I much more preferred to add spanish language to our educational curriculum rather than korean language... especially spanish is part of our history.
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
It's a lot easier to lean it too! I learned just by listening, didn't take any classes
@lanzken5 жыл бұрын
Tama! And Spanish is the second most widely spoken language in the world (native speakers) next to Chinese. Kaya mas useful pa rin ang Spanish kaysa Korean. Only Korea spoke that language. But if you know Spanish, dami possible opportunities.
@Forever-iz2dv4 жыл бұрын
Couldn't agree more brother
@adelaidecorpuz20774 жыл бұрын
Napakadami ng spanish words sa salita natin. Kaya madali nalang matutunan ang spanish language
@ivanchristophersaldana1194 жыл бұрын
well, Spanish language is dead in the Philippines but if the DOE wants to bring it back much better but Spain just doesn't like the Philippines anymore because of the uprisings on their invasion. anyway I agree its much better to bring it back
@mnopsky5 жыл бұрын
What the!? Kalbo is spanish? The hell am I doing "secretly" talking about that bald latino officemate, never thought he could understand that codename hahaha!!
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Hahahahah oo so ingat ingat ka lang sa pagchismis around him, marami ma pipick-up
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Hahahahahhaha love this story!
@ricardomerluza6875 жыл бұрын
The better way to say bald or hairless is ‘Pelon’ en vez ‘calbo’.
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
I think Pelo is more common in Latin America. Thanks for watching, hope you Subscribed too!
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Fact :)
@Beadacut_5 жыл бұрын
I was exchange student in US for about 3 months and I just arrived here in the Philippines last month. I can say that you can meet and have a lot of Hispanic friends than Americans. It's so nice to have friends from Puerto rico, Ecuador and Dominican Republic because we have a lot of common words and we can learn from them and they can learn from us.
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Perfectly agree, we have so much in common! Hope you subscribed to the channel too to see more
@iansimpliciano19244 жыл бұрын
🇵🇭 Kamusta? 🇪🇸 Como esta?
@rafilosofia4 жыл бұрын
Kusina cocina
@yahyah14534 жыл бұрын
Asukal Azucar
@CazzadorPeru4 жыл бұрын
@@rafilosofia Cocina .... Yo cocino bien .
@CazzadorPeru4 жыл бұрын
@@yahyah1453 Azúcar .... Me gusta el café con mucha azúcar .
@renzjulasbugho94354 жыл бұрын
Puerta Puerta
@yimveerasak35434 жыл бұрын
It's interesting to note that Filipinos could have access to jobs or opportunities in the US and Latin American countries. Latin American Spanish is actually the most spoken language in the US after American English. I noticed many Spanish speakers in Miami. Don't look at Spain as the owner of Spanish. Look at it as a medium of communication, economic perspective and opportunity for younger people. This channel is on the right track. He actually promotes and encourages beneficial sharimgs between the Philippines and spanish speaking countries. You should learn it as your second, third or fourth language in case if you're from provincial Philippines. Maybe train local Spanish teachers to teach in local schools so you can save your revenue for Filipinos. You won't lose your Austronesian root simply by learning Spanish as a second or third language. The same case with English. We support you as fellow Aseans and Asians.
@ianfernandezsimeon5 жыл бұрын
Filipino 🇵🇭 slang words of Spanish 🇪🇸 origin: Filipinos are fond of twisting some words to make them sound cool 😎. An example in Tagalog is the word "hindi" meaning "no" in Spanish. To say "hin-di" in a slang way, you reverse the 2 syllables, "di-hin" and to make it sound more fluid we change "di to de" and we add "s" in "hin". hindi = dehins Cigarrillo 🚬. The first syllable is "si" and the last syllable is "yo". We say the last syllable first then followed by the first syllable. cigarrillo 🚬 = yosi Coche 🚙. The first syllable is "ko or kot" and the last syllable is "tse". We say the last syllable first then followed by the first syllable. coche 🚙 = tsekot cinco (5) = kusing (centavo) No tengo ni cinco = Wala ako ni isang kusing = I am broke ídolo = lodí guapo = pogi 😎👍
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Jajajjaja this is so spot on, thanks amigo! Will have to mention this in another video :)
@chrono-glitchwaterlily87763 жыл бұрын
Woah
@ashleyfaminial9645 жыл бұрын
I was travelling Peru for 2 months and everytime I was at the supermarket, the cashier would always call to me "Da le" (dar - to bring, le - you/yourself). She was asking me to bring myself towards her (or come forward). She also did this motion of "bring yourself here" Then...on one supermercado run, I realised that "da le" is where "dali" which is hurry in Tagalog came from!!! Spanish people also say "mañana" which translates to "tomorrow" and Spanish people say it to address a timeline as "later" or "hasta mañana". In Filipino, we say "mamaya na" or "later" Filipinos also use the word "despedida" which means "farewell" in Spanish and both languages use it for occasions "despedida party" "fiesta de despedida" or "farewell party" in English.
