@NovaScotiaBall2011 2 жыл бұрын
@Oliver Anderson It is European French not Parisian French
@oliveranderson7264
@oliveranderson7264 2 жыл бұрын
@@NovaScotiaBall2011 Not all varieties of European French are the same
@tzeimet
@tzeimet Жыл бұрын
It’s interesting how similar the West Germanic languages are, especially if you compare basic sentences without loanwords (e.g. French origin words in English). They are practically identical. In fact you could probably formulate most sentences in Dutch to be almost identical to Afrikaans and they would still make sense, for example spreken and praten both exist in Dutch.
@the_real_hislordship
@the_real_hislordship Жыл бұрын
Afrikaans and Dutch are far more different than that. Grammar and words. But when a Dutch person speaks, I think it sounds like a drunk person trying to speak but swallowing their words while deliberately overemphasizing a lot of the vowels. Then that "het" in the wrong place 🤯
@araclara_
@araclara_ 2 жыл бұрын
Waww interesting, Afrikaans: banana "Piesang" Meanwhile Indonesia : banana "Pisang" The accent is same only different in writing
@ruedigerthiede4893
@ruedigerthiede4893 2 жыл бұрын
Well spotted! This is because the early Afrikaans-speaking community contained many Indonesian slaves imported by the Dutch, so we inherited several words that way. A common one is baie, meaning many, from banyak. Others include amok, pondok, sambok, rottang, kierang, blatjang. I'm not sure how many of these are recognizable though. Another thing which Afrikaans apparently inherited this way is to modify the meaning of a word by doubling it. So for example, koes means to wince or dodge, but koes-koes means to dodge back and forth, such as when zig-zagging while running away. Kierang means to cheat, but kierang-kierang means to mislead over a period of time. And so on.
@ruedigerthiede4893
@ruedigerthiede4893 2 жыл бұрын
I should add: thanks to the fact that the early Afrikaans-speakers were mostly Muslim, the first text written in Afrikaans was a theological tract in the Arabic script. So Afrikaans was written in Arabic before being written in Latin, despite being a Germanic language!
@mazeftube
@mazeftube 2 жыл бұрын
And " Piering " = plate. ( Malay: Piring ) " Amper " = almost ( Malay: Hampir )
@maryocecilyo3372
@maryocecilyo3372 2 жыл бұрын
Malay
@splashafrica
@splashafrica 2 жыл бұрын
@@maryocecilyo3372 they spoke Malay but the island the most of them came from is actually part of modern day Indonesia
@veronique6005
@veronique6005 2 жыл бұрын
Imagine wanting a beer 🍻 and getting a bear 🐻
@caeruleusvm7621
@caeruleusvm7621 2 жыл бұрын
I'm sure it would happen all the time here in South Africa - if we had any bears.
@carlruppert7324
@carlruppert7324 2 жыл бұрын
@@caeruleusvm7621 Hahaha, well not really, because alnost all Afrikaans-speaking people are fluent in English as well. But nevertheless, your joke was funny 😄
@willemkotze8616
@willemkotze8616 2 жыл бұрын
Beer in Afrikaans is 'bier'
@Cobalt985
@Cobalt985 Жыл бұрын
@@willemkotze8616 Same with Dutch, "bier" as well
@gregorybowrin203
@gregorybowrin203 Жыл бұрын
That would be scary... get in your car and speed away. (P.S. Don't provoke the bear) (P.P.S. Use your wits).
@jessicahijarunguru1961
@jessicahijarunguru1961 2 жыл бұрын
As an Afrikaans speaking Namibian, Now I see why it's so easy to learn and understand German,
@BrianGreco
@BrianGreco 2 жыл бұрын
This is the well done content I want!
@michel6587
@michel6587 2 жыл бұрын
4:35 Kamelpferd🦒🤙 🐪 + 🐎 = 🦒 😂
@Snivy2641
@Snivy2641 2 жыл бұрын
4:09 They really said 🇬🇧: shark 🇩🇪: はい 🇳🇱: hi (🇺🇸) 🇿🇦: hi (🇦🇺)
@Finity_twenty_ten
@Finity_twenty_ten 4 ай бұрын
When Germans say yes in Japanese.
@royalsteven
@royalsteven Жыл бұрын
Its funny styles, we always crack Belgian jokes about their accent or Afrikaner language wich sounds like broken Dutch. But I love that the Dutch had so much influence. In Surinam, Antilles, Brasil, South Afrika, Belgium, they speak Dutch well.
