To me as a German, Luxembourgish sounds like a really really drunk Grandma.
@aliasDonaldDuck4 жыл бұрын
In der Tat
@Liproqq4 жыл бұрын
Zu viel Kölsch
@joshina44974 жыл бұрын
To me as a german with a father living in Luxemburg, it sounds like... Home ♡
@mxrsExe4 жыл бұрын
Random Comment Karin ritter haha
@Sorstalan4 жыл бұрын
Afrikaans was like Dutch on downers.
@erichherb7142 жыл бұрын
As a german native speaker I understand german quite well!
@HeroManNick1322 жыл бұрын
The floor is made out of floor lol
@jovanfisher3072 Жыл бұрын
Water is made out of water OMG
@KnocksSchiller Жыл бұрын
BLASPHEMIE!
@user-qy3vl2rb6n Жыл бұрын
As a Dutch native speaker i understand dutch very well!
@jo_240B Жыл бұрын
See, this is why I fucking love Germans.
@Daniel-mr3bi5 жыл бұрын
Dutch sounds like they're speaking backwards
@marvellara-40845 жыл бұрын
Hahahah why?
@robertvillena61645 жыл бұрын
Hahahhaha
@LandelRey5 жыл бұрын
It does sound like a bunch of gibberish edit: nau 😭 I posted this way back when I was still on my cringe phase. I don't dislike Dutch, I love Ajax 😍
@canuck215 жыл бұрын
@Lara It sounds like when you're rewinding a video with speaking parts.
@trentbacker95625 жыл бұрын
They sound like they have a mouth full of wall nuts.
@gagetolinwrites6845 Жыл бұрын
As an English-speaker, Dutch is like the uncanny valley of languages
@013aanikhfds Жыл бұрын
Irish is worse. They speak it with an English accent but all the phonemes except for /x/ are kind of the same. It’s a mess.
@slyasleep Жыл бұрын
@@humbrix-allaboutthebuildin7891 Hey, I love my high-pitched brethren!
@MatiasDypala Жыл бұрын
@@013aanikhfds Irish is not a Germanic language, is Celtic.
@WarriorofSunlight Жыл бұрын
Wait until you discover Frisian.
@qusibag Жыл бұрын
While Irish is celtic 🤣🤣🤣@@013aanikhfds
@Slobber885 жыл бұрын
Swedish sounds like the speaker is surprised to find a particular syllable there about every third word, but just continues speaking.
@Brakvash5 жыл бұрын
To be fair she sounds surprised even to Swedes. She uses the "should it be like this?" tone of voice. It might be more pronounced in Swedish.
@AslanW5 жыл бұрын
As a swede, I can tell you we don't talk like that normally, just like brits don't talk like BBC news anchors. The cadence and tonality is very exaggerated.
@carolinaklint90045 жыл бұрын
That's just how a lot of news reporters talk. It's not how swedish usually sounds
@Slobber885 жыл бұрын
@@AslanW That's too bad. I think Swedish is the most beautiful of the Germanic languages, especially because of that uppity cadence.
@emilfalk5615 жыл бұрын
Yeah swedish newsreporters has a very special candence when speaking
@heinoobermeyer75664 жыл бұрын
As a Afrikaans speaker, Dutch is how i imagine a doctor's handwriting would sound
@viii72584 жыл бұрын
As a dutch speaker, afrikaans is incorrect broken dutch
@demanofall4 жыл бұрын
Yea, if dutch is what a doctors handwriting sounds like, than Afrikaans is what babies speak.
@_nycollee4 жыл бұрын
Afrikaans seems like flemish
@viii72584 жыл бұрын
@@_nycollee flemish speak dutch with a baguette in their mouth
@VRBLNSLT4 жыл бұрын
Afrikaans is old Zeeuws, thats why it sounds somewhat between Flamish and South Hollandish.. its one of the most fun and easy dialects to speak as a Dutch tho... when your drunk
@mayoneso73934 жыл бұрын
Romance languages speakers about themselves : *Lmao I can understand what this guy’s saying* Germanic languages speakers about themselves: *U sound like a “insert nationality” trying to speak “insert language” with “insert accent” and also drunk*
@willrichardson5194 жыл бұрын
Alcohol is a feature in higher latitude countries :-)
@DeVocthcKa4 жыл бұрын
Italian, Spanish, Portuguese and Galician speakers talking to each other cheerfully Catulunians enter the chat: "I'm sorry what?" French enter the chat: "I'm sorry WHAT?" Occitania enter the chat: "I'M SORRY WHAT" Romansch enter the chat: "Now that's just German" Romanians enter the chat: "..."
@captainbarbossa53254 жыл бұрын
Fuck yea. No brotherhood among Germanic peoples. Each one is just a bigger bastard than the other 😂
@andreaw20534 жыл бұрын
... I... I literally said exactly that to my boyfriend like a minute ago...
@lepeangel37004 жыл бұрын
Andrea W what do u speak and what does he speak
@bronson4574 Жыл бұрын
As someone from Brazil, I understand: Dutch: 0% Danish: 0% English: 0% Afrikaans: 0% German: 0% Yiddish: 0% Norwegian: 0% Swedish: 0% Luxembourgish: 0% Faroese: 0% Icelandic: 0% I am deaf...
@pattypixel5851 Жыл бұрын
underrated comment
@gabrielgoes5357 Жыл бұрын
Lol
@sbug65 Жыл бұрын
yes officer, I found the best comment
@helloworld0911 Жыл бұрын
...written in English
@Wahrheit_ Жыл бұрын
@@helloworld0911he's deaf
@livebullshitygamer54684 жыл бұрын
When she said “Arbeidsongeschiktheidsverzekering” I felt that
@derkateramabend4 жыл бұрын
Livebullshity Gamer Isn’t this Dutch for “Work-related carelessness insurance”? I’m German, and I recognized some words
@livebullshitygamer54684 жыл бұрын
Richard Walter yes
@blacat21684 жыл бұрын
Jiaxu Yu Or in German "Arbeitsungeschicktheitsversicherung" (word by word of course) They are really similar for real!
@e.abrahamovich89814 жыл бұрын
😭😭🤣
@beluwuga25734 жыл бұрын
Arrbeisongschiktheidsverrzekering
@Jojo-lr5yc4 жыл бұрын
Why does Swedish sound like 📈📉📈📈📉📉📈📈📈📉📈📉📈
@davidhildebrandt78124 жыл бұрын
Because it uses tonal stress marking
@Neophema4 жыл бұрын
@@davidhildebrandt7812 So does Norwegian. :) The other Germanic languages don't.
@zenith84174 жыл бұрын
Different pronunciations mean different things. It's kinda like how the English use tonal changes to show emphasis or sarcasm, but with the pronunciation of the word making the definition entirely different.
@haitike4 жыл бұрын
It is called "pitch accent" if you are interested in looking at it on internet. It is used in Norwegian and Swedish but not in other Germanic languages. It is used in Japanese too.
@itzminka4 жыл бұрын
i so love that about swedish
@emmanuelmartinez-zuviria57855 жыл бұрын
When she said “øtëgærûqžčmnœ” I felt that
@umbrellastation255 жыл бұрын
Ok ese
@lordvoldemort57255 жыл бұрын
umbrellastation25 What?
@umbrellastation255 жыл бұрын
Lord Voldemort just making fun of the Chicano about his inability to comprehend Germanic languages. Why?
@lordvoldemort57255 жыл бұрын
umbrellastation25 Oh okay. Why what?
@gorgar60594 жыл бұрын
Did you say Fluggegecheimen?
@Tomungru Жыл бұрын
It’s weird that as a German speaker, I understand Afrikaans better than I could understand Dutch despite the fact that Dutch is so similar to German.
@chemicallifeblog Жыл бұрын
Nachvollziehbar 😂 die niederländische Schriftsprache versteht man aber ganz gut, finde ich.
@The_uglybastard Жыл бұрын
Afrikaans is older Dutch so thats why
@Laksamdotcomspecial Жыл бұрын
Im afrikaans and i understand dutch but i dont inderstand a word german
@arolemaprarath6615 Жыл бұрын
On nac, di kon osspionerto in da palas in hogplas de konagland-rik vin Frankrik and Doshlandrik. Der, ereen fond a svart kat, ereen bang. Ereen atalefall, ten, nin, ottach, sefn, six, fif, vour, tri, to, on, ereen lep vegi.
@willek1335 Жыл бұрын
I think it's similar in Scandinavia, where every country, including Iceland, understand Norwegian, but they often struggle to understand one another.
@leea87064 жыл бұрын
As an English speaker Luxembourg’s sounds like someone speaking German and French at the same time while not being very good at either.
@leea87064 жыл бұрын
Local host yeah I suppose that is true, it’s just harder to hear it that way when you speak the language.
@MarkDDG4 жыл бұрын
That's just what I thought 😂
@wietzevanderwijk31694 жыл бұрын
As an German and French speaker too
@jorbennoten95364 жыл бұрын
I don't hear french
@joelt.74934 жыл бұрын
As a Luxembourger, yes.
@PixelBytesPixelArtist5 жыл бұрын
danish sounds like a german trying really hard to learn chinese but they just can’t
@danielled1084 жыл бұрын
Exactly!!!
@Kayloow4 жыл бұрын
@@Drikkerbadevand omg I found u here again
@LCNfootsoldier4 жыл бұрын
Fuck you beat me to it
@Paxicology4 жыл бұрын
omgg
@Nightshadow124 жыл бұрын
As a German I agree
@echobless65565 жыл бұрын
Danish sounds like she is stopping in the middle of each word.
@MSETTER985 жыл бұрын
(Danish person here) she actually kinda is. There's this specific way that news reporters usually talks, and it kinda sounds like she hasn't quite figured it out yet and therefore there's weird breaks between the words. I think it's frustrating to listen to
@juliancowell84855 жыл бұрын
Lord Taemin Francesco Thanks for clearing that up.
