If you are enjoying my reactions to all things Poland, make sure you go and watch out trips to Poland on our vlog channel Charlie & Rob and subscribe! We have vlogs from Gdansk, Kraków, Warszawa and Wrocław. kzbin.info/aero/PLw4JaWCFm7FeHG7Ad5PtaZzoYd1Vq5EXW
@andrewplck7 ай бұрын
Not gonna lie, whoever translated the jokes did a good job. This was a rough one to keep coherent.
@seeker_-_7 ай бұрын
Exactly. That was a really good translation.
@Pan_Damjanek7 ай бұрын
Thanks man, appreciated :D
@d.l.35307 ай бұрын
Do you think so? I found it not very accurately translated in some places. Not even the name of the battleship was correct. "ORP Grom" should be translated as "HMS Thunder", not "HMS Lightning".
@Pan_Damjanek7 ай бұрын
@@d.l.3530 its no fun to translate it literally. I didn't find any British warship of the class named HMS Thunder, I know very well of HMS Lightning, hence the reference
@d.l.35307 ай бұрын
@@Pan_Damjanek O, zrobiłes tłumaczenie? Aha, chciałeś, żeby rzeczywiście istniał brytyjski statek o tej samej nazwie. Teraz rozumiem! Nie zrozum mnie źle. Dla ludzi, którzy chcą po prostu zrozumieć znaczenie, twoje tłumaczenie jest bardzo dobre. Ponieważ jest to bardziej pomocne w nauce języka obcego, ja lubię tłumaczenie tak dosłownego, jak to tylko możliwe.
@Katarzyna-o4f7 ай бұрын
Mandatory conscription in Poland is suspended since 2010, not cancelled.
@kacperhipis7687 ай бұрын
Słuszna uwaga
@kr0p3k_7 ай бұрын
Dziękuję za poranną dawkę humoru.
@magdalenaludwicka38007 ай бұрын
Dzieki tobie przypominam sobie stare skecze
@karolinalatko18027 ай бұрын
One of my favourite KMN videos 😂
@maciekszymanski83407 ай бұрын
I had the dubious pleasure of participating as a potential conscript in such a meeting. It was much funnier, especially since it was true.
@Ookami887 ай бұрын
I have a suggestion regarding a future video that you might like. There is a Polish artist that does solo and group shows, and you won't need any translations for him. The artist's name is Ireneusz Krosny and he's a mime. Before you say anything about it being a little lazy, let me tell you that this guy has probably an absolute power over his own body. He sometimes does things that you wouldn't believe. And his humor is clearly Polish in nature, despite him not saying a word. My only advice here, should you be interested in reacting to Ireneusz Krosny, is to make a compilation of several of his shows, like 2 or 3 of them in one video, otherwise your own reaction videos will be pretty short. Really recommend him. That guy is hilarious.
@MSStudio737 ай бұрын
1st conscript - Robert Górski, author of the sketch and leader of the KMN Cabaret 2nd conscript - Rafał Zbieć 3rd conscript - Przemysław Borkowski Army officer - Mikołaj Cieślak
@seeker_-_7 ай бұрын
Cieślak 💖
@aniape90877 ай бұрын
Fajnie, że tak swoim tłumaczysz polski humor , jest jaki jest.Cieszę się,że starasz się to zrozumieć
@maciejwisniewski7607 ай бұрын
The name (Kabaret Moralnego Niepokoju) "Cabaret of Moral Anxiety" is modeled on the name of the movement in Polish cinema (Kino Moralnego Niepokoju) "Cinema of Moral Anxiety". One of the representatives of this trend is director Felix Falk. He made a film about the Polish army from the turn of the 1980s and 1990s, "Samowolka". This movie is on YT.
@kfor-pl64787 ай бұрын
I'm Polish and I was "forced" to join the Pilish army. I hated it first, but I liked it later on, as I was more itno it. Eventualy I live in UK, and if I knew , I end like this I would rather sign up and stay in the army. I could be retired by now after 25 years of service. Now I stuck in some bloody warehose in L'pool.