@dewaldnel1411
@dewaldnel1411 Жыл бұрын
We always say: Why do the Dutch speak Afrikaans with sich a funny accent? It's because they smoke too much weed. 😂
@royalsteven
@royalsteven Жыл бұрын
@@dewaldnel1411 Yes that might be true :D
@greenytaddict
@greenytaddict Жыл бұрын
Currently learning Dutch, so proud of how far I have come after watching this video.
@autumnphillips151
@autumnphillips151 Жыл бұрын
That’s great! I’m currently learning Swedish, myself. It would be nice to see all of the Germanic languages compared in a video. I’d love to see English, Scots, the Frisian languages, Low Saxon, Dutch, Afrikaans, German, Yiddish, Icelandic, Faroese, Norwegian, Danish, and Swedish all together.
@Jeff-zw9tf
@Jeff-zw9tf 2 жыл бұрын
I had to wipe off my screen after that Dutch "groen". haha Wow!
@YuRaLL
@YuRaLL 2 жыл бұрын
soft G, best G!
@Meowie765
@Meowie765 2 жыл бұрын
Imagine a German screamed at you on the seashore while you were swimming saying "HAI HAI HAI", and you say Hi back to him rather than swimming for your life.
@mobileletsplays4660
@mobileletsplays4660 2 жыл бұрын
lol
@CookieWorlds
@CookieWorlds 2 жыл бұрын
Yes i am german and its so weird
@SchmulKrieger
@SchmulKrieger 2 жыл бұрын
@@CookieWorlds weird is only English in that case. Hai or Haai is common among all Germanic languages. In Norwegian it is Hai, in Danish and so on.
@CookieWorlds
@CookieWorlds 2 жыл бұрын
@@SchmulKrieger haai? This doesent exist
@SchmulKrieger
@SchmulKrieger 2 жыл бұрын
@@CookieWorlds you haven't watched the video, great.
@soo7879
@soo7879 2 жыл бұрын
In Afrikans they call PIESANG And in Indonesia we call PISANG. It's simillar
@Serzje
@Serzje 2 жыл бұрын
In Dutch we also have the word pisang, though it's not very common (anymore?).
@Hisfirstkill
@Hisfirstkill Жыл бұрын
In Dutch we have Pisang Ambon 😅
@joshuawalker7054
@joshuawalker7054 2 жыл бұрын
The American speaker is "DigitalMunchies" aka Melissa Kristin. She sings under the stage name Mila Mundson.
@cbalducc
@cbalducc 2 жыл бұрын
My guess is Afrikaans is based on an older version of Dutch than is used today. Plus English, Malay, and Bantu words.
@thechichaaquatik7842
@thechichaaquatik7842 2 жыл бұрын
It's indeed a daughter language of dutch.
@striker-zq1040
@striker-zq1040 2 жыл бұрын
Okay so i know english, dutch and a lil german. I came primarily for the afrikaans but I'm happy the german was there too. I loved this
@BeryAb
@BeryAb 2 жыл бұрын
0:39 That's not how "sechs" is pronounced, it's pronounced as if the "ch" were a "k". Maybe it could just be a strange accent, though.
@sirploko
@sirploko 2 жыл бұрын
It's literally just pronounced like "sex". These clowns couldn't even get a German speaking person for their stupid video.
@WhiteOrb
@WhiteOrb 2 жыл бұрын
Yes he has a small dialect, he also pronounces k in the direction of g and not k. But we have many dialects here in Germany :D
@sirploko
@sirploko 2 жыл бұрын
@@WhiteOrb Rat mal wo ich herkomme...
@TS29er
@TS29er 2 жыл бұрын
Absolutely. But I have never heard anyone pronouncing 'sechs' like that
@WhiteOrb
@WhiteOrb 2 жыл бұрын
@@sirploko xD
@kallocarina8879
@kallocarina8879 2 жыл бұрын
7:05 it's a small mistake but Dutch should have "een" be "één". "een" means "a" while "één" means one. Small mistake though, overall really cool video!
@frozenice1715
@frozenice1715 2 жыл бұрын
Never new Afrikaans was so close to Dutch, and I think I'd be able to converse with people that speak Afrikaans.