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
yesssss! Thanks for watching and hope you subscribed too to see more :)
@simonpejero96594 жыл бұрын
In Surigaonon language, we also use the word "Dali" which could mean "come here" and "hurry up"
@vernadeguzman28063 жыл бұрын
Hi.. I think "DA" is from the infinitive verb of DAR.. means "to give" And LE means (it, he, she) so it means DA LE is - Give It.. Thats it. Here in Spain, but maybe in yourplace thats the meaning.. Just saying!!😊
@HaluhalongPuna17 күн бұрын
¡Ándale! ¡Ándale! - come along!
@ajsimonazzi33905 жыл бұрын
🇪🇸 Mismo - Same 🇵🇭 Mismo - Same / Himself / Herself
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Thanks bro for the tips!
@jovekmc35464 жыл бұрын
In Spanish it’s kinda the same, it only needs a pronoun. Yo mismo/a - myself Tú/Usted mismo/a - yourself Él mismo/Ella misma - himself/herself Sí mismo/a - himself/herself/itself Nosotros mismos - ourself Vosotros/Ustedes mismos - yourself (many people) Ellos/as mismos/as theirselves
@weonanegesiscipelibba29734 жыл бұрын
@@jovekmc3546 yourselves
@alansanchez18834 жыл бұрын
Wtf amigo, tenés el mismo apellido que mi mamá
@lapulapuii68444 жыл бұрын
There’s a few addition of English-Spanish words translation in Tagalog : Mesa - hapag kainan Long pants - pantalon Kuvo - kubo Corazon - puso Sombrero - balanggot Gitara - kudyapi Cocina- lutuan Martilyo - pamako Eroplano - salipawpaw Banyera - labahan Balde - timba Mesa - hapag kainan Ventana- bintana o dungawan, Medias- salong paa, Cilla - silya, upuan o salong puwet Jockey - salomg bola, Bra- salong dibdib Panty- salong GUHIT.! Etc- At iba pa.!
@ajsimonazzi33905 жыл бұрын
🇪🇸 Siempre - Always 🇵🇭 Siyempre - of course / definite yes
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Yassssss, salamat and hope you subscribed!
@ProximaCentauri885 жыл бұрын
Interesting video. Gracias! Nag-aaral ako ng Español pero gusto ko Pinoy pa rin yung Español ko kaya yung elle ay /ly/ pa rin sakin at yung "cias" sa gracias ay hindi /thias/. In Bicol, "dismayado" also means "fainted." These Tagalog words also came from Spanish: • Saklolo < socorro • Yelo < hielo • Yero < hierro • echosera < hechicera? • Pati yung expressions na: Che! Pues... Bueno... Jusme (Dios mio)... Some Spanish loan words in Bicol: 1. Pasil (easy) < fácil 2. Dipisil (difficult) < dificil 3. Kumpleño (birthday) < cumpleaño 4. Eskalon (level) < escalon 5. Protehir (to protect) < protegir 6. Hoben (young) < joven 7. Hobenes (youth) < jovenes 8. Quisiera... (at least...) < quisiera 9. Salud (health) < salud 10. Fuerzas armadas (armed forces) < fuerzas armadas 11. Imponer (to impose) < imponer 12. Komponer (to compose) < componer 13. Mientrastanto 14. Para mientras 15. Pasi orden/ paz y orden < paz y orden 16. Orgullo, orgulyo < orgullo 17. Ermita (chapel) < ermita
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
woooow gracias amigo por el info, no sabia todo eso! Si claro, eligi el acento que mas queres. Toy acostumbrado al estilo Nica
@handpowers5 жыл бұрын
Bicol languages are more close to spanish language
@guitaramigo5 жыл бұрын
i think, in mexico, the lower your socioeconomic status is, the less likely it is that you pronounce with a lisp. this is of course purely speculation.