@AlxzAlec5 жыл бұрын
Dalongabonk im Danish and i wanna say even to me her voice is pissing me off and her Zealand accent is pissing me off so yes the news people always try to look professional and They Sound like They lag
@paulbeach81815 жыл бұрын
That's how it seemed to me too, and I know no Danish at all.
@hopesy12u44 жыл бұрын
@@AlxzAlec lmao, "they sound like they lag" so true
@woodwardscreditcard7482 Жыл бұрын
As a Swede i understood: 1: 100 % Swedish & Enlish 3: 95% Norweigian 4: 25% German 5: 5% Icelandic / Farsoe 6: 5% Dutch 7: 4% Yiddish / Luxemburg / Africaans 8: 0% Danish
@АлексейПотапов-ю8я Жыл бұрын
"As a Swede i understood: 8: 0% Danish" Вы смайлик забыли поставить. ;)
@dorte3791 Жыл бұрын
I’m Danish and i can hardly understand her she’s talking super fast and is kinda mumbling Norwegian is much easier
@tobiasa9071 Жыл бұрын
@@dorte3791I swear the Swedish chef in the muppets is actually speaking danish
@slyasleep Жыл бұрын
😏
@alistairt7544 Жыл бұрын
😂😂😂
@jarmen494 жыл бұрын
As a German speaker, I can make out the content of Germanic languages if I can SEE the words.
@Hyblup4 жыл бұрын
Ich auch
@luminousmiu4 жыл бұрын
YEAH SAME
@zacurragazzo94324 жыл бұрын
Ja ich auch
@freezing54 жыл бұрын
Funny how I find it easier to understand Afrikaans than I do Afrikaaners speaking English. Or maybe it is this speaker's exceptional clarity and rhythm?
@kulturfreund66314 жыл бұрын
@@forgotsomething4995 Danish and Norwegian are way closer to Swedish, than German is.
@martindouge19474 жыл бұрын
As a French who learnt a bit of German, Luxemburgish sounds like a French student putting random words in French in his German sentence because he didn't remember his vocabulary
@blanco77264 жыл бұрын
C’est marrant pcq au lux on fait ca mais avec le luxembourgeois. Si t’oublies un mot en luxembourgeois tu le dis en francais, allemand, anglais, portugais meme dans certains groupes. Du coup on commence souvent des phrases en lux et termine en francais ou l’inverse.
@janbruggemann56364 жыл бұрын
Why did I read this with a french accent
@martindouge19474 жыл бұрын
@@janbruggemann5636 Probably because I would say it with a French accent myself ? :)
@ddt77ta4 жыл бұрын
Tip top
@svenakkessen46904 жыл бұрын
Perfect description!
@WalterFalter5 жыл бұрын
Natürlich hat der Hsv verloren, hätte mich auch gewundert
@lovemore70505 жыл бұрын
Oh nein die ewigen Verlierer haha
@a.giulio935 жыл бұрын
Klassiker
@richardgreer4595 жыл бұрын
Lol but of course! Aber hier sitze ich als Dortmund Fan und es scheint zu sein dass wir einen Sieg sogar nicht kaufen kann 😭
@scfog905 жыл бұрын
2. Liga ole
@tonijelecevic43325 жыл бұрын
Großer Klub bei dem es gerade nicht so läuft
@TheFearlessDave Жыл бұрын
As an Afrikaans & English speaker - I find Dutch similar to a way a modern English speaker hearing Shakespeare for the first time. I understand the words, but the pronunciation of it and the way it is used in a sentence sounds like someone saying "Alas, I shalt be venturing off thine vicinity to proceed to mine humble abode" instead of saying "I'm going home" lol
@TheFearlessDave9 ай бұрын
That's so cool - I just went to check it out and understood a lot of what the guy in the vid said. Thanks for the info
@yes_iam_bather4 ай бұрын
helaas zal ik van uw nabijheid vertrekken richting mijn nederige nederzetting
@bartschlief25744 ай бұрын
While it is in reality Afrikaans which uses much older words than dutch, and hasn't changed much through time, but Dutch has. But i get what you say, because Afrikaans is way more basic than Dutch with all it's conjugations of words in different times/persons😂
@haczabim4 ай бұрын
So Dutch sounds old to you?
@TheFearlessDave4 ай бұрын
@@haczabim Yup. Don't get me wrong - it sounds very cool. It's like Afrikaans - but pimped up with tyre mags, a V8 engine and tinted windows lol
@larslars83933 жыл бұрын
As a German I understand: German: 100% English: 100% Yiddish: 80% Luxemburgish: 60% Dutch: 30% Afrikaans: 20% Rest: 0-5% Danish: -100%
@angelogaudino35003 жыл бұрын
Ahahahaha Danish is so difficult
@perthrockskinda29463 жыл бұрын
Well, since you are writing in English, I will presume that English is a second Language of yours.
@euivets28923 жыл бұрын
Du verstehst Englisch 100% nur weil du es mal gelernt hast.
@larslars83933 жыл бұрын
@@euivets2892 das stimmt
@ore_red16843 жыл бұрын
Nah its not
@noelsamson8765 жыл бұрын
it sounds like English left the Germanic nest a long time ago and flew far far away
@elbowache5 жыл бұрын
Some linguists even think it's a creole of French. It's a lonely little language, no siblings to play with. So, it went out into the world and made everyone else speak it!
@EbrunV5 жыл бұрын
yes it did, English was influenced by various languages, espacially French, this is why English has this spelling: you write it that way but read it another way and it doesn't have rules how it is read
@ammalyrical56465 жыл бұрын
It came originally from Old-Frisian (which is Germanic, Ostfriesish is still spoken in Germany). But it has with the Angels, Saxons, Kelts, and then a while later French just partly took it over. I'd no longer call it Germanic,
@noelsamson8765 жыл бұрын
@ ammalyrical @ebrun thanks for your insights! it's interesting, too that French and English both have gaelic/Celtic and German elements
@noelsamson8765 жыл бұрын
@elbowache it's interesting how that developed. English is fond of borrowing from other language and very open to outside influence and it ended up being almost the lingua franca of the world right now
@eemmaa5 жыл бұрын
What I understood (I’m Swedish) 100% Swedish 90% Norwegian 0% danish
@mytwocents74645 жыл бұрын
How about Dutch and German?
@rerolledDK5 жыл бұрын
@M Norwegians and Swedes love making jokes about Danish pronunciation being impossible to understand. If you would like to research this subject more, just paste Kamelåså into the youtube search bar.
@eemmaa5 жыл бұрын
Alter Ego I do actually study German in school and could therefore understand a little bit. A few words here and there you know but Dutch. Nope. Didn’t understand anything
@Marie-du8vy5 жыл бұрын
ಠ_ಠ It was a joke man
@adammessina61825 жыл бұрын
Emma Carlsson no danish really didn’t know it was that different
@85Pushead Жыл бұрын
As a native Afrikaans speaker fluent in English and Swedish and studied German at University for 4 years I can safely say that Danish is the most unintelligible of all the Germanic languages (even for native Swedish and Norwegian speakers). Not sure if most Danes understand each other to be quite honest...
@antohein.10 ай бұрын
We don't. My family is from Køge (Zealand) and last time I was in Aalborg (Jutland) I thought I was in a different country for a while. 😂 Took a bit to get used to the way they speak.
@omega12315 ай бұрын
Eh we just don't pretend to understand eachother, like the Norwegians. We're cultural realists, not dreamers. Also, the geography of Denmark means that there is a huge difference between the dialects. It's the same story in Norway honestly and parts of Sweden. The differences are being flattened and have been over a very long time, but the differences are still to the degree that certain Jutish dialects are basically another language, closer to Frisian and the northern German dialect. Only through a thousand years of cultural dominance from other dialects have southern Jutish become closer to Danish as it's spoken on the islands, but fundamentally it is pretty much a West Germanic language with heavy influence from North Germanic languages, same goes for many especially of the Jutish dialects are not actually dialects of Danish. Jutland had it's own kingdoms until Harald Blåtand in the 10th century united the Jutish and Danish tribes into the same kingdom, before that we had been allied through marriages, however they maintained their own laws etc. Until around the 13th century. In a way it's like being confused why a Londoner doesn't understand Welsh, granted the differences between Welsh and modern English are far far greater than those between the modern dialects of Danish, but in essence it is sort of similar. Oh and if you want to know why it's only sort of similar in Sweden, you might want to look into the imperial history of the Svea for why there is a greater uniformity in language among Swedes than Norwegians and Danes, short version is that it was military protocol to enforce proper Swedish throughout the Swedish empire, hence Swedish speaking Finns, Swedish speaking Danes etc.
@JustinRM204 ай бұрын
There is a beautiful skit by a Norwegian comedic duo about precisely the Danes lack of understanding of each other, it is called Kamelåså. I am a native Dutchman myself and found it incredibly funny.
@nilalee74164 жыл бұрын
For me, as a German, everything just sounds like german with a wierd accent.
@Argos_RB4 жыл бұрын
Well, it’s surprising I know, but they are called, Germanic languages, they all pretty much stem from one very old language, and grammatically it seems German or Dutch is closest to the original, being someone who can speak a fair amount of these, It seems like German is the base, and other Germanic languages have taken different parts of German, and left out others, like English turned “der, die and das” into “the” but another language like Danish just left that out entirely
@Magnus_Loov4 жыл бұрын
@@Argos_RB Not sure if German would be a better candidate than other Germanic languages besides it is actually called "German". They all, including German, come from a common proto-Germanic "ancestor" and split up into different branches (Northern, Western and Eastern Germanic). Over the years the different "Branches" on that language tree have changed a lot. If anything, the language that has change the least is actually Icelandic that have changed much less the last 1000 years than other germanic languages and that could probably mean it could be closer to the old Proto-Germanic language than modern german.
@drakevevo37104 жыл бұрын
@@Argos_RB no they all stem from old norse, in which case north germanic languages like danish norwegian and swedish are closer, icelandic being the closest. the western germanic languages, english dutch and german are slightly different, although english has the same sentence structure as northern germanic but dutch and german have their own.