@splashafrica
@splashafrica 2 жыл бұрын
Jy behoort afrikaans nog makeliker te kan lees as wat jy dit kan praat. Die grootste probleem met Nederlands is dat ons julle stopped tussen woorde nie kan hoor nie julle praat als in een sin as jy stadig praat dan sal dit baie help dat ons julle kan verstaan
@frozenice1715
@frozenice1715 2 жыл бұрын
@@splashafrica Ja, het is moeilijk om iemand te verstaan die een andere taal praat. Ik stotter tijdens het praten, maar het is niet omdat ik niet zo goed ben in Nederlands. Ik heb echter een grote woordenschat voor mijn leeftijd. Ik praat langzamer dan de meeste mensen.
@MakhalanyaneMotaung
@MakhalanyaneMotaung 2 жыл бұрын
No one: Afrikaans: ✨camel horse✨🦒🤩
@wynandwinterbach455
@wynandwinterbach455 2 жыл бұрын
😀 As cute as "camel horse" sounds, the word actually comes from Latin "camelopardus" which translates to "camel panther". English also has "camelopard", though no-one uses it anymore.
@MakhalanyaneMotaung
@MakhalanyaneMotaung 2 жыл бұрын
@@wynandwinterbach455 oh that's super cool. I like camelopard
@samb3303
@samb3303 Жыл бұрын
Afrikaans the most beautiful and expressive language in the world 💙💙🇿🇦
@ferneto-ht7fc
@ferneto-ht7fc 6 ай бұрын
Nah
@lolla2710
@lolla2710 2 жыл бұрын
Banana,Banane,Banaan,PIESANG Giraffe, Giraffe, Giraffe, KAMEELPERD( Directly translates to Camel horse)😂😂😂 Why is Afrikaans so literal😂😂We call gloves Handskoene(handshoes) We can helmets Pletterpet(falling hat) We call chameleons Verkleurmannetjie(little colour changing man) And we call cotton candy spookasem (Ghost breath) It's just too funny 😂
@Waffle1301
@Waffle1301 2 жыл бұрын
Yeah but it is easy to remember I love my Language
@kke
@kke 2 жыл бұрын
"Little colour changing man", that's cute.
@jancornelisse9037
@jancornelisse9037 9 ай бұрын
"Pletterpet" is superfunny and to the point ! (crashcap)
@GholamFareed
@GholamFareed 8 ай бұрын
verkyker? German Handschuhe gloves
@damasescriva
@damasescriva 2 жыл бұрын
El inglés es como el primo lejano de esos tres. xD P. S. En inglés también se usa la forma _aeroplane_. P. S. II. En castellano el color azul también se le llama «blao», aunque ya es un nombre poco usado en la actualidad, y como podéis ver, comparte parentesco con el _blau_ alemán, _blue_ inglés, _bleu_ francés, el _blauw_ neerlandés, etc.
@binxbolling
@binxbolling Жыл бұрын
Mainly because of the Norman Invasion of 1066.
@millytupacgarrix6870
@millytupacgarrix6870 2 жыл бұрын
Muy bien amigos, hacen buen trabajo, deseo también que suban mas con Rumano y Griego, saludos desde Ecuador
@omerdmrl6
@omerdmrl6 2 жыл бұрын
Thanks for comparing germenic languages!
@deutschmitpurple2918
@deutschmitpurple2918 2 жыл бұрын
💕💕😊😊
@robertcrafton7187
@robertcrafton7187 2 жыл бұрын
Super crushing on Afrikaans. Really, really liked it. Spelling as well.
@gideonroos1188
@gideonroos1188 2 жыл бұрын
Afrikaans spelling is extremely phonetic, intentionally so. Once you know the basic rules the only words that'll trip you up are loan words that still use their original foreign spelling.
@mikasaackerman4608
@mikasaackerman4608 Жыл бұрын
2:50 The pronunciations in this part sounds like a cat purring
@steakat
@steakat 2 жыл бұрын
I love how they got an absolute Victoria's secret model for the English part
@BrunoGomes-ne9eo
@BrunoGomes-ne9eo 2 жыл бұрын
Ikr xD
@SethLT
@SethLT 2 жыл бұрын
She looks like AI
@abog4174
@abog4174 2 жыл бұрын
LOL its because we need someone extremely pretty to compensate for the fact that our language sounds simplistic and unattractive.
@eljuano28
@eljuano28 2 жыл бұрын
Is Victoria's Secret hiring AIs now?
