Vocals, arrangement and video by Farya Faraji. It took me a shamefully long time to post a song about my home culture, but it's finally here. Envoyons de l'avant is a very old, and relatively obscure song in our traditional music here in Québec; you usually won't find most people playing it during the holiday season or singing it in traditional albums--it's an old air sung by woodworkers, and details them returning to their homes and families after having left for the un-colonised areas of Canada where they chopped wood. Musically speaking, the music of Québec is interesting; I call it "Irish music with French lyrics," and although it's a bit of a generalisation, it's not completely untrue either. The amount of Irish immigration in Québec is absolutely astounding, and I know very, very few ethnic-born French Canadians who don't have some degree of Irish ancestry. This degree of assimilation into the local culture, mirrored in the U.S, heavily influenced the music of Québec, where the instrumentation and melodies often follow the logic of Irish music. "Podorythmie" is an important part of our music here, where we generate rhythm by hitting a plank of wood with our shoes, and also playing "cuillères," two wooden spoons that accompany the foot rhythm, and generally, the typical rhythmic pattern heard is the one in this song. I sang this with my natural accent, which happens to be a typical pronunciation of the Greater Montréal region, although as is often the case whenever we sing our traditional songs, we tend to ornament our accent with old-timey affectations, such as the alveolar tap (think of the Italian "r" sound). The alveolar tap here in Québec is a remnant of older pronunciations of French dating back to the Medieval era, but it's on its way out here too, and only extremely rural speakers and old ones will tend to use it. Many expressions used in the lyrics are typical of Canadian French, such as "envoyons de l'avant," which literally translates to "let's send forwards," where the idiomatic meaning can be translated as "let's go." It's the origin of our expression "aweille," which we often use alongside "let's go," so I might very well sometimes say "aweille let's go tabarnak!" Lyrics in French (Canadian dialect): Quand on part des chanquiers Mes chers amis tous le coeur gai Pour aller voir tous nos parents Mes chers amis le coeur content. Envoyons d'l'avant nos gens Envoyons d'l'avant! Mais qu'nos amis nous voyent arriver Y vont s'mettr' à rire, à chanter. Dimanche au soir à la veillée Nous irons voir nos compagnées. Dimanche au soir à la veillée Nous irons voir nos compagnées. Elles vont nous dire mais en entrant V'là mon amant, j'ai l'coeur content! Elles vont nous dire mais en entrant V'là mon amant, j'ai l'coeur content! Et au milieu de la veillée Elles vont nous parler d'leus cavaliers. Et au milieu de la veillée Elles vont nous parler d'leurs cavaliers. Elles vont nous dire mais en partant As-tu fréquenté des amants? Elles vont nous dire mais en partant As-tu fréquenté des amants? Qui a composé la chanson? C'est Jos Blanchet le joli garçon! English translation: When we leave the chanquiers (woodworking locations) My dear friends, all with hearts gay, To see all our friends and family, My dear friends, all with hearts gay, Let's go boys, let's go! Let's go boys, let's go! When our friends will see us arrive, They start laughing and singing, Sunday night at the vigil, We'll go see our partners, Sunday night at the vigil, We'll go see our partners, They'll tell us as we enter, Here's my lover, my heart is happy, They'll tell us as we enter, Here's my lover, my heart is happy, And at the middle of the vigil, They'll tell us of their lovers, And at the middle of the vigil, They'll tell us of their lovers, And they'll ask us as we leave, Did you go see any mistresses? And they'll ask us as we leave, Did you go see any mistresses? Who wrote the song? It was Jo Blanchet, the pretty boy
@sophiedaoust98642 жыл бұрын
Merci, c’est vraiment ça! Merci pour cette interprétation ! C’est vrai qu’il y a beaucoup d’irlandais dans notre musique, et c’est des paroles en français, mais j’ajouterais que c’est souvent plus le français populaire qu’un français littéraire qui est utilisé (contrairement à la France). J’adore ton interprétation!
@wmwanderer Жыл бұрын
I've been looking for do long for an English translation of this magical song.. Thank you!