@Magnus_Loov4 жыл бұрын
@OneAlex Gernan as a language is called"Tyska" in Swedish. A german is called "Tysk". On the other hand we have a name for the collective folk group that historically existed in the whereabouts of what is now Germany and that is "Germaner" (where one person from it is actually called "German"). And we and many others call the whole language group "Germansk" . So there still is the fact that "German language group" is derived from the word "German" for the people who lived in the area which became Germany later on. When it comes to where the German language place in the "family tree" of languages it is made harder to judge by the fact that for different periods of time a lot of loan words were introduced into the different languages. Sweden was very influenced during the Hansa period and the Luther bible period. But later on we were influenced by French and even later English. England were influenced a lot by Danish invaders at that time. To me English feels closer to Swedish in grammar and also some basic words. Dutch also feels closer to Swedish were many very basic words are spelled closer to Swedish. But it is much easier to understand spoken German than Dutch which sounds to slurry. But, yeah, strictly speaking German, Dutch is part of the west Germanic stem. Swedish is part of the North Germanic. So in theory they SHOULD be more closely related. In practice though I am not sure. I mean the same is said for Swedish and Danish in the northern Germanic language group which are said to be more closely related (east Nordic) compared to Norwegian, Icelandic and Faroes, which are west Nordic languages. In practice now in modern time these languages have evolved (or not in the case of Icelandic which have changed the least) so much that Swedish and Norwegian are much more closely related and Icelandic and Norwegian are far, far apart.
@vassilopoula4 жыл бұрын
Ντόυτσλαν ύμπερ άλλες
@sureshnair94275 жыл бұрын
- its uncanny - - Dutch sounds like German with an American accent
@arvedludwig35845 жыл бұрын
Plattdeutsch is closer to Dutch than high German, although it's spoken along the coast of the north sea in Germany.
@karleppo90435 жыл бұрын
How is that "uncanny"? Dutch is just a German accent
@arvedludwig35845 жыл бұрын
@Balder Geffen, van having ancestors from the lower Rhein region i can see similarities with your sentence. Dat is het niet = Das ist es nicht = Dat isset nit (Dialekt vom Niederrhein).
@aarondaniel13425 жыл бұрын
Hmm 🤔 vind ik niet...
@gabrielseaborn2575 жыл бұрын
To a native English speaker, it sounds like they’re speaking the language with a distorted Irish accent
@Menxo5 жыл бұрын
YIDDISH sound like when a drunken russian boy tries to speak german Edit :OMG I NEVER GET SO MUCH LIKES THANKS FOR THAT
@bilalthefighter8295 жыл бұрын
@Simon Eminger thats interesting
@tonijelecevic43325 жыл бұрын
Mainly central and eastern Europe
@Menxo5 жыл бұрын
@Simon Eminger i know
@eeaotly5 жыл бұрын
Menxo Yydish and Afrikaas are the least German...
@Menxo5 жыл бұрын
@@eeaotly I know because the colony in southafrica
@MSS47Ag Жыл бұрын
As a Dutch person, the only language that sounded really foreign and unknown was Faroese. To me it sounds nothing like other Nordic/Scandinavian languages, but actually closer to a Celtic family language.
@Olole Жыл бұрын
That's interesting you would say that, seeing that celtic monks inhabited the islands before the norse and lived somewhat side by side for a while. Celtic ancestry is very present and even some of the words are of celtic origin, such as "dunna" which is duck. In the other nordic languages it is and or anka. Some of the islands even retained the celtic names such as the two dímun islands. Very sharply noticed.
@haraldsigurdsson1232 Жыл бұрын
Im Norwegian and to me it sounded like Norwegian that i should be able to understand but still cant understand anything. It has the same tone and flow as Norwegian. Its strange because i have heard Faroese spoken before and then i understood like 95% of a 5 minute long conversation but i couldnt understand a single word this woman was saying. Maby its a diffrent dialect or something.
@Zapper1993 Жыл бұрын
@@haraldsigurdsson1232 Yeah, it was like hearing someone nearby speak Norwegian. You can recognize it from the tone, but you are too far away to make out the words.
@jarl8815 Жыл бұрын
@@haraldsigurdsson1232 Yeah, as a swede I could understand some words. It's hard but not that different.
@weepingscorpion8739 Жыл бұрын
@@OloleThe Celtic (specifically Goidelic) influence on Faroese is a bit overstated but it is true, there is some influence there. The word 'dunna' is under dispute these days but other words which are definitely from Goidelic, i.e. Old or Middle Irish are: tarvur, grúkur, drunnur, ærgi, and some personal names like Kjartan and Njál(ur).
@abilea40814 жыл бұрын
I finally understand what Swedes and Norwegians mean when they talk about Danish people now
@bodiller94224 жыл бұрын
I feel like everyone of these clips should not say how people talk because in denmark you have very different ways of speaking danish, the way the danish girl said was more like she didnt understand the words and was stopping after each word. They should come up with more exsaples.
@boahkeinbockmehr4 жыл бұрын
@@bodiller9422 where were there words in that?! That was just unstructured sounds! Like you begin a word but can't be bothered to say more than a syllable of it
@bodiller94224 жыл бұрын
@@boahkeinbockmehr Man even tho im danish, this laungauge sucks ass. To understand danish you have to learn it of course haha
@paramaaz4 жыл бұрын
Bodiller I don’t completely agree trat Danish sucks, but I kinda wish we spoke Danish the way we did 75-100 years ago. There is a clear difference in the way words are pronounced.
@bodiller94224 жыл бұрын
@@paramaaz yeah... i think its called evolution
@matildas31775 жыл бұрын
You really found some of the most depressing news clips for Swedish and Norwegian, both are about different violent terror attacks.
@kristinnfreyr49315 жыл бұрын
the icelandic one was about a guy that got trapped under ice and died.
@rohitchaoji5 жыл бұрын
Also one about the plane crash near Moscow.
@thetaleunder5 жыл бұрын
They had to take some depressing clips, they could have chosen anything else but they chose some depressing stuff.. *Well isn't that just great!*
@matildas31775 жыл бұрын
@Herr Wolf not here it isn't
@deivisony5 жыл бұрын
@@kristinnfreyr4931 I love that little cross you guys have above that D thingy! I have a Icelandic friend that everytime she says thor or R ahe spits in everyone's face. Do all icelandics have this difficult with R?
@Dabhach14 жыл бұрын
Luxembourgish sounds like German spoken by a French person.
@xryeau_17604 жыл бұрын
I wonder why..
@eddiepoole4 жыл бұрын
for me it's the sexiest germanic language.
@lisadedeus62354 жыл бұрын
Hahahah fannen zwar net mee bon
@areyoutheregoditsmedave4 жыл бұрын
Ha! That’s what I thought
@jakobf61654 жыл бұрын
I think it's the other way round
@stephanledford9792 Жыл бұрын
As an English speaker, I was able to pick out some of what the Dutch and Yiddish speakers were talking about but was pretty well lost with the rest. It would have been interesting to include Frisian, which I think is the closest Germanic language to English, although not spoken by many people.
@Hyperactivi4 жыл бұрын
Dutch sounds like english with a lot of “ghrrh”, “arghhg” and gutteral “uuhh” put in
@7211_4 жыл бұрын
there’s a lot of loanwords, the grammar is pretty similar in some ways and compared to other languages the pronounciation is too! if you can speak German and English you’re already like 50% of the way to knowing Dutch. but yes, we have a lot of those ‘gggg’ sounds
@ChrisM-bn5vr4 жыл бұрын
Yeah Dutch is definitely the most similar language to English. I like to imagine that when I hear Dutch it's what a non English speaker hears when they hear someone speak English, without the guttural sounds.
@tyvamakes52264 жыл бұрын
Dutch is the King of England exporting english to the Lowland region via Hanover
@Wiatr20004 жыл бұрын
English is the same family. Created in the end when vikings came to island. So that why for You English sound 50% as German. There so many French and local language 🙂
@Wiatr20004 жыл бұрын
@@ushijimawakatoshi1675 Not realy. I thought that before but now i like it 😁🙂
@NielsDutch19064 жыл бұрын
I’m Dutch and when I heard Afrikaans i was like: WAIT! I understand this! Before quickly realizing Afrikaans is basically old Dutch.
@pancake_ghosty4 жыл бұрын
Interesting 🤔🤔
@francofouche86394 жыл бұрын
Well Afrikaans is descended from Dutch and a few other languages so it's understandable
@bramsteenhoek26744 жыл бұрын
@@barrage1308 neen broeder
@barrage13084 жыл бұрын
@@bramsteenhoek2674 nee sorry ik bedoelde dat ik zelf ook zo er over denk
@DutchMolenaar4 жыл бұрын
It is not old Dutch but old Zeelandish.
@noaemanuels54544 жыл бұрын
People: omigod that dutch sounds so rough and guttural Me ( a native dutch speaker): would you believe me if I told you she was actually speaking quite gently
@MinscS24 жыл бұрын
The man sounds like he's trying to hit on someone in The Sims.
@RedFighterNL4 жыл бұрын
@@MinscS2 They always talk like that on RTL Nieuws / RTL News 😂
@wolfhound14524 жыл бұрын
Noa Emanuels I am a Dutch speaker, but I learned the dialect of Limburg first. The people of Limburg cannot pronounce that guttural Dutch g. You can always pick us out.
@anonb46324 жыл бұрын
Swiss German is more guttural. But neither compare to the gurglings, hiccups and glottal stops of Arabic, the new lingua Franca of Europe thanks to neoliberal capitalism.