@StellaCarey5 жыл бұрын
You should learn standard Spanish first before you go breaking the rules.
@StellaCarey5 жыл бұрын
@Marie Aquino sino? si lester andes na nagsasabing nag-aaral siya ng Kastila pero gusto nya Pinoy pronunciation pa rin? Paano siya maiintindihan ng mga hispanohablantes? For example. ang dinding sa Spanish ay "pared" pero gusto niya "pader" pa rin? Yung "pedazo" piraso? Yung "castillo" ay "kastilyo"? Bakit pa siya nag-aral ng Spanish kung hindi niya aaralin ng tama?
@dreamrideph25675 жыл бұрын
As a chavacano we use those words in daily basis and with same pronunciation as spanish
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Need to do a video with a Chavacano to see how much we'll understand each other!! :)
@dreamrideph25675 жыл бұрын
Hahahahaha sige sir gawa kayo exciting channel then promote ko rin sa mga chavacano friends ko..
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Yasssss, hope you can follow me sa Instagram din :)
@charlybrown61235 жыл бұрын
En Filipinas, cuando viajas en un "jeepney" y le gritas al chofer "para", éste detiene el jeepney para que te bajes. Es decir, que los filipinos también utilizan el verbo "parar" igual que en español.
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Asi es, exactamente! Y ni sabemos que es español la palabra
@jorgeadrianmaya41594 жыл бұрын
@@EricMartinezPH Oye Eric, cuando pronuncias TS en tagalog suena como CH en español? Muchacha en español suena igual a Mutsatsa?
@jhonatanvillon12324 жыл бұрын
yo tengo amigos de Filipinas en facebook que están aprendendo español pero aún no son fluidos pero si me mandan audio de voz hablando español y si entiendo tengo una amiga Filipina que hablo con ella solo español y ella es súper amable
@eulogioregno8415 жыл бұрын
I am from Aklan, needless to say that my first language is akeanon. Proud to say that our language has one of the most riches vocabulary of Spanish words, just like any Visayan languages and dialects like Cebuano, Hiligaynon, and other languages spoken in Mindanao have more Spanish loan words than in Tagalog. For example counting numbers from 1 to 10 is of Malayo-Polynesian origin is used practically everyday along with Spanish words in numbers as uno, dos, tres etc. However, in Visayan language counting numbers stops at 10th and rest are all Spanish. Unlike Tagalog they have these labing isa, labing dalawa, labing tatlo etc. All too confusing for non-native Tagalog speakers to understand. I learned Hiligaynon (Ilongo) before I could speak fluent Tagalog. We have these common words like semana(week), nunca(never), ajos(garlic), joven(young),Domingo(Sunday), etc. We are Filipinos not Pilipinos as our Tagalog based national language will teach us. It is an honor and dignity to call our country Filipinas! Her original name. Bring back Spanish language subject in all educational level from preschool, elementary, and tertiary till in graduate studies along side with regional native languages. It is time for us Filipinos to be competent not only in just one international language which is English but also in Spanish as well if we are to be more competitive in the global labor and employment work force in the years to come. Therefore, acquisition and learning Spanish as international language along with English is the answer to true Bilingualism that would enable us politically, culturally and economically strengthen our relations not only with Latin American countries but the whole world as well.
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Totall agree that we should re-integrate Spanish into our education system, it'll open a lot of doors. We're already known for being the best country in business english proficiency, how much more opportunities will open up to our labor force if we can also add spanish fluency to the mix?
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Hope you can follow me in Instagram as well brother and subscribe to this channel to see more!
@TheSweetnessDoctor2 жыл бұрын
Spanish should not be a major subject but an elective.
@HaluhalongPuna17 күн бұрын
You are PROUD to have had spanish infused into your native language? A foreign language from a foreign country that colonized us?? Are you kidding me? Where's your dignity? Where's your respect to all the heroes of this country who fought for our independence? I'm vomiting right now. Jesus Christ.