@Showwieh
@Showwieh 2 жыл бұрын
@@eljuano28 she looks like a sims character lol
@marcellotenarta5233
@marcellotenarta5233 Жыл бұрын
'Piesang' actually comes from the Indonesian word 'pisang'
@JedrickArbiol
@JedrickArbiol 26 күн бұрын
They are cognates Darling
@Gamer433
@Gamer433 2 жыл бұрын
2:00 "Pink" and "rosa" are two different colors in german. So, the correct translation is "pink" and not "rosa". 6:10 The afrikaan-translation sounds in german like "Yes, I fry angels" 😂 8:04 The dutch-translation sounds in german like "tot sind's (colloquial), what mean "they are dead". 😅 Very interesting video. Thank you! ☺👍🏼
@SchmulKrieger
@SchmulKrieger 2 жыл бұрын
pink and rosa aren't different colours, pink is from English, rosa from romance languages. We only made recently a distinction between them because we have two words. Is purpur a red colour or a lila or a violet colour?
@xunvenile
@xunvenile 2 жыл бұрын
@@SchmulKrieger Aber pink is viel dunkler als rosa. Also so denken wir, wenn jemand pink oder rosa sagt. Vielleicht ist das auch Bundesland abhängig
@SchmulKrieger
@SchmulKrieger 2 жыл бұрын
@@xunvenile das ist tatsächlich von Ort zu Ort anders. Violett oder lila?
@chesterpanda
@chesterpanda Жыл бұрын
2:05 I think the words rosa and pink are pretty interchangeable, but rosa more understandable amongst some of the Romance languages.
@spytromics
@spytromics 2 жыл бұрын
These videos are fun. Thanks.
@GalacticChimp
@GalacticChimp Жыл бұрын
I’m so glad the Afrikaans accent chosen for this video was the Transvaal accent. It’s more distinct from Ditch than the Cape Afrikaans accent, and (in my opinion) is easier on the ears.
@pennytrui1149
@pennytrui1149 2 жыл бұрын
I live in Suriname so our Dutch is kind of different like for example we wouldn't say what is jou lievelings kleur. We would say wat is jouw favoriete kleur
@ronaldderooij1774
@ronaldderooij1774 9 ай бұрын
Wat is jouw favoriete kleur is hier in Nederland ook heel gewoon, hoor.
@Lizey_walking_with_yeshua
@Lizey_walking_with_yeshua 4 ай бұрын
Afrikaans is refreshing because everyone came and left something! Like as afrikaner is inbreded in our culture, so theres a but if dutch, german some say polish and British obv a bit of emglish, its all had an influence and thats just creative. I think our flag has so many colors in it because its really have so many backgrounds
@pamelaschutz1248
@pamelaschutz1248 Жыл бұрын
What fun! I particularly enjoyed hearing how Dutch is different from Afrikaans, and noting that Afrikaans has often taken on a word order more similar to English than to Dutch, no doubt because we've lived cheek-by-jowl ever since the early 1800s in South Africa. (The Afrikaners, well, the Dutch really at that stage, were here a lot longer than us. We only came to stop Napoleon getting a foothold, and later for other reasons).
@DianeDavidson-u2f
@DianeDavidson-u2f 6 ай бұрын
It's fascinating to see the similarities of the Germanic languages! Amazing! 👍
@JordanWatts
@JordanWatts 2 жыл бұрын
its not hard to imagine, all 4 languages are germanic (and west germanic) in origin.
@deutschmitpurple2918
@deutschmitpurple2918 2 жыл бұрын
Brilliant idea, my friend
@AlertConsument-py6te
@AlertConsument-py6te Жыл бұрын
Dutch is WAY older than West Germanic. LOL
@newandold-l8r
@newandold-l8r Жыл бұрын
​@@AlertConsument-py6teAfrikaans is the original old dutch
@martinschenk4286
@martinschenk4286 Жыл бұрын
Dutch comes from the Germanic tribes Saxon and Frisian. German comes from Saks. English comes from Saxon and Frisian and French (Old English Angelo Saxon and Frisian are almost the same) Afrikaans comes from old Dutch. Danish comes from Saxon and Frisian. Norway and Sweden comes from Saxon Danish. Greetings from the Netherlands.
@steveneardley7541
@steveneardley7541 2 жыл бұрын
There is so much in common in these predominantly Germanic languages. But the vowel sounds are very different! Difficult too--lots of diphthongs.