@wolfy99794 жыл бұрын
Daarom is vlaams veel beter :) geen GGGGGG
@cufflink44 Жыл бұрын
One of my Yiddish teachers, the late, great Pesach Fiszman, was also a wonderful storyteller. He would tell us students about his speaking engagements in Germany, where he would entertain German-speaking audiences with his stories, speaking to them only in Yiddish. He said the Germans had no trouble understanding him. I've alway wondered, though, if he consciously tried to avoid the element of Yiddish vocabulary derived from Hebrew and Aramaic, which would be unintelligible to German speakers.
@matthewl6700 Жыл бұрын
He would've had to avoid them if they understood him. The beautiful thing about Yiddish is that there are both Germanic and Hebrew/Aramaic words for most things (though a Germanic term might be much more commonly used than a Semitic term and vice versa). So depending on how much a Yiddish speaker wants or doesn't want a German speaker to understand what they are saying, they can adjust their vocabulary accordingly. Yiddish can range from a 10% Semitic vocabulary to 50% depending on what the speaker wants.
@fredrikrugby8 ай бұрын
My teacher told me there are Yiddish speakers who prefer to use more Germanic words and grammar. Fraynd instead of khaver for instance
@georgb7102 жыл бұрын
Weird: As a german I dont understand the Dutch part, but Africaans is actually somewhat understandable. Something about minimum wage and the employers complainging about its financial burden. Yiddish is very easy to understand. Luxenburgish is like someone switching between German and French mid sentence.
@gevoel82932 жыл бұрын
Wow that is correct! Afrikaans actually is closer sounding to German, the Dutch have a strange accent. Afrikaans is like what Dutch sounded like 200 years ago.
@MrRubikraft2 жыл бұрын
Your perception of Luxemburgish is interesting, because as a French speaker I understood 0% of it. I understood the german part best (maybe 5 to 10%) because I learned basics of german in middleschool and highschool. Actually, appart from german, I understood 0%.
@spencerlively30492 жыл бұрын
@@MrRubikraft As an American who learned English first and then French in school, I definitely found luxemburgish and then dutch to have the most french influence. But generally it was French that English has loan words for (more so in Dutch, whereas luxemburgish had more french-exclusive words). Oddly those were the words i was able to pick up on more easily than the germanic words close to english. Might be because American English doesn't have much interaction with Dutch or Luxemburgish while France obviously still has an ongoing cultural/demographic/linguistic interaction with both countries that would cause their vocab to be more like contemporary French. I expect I would have an easier time understanding either language written down but I'd still find "toilet" easier to understand than the dutch/luxemburgish equivalent to some germanic word we use more in english.
@AlineBooneMusic2 жыл бұрын
@@gevoel8293 I'm from Belgium and honestly Afrikaans accent is close to Flemish Dutch as we here in Belgium use a soft G sound and most of the time softly roll our R's. To me the Dutch often speak with some weird English like R, that on top of the G makes the language sound harsher.
@bean420man2 жыл бұрын
I speak both German and English. Dutch is hard to understand when spoken. It is spoken so guttural. I agree, Afrikaans is easier to understand and seems less guttural. Reading Dutch is a different matter though, as it is much easier to comprehend the written Dutch than the spoken.
@noifurze63975 жыл бұрын
it's wierd but when I'm stoned I think I can understand Swedish
@edvins88635 жыл бұрын
Im swedish and i understand danish better when im drunk 😂
@LivBD5 жыл бұрын
@@edvins8863 I am Norwegian. I can understand Swedish drunk or sober. Danish however is impossible to understand, no matter how much I drink!
@edvins88635 жыл бұрын
LivBD you need to drink danish beverages like carlsberg to make it work
@LivBD5 жыл бұрын
@Onesie fan ツ Does it work?
@faithhaddad76505 жыл бұрын
Exactly! I always think that if I listen a little harder, i will be able to understand. Same with Norwegian and Dutch.
@mathmusic5 жыл бұрын
Danish is so frustrating.... I am able to understand about 50% reading it. However, when they start to speak I am completely lost!
@DieAlteistwiederda5 жыл бұрын
I have a similar issue. I can read Dutch and understand basically everything because I can understand about 80% of the words because they look a lot like German but depending on the dialect I can't understand anything when someone talks to me. I can read all the other Germanic languages other than Islandic and Faroese and understand what is going on but Dutch and Africaans are definitely the easiest to understand. I can understand more spoken Africaans than Dutch sometimes.
@niko36885 жыл бұрын
Same
@lucifer42635 жыл бұрын
MarvelousSandstone true. I had no problems understanding 71 döda i flygkrasch (though it‘s probably not the most difficult phrase) but it was way harder to understand what she was saying.
@cesarsojo2435 жыл бұрын
Don't worry. Once you hear it more frequently and get use to differentiating similar sounding words it's a piece of cake
@floris.9275 жыл бұрын
mathmusic Same about Spanish and Portuguese, and Chinese and Japanese I guess.
@MartialEagle.Official Жыл бұрын
Native Afrikaans speaker here, I can understand Dutch one hundred percent and German 40 percent
@babyyoda1898 Жыл бұрын
Me a native german speaker. I can understand Africaans actually better
@TheNotoriousDUDE5 жыл бұрын
Damn, I knew Yiddish was a Germanic language too, but as a German, I understood a lot more of it that I would've expected.
@Der.Preusse5 жыл бұрын
The language is essentially German but with a Hebrew accent. There are probably some other differences as well but in general that's what it is.
@roodborstkalf96645 жыл бұрын
It's the language of Jews from the Rhineland who were kicked out of Western-Europe in the Middle Ages
@hashar95935 жыл бұрын
@@Der.Preusse actually 40% of it derived from polish and russian so yeah
@Der.Preusse5 жыл бұрын
@@hashar9593 where do you get that number? To me as a German it doesn't sound much more different than just another dialect. Swiss German is arguably harder to understand for me.
@emiratesawesome4 жыл бұрын
A lot of the vocabulary also comes from Biblical Hebrew (Lashon Hakodesh) and Aramaic. For example, in the video the word for Egypt is מצרים which comes from Biblical Hebrew. Or, there are three ways to say question in Yiddish, one way comes from German, one Hebrew, and one Aramaic. Shayla, (Hebrew), kashyeh, (Aramaic), and frageh, (German). I do believe that about 70% of Yiddish is Germanic, as is the grammar and sentence structure.
@sjuderans77305 жыл бұрын
It’s so odd hearing Afrikaans when you speak Dutch. It’s like a drunk farmer trying to speak Dutch, and they mess up the emphasis on the syllables and all. Very uncanny.
@Cassxowary5 жыл бұрын
Aedificanus yes, because it comes from Dutch. But it’s evolved slightly differently due to influences from things like german and native South African languages.
@noahgrxcx60975 жыл бұрын
in afrikaans we also have a lot of loan words and vocabulary similarities to vastly different languages like persian, indonesian etc
@noahgrxcx60975 жыл бұрын
Fat Earther portuguese is another! I'm not 100% fluent but my mom's family is and between them and my intro linguistics professor i've heard a long list of languages involved with Afrikaans (please don't call it kitchen dutch lol). It's because of the huge presence of a diverse immigrant population to South Africa for a multitude of reasons spanning from the arrival of the Dutch to migrant workers, economic interests, war refugees etc etc. Just a side note, I'm not ethnically Afrikaner, my mom's family ended up there from russia and iran for a few reasons.
@aryslav92395 жыл бұрын
@Fat Earther don't call it kitchen dutch, please... Its cringe...
@user-bg7ef4ns4v5 жыл бұрын
Even as German, I’m hearing the different emphasis.
@Libroblanco4564 жыл бұрын
Being a Japanese who totally isn’t of European origin, I felt almost all of Germanic languages had the same tone! Interesting.
@Ambar424 жыл бұрын
A classic phenomenon. As a German who speaks English fluently both languages sound extremely different to each other and the rest of the Germanic languages (with a few sounding more close to German and a few further away). The other ones sound far more the same to me. The better you know them the more you recognize how different they all are.
@Libroblanco4564 жыл бұрын
@@Ambar42 Ah I mean, of course every language sounds very differently, but apart from the pronunciation, it seems Germanic languages have a similar intonation when spoken.
@Ambar424 жыл бұрын
@@Libroblanco456 True. We have a strong emphasis on certain syllables and express some sentences in the same way no matter the language.
@Melinmingle4 жыл бұрын
@@Libroblanco456 えええ本とに
@luxborealis3 жыл бұрын
It is because they are all from the same root. It’s much like Chinese, Vietnamese and Korean all sound like they have similar tones, as does most Turkic languages in Central Asia. As an island language, Japanese have a more unique tone compared to other Asian languages due to its isolation, really only Ryukyuan which is similar.
@MalakaEnergetic Жыл бұрын
Dankie dat jy Afrikaans ingesluit het. Ek is half Afrikaans half Grieks en ek het in Suid Afrika grootgeword. Dit is nie baie dat ek my taal kan hoor nie.
@whatthefact5025 жыл бұрын
Dutch sound like speaking english and german at once tbh.
@Leo-uu8du5 жыл бұрын
Then, what does Austrian sound like? Here is an example kzbin.info/www/bejne/pnK2naiPrN9katU
@xxmemestar69xx825 жыл бұрын
WhatTheFact what an original comment
@kevinpagel25275 жыл бұрын
@@Leo-uu8du Austrian is not a Language, it is a dialekt of German, like bavarian for example. If you want to have an example, take low-german, this is an own language.
@Leo-uu8du5 жыл бұрын
@@kevinpagel2527 Actually Austro-Bavarian is as much of a language as Low-Saxon (that's the real name). The only difference is that Low-Saxon was made an offical language, because of its recognition in the Netherlands, a lot of propaganda and the resulting political pressure of the low-saxon federal state. On the other hand, there is a lot of counter-propaganda to prevent the same scenario in the south and you are the perfect example that it works...
@illasra5 жыл бұрын
how
@LordGingerBerry4 жыл бұрын
I love how everyone in this comment section is a linguist.