@lalala79324 жыл бұрын
Gosh, Thanks I watched this and now I'm super interested to learn Spanish
@sergiovz21354 жыл бұрын
Yo opino que entonces se dice que hablamos dos idiomas como el. TAGAÑOL español y tanano saludos desde Bolivia 🇧🇴
@rechiecalubag5 жыл бұрын
I recently working in Doha, Qatar and I been here for almost 5years. Most of my workmates are from Spanish language country and they can easily understand Filipino language because of words similarities.
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Yessss, we're so similar to them in so many ways! Hope you subscribed too to see more videos
@boalo5 жыл бұрын
Te felicito por el vídeo. Muy interesante. Por cierto, tu apellido Martínez significa "hijo de Martín". Todos los apellidos acabados en -ez (Martínez, Alvarez, González, Pérez, Rodríguez,...) significan "hijo de". Todo comenzó en el Reino de Navarra (España) en el siglo VIII para generalizarse en toda España en el siglo XIII.
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Wow, gracias por la informacion, no sabia eso tampoco!
@abrahamgonzalez33825 жыл бұрын
Palangana is other spanish word
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Gotta make another vidoe with more words ;)
@lanzken5 жыл бұрын
I have my own version. Mixed Tagalog at Bisaya. 😅 Nag-aaral din ako ng Spanish as a hobby kaya I recalled some Tagalog/Bisaya words na related sa Spanish at somehow in English, too. 😊 Order: Filipino(Tagalog)/Cebuano(Bisaya) - Español - English Enero - Enero - January Pebrero - Febrero - February Marso - Marzo - March Abril - Abril - April Mayo - Mayo - May Hunyo - Junio - June Hulyo - Julio - July Agusto - Agosto - August Setyembre - Septiembre - September Oktubre - Octubre - October Nobyembre - Noviembre - November Disyembre - Diciembre - December Lunes - Lunes - Monday Martes - Martes - Tuesday Miyerkules - Miercoles - Wednesday Huwebes - Jueves - Thursday Biyernes - Viernes - Friday Sabado - Sabado - Saturday Linggo/Dominggo - Domingo - Sunday Uno - uno - one Dos - dos - two Tres - tres - three Kwatro - cuatro - four Singko - cinco - five Sais - seis - six Syete - siete - seven Otso - ocho - eight Nuybe - nueve - nine Dyes - diez - ten Onse - once -eleven Dose - doce - twelve Trese - trece - thirteen Katorse - catorce - fourteen Kinse - quince - fifteen Desisais - dieciséis - sixteen Desisyete -diecisiete -seventeen Desiotso - dieciocho - eighteen Desinuybe - diecinueve - nineteen Baynte - veinte - twenty Traynta - trienta - thirty Kwarenta - cuarenta - forty Singkwenta - cincuenta - fifty Saisenta - sesenta - sixty Syetenta - setenta - seventy Otsenta - ochenta - eighty Nuybenta - noventa - ninety Usa ka gatos - Cien - One hundred Usa ka libo/Mil - mil - one thousand Usa ka Milyon - un millión - one million Kumusta? - ¿Comó estás? - How are you? Kutsara - cuchara - spoon Tinidor - tenedor - fork Kutsarita - cucharita - teaspoon Tasa - taza - cup Baso - vaso - glass Libro - libro - book Lamesa - (la) mesa - table Bintana - ventana - window Kwaderno - cuaderno - notebook Kotse - coche - car Barato - barato - cheap Boksidor - boxeador - boxer Grasa - grasa - grease Gasolina - gasolina - gasoline Silya - silla - chair Ubas - uvas - grape Espiho - espejo - mirror Lugar - lugar - place Tomar - tomar - drink/take Kabayo - caballo - horse Papel - papel - paper Lapis - lápiz - pencil Bangko - banco - bank Bandera - bandera - flag Perpekto - perfecto - perfect Mismo - mismo - same Pan - pan - bread Inutil - inútil - useless Espada - espada - sword Maneho - manejo - drive Masahe - masaje - massage Mensahe - mensaje - message Pinsar - pensar - think Grasya - gracia - grace Respeto - respeto - respect Sinturon - cinturón - belt Kusina - cocina - kitchen Trabaho - trabajo - work/job Kwarto - cuarto - room Abre - abre - open Sirado - cerrado - closed Siguro - seguro - maybe/secured Listo - listo - ready/alert Maestra - maestra - teacher Alkalde - alcalde - mayor Kapitan - capitán - captain Pwede - puede - can (be able to) Dentista - dentista - dentist Imposible - imposible - impossible Kama - cama - bed Merkado - mercado - market Kompra - compra - buy Pelikula - pelicula - movie Pulitika - política - politics Pulitiko - politico - politician Prinsesa - princesa - princess Sorpresa - sorpresa - surprise Nyebe - nieve - snow Regalo - regalo - gift Bisita - visita - visit Basiyo - vacio - empty/ empty container Relo - reloj - watch Pintor - pintor - painter Pintura - pintura - paint/painting Pinta - pintar - (to) paint Publiko - publico - public Imprastraktura - infraestructura - infrastructure Inodoro - inodoro - toilet (bowl) Banyo - baño - bathroom Pista - fiesta - feast/party Estudyante - estudiante - student Parte - parte - part Oras - horas - hours/time Gwapo - guapo - handsome Gwapa - guapa - beautiful Amigo - amigo - male friend Amiga - amiga - female friend Kastigo - castigo - punish/punishment Kurbata - corbata - necktie Kurbada - curvada - curved Kalye - calle - street Kasado - casado - married Palito - palito - little stick/match stick Plato - plato - plate Laba - lava - wash Lababo - lavabo - sink Siyensya - ciencia - science Pasensya - paciencia - patience Sirena - sirena - siren Estante - estante - shelf Tonto - tonto - silly/fool Tanto - tanto - so much Baka - vaca - cow Bobo/a - bobo/a - fool/stupid Trapiko - tráfico - traffic Numero - número - number Minero - minero - miner Kusinero - cocinero - chef Abogado - abogado - lawyer Enhenyero - ingeniero - engineer Mansanas - manzana - apple Pustura - postura - posture Punto - punto - point Pwerte - fuerte - strong/super Sombrero - sombrero - hat Gitara - guitarra - guitar Musika - música - music Letra - letra - letter Pahina - página - page Presensya - presencia - presence Presenta - presenta - presents Kambyo - cambio - change Pulisya - policía - police Ginansya - ganancia - gain Bura - borra - erase Sapatos - zapatos - shoes Sentido - sentido - sense Kumon - común - common Nobya/o - novia/o - girl/boyfriend Kape - café - coffee Asukal/asukar - azucar - sugar Paryente - pariente - relative Asul - azul - blue Berde - verde - green Semana - semana - week Martilyo - martillo - hammer Karne - carne - meat Unibersidad/kolehiyo - universidad/colegio - university/college/school Abanico/bentilador - abanico/ventilador - fan Meryenda - merienda - snack Normal - normal - normal Hawla - jaula - cage Trumpeta - trompeta - trumpet Trompo - trompo - top Krus - cruz - cross Anibersaryo - aniversario - anniversary Kalabasa - calabaza - pumpkin Sibuyas - cebollas - onions Bulsa/ bulsita - bolsa - pocket/bag Bulkan - volcán - volcano Peligro - peligro - danger Animal - animal - animal Pero - pero - but Para - para - for Anomalia - anomalía - anomaly Porma - forma - form/shape Estilo - estilo - style Selda - celda - cell Korporasyon - corporación - corporation Produkto - producto - product Positibo - positivo - positive Libre - libre - free Agila - águila - eagle Awtoridad - autoridad - authority Abuso - abuso - abuse Mundo - mundo - world Baryo - barrio - neighborhood /village Kinsena - quincena - fortnight Trato - trato - treatment Insekto - insecto - insect Kaha - caja - box Abrelata - abrelata - can opener
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Wooow, thanks a lot for these exhaustive list! Was actually planning on another video like this but Bisaya Vs. Español :)
@CazzadorPeru4 жыл бұрын
Hola que tal amigos de Filipina, saludos desde Lima Perú ...
@mannyy2663 жыл бұрын
Es mas facil para nosotros Los Filipinos que otros Asiaticos estudiar Español.