@MrFreeGeorge4 ай бұрын
Trzeba bylo nosić granaty w chlebaku Teraz musisz dźwigać skrzynki, chlopaku! 😉 Pozdr. od rezerwy! 😁
@elah10237 ай бұрын
Well spotted connection with "Black Adder". The best comedy show ever made. :)
@kofeMW7 ай бұрын
The names of Polish destroyers can be a bit confusing when translated into English. During World War II, we had destroyers named OORP Grom, Burza, Błyskawica, Wicher, Orkan and Piorun, if I remember correctly. And the translation is roughly as follows: Thunder, Storm, Lightning, Wind, Hurricane, Thunderbolt.
@BB-hx4mj7 ай бұрын
ORP not OORP
@kofeMW7 ай бұрын
@@BB-hx4mj ORP stosuje się do jednego okrętu, OORP oznacza okręty.
@BB-hx4mj7 ай бұрын
@@kofeMW To nie robi sensu. ORP oznacza Okręt Rzeczypospolitej Polskiej. Co w takim razie oznacza skrót OORP?
@kofeMW7 ай бұрын
@@BB-hx4mj Okręty Rzeczypospolitej Polskiej.
@d.l.35307 ай бұрын
@@kofeMW 🤔 Przegrałeś 🤷🏻♂️
@kacperhipis7687 ай бұрын
There are two great movies "Samowlka" and "Kroll" that show how did it look like to be in the army in the early 90s. There are very brutal and honest but worth to see it!
@IGIpl8057 ай бұрын
the one in Gdańsk is ORP Błyskawica (lightning) and it's not an battleship but a destroyer, ORP Grom (thunder) was sunk during WW2
@Diveyl7 ай бұрын
Grom class destroyers, designed and build for Polish Navy by british shipyard ORP Grom (Thunder) and ORP Błyskawica (Lightning) There was also ORP Piorun (Thunderbolt/Lightning Bolt) an N-class destroyer lend from Royal Navy It helped with Clydebank defense against luftwaffe blitz, and later it took action with searching Bismark and spotted it and engages as first destroyer, while signaling it "I am a Pole". In 1946 it was returned to Royal Navy as HMS Noble.
@tomaszkalicki48186 ай бұрын
Blackadder was hilarious XD . Thanks for reaction. 🙂
@proosee7 ай бұрын
It's in the same style as "Izba wytrzeźwień" - one my fav, but I'm not sure how it would survive translation.
@mariolondyn507 ай бұрын
I recomend KMN - " History of World " serial 😄. .... And pantomime man Ireneusz Krosny - e.g. " A knight and the princess " 😆 , " The evolution of dance "😄, " The conductor " 😄.
@Kali_Kali7 ай бұрын
HMS in Poland is ORP (Okręt Rzeczypospolitej Polskiej) 🙂 OORP (Okręty Rzeczypospolitej Polskiej) if several warships are listed successively.
@RISmu-_-067 ай бұрын
Super!!!❤
@movemelody17 ай бұрын
Fala w wojsku istniała za PRL-u i ta sadystyczna praktyka przeciągnęła się w na lata 90-te, kiedy jeszcze była zasadnicza służba wojskowa.
@grzesiek317 ай бұрын
I can't wait your reaction about Ani Mru Mru sketches about king and peasant, chinese restaurant, blind date, and even ventriloquist
@MBpnxnd7 ай бұрын
Może to dla ciebie niezrozumiałe, ale ten skecz pokazuje lata 90. Wtedy każdy kto mógł unikał powołania z różnych powodów. Tylko debile chcieli isc wtedy do syfu, reszta kombinowała jak ja. LWP zhańbiło polski mundur wychodząc przeciw robotnikom i dlugo nie moglo zmyć tej skazy z munduru.
@MrWuYo7 ай бұрын
Ireneusz Krosny - W Filharmonii. You will not be disappointed 😁
@pedrovigo17884 ай бұрын
You couldn't see the ORP Grom (HMS Thunder) in Gdynia because in Gdynia there is museum ORP Blyskawica (HMS Lightning) sibling to the Grom the first in the series of two ships. The last one was ORP Piorun (HMS Thunderbolt lend to a Polish Navy by GB after ORP Grom has been sunk by Germans in 1940 in Narvik bay. ORP Piorun originaly was named HMS Noble.