@h_makestuffalt
@h_makestuffalt 2 жыл бұрын
Wie is die Chris-Jan? 😂 Love it buddy Edit: 2:27 LOL
@ianmcgee9850
@ianmcgee9850 Жыл бұрын
The attractiveness of each country is also represented in this video.
@tertiusdejager1440
@tertiusdejager1440 2 жыл бұрын
Mistaken Afrikaans grammar: "Do you have any siblings?" Should be "Het jy enige broers of susters?" "Ek werk by die hospital". Should be "hospitaal" 2 a's.
@luckystriker7489
@luckystriker7489 2 жыл бұрын
...en 'gunstelingkleur' moet 'n samestelling wees. Jy kan ook sê: "Het jy enige sibbe?"
@qononej
@qononej 2 жыл бұрын
Should also compare Belgian Dutch in Belgium (Vlaams/Flemish) here. I am South African, an Afrikaner.
@Noor_Jacobs03
@Noor_Jacobs03 2 жыл бұрын
Not gonna lie, I could tell you are a fellow South African just by your surname alone😂😂.
@qononej
@qononej 2 жыл бұрын
@@Noor_Jacobs03 😂👍 There is a neighbourhood SE of the Haagse Bos named Bezuidenhout in The Hague, Netherlands.
@splashafrica
@splashafrica 2 жыл бұрын
@@Noor_Jacobs03 so waar
@WiesoNurMistnamen
@WiesoNurMistnamen 2 жыл бұрын
That guy doing the German is not a native speaker I guess? Because no German would pronounce "sechs" like he did at 0:39. Normally following an "e" you prounonce a "ch" like he did but "sechs" is an exception where it is pronounced like a "k"
@majstter7420
@majstter7420 2 жыл бұрын
Manche Menschen sprechen s wie s aus am anfang vor der silbe auch, vor allem in Österreich. Ch ist natürlich normalerweise ein k in sechs, aber auch in wechseln zum Beispiel, bei den andern Dialekten ist es aber vielleicht anders.
@marielavole626
@marielavole626 8 ай бұрын
I noticed that, too. He could be Swiss or Austrian. The way he pronounces "sechs" would not be considered High German.
@ShonnMorris
@ShonnMorris 2 жыл бұрын
Great video comparing these languages.
@larissaprinsloo7859
@larissaprinsloo7859 2 жыл бұрын
Wat is jou "lieflings" kleur... that just sounds adorable in afrikaans hehe... really cute
@jatin...siradhana6654
@jatin...siradhana6654 2 жыл бұрын
Hllo , where are you from ?
@larissaprinsloo7859
@larissaprinsloo7859 2 жыл бұрын
@@jatin...siradhana6654 South Africa, and you? :)
@pionieresvizzero2224
@pionieresvizzero2224 2 жыл бұрын
i wonder how dutch/ afrikaans they translated "oliphant" in lord of the rings. Curious that Tolikien was born in South Africa.
@gevoel8293
@gevoel8293 2 жыл бұрын
Not only Tolikien, your National Hero of Switzerland, Rodger Federer mother is also from South Africa and Afrikaans. And the same for Harry Potter (Daniel Radcliff) his mother is also from South Africa. :D
@mclovin1071
@mclovin1071 Жыл бұрын
The Afrikaans word for banana is "piesang" which is derived from Indonesian. SA's complex history 😢
@Jo-lj4hu
@Jo-lj4hu 2 жыл бұрын
This is great!! 💕⭐️ do another 1 language 3 accents video!
@PRHWoolly80
@PRHWoolly80 5 ай бұрын
It seems like Dutch is between English and German; Afrikaans is between Dutch and English. Fascinating
@LunnikaHoro
@LunnikaHoro 3 ай бұрын
the litle flags in the corners within full video will be great
@lo_oui
@lo_oui 2 жыл бұрын
Some translations are a bit of the mark, showing more difference between dutch and afrikaan than there is. "Spreek jij" vs "Praat jy" -> in Dutch you could also say "Praat jij" showcasing the similarity. The meaning is just different (spreek jij => can you speak, praat jij => are you talking in...) "hou oud ben je" vs "hou oud is jy" -> in Dutch you can also replace "je" with "jij", the sentence is still valid and more similar. Same with the "waar werk je" and "waar werk jy" "ziekenhuis" vs "hospital". In dutch "ziekenhuis" and "hospitaal" are interchangeable :). What's particular to me is that a lot of the Afrikaan pronunciations almost exactly match the West-Flemish pronunciation. West-Flemish is a dialect of Dutch spoken in the Belgian region of West-Flanders (with main city, the famous Bruges).