@TheSweetnessDoctor2 жыл бұрын
Kindly translate. "Yes I agree."
@mannyy2662 жыл бұрын
@@TheSweetnessDoctor It's easier for Filipinos to learn Spanish than other Asians.
@dianamarcelajaramillo72745 жыл бұрын
Muchas gracias buen video, hay muchas palabras muy similares al. Español es muy interesante
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Claro que si! Gracias por seguirme siempre
@ArchieS-id8lf5 жыл бұрын
kape-cafe, asukal-azucar, banyo-baño, bentilador-ventilator, pobre-pobre, mansanas-manzanas, bintana-ventana, dyaryo-diario, mantikilya-manteqiĺla, posas-posas, kabayo-caballo. Knowing a lot of Spanish words helped me a lot when I visited Spain and South America. The younger generations now don't realise that their everyday conversations contain a lot of Spanish words.
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
So very true, it's really unfortunate that not too many are even interested to learn the language! Which parts of south america did you travel in? Hope you sibscribed to the channel too!
@ArchieS-id8lf5 жыл бұрын
@@EricMartinezPH Chile, Argentina and Brasil
@ArchieS-id8lf5 жыл бұрын
Santiago de Chile, Buenos Aires and Rio de Janeiro
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
So cool!
@pablohoracioiriarte59602 жыл бұрын
Muy interesante el vídeo Eric, mucha suerte
@glossopharynz4 жыл бұрын
Echa fuera = itsapwera (naitsapwera siya) Corriente = kuryente Hace caso = Asikaso (asikasuhin) Alquila = Arkila (umarkila) Averia = Aberya (nagkaaberya) Perjuicio = Perwisyo Daños y perjuicios = Danyos perwisyo Tienda = tindahan Parroquia(no)=parokya(no) Viaje(ro) = biyahe(ro) Negocio(ante) = negosyo(ante) Caballo y calesa = kabayo at kalesa Maiz con hielo = mais con yelo Limosna = limos Extranjero = estranghero Alhajas = alahas Fiesta = pista Precio de producto petroleo = presyo ng produktong petrolyo Pasaje(ro) = Pasahe(ro) Vacacion(ista) = bakasyon(ista)
@nuriko87103 жыл бұрын
idagdag mo na yung chisme- chismis sa Pilipinas regla- regla rin dito 😂 abogado- abogado rin sa pilipinas
@HaluhalongPuna17 күн бұрын
@@nuriko8710 nanghuhula ka lang yata eh. ang regla sa espanyol ay ruler.
@aldrenoarce19414 жыл бұрын
even if spanish doesnt become an official language, i hope they would still teach it at school. it couldbe an optional class where you could have the oppurtunity to learn spanish or it would just be implemented as an official school subject
@TheSweetnessDoctor2 жыл бұрын
Yes I agree. Spanish could be an elective subject.
@Hannah.Belle.3 жыл бұрын
I had Spanish classes nung college. Sa UST kasi kasali nun. Ewan ko lang ngayon. Pero napansin ko mas madali talaga satin matuto ng Spanish. After a month nung 1st subject ko, pinag sasalita at pinagsusulat na kami ng mga paragraph. Lol.
@alvarovanegas41025 жыл бұрын
This was a great way of doing the video, side by side the two spellings. But I think what failed was the fast speed in some parts of the video, people can't read side by side captions in one second. Please re do this video in the future, add more words or do part II of this promise of a new series. and slower on the sequence of captions. It will help both latinoamericanos and Filipinos. I'm a hispanista, i may take up your idea in the future.
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Thanks Alvaro for the tip! I definitely will have to do another one, so many Filipinos and Latinos were surprised about my small list here. It's just the tip of the iceberg!
@M102344 жыл бұрын
Yup too fast .. what is the purpose of watching educational stuff if u cant even read it cuz its too fast..
@juliusdavesantos35854 жыл бұрын
My great grandfather is Mexican. I grew up hearing español and surprisingly naiintindihan ko. but as i matured i forgot some of it. Seguro lumaki na akong hindi ginagamit ang español. Pero ngayon sinusubukan kung bumalik sa roots kaso mahirap na talaga pag wala kang kausap.