@volund62804 жыл бұрын
Wikipedia
@sonoftheway35284 жыл бұрын
to be fair, the comments section of a video about languages will have a higher percentage of linguists than the total population
@silvervixen0074 жыл бұрын
Me: *Doesn't know that Yiddish is a language.* Also me: Understands Yiddish 🧐
@حسن-ي6و2ط4 жыл бұрын
nani
@someoneirrelevant15184 жыл бұрын
@@J.T... tatsächlich eher andersrum, es war mal eine Art deutscher Dialekt mit hebräischen einflüssen. Aber es gibt tatsächlich auch Worte im deutschen, die von dem jiddischen beeinflusst sind. Sprachen sind echt interessant.
@ryhanzfx16414 жыл бұрын
Well its just germans with hebrew influence in it, in fact most of vocal words are just germanic, its just the written that are hebrew
@rainerwahnsinn95854 жыл бұрын
sounds like old-german,you understand 90% but 10% of the words you don´t
@zaashtill15424 жыл бұрын
@@ryhanzfx1641 Yes, you are correct. But when you said "most" vocal words it only means "most" since there are still hundreds of hebrew words in yiddish for example the famous "chutzpah" or "shiksa". and that's why yiddish wordwise is more different to english than german. there are words in yiddish that allows you to use the german word or the hebrew word for example the german word for "end" is "ende" almost the same but in yiddish you can choose between the german word "ende"or the Hebrew word "suf".Then there are words that only have the hebrew word for example the word "object" is in yiddish "kheyfets" and no other word.and not to mention that yiddish has little bit of Slavic influence as well.
@mr.coolmug3181 Жыл бұрын
As an English-speaker the German language sounds the best out of all of them. I don't know what it is it just sounds great 👍👍
@marcelbork92 Жыл бұрын
Yes. And that is perhaps because, inspite of some sound changes, its overal character remained nearest to (Proto-)Germanic.
@sdf650810 ай бұрын
No German sounds the worst to me. So choppy and annoying.
@mr.coolmug318110 ай бұрын
@@sdf6508 it just sounds more distinct. It doesn't possess the softness of the other Germanic languages.
@ndie807510 ай бұрын
Anglosaxon
@ndie80759 ай бұрын
@@sdf6508 sorry for that....😩what can we do...🇩🇪perhaps you love russian...more?
@toyotatacoma16165 жыл бұрын
I can’t tell if Afrikaans sounds beautiful or if that dude is just a really good speaker.
@harryturnbull9635 жыл бұрын
Both! Riaan Cruywagen is an Afrikaans cultural icon, an almost mythical figure of pristine character and etiquette. The national news anchor since the invention of the television, for nearly half a century, hardly looking a day older than when he began. A living SA legend. He is THE benchmark for refined Afrikaans language and character. Not every speaker aspires to this refinement, but name a language where that isn't the case...
@FedoraNation4 жыл бұрын
Both
@MissMoontree4 жыл бұрын
To me it sounds like a lazy version of Dutch; softer and missing a couple of letters, but still comprehensible.
@Calv-tb1bx4 жыл бұрын
Hello from south africa
@thebergbok82794 жыл бұрын
@@harryturnbull963 For modern, urban, commercial Afrikaans usage listen to Ryk van Niekerk on Finansie"le Focus program, RSG radio, Mon-Fri, 6 to7pm local time (SA). A good update .Charl van Heyningen for refined enunciation without an attitude.His background Radio theatre & opera.
@rohin3693 жыл бұрын
dutch is what english sounds like when you’re distracted
@emjk773 жыл бұрын
Nonsense!
@SpeedBird67803 жыл бұрын
Nah, English is what Dutch sounds like when you're distracted by the French.
@sprachen71223 жыл бұрын
Dutch is what an english tv show sounds like when you start playing on your phone lmao
@emjk773 жыл бұрын
@@sprachen7122 You don't know what you are talking about.
@twosunies3 жыл бұрын
@@sprachen7122 nah it sounds more like german i don't hear the english
@selmastablum5674 жыл бұрын
Yiddish sounds like a german movie when your‘re not paying attention lol
@derpderpington71594 жыл бұрын
@Ignatz Rosenbaum Oy vey!
@transformersloverjon4 жыл бұрын
It's literally impossible to steal a language. Nobody has "ownership" over a bloody *language.*
@coolbean98804 жыл бұрын
@TheCrazyKid1381 the name literally originated from the german word for "jewish"
@zaashtill15424 жыл бұрын
@@coolbean9880 no it didn't. were do you think the supposed german word "yid' came from. the word origin is from the biblical name judah. And while that may seem far fetched, remember that the "y" sound was switched to the "J" sound. so really the name should be pronounced yudah. It's not a german word that's how the jews called themselves for centuries. Heck jews were the ones who names the language.
@zaashtill15424 жыл бұрын
@TheCrazyKid1381 Where not even talking about converts here. originally the Jews just spoke old German. but as time went by the languages diverted a little bit from each other. also you wouldn't believe how much Hebrew there is in Yiddish. so while it isn't semetic it does have a lot of semetic influence.
@arnold37683 ай бұрын
As a lithuanian I have always admired germanic countries and their languages. These are some of the most prosperous countries in the world and their languages sound so... futuristic and fancy. Dutch is probably my favourite!
@sarmadali71914 жыл бұрын
Everyone is commenting about being Dutch, English, German, etc meanwhile I am here a South Asian who has no idea how I got here......
@DogDogGodFog4 жыл бұрын
Dude I'm a Slav. Welcome to the outsiders gang!
@rossellaerre6954 жыл бұрын
I'm italian, I don't know why I'm here...
@manuba_4 жыл бұрын
I'm brazilian I don't know what I'm doing here either..
@elsieboo76534 жыл бұрын
Manu.u é incrivel como br ta até em um video de linguas germanicas KKKKKKKKK
@biggboii25954 жыл бұрын
Welcome to the Germanic languages. All are welcome here.
@Bruno-gj4jj5 жыл бұрын
Dutch is like a drunken Brit who tries to speak german or reversed
@triplex29125 жыл бұрын
What the hell is a 'Brit'!? English, Welsh and Scottish live on an island called Britain! Got it!? Verstehen Sie!?
@CataciousAmogusevic5 жыл бұрын
@@triplex2912 u ok?
@twisted92855 жыл бұрын
Triplex 29 what’s your problem?
@nurailidepaepe27835 жыл бұрын
Lmao not in my accent trust me
@Brooklyn-Manhattan5 жыл бұрын
@@twisted9285 Triplex 29 doesn't have a problem.
@Seagull7804 жыл бұрын
I imagine Frisians are pretty mad you left them out of this
@joaoreis16484 жыл бұрын
Not to mention the Flemmish
@user-dq6hs4ry6z4 жыл бұрын
@@joaoreis1648 flemmish is literally just a dutch dialect
@joaoreis16484 жыл бұрын
@@user-dq6hs4ry6z hmmm, but isn't Frisian a Dutch dialect as well? They seem pretty similar
@user-dq6hs4ry6z4 жыл бұрын
@@joaoreis1648 no, they are actually not nearly as similar as you would think. The frisians are actually a different folk than the dutch and germans rather than just a regional dialect. They been around since before the roman expansion
@joaoreis16484 жыл бұрын
@@user-dq6hs4ry6z My bad, I only speak Romance languages ( apart from English) which might explain why I couldn't see that from a pronouciation standpoint... if only I had looked at the grammar. Thanks for the insight!
@irgendsontyp1302 Жыл бұрын
I wanted to go to bed one hour before, but I checked the commentary section.😂👍
@intreoo2 жыл бұрын
As an English-speaker Dutch is one the strangest yet interesting languages I’ve ever heard
@maxinorge2 жыл бұрын
Yeah exactly kinda sounds like English if I didn't understand English if that makes sens
@SideWalkAstronomyNetherlands2 жыл бұрын
English is rotten Dutch mixed with French and a bit of Norwegian... should be easy for you to understand.
@sebe22552 жыл бұрын
@@SideWalkAstronomyNetherlands English is Saxon, Anglish and Jutish mixed with French, not Dutch
@sebe22552 жыл бұрын
@@user-be1jx7ty7n Frisian as it was 100-200 years ago sure. Currently it is much more influenced by standard Dutch. But aside from that, Frisian isn’t Dutch, Frisian is Frisian and Dutch is Low Frankish. They are 2 different languages. And English comes mostly from the language of the Saxons and the Angles. In fact, it is very likely that the modern day Frisians are also descended of the Saxons, as the Frisii of romans times mostly left the area after it flooded. So when it became livable again, Saxons moved in. Lastly, old English was actually influenced by old Dutch (aka old Frankish) through loan words, but it doesn’t descend from Dutch.
@aldosigmann419 Жыл бұрын
@@sebe2255 I think a lot of Danes settled in Friesland as well as Saxons when it dried out. I'm Frisian - got a DNA test, turns out i'm 34% 'Scandinavian'.
@messdpmessdp21923 жыл бұрын
As an English speaker, Dutch is the only language that sounds at all familiar to me. I dont recognize any more words than the others, but the pace and the hardness/softness of the sounds sound is like English.
@rudiechinchilla67463 жыл бұрын
Close-condition ,pay,regulation,time,ambition,imagine,petit,ocular,reception,pray,versatil,location and so on 55%of English is French-not Dutch
@jacobbpalmerr57803 жыл бұрын
@@rudiechinchilla6746 they talked about pronunciation, not words. All the words you listed aren’t Germanic words, English is a Germanic language with French imported vocabulary
@whw34773 жыл бұрын
Rudi is on a mission to prove that English is a romance language (or even french!). Thats of course why french people are such fluent english speaker 🤡
@amosamwig83943 жыл бұрын
@@jacobbpalmerr5780 heavily romance influenced, its not reconized anymore.