@RobReacts14 ай бұрын
I meant lightning
@pedrovigo17884 ай бұрын
@@RobReacts1 beautiful ship anyway 👍🏻
@viqala91596 ай бұрын
Noticed the scroll down and that the original video is unlisted. I dont get it. I'd like ti be able to recommend these original subtitled videos to some friends and I was baffled why I cant find them. Turns out they're unlisted I guess. So they're just sent out to people for reactions or what?
@jacekwysocki33656 ай бұрын
ORP „Lightning” is Błyskawica by the way. ORP “Grom” is Thunder…
@humandisorder39627 ай бұрын
I love you Man😂😂😂😂😂 Black adder is Czarna Żmija and is genius when i was 13-45
@maciejbaranowski81167 ай бұрын
Old times...
@spacefanspacefan12387 ай бұрын
Fala- "Wave" "Samowolka" 1993 r. Polski film fabularny. kzbin.info/www/bejne/fYmbq6pug7WUY6s&ab_channel=OSPAA92
@Paolo-gj7ip7 ай бұрын
11:14 in *Gdynia
@bonbonpony7 ай бұрын
01:45 That's precisely why is it this way. When you know that they are forced and can't escape, you can do whatever you want with them and they're unable to complain. Total domination. 07:58 Wow, seems like your KZbin recognizes gestures :J
@TechnikZaba7 ай бұрын
The translation is mediocre, because many details are missing. It is worth mentioning that the soldier's song "Godzina 5:30" (5:30 Hour) is played in fragments in the background. , it was sung in the 90s when the army in Poland lasted about 2 years
@lewandos17 ай бұрын
Maybe you could record your reaction to the Limo cabaret...?
@madrianzorroonio857 ай бұрын
11:15 - ORP "Grom".
@wiesawpyc73707 ай бұрын
Missing a foot toe is proper reason to be rejected in army. I know at least two who were rejected for that. Cheers!
@seeker_-_7 ай бұрын
Were they wobbly?
@adamlubieniecki7 ай бұрын
@@seeker_-_ phantom pain your muscle can cramp but all not only in feet your finger can cramp too and puff !
@julcia79927 ай бұрын
dopieor przez ten film zrozumialam dlaczego piosenka na falochronie ma taki tytul, a nie inny😨
@Piotrek5817 ай бұрын
Some texts may be incomprehensible to a foreigner. For example. The world-famous symbol of peace on the T-shirt of the Polish army is a symbol of the missile forces. I don't know, maybe this symbol is also in the British Army. And ORP Grom stands for Ship of the Republic of Polish.
@Viperowy7 ай бұрын
Prosiłbym o przetłumaczenie dla niego któregoś skeczu z kabaretu Hrabi 😅
@WKogut7 ай бұрын
the thing is, all 18-19 year old males in poland have to get tested once, although the service itself is not mandatory, I went through this in high school and got category A (fit for service) lol
@Paolo-gj7ip7 ай бұрын
4:37 - 4:44 there is twice an allusion to the vulgar name of the female organ in Polish, which we already find in Sanskrit. Rob, I bet you are aware of this. ;)
@DamianCzech-tp1jz7 ай бұрын
Grom - thunder
@orlenc81427 ай бұрын
In the army they are not nice to you for one reason... when you are captured by the enemy and he tortures you, you feel at home.
@PawelChyrowski7 ай бұрын
Richard Sharpe, and Blackadder oh yeah
@nuuskamuikkunen4077 ай бұрын
What a strange world. I'm watching Englishman watching cringe kabare from early 2000's from my childhood. And he's kinda like it.
@RobReacts17 ай бұрын
I think most are brilliant
@nuuskamuikkunen4077 ай бұрын
@@RobReacts1 Be careful, polish humour is a rabbit hole.
@lidiapoczyczynska66237 ай бұрын
🤣😂🤣❤️🇵🇱
@aleksanderdomanski2227 ай бұрын
Remember my time with such commision and it was not fun. I did really do not wanted to waste year of my life as some inimportant infantryman. Not to mention "the wave" - a coulture where "old soldiers" were bulying new ones, sometimes seriously bad.