@narrare.di.storia2 жыл бұрын
A long trip around the world but finally Farya is at home! Bravo!
@faryafaraji2 жыл бұрын
I feel like Ulysses after he finally returned to Ithaca :p
@DaGhost522 жыл бұрын
I absolutely love quebecois folk music, I hope this is just the first of many to come.
@thuyaoccidental Жыл бұрын
wow!! I've been doing Quebec / French Canadian folk since I was 18 (I'm 40) and now I work on this song for a show and it's one of the most beautiful versions I've heard, very faithful to the versions of the old 20th century, a clear and deep voice, solid and tender like wood from our forests. Great!!!
@medenos96835 ай бұрын
Je me disais que ça me rappellait quelque chose. Je viens de remarquer que dans «En attendant» des Cowboys Fringuants ils l'a reprennent à la fin!
@machtvonhre89792 жыл бұрын
Wish I could go to Québec and experience this scenery.
@dominiqueblouin74662 жыл бұрын
Je ne crois pas que tu le souhaite mec
@faryafaraji2 жыл бұрын
You definitely should, there’s some breathtaking landscapes here. Just bring like 40 coats if you’re coming in winter, the cold here is brutal for those unfamiliar haha
@machtvonhre89792 жыл бұрын
@@faryafaraji Okay, noted
@SoulOfTheDesert2 жыл бұрын
Wow your voice in French it’s amazing,keep bringing songs from other parts of the world, they're amazing ❤️
@Charlie-lw1hp2 жыл бұрын
Incroyable chanson ! Je suis un grand fan de ta chaîne et je doit dire que je suis très fier qu’un créateur aussi créatif et talentueux que toi soit du Québec ! Merci beaucoup pour cette vidéo, vive la musique historique et vive le Québec libre tabarnack!
@faryafaraji2 жыл бұрын
Merci Charlie!
@lulumoon6942 Жыл бұрын
Your natural vibrato transfers well to Chansons! 👍❤️
@jordanbernard73762 жыл бұрын
Ça me rend tellement fier d’être québécois à voir que certaine personne garde la scène musicale québécoise en vie , sérieusement ça me rend fier , vive le Québec!
@HDMaco132 жыл бұрын
Je savais pas que l'artiste le plus BASÉ au monde était Québecois ! Quelle fierté !
@Apogee012 Жыл бұрын
bon travail
@royalisteenjoyer22012 жыл бұрын
Comme d’habitude tes musiques sont toujours incroyable!!!! Juste un gros bravo et merci pour ce chef d’œuvres👌
@seanblanchet10582 жыл бұрын
Excellent! Ben content de voir du contenu Québécois sur ta chaine. Qualité comme d'habitude.
@pariscorona60672 жыл бұрын
La musique quebecoise est belle. J'attendre habiter au Quebéc un jour.
@etiennespasm25622 жыл бұрын
Je ne peux m'empêcher de penser au groupe Tri Yann en écoutant cette chanson, mais la prononciation et la langue utilisée est plus ancienne, 17 ou 18ème je dirais. Mais quoique il en soit, , c'est une très belle interprétation !!
@faryafaraji2 жыл бұрын
Belle observation! C’est probablement la sonorité celtique commune; l’une est Bretonne dans le cas de Tri Yann, l’autre est d’origine irlandaise dans le cas de cette chanson
@mrswonderland23632 жыл бұрын
Vous me faites tellement rêver mon cher monsieur, très belle chanson🏹🥀
@faryafaraji2 жыл бұрын
Merci beaucoup!
@sophiedaoust98642 жыл бұрын
Envoyons d’l’avant, nos gens ,envoyons d’l’avaaaaant 🎉 On danseeee !!
@emza85302 жыл бұрын
C'est merveilleux, j'adore tout ton travail. J'y suis arrivé par le Byzantin ! Merci & bravo d'un autre Iranien, depuis la Vieille-France !