@richlisola13 жыл бұрын
@@rudiechinchilla6746 Those are words, not sounds, not stress patterns. Your benightedness could shroud the sun
@bigcheese21284 жыл бұрын
Dutch sounds like a German doing an impression of a Sims character
@julianmalipaard24983 жыл бұрын
Stfu Dutch is superior🔥🔥 jk obviously
@gamingwithpluis19633 жыл бұрын
German sounds like Dutchmen doing an impression of a sims character
@amosamwig83943 жыл бұрын
@@gamingwithpluis1963 Dutch sounds like a german with lots of nicotine in his lungs and a heavy voice talking in sims language
@emilianopaz38053 жыл бұрын
lmao
@lilhotepjesusgrift66693 жыл бұрын
Hahaha fuck you😂😂
@yahiaouifedi6263 Жыл бұрын
I'm an arab, I have nothing related to these languages, but just from listening, the Swidish sounds the most beautiful
@gruuve4 жыл бұрын
The Norwegian and Swedish clips was one of the most depressing clips you can find out there. good job
@jameskilgour3874 жыл бұрын
Meanwhile Iceland's just having fun
@Soloee_4 жыл бұрын
I knoooow
@haukurgylfigislason56454 жыл бұрын
@@jameskilgour387 weeeelllll they are covering some pretty depressing news in the Icelandic clips
@hakanstorsater50903 жыл бұрын
@@haukurgylfigislason5645 By reading the headlines I guess it's something about a "search interrupted" (for survivors, probably...)
@reinier53873 жыл бұрын
Can you give context on the stories?
@loican8614 жыл бұрын
Can't understand why people bash Dutch or Danish. They have their charm.
@felipebruunschmidt82574 жыл бұрын
Lige præcis ;)
@danielrojas-db9nq4 жыл бұрын
Cuz they sound like your talking backwards
@barbara2.0874 жыл бұрын
daniel rojas we do? I mean to me it sounds quite gentle actually. But that’s probably just because I’m dutch
@danielrojas-db9nq4 жыл бұрын
@@barbara2.087 I guess I was too hard with Dutch, and I think I'm not the most adequate to criticism either because I'm from Chile and here we fkng destroyed the Spanish language.
@LV034 жыл бұрын
Dankjewel ;-)
@lovisa55795 жыл бұрын
The Luxembourgian lady sounds like a pre-recorded lufthansa message.
@iloveharrypotterda28315 жыл бұрын
😂
@adrian-lq4xc5 жыл бұрын
luxembourgois or luxembourgish***
@satan11895 жыл бұрын
ädriän luxemburgois is french. Its luxemburgish or on luxemburgish "lëtzebuergesch"
@lovisa55795 жыл бұрын
Thanks Satan.
@aniinnrchoque18615 жыл бұрын
Des erste mal wo ich wen aus Luxemburg getroffen habe dachte ich die Person wäre aus Berlin Marzahn vom Klang.. ^^,
@tariqkhader6196 Жыл бұрын
I'm from Ulster, I'm encouraged by how well I can understand the English
@Celisar1 Жыл бұрын
Congrats, your parents must be so proud 😄
@tariqkhader6196 Жыл бұрын
@Celisar1 I don't think it's possible for anyone to be proud once they've been cremated
@cosmosDiv5 жыл бұрын
Yiddish sounds like a german grandpa off his meds.
@ottovonbismarckboi91124 жыл бұрын
Sofia Permjakova why not
@cosmosDiv4 жыл бұрын
I didn't mean to disrespect the language, just friendly joking.
@Oongaboongabigfatdoggy4 жыл бұрын
Ya yem chlen
@cosmosDiv4 жыл бұрын
@@Oongaboongabigfatdoggy моя? 😏
@tijmen15574 жыл бұрын
and louxemburgish like grandma off her meds
@Raven-ti6tf4 жыл бұрын
Dutch really out here speaking Simlish like it’s nothing
@ThePathOfEudaimonia4 жыл бұрын
Simlish?
@anglicothemonkey34964 жыл бұрын
for the LAST TIME dutch doesn't sound like simlish, English is waaaay more similar.
@erectustesticulus31914 жыл бұрын
Drunk sounding
@asaasa79004 жыл бұрын
AnglicoTheMonkey It sort of does. It's closer to English, no doubt, but it sounds like Dutch to many English speakers
@CapitalLuke4 жыл бұрын
@R. DB as a dutch I can agree our language sounds like simlish.
@milkycat69015 жыл бұрын
Dutch sounds like the Sims language lmao
@jacqueskibu5 жыл бұрын
Carter W. It is.
@fuwafuwamoth5 жыл бұрын
Stefan Jacques no its not lmfao
@PrayashLand5 жыл бұрын
LMAO TRUE
@mot59195 жыл бұрын
Spot on 😂
@pyropig53695 жыл бұрын
Listen to Gaelic... It's spot on Sims
@JoaoGabriel2012 Жыл бұрын
As a german learner from Brazil I think dutch too weird. Swedish is a beautiful language.
@NS-un5lz Жыл бұрын
Brazilian is even weirder
@hrolfureyj4 жыл бұрын
Norwegian and Swedish sounds like someone is trying to sing and speak at the same time
@elli13274 жыл бұрын
the dude 42 hahahahahahah great way to express it
@TTaiiLs4 жыл бұрын
ITS because the langusges have tones
@Centurion101B3C4 жыл бұрын
What a nice way of putting that.
@Rose-xe4ct4 жыл бұрын
the dude 42 That’s a really beautiful way to describe our language. Thank you :)
@ysteinfjr75294 жыл бұрын
We are not trying! That's what we do! Greetings from Norway :D
@OptikkMagnum4 жыл бұрын
As a Norwegian, hearing the news from that terrible day sent shivers down my spine.
@gilbertmunch24324 жыл бұрын
Yeah.. it isn’t a very pleasant compilation of news clips, for people who understand the language it kinda takes focus away from the aim of the video.
@switzerland57774 жыл бұрын
Sorry, can you translate if possible?
@OptikkMagnum4 жыл бұрын
TurtleCove they are talking about the Oslo bombing/Utøya massacre, the biggest mass shooting in Norwegian history on a «arbeiderpartiet» youth summer camp. 8 dead in the Oslo explosion and 69 dead on Utøya. Both attacks carried out by Anders Behring Breivik 22. July 2011
@switzerland57774 жыл бұрын
Markus Moen Furulund oh..
@OptikkMagnum4 жыл бұрын
TurtleCove yup
@rafaelit68875 жыл бұрын
What i understood (German native) 100% german 95% english 95% yiddish 60% luxembourgeois 10% afrikaans 5% dutch 0% scandinavian languages
@stefan13martin5 жыл бұрын
Isländisch ist glaub ich eigentlich gar keine germanische Sprache. Dänisch versteht man noch so ein bisschen, aber bei Schwedisch/Norwegisch hatt ich auch so meine Probleme...
@dundergud93415 жыл бұрын
@@cholestroll8937 It's a type of German more or less.
@boomshabanga19885 жыл бұрын
Really? 95% Yiddish? I heard that it was more like Austrian German rather than German German so it's easier for people from Austria to understand. I guess it's still pretty similar though
@rafaelit68875 жыл бұрын
@@boomshabanga1988 well austrian is just a dialect and yiddish is very similar to German
@VolkerGerman5 жыл бұрын
@@stefan13martin Doch, Isländisch ist auch eine (nord-)germanische Sprache, wie Dänisch, Schwedisch und Norwegisch. Wegen der geographischen Isolierung hat sich dort noch eine ältere Form der Sprache bewahrt (so, wie die anderen skandinavischen Sprachen vielleicht im Mittelalter), die für uns umso fremder wirkt.
@ZenoDiac Жыл бұрын
Shout-out to retired news reader, Riaan Cruywagen (Afrikaans). What a legend. Everyone in South Africa recognizes him.
@koldskalbanden79914 жыл бұрын
As a Dane, the Danish reporter has a really special voice, we don’t all talk like that
@samaabaddah42954 жыл бұрын
Ugghh swedish🙄
@elli13274 жыл бұрын
Danish is so charming! Greetings from middle-Norway
@samaabaddah42954 жыл бұрын
@@elli1327 Thank you! oh, finally someone who isn´t trashtalking our language ahahah. And for the record, I like norwegian:)
@skeptic7814 жыл бұрын
@Pedro Victor hate him or love him, he's spitting straight facts.
@skeptic7814 жыл бұрын
@Pedro Victor Why.
@slouberiee3 жыл бұрын
I've been learning German for several years now and it still amazes me that the verb is almost every time at the end of the sentence... you have to hear/read everything in the sentence but you would not know what's going until the last word at the end, it's actually suspenseful.
@ck56183 жыл бұрын
So a suspense film in German packs punches not only in the plot, but also in almost every sentence.
@reverendbecker3 жыл бұрын
This way you learn to anticipate.
@Toopa883 жыл бұрын
It's kinda stupid, isn't it?
@hannofranz79733 жыл бұрын
It's not really this way, at least for a native speaker. First, because native speakers speak quite fast by nature so there is no time to anticipate. Second, you sort of associate immediately what may be missing.
@1336mg3 жыл бұрын
Same construction as in Dutch.
@shiguCS5 жыл бұрын
Me as a Swede: 100% Swedish 100% English 95% Norwegian 50% Danish (90% if spoken slowly) 20% Icelandic 10-20% German & Dutch Unsure of the rest.
@tiredatm30095 жыл бұрын
As a Dutchie (with a Norwegian father though) I can understand English and Dutch completely, Afrikaans quite a bit, same goes for Norwegian, German as well. Danish sounds like oure gibberish though. Sounds like a very drunk Norwegian trying to speak 😂
@snurfli56055 жыл бұрын
Me as an Idiot watching this useless video: 100% "Bla Bla" Unsure of the rest.
@Gilmaris5 жыл бұрын
You understood more Icelandic than German? I'm Norwegian, and didn't understand squat of the Icelandic. I got 80% of the German, though.
@shiguCS5 жыл бұрын
Gilmaris For some reason, I found that I understood some of it simply by listening very carefully. I used to try learning old norse though so that might explain the case. Regarding german, I understand the basics and a lot of phrases but I couldn’t seem to catch too much of that clip. The Dutch clip was slightly easier.