@LFPGaming
@LFPGaming 2 жыл бұрын
I agree that some of the translations are slightly off in Afrikaans, but it's not terrible. The point still comes across
@seanrichardson3485
@seanrichardson3485 2 жыл бұрын
In Afrikaans, "Praat jy Engels?" can mean either "Can you speak English?" or "Are you speaking English?"
@RudolphPienaar
@RudolphPienaar 2 жыл бұрын
@@seanrichardson3485 I'd say a slightly better translation of "Are you speaking English" in Afrikaans would be "Praat jy _in_ Engels". I think "Praat jy Engels" would mostly mean "Can you speak English".
@ludekevt
@ludekevt 2 жыл бұрын
@@RudolphPienaar no we dont speak like that if you say praat jy in engels your grammar is wayyy off
@HweolRidda
@HweolRidda Ай бұрын
@@ludekevt And if you were to say "do you prate in English" that would be both extremely obscure and its meaning is far from "do you speak English". ("prate" is closer to "babble".)
@paulaswaim8434
@paulaswaim8434 2 жыл бұрын
I love Afrikaans! What a fun language.
@alessbritish228
@alessbritish228 Жыл бұрын
@Godsmen413 oh really? interesting
@reynardnel6502
@reynardnel6502 2 жыл бұрын
As an Afrikaans person I was dissapointed with the Dutch translation for cat. There is another..
@ostaroryan4719
@ostaroryan4719 2 жыл бұрын
Lol. I know what u mean
@gevoel8293
@gevoel8293 2 жыл бұрын
They have stopped using that P word for CAT since the Afrikaans speakers started making fun of them....lol
@reynardnel6502
@reynardnel6502 2 жыл бұрын
@@gevoel8293 what a pity. But we still have the Shrek cat to enjoy
@mazeftube
@mazeftube 2 жыл бұрын
Yes the word P... instead of Kat is disappearing because here in Nederland this word has a double meaning.
@j.vandeven
@j.vandeven 2 жыл бұрын
The word kat or kater in Dutch is always used as well as poes, although poes is used more specifically when it is about a female cat. We, like south africans, also use the word poes for vagina in a colloquiall way. We dont go all giggly about it though. 😜
@ManateeMentality
@ManateeMentality 2 жыл бұрын
If the German guy was instead speaking Afrikaans, I’d be convinced that he was Sharlto Copley in a new film role.
@carlruppert7324
@carlruppert7324 2 жыл бұрын
Good one!
@Chit569
@Chit569 2 жыл бұрын
Why are all the German words capitalized, at least for the food, and the others are not? Is that part of their grammar?
@TNSign
@TNSign 2 жыл бұрын
It is, yeah. All nouns are capitalized.
@Logan-zx3zq
@Logan-zx3zq 2 жыл бұрын
Capitalization in German is used for all nouns, as I recall. It's not grammar per se, but just the rules of writing in German, like how in English the word "I" is capitalized, but other pronouns aren't.
@maryocecilyo3372
@maryocecilyo3372 2 жыл бұрын
Interessante
Spain vs. Colombia vs. Mexico vs. Argentina | Spanish Word Differences
3:29
Language of Earth
Рет қаралды 1,6 МЛН
Can Germans Understand Dutch? | Easy German 428
12:53
Easy German
Рет қаралды 2,1 МЛН
Почему Катар богатый? #shorts
0:45
Послезавтра
Рет қаралды 2 МЛН
БОЙКАЛАР| bayGUYS | 27 шығарылым
28:49
bayGUYS
Рет қаралды 1,1 МЛН
Germanic Languages Comparison
4:47
Manoloyy
Рет қаралды 2,8 МЛН
Spanish vs. Italian vs. French vs. Portuguese | Romance Languages Comparison
4:27
Dutch vs. German | How Similar Are Dutch and German Words?
4:12
Language of Earth
Рет қаралды 1,5 МЛН
Do the Dutch Understand Afrikaans? | Easy Dutch 62
14:47
Easy Dutch
Рет қаралды 793 М.
The English Language in 65 Accents
13:42
The New Travel
Рет қаралды 4,1 МЛН