@EsePachucko2 жыл бұрын
Tu gère l’ami, je ne savais pas que tu été du Québec. Je suis français italien expat en Californie. Keep up the good work brother. 🙏💙
@CelticMedievalGuitar2 жыл бұрын
Great 🤘
@JoeValezy2 жыл бұрын
Im A French Assyrian of France And if it's your voice , Damn You speak French Very well
@faryafaraji2 жыл бұрын
Merci! J’suis Québécois, le français est ma langue d’usage courante :p
@JoeValezy2 жыл бұрын
@@faryafaraji Oh et bien je vous remercie pour vos musique si bien réalisé c'est un plaisir d'avoir rencontré votre chaîne :)
@faryafaraji2 жыл бұрын
@@JoeValezy Merci Sargon!
@JoeValezy2 жыл бұрын
@@faryafaraji de rien Farya en tant qu'Assyrien l'Iran a une très grande place dans mon cœur et j'écoute des musiques iraniennes tous les jours j'apprécie beaucoup le Santur et surtout : Ancient Persian Theme Civ Vi
@Apaurie2 жыл бұрын
@@JoeValezy Iran culture is sophisticated. if only i could get there...........So much potential.
@christinebordes99912 жыл бұрын
C'est fort plaisant de vous entendre chanter en français! :)
@faryafaraji2 жыл бұрын
Merci Christine!
@gencoozen11922 жыл бұрын
Dont understand a word but i like it
@isimerias2 жыл бұрын
Est dont ben belle notre Québec! Que ce soit le paysage ou la musique et ta voix qui se moule parfaitement à ce type de chanson. I just so happened to travel the 700km journey from Montreal to Abitibi and never got sick of the seemingly endless landscape
@faryafaraji2 жыл бұрын
I never went to Abitibi but it’s on my list, it’s like a faraway land for me haha
@isimerias2 жыл бұрын
@@faryafaraji it was for me too 😂 it’s as far as going to NYC, yet still relatively far south when compared to the entire province. Quite a crazy place we live in
@CONSTANTINEXI632 жыл бұрын
Wait, are you also Canadian? I'm from Vancouver Island, B.C
@enes13182 жыл бұрын
Can you make Italian songs, too, please.
@nicksingh80612 жыл бұрын
j'ai souvent l'impression que le français parlé par les hommes peut passer pour des grenouilles en colère, mais, tu es un exemple béni que cela n'a pas besoin d'être vrai ;) bon travail! j'aime la chanson et le chant! je suis toujours étonné que le français ait trouvé son chemin la-haut a travers l'ocean
@dominiqueblouin74662 жыл бұрын
????
@Apaurie2 жыл бұрын
I didn't know you were from QC. I thought you were from iran. Anyway, good song. Your channel is awesome. Waiting for more. Greetings from France !
@faryafaraji2 жыл бұрын
Well I was born in Iran but I live in Québec; et merci pour le support cher Clément!
@dominiqueblouin74662 жыл бұрын
C'est un chrétien melkite.
@dominiqueblouin74662 жыл бұрын
d'orgine perse surement.
@faryafaraji2 жыл бұрын
Je suis d’origine Mazandarani Iranienne, on est très proche aux Perses ethnolinguistiquement, mais je ne suis pas Chrétien :)
@TempleofBrendaSong11 ай бұрын
T A B A R N A K
@harmony.enforcer2 жыл бұрын
Ben oui câlisse que c'est bon!!!
@Aspectt19912 жыл бұрын
Wtf this man can do anything. Ok show me, sing something in spanish. Some cumbia from Argentina or something from Spain "Madre anoche en las trincheras" por example.
@faryafaraji2 жыл бұрын
Haha thanks! French doesn’t count in this case since it’s my everday language, but I did sing this in Spanish :p kzbin.info/www/bejne/lYWonGx_ZZ5lnLc
@danielroy82322 жыл бұрын
want to hear you play c'est L'aviron
@lemoinecopiste16912 жыл бұрын
Chouette un cousin de Nouvelle France! Envoyons de l'avant nos chaleureux applaudissements ! Que diable vive la Francophonie! et surtout vive le Québec Libre!