@patrikpersson93645 жыл бұрын
Sure differs as a swede, mainly due to training/education. For me: English vocal 100%, writing 100% Norwegian vocal 90%, writing 95% Danish vocal 60%, writing 95% Icelandic vocal 10%, writing 25% German vocal 60%, writing 80% Dutch vocal 10%, writing 90% Afrikaan vocal 0%, writing 30% Yiddish - no clue, probably 0%😁 What’s always amazes me, is that I don’t understand much dutch in speaking. But I can read and understand almost everything in dutch news papers. For me, dutch text is like a mix of german and swedish. But when they speak, I’m quite lost.
@goaties6431 Жыл бұрын
I understand: Dutch: 100% (first language) Danish: 100% (bilingual) English: 100% (speak daily) Afrikaans: 95% (basically Dutch) German: 95% (learning for 5 years) Yiddish: 80% (basically German) Norwegian: 50% (pretty close to Danish) Swedish: 35% (it's like melodic Danish) Luxembourgish: 35% (kinda like German but pronunciation too different) Faroese: 3% (it should be like Danish, but I cant understand) Icelandic: 2% (tf is this-)
@Ndujlz Жыл бұрын
Afrikaans is not basically Dutch.
@berZerkHD Жыл бұрын
faroese is not like danish, its esentially a variant of icelandic or old norse.
@olebrumm8 Жыл бұрын
i know this is bs because not even danish people understand 100% danish
@RinkieGeintie Жыл бұрын
@@Ndujlz as a dutch person who never studied or did anything with afrikaans, while not understanding every individual word, i could easily understand what they were talking about
@Ndujlz Жыл бұрын
@@RinkieGeintie doesn’t change the fact that Afrikaans isn’t basically Dutch
@promilk Жыл бұрын
The interesting thing is that all these languages were mutually intelligible until the 7th century, being different accents of the same language. Then people moved, interacted with foreigners, accents turned into dialects, and finally separated into other languages.
@scootabean Жыл бұрын
That's so wild how that happened too
@holtropsfinest1641 Жыл бұрын
and thats why its so important to open ourself to "foreign" cultures and minds...
@Thename123J Жыл бұрын
That’s not entirely accurate. North-germanic and west-germanic were quite differentiated at that time
@scootabean Жыл бұрын
@@Thename123J source
@MrZeuz666 Жыл бұрын
@@Thename123J East germanic/Gothic?
@davidbrennan72605 жыл бұрын
Dutch sounds like english except I don’t know the vocab
@christopherdieudonne5 жыл бұрын
I also think Dutch sounds like English in a odd way. I remember when I visited The Netherlands and I was watching their television news. I didn't understand a single word and yet the language sounded so familiar to me. Dutch seemed like another English language but I just didn't recognize any of the words.
@TheSkyrimps35 жыл бұрын
Dutch is the closest language to English
@williamjordan86035 жыл бұрын
@TheBritishBulldog that's a dialect.
@williamjordan86035 жыл бұрын
@@TheSkyrimps3 Frisian is.
@aeiouaeiou1005 жыл бұрын
@@christopherdieudonne I am Dutch and I had this exact feeling when watching Danish TV. Like I could understand yet I couldn't.
@zamani35354 жыл бұрын
Listening to the other languages as a German felt like I had a stroke. Especially Yiddish and Luxembourigsh...I thought I forgot how to speak my native language.
@Laurens-db4wi3 жыл бұрын
I'm Austrian and I learn French in school - Luxembourgish sounds like someone who just can't decide on what language he wants to speak
@beausweater3 жыл бұрын
Literally me as soon as Dutch came on. Like it SOUNDS German?? Also yeah it does feel like I'm having a stroke trying to understand anything lol
@zitzak27943 жыл бұрын
@@beausweater i have the exact same thing with german sometimes, i listen, i expect to understand, and i just cant??! then i listen more and realize its not Dutch. When i don’t know a German word i also just spell a Dutch word weirdly and it actually works really well. Broeder/broer=bruder. slank=schlank. dag=tag...etc.
@perthrockskinda29463 жыл бұрын
I heard English Vocabulary is 30 percent Latin and 30 percent French because of the invasion of the Romans and Normans into Britain. Does English sound like a Germanic Language to you or does it sound more Romantic/Latin?
@zitzak27943 жыл бұрын
@@perthrockskinda2946 to me, it sounds germanic. A TON of words are words i can directly connect to a word in dutch. examples: The-de that-dat thorn-doorn what-wat how-hoe etc. The grammar also sounds like its germanic
@OlgaS67-u4l Жыл бұрын
Люблю немецкий язык, красивый, с удивительной интонацией, произношением t, r.... Очень мелодичный... На слух, фонетически понравился норвежский и исландский.
@CatMC_14 жыл бұрын
"Germanic languages" German: *Halte mein Bier.*
@tyvamakes52264 жыл бұрын
Danish: hold min øl Swedish: båda borde hålla min öl Dutch: Houden jullie eens mijn gouden bieren in Vlaanderen
@lorcansnow21114 жыл бұрын
Öl is 'beer' in Danish and Swedish as you said (and quite a few other languages), similarly 'to drink' and 'bottle of beer' in Irish (and all Gaelic languages) is ól. Also, drunk is ólta. Interesting because of the sheer distance. Must be a word as old as the Vikings. A lot came to our country centuries ago, only time I can think of it would've transferred. Our word for whiskey is best in the world: uisce beatha (water of life). Update: I googled it. Beer in old Norse was öl around the time of the Vikings.
@CatMC_14 жыл бұрын
Öl? What..? It means "oil" in German Imagine someone saying "I'm drinking oil"
@lorcansnow21114 жыл бұрын
@Gay Thağğ0t CockThrobber There's quite a difference in spelling and pronunciation there though, but yeah it definitely derived from öl as well. The distinction that's interesting I found though is that Gaelic languages which were very influenced by Norsemen didn't change the spelling or pronounciation, whereas Brythonic peoples (British, Breton, basque) whom had less contact with Norsemen have since changed it either slightly or altogether. The countries surrounding these such as Spain, Portugal, France have no word relative to öl at all, so it's clear the term migrated along with the vikings, and stayed unchanged where they had most influence. I'm aware of a few others such as 'trosc' for 'cod' coming from Thorskr. Ispín meaning sausage coming íspen. Long meaning ship coming from lang.
@dolphinbeta5144 жыл бұрын
Not funny
@dzarko554 жыл бұрын
Why did you pick literally the most traumatic television moment in modern Norwegian history for the Norwegian example
@andreasmadsen8824 жыл бұрын
I agree
@SitahTaylorsversion4 жыл бұрын
What happened?
@MinscS24 жыл бұрын
@@SitahTaylorsversion They're talking about the utoya massacre. The two swedish clips where quite shit as well, talking first about an air crash and then a terrorist attack in Stockholm.
@elli13274 жыл бұрын
Love A terrorist attack. A bomb was planted in Oslo, killed 8 people. A few hours later the same guy arrived at a youth-camp placed on a small island in a fjord outside the city, where he shot and killed 69 teenagers. The massacre on the island lasted for 72 minutes. July 22th of 2011 is known to the people as «The day we’ll never forget»
@stubbenrr66224 жыл бұрын
@@elli1327 Skremmandes korsen ein mann kunne gjera all den skaden...
@_b_e_a_n_s_5 жыл бұрын
Not gonna lie German sounds like someone is speaking and breathing in at the same time Dutch sounds like Gaelic but backwards lol Swedish sounds like my pastor when he prays in tongues Afrikaans just sounds like a mix between Spanish (like OG spanish) and German Danish sounds like someone is about to start crying so they try to get everything out before they break down Norwegian sounds... not that wack lol Yiddish sounds like a mix between Russian and German Luxembourgish sounds like France and Germany had a child Icelandic sounds pretty lmao I had no clue Faroese existed Damn English is the uncle that should up to family reunions but nobody has talked to him in over 40 years
@limeliness4 жыл бұрын
I hate to break it to you but uh you kinda have to breathe and speak at the same time
@thespiceboy58234 жыл бұрын
i’m sorry i’m dutch and Afrikaans is more dutch then german i understood every word
@limeliness4 жыл бұрын
@@thespiceboy5823 its ok, Dutch sounds like drunk German, too
@glitterjapon4 жыл бұрын
Afrikaans sounds like a brit who just learned to speak dutch
@jasperkoppelaar16354 жыл бұрын
@@glitterjapon well the dutch colonized zuid-afrika so they all spoke dutch and then the english people grabbed their teabags and colonized it after the dutch so it kinda is a mixture of dutch and british
@EvelinaNinudottir Жыл бұрын
Considering there are hundreds of unique-sounding dialects in Norway, it would be fascinating to include multiple examples of Norwegian, just to see which dialects are better understood by which people.
@jannetteberends8730 Жыл бұрын
That would be interesting. I know the dialect spoken in Limburg, The Netherlands is wel understood by people from Alsace. While I have problems to understand it.
@annominous826 Жыл бұрын
There are actually two on display. The man to the left speaks very textbook Norwegian, and the woman on the right has more of a Western accent. That said, her dialect is pretty mild. In school, we had to have subtitles on some Norwegian movies because some of the dialects were incomprehensible. (Dales, I'm looking at you here.)
@Starkardur8 ай бұрын
I once heard a Norwegian dialect and thought they were speaking Icelandic with a foreign accent.
@stasialii4 жыл бұрын
As a German, I understood almost everything in Yaddish An Luxembourgish sound like a German speaks English with an French accent
@yurivanderschelden21194 жыл бұрын
How much did you understand of Dutch?