@jackelder43447 ай бұрын
The worst thing is that it was true.
@ab-xx4zc7 ай бұрын
The Black Adder Rulezz :):)
@pawemazurkiewicz86417 ай бұрын
It was a bad translation ORP Grom means HMS Thunder Lightning is a different ship
@AlexNona807 ай бұрын
Stupid youtube shows polish subtitles in options but i see only english ones lol
@RobReacts17 ай бұрын
It's really tricky to do the subs because half is polish and half is me in english
@AlexNona807 ай бұрын
@@RobReacts1 yea but it should be polish when you speak english lol. i blame youtube not you
@wojtekwosztyl6157 ай бұрын
1st 😁
@sebq9987 ай бұрын
rough xD
@humandisorder39627 ай бұрын
3:18 This is so unproper... Huj. Coś niewłaściwego 😉
@VarDenSar7 ай бұрын
Ja zawsze myślałem że chodzi o grupę GROM.
@edwardlewandowski25127 ай бұрын
🌹🤚🍀
@przemysawh78657 ай бұрын
not remission of lungs but atrophy of lungs... that´s a word the translator should use :)
@tymoteuszzwroclawia3 ай бұрын
..."Blyskawica" a destroyer not a battleship....
@mareczek007137 ай бұрын
I mean, technically both UK and PL have mandatory conscription to the army in case of war etc., it's just that we lack mandatory military service so nobody gets taken outside of a defensive war.
@piotreklisowski20317 ай бұрын
Ostatnie słowa Borkowskiego jeden komendant Policji chyba wziął zbyt dosłownie.
@freuer0077 ай бұрын
antycypował, wyprzedził swoją epokę!
@krzysztofwandzioch46227 ай бұрын
Słupno,zima2002
@BenyBenek7 ай бұрын
Brilant
@inkaw98586 ай бұрын
kzbin.info/www/bejne/o5-9hX2krbeEjc0
@tomek059017 ай бұрын
Obejrzyj KMN, SMS po angielsku.
@michalbek26347 ай бұрын
Kabaret Skeczów Męczących - śruba
@Robert_z_Wwy7 ай бұрын
I like Kabaret Moralnego Niepokoju. But let's face it Rob, it was a poor performance. Good actors, but weak script. Especially in English translation.
@a.j.s.73127 ай бұрын
It could be done better. Not as funny as other cabarets I know.
@marcino62557 ай бұрын
dlaczego znowu bez napisów?
@RobReacts17 ай бұрын
They aren't easy to do. KZbin doesn't pick up very well. I will try now
@randomowykolegazinternetu7 ай бұрын
@@RobReacts1 A po co. Ja tam rozumiem zajebiście angielski :D Niech kolega wyżej się nauczy a nie tylko marudzi.
@TechnikZaba7 ай бұрын
@@randomowykolegazinternetu To niech się do nauki weźmie
@randomowykolegazinternetu7 ай бұрын
@@TechnikZaba fakty synu
@movemelody17 ай бұрын
@@randomowykolegazinternetu A ja nie rozumiem. Za to znam niemiecki i rosyjski, rozumiem ukraiński, a angielski lepiej rozumiem pisany, a z mówionego wyłapuję tylko niektóre frazy. Tak że, nie wszyscy muszą znać angielski. )
@selavi447 ай бұрын
Good job Rob! I remember my commission... What branch of our armed forces do you wish to serve? I'd rather not, but if I must , I prefer tanks... Oooo! You watched to much Czterej pancerni I pies! No colonel . I'm just lazy. If I will be forced to fight, I'd rather do it in sitting position... What I've got? Tanks, sure, but in 6th Pomeranian airborne.... man... one of the hardest units in Polish armed forces...
@jakubwyczokowski38577 ай бұрын
Polish warships have the prefix "ORP" which is means - Okręt Rzeczpospolitej Polskiej - "Ship of the Republic of poland". For example: ORP Piorun "Lightning". SO translation to the HMS "His Majesty Ship" is completely ridiculous as Poland have no monarchy.