@johnleake56573 жыл бұрын
Hahah! My German isn't strong enough to understand much of the Yiddish, but I understood one or two of the Hebrew words in the Yiddish (Mizrajim = Hebrew)
@TomorrowWeLive3 жыл бұрын
Yaddish
@sarcasticsincerity3 жыл бұрын
As an American, Luxembourgish sounds like someone from Quebec learning to speak German
@Samplesurfer3 жыл бұрын
@@johnleake5657 You might try the 20th century "Amsterdam dialect". Dutch loaded with a lot of Yiddish words. The nickname of Amsterdam (Mokum) is actually Yiddish.
@heylel18413 жыл бұрын
I love Dutch even I don't understand a single word they said.
@jehjeh73 жыл бұрын
Ty
@wojwol25283 жыл бұрын
Me too!
@Sophie-cm2un3 жыл бұрын
The spoke about “het CBR”, the institution where you can get your drivers license, and a new medicine for cancer.
@kbzoon423 жыл бұрын
Its by far the coolest language in Europe
@isaac42733 жыл бұрын
@@kbzoon42 ¿Pero qué osas decir? ¿Acaso no sois consciente de la poderosísima y bellísima lengua Castellana de la alta región de Iberia? Vuestra falta de consideración es estrafalaria, por el nombre de San Fernando rey de España de Velicatá!
@abcdefghijkllmnopqrst5 жыл бұрын
What I understood (I'm Egyptian) not even English
@bruh-lg6ch5 жыл бұрын
Tenshi Davichi gross
@pititbossou5 жыл бұрын
bruh look at "her" page
@sleepyguy42375 жыл бұрын
@@pititbossou It's an egyptian weeb then
@vampire_65 жыл бұрын
Lmao as an Arab--- I can tell that her user and videos match up oop
@superinvulgar5 жыл бұрын
Uh you're delicious arabian hehe. Salute from Brazil
@liamnoone9381 Жыл бұрын
There is a saying that the Dutch speak their cute yet inintelligble language only to German tourists to confuse them. Amongst themselves they speak just regular German.
@AkeTheSnake14 жыл бұрын
Faroese sounds like someone who is perfectly capable of speaking swedish but has forgetten every single word and tries to improvise
@MsJeli94 жыл бұрын
Hahaha! I was thinking the exact same thing.
@alex253774 жыл бұрын
It's actually the closest to icelandic, for me as an icelander i understand most but it's like a person with problems speaking haha
@TheHarashi4 жыл бұрын
I’m Faroese! Currently living in Sweden and can speak Swedish. Most swedes think I’m from Western Norway when I speak Swedish, though😅
@sigridrp4 жыл бұрын
Just what my dad said after his trip to Føroyar: «I didn’t really understand what they said, but I could tell they were all westerners!» (we’re Norwegian...)
@jonebjrheim31484 жыл бұрын
@@TheHarashi : Det har blitt sagt i Norge at både islendinger og færøyinger lærer dansk på skolen, men når de snakker dansk, da høres det ut som veldig nøytralt norsk.
@duprie374 жыл бұрын
You missed out Frisian, the closest relative of English!
@mikhailjoshuapahuyo14313 жыл бұрын
Poor Frisian
@finngregory35993 жыл бұрын
I haven't forgotten you
@Bjowolf23 жыл бұрын
The closest relative of OLD English to be more precise - later on English was heavily influenced by the closely related Old Norse of the Viking settlers and merged with it to a large degree and became much simplified and completely restructured grammatically to such a degree that English now often appears much more like a North Germanic ( Scandinavian ) language. m.kzbin.info/www/bejne/eXWkhmaKpdqhra8
@mikhailjoshuapahuyo14313 жыл бұрын
@@Bjowolf2 Western Frisian is the most closely related Language to English, to be precise, the closest VERIFIED language to English But if the Scots Language is verified to be a Language not a Dialect Then Scots will be the VERIFIED closely related language to English
@Bjowolf23 жыл бұрын
@@mikhailjoshuapahuyo1431 Yes, of course - but outside Britain then 😉 Yes, Scots is directly derived ( closer to ) the Northern accent of Middle English, so it didn't go through many sound shifts that occured in "ordinary" English South of the border.
@mixzoe62284 жыл бұрын
I dont speak any of these languages but damn what an enjoyable experience to hear them. Planning to study dutch soon
@straystay76064 жыл бұрын
Cool! Succes met leren :)
@drugstoreeyeliner99364 жыл бұрын
as a dutch person: good luck with that lmao veel succes!
@bambyce4 жыл бұрын
Better dutch than German
@bambyce4 жыл бұрын
@Adolf Hitler less frustrating
@amexdmeski24664 жыл бұрын
You do actually because you speak english lmao
@victorcb6795 Жыл бұрын
Voor mij is het nederlands een van de mooiste talen ter wereld. Mijn moedertaal is het spaans en ik heb het nederlands al een jaar gestudeerd. Wat kan ik zeggen? Ik houd ervan
@Sphinxgamingworld99428 ай бұрын
Que bien me da gusto que te guste el holandés como idioma. A mí me gustan ciertas canciones en holandés y la verdad no me explico por qué muchos lo consideran un idioma cutre.
@victorcb67958 ай бұрын
@@Sphinxgamingworld9942 mi hipótesis es que la gente es medio ignorante. Y al estar rodeado de idiomas como el alemán, francés e inglés, desdeñan esta preciosa lengua. En fin, es difícil aumentar mi nivel porque aquí hay escaso material para estudiar la gramática (sí, yo soy de esos enamorados de la gramática) pero bueno, diario leo o escucho vídeos y ahí la llevo.
@manokmj80144 жыл бұрын
Everybody gangsta til Denmark, Sweden and Norway start to reach for their viking helmet
@oled.gudmundeide66644 жыл бұрын
Haha, kongekommentar!
@theobuniel96434 жыл бұрын
Don't forget the Icelanders. :)
@Masheen4 жыл бұрын
Hoàng Nguyên That’s a raping hat.
@someguy37664 жыл бұрын
That's nice and all, but when the Anglo starts itching for colonies or the German starts eyeing up Belgium, that's when people get nervous. >;D
@BeryAb4 жыл бұрын
@@theobuniel9643 And Faroese!
@yasashii893 жыл бұрын
As someone from Japan I understand: Swedish 100% Norwegian 98% Danish 80% Everything else pretty much zero. The trick is having a Swedish father.
@korean67063 жыл бұрын
羨ましいな。 ベルギーへ住む韓国人ですがオランダ語さえちゃんと聞き取れないんです。。。残念
@guppy7193 жыл бұрын
You don't understand any English?
@Bjowolf23 жыл бұрын
@@korean6706 Easy for you to say 😂
@EzRida043 жыл бұрын
Fint väder vi har idag.
@Bjowolf23 жыл бұрын
@@EzRida04 väder 😉 - like E "weather" & G "Wetter"
@electronicatom5655 жыл бұрын
Holy christ, that's a dark news repport to use in the Norwegian one. It's from Breivik's terror attack, the biggest tragedy in newer times in Norway...
@robertsabella5 жыл бұрын
Agreed.
@cirlex51045 жыл бұрын
Yeah that made the whole video depressing to me
@Sirinwara5 жыл бұрын
Well the Swedish one as well... Plane crash in Russia
@22JulyArchive5 жыл бұрын
The swedish one was from a plane crash and the terror attack in Stockholm 2017
@LittleLulubee5 жыл бұрын
So sad that those beautiful countries are having terror attacks
@pietro3963 Жыл бұрын
As a native Dutch speaker, Danish sounds like someone only saying one half of each word
@pietro3963 Жыл бұрын
or like someone who is speaking gibberish before having a stroke
@ElectroIsMyReligion Жыл бұрын
- And as a Dane I can say that is my exact same experience regarding Dutch 😂
@mandibiedermann22467 ай бұрын
@@ElectroIsMyReligion 😆
@ninobrown83327 ай бұрын
@@ElectroIsMyReligion Word! Dutch is the weirdest language of the lot
@N0NFAM_0US4 ай бұрын
@@ninobrown8332 take a listen to frisian then (there multiple regions which sounds diffrent but still)
@tomosprice81365 жыл бұрын
Dutch is like trying to speak German while gargling mouthwash
@Nordisk115 жыл бұрын
It sounds pleasant to me
@MeidoInHebun5 жыл бұрын
I heard a German guy say that it sounds like 'cute' German
@@arunadegroot8974 he's probably just a sad 13 year old 😉
@DeptalJexus3 жыл бұрын
I'm asian. I can say German sounds clear and constructive. Swedish sounds poetic.
@warrenrandall69363 жыл бұрын
Is that because you spend 14 hours a day learning the language?
@Max-if5zp3 жыл бұрын
@@warrenrandall6936 *40 hours a day
@jasonjames68703 жыл бұрын
German is an awesome language
@jasonjames68703 жыл бұрын
@alex S you've clearly never been to Liverpool then
@moladiver68173 жыл бұрын
@alex S German is convoluted due to its cases. Its grammar basically got stuck in the past. Dutch evolved because of a centuries long and tumultuous history of sea travel, entrepreneurship and immigration. The German language has been far more isolated from the world.
@lukasbeck44213 жыл бұрын
The funniest thing as a German on holiday in the Netherlands was reading the ingredients of our breakfast every morning
@kjeld77493 жыл бұрын
Das mach ich auch wann ich in Deutschland bin HAHAHAH 🇳🇱🤝🏻🇩🇪
@clavichord3 жыл бұрын
So that's why all those German tourists are giggling uncontrollably at the Breakfast table when on holiday "in den Niederlanden"
@lukasbeck44213 жыл бұрын
@@clavichord precies
@shaungordon97373 жыл бұрын
For those not familiar, what's funny for a German doing this?
@lukasbeck44213 жыл бұрын
@@shaungordon9737 just the language. Dutch is pretty similar to German and sounds funny because in large parts words sound German but "different". If I read it out loud, I can understand around 40 to 70 percent or the topic of a conversation without having one single Dutch lesson.
@fortnitetrashcan8308 Жыл бұрын
i only speak swedish and english fluently but i can read some dutch and german sentences, and yes other scandinavian languages too (more than german and dutch)