@EstrellaPolux4 жыл бұрын
Un abrazo para todos nuestros hermanos filipinos de un español !
@DespicableGru4 жыл бұрын
We have to take note that some Spanish words were of Arabic origin because the present Spain was once occupied by the Moors for hundreds of years. Ex. barrio, taza, azucar, azul, cero, paraiso...
@ceyujin4 жыл бұрын
Very nice video! Very informative. Is it easier to learn Spanish if your a Filipino?
@vf29294 жыл бұрын
Super yes
@e.g.98093 жыл бұрын
@@fritzasong My wife is filipina. i am native spanish speaker and she has been trying to learn for longer than a year. Its not that easy because verbs are really hard. Not even for chavacano.
@romeoespina27364 жыл бұрын
Most spanish words in iloco are infinitive verbs like usar, pase(i)ar, c(k)ontar, c(k)ortar, admitir, administrar, mandar, montar, gastar, dic(k)tar, c(k)or(r)eg(h)ir, al(r)qui(ki)lar, depende(a)r, ex(ks)pectar etc. Also, we use segun, ensegui(gi)da, enteramente, j(h)unta direc(k)tiv(b)a, naturalez(s)a and many others.
@khaelsayfair11634 жыл бұрын
Why do i feel like im a contestant of a beauty pageant whenever i try to speak Spanish? 😅 it really is a beautiful sexy language.
@cebuanoni4 жыл бұрын
Casillas(Spanish)=boxes Kasilyas(Cebuano)=toilet Camote(Spanish)=sweet potato Kamote(Cebuano,Tagalog)=sweet potato Muñeca(Spanish)=Doll Munyika(Cebuano)=Doll Salida(Spanish)=exit, as in going out of the door Salida(Cebuano)=show, as in movie shown in theater Hielo(Spanish)=ice Yelo(Cebuano,Tagalog)=ice Daños(Spanish)=damage Danyos(Cebuano)=damage I'm Cebuano. It's only here in L.A. California that I learned these Cebuano words are also spoken by my Latino friends. I was surprised!
@komander25344 жыл бұрын
salida(cebuano) is actually "Palabas" sa tv .. movie we say pelikula or sine.. palabas=exit.. Bisaya here..
@ikarly28984 жыл бұрын
Saludos desde un Filipino en España! I have a habit of saying a tagalog word when I speak to people hear I dont know the Spanish equivalent and it's hilarious. For example, I asked my housemate to pass me a teaspoon and said to him "Dáme una cucharita por favor" and he stared at me like "what the fuck did you just say". Apparently cucharita in spanish is a sex position🤣🤣🤣. The word for teaspoon, at least here in spain, not sure in latin america, is CUCHARILLA
@marsmallow_17 Жыл бұрын
This is so helpful. I'm learning Spanish now .
@EricMartinezPH Жыл бұрын
Thx 4 watching bro n best of luck, wag susuko 🤟
@jackyjelai6 ай бұрын
Spanish pla ang mga iyan gya SAPATOS, kutsara etc. Wish Philippines and Spain be good allies.. Watching here 🇪🇺
@ellenkhaybonon13435 жыл бұрын
mas que y maski is new for me! Madre mía haha vivo en valencia y cada día es un sorpresa cuando me encuentro palabras iguales en filipino y español. Still working on my Spanish, thank you for this!
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Yessss, I was so blown away when I first started learning. So many words we don't even know that are Tagalog and Spanish. Hope you subscribed to the channel to see more! Salamat :)
@bileg24 жыл бұрын
Ayus nman halos 90 percent sa atin may Spanish words pero ilan Filipino lang ang makakapag constract o makapagsalita ng Spanish Speaking of leche - gatas talaga yun Ang Puto- curse words sa Spanish particularly sa Latin America. Sa pinoy ang puto pagkain Sa tingin ko madali maka adpot ang pinoy sa Mexican Spanish kumpara sa Spain na may z,ch, sound
@colbi853 жыл бұрын
Puta = whore, Puto = man-whore, motherfucker, fucker Puto Seco = Fucking Dry (which is totoo at tama naman dry siyang cookie) The "puto" that we know is from Malay-Indian-Sanskrit "puti", "puttu", "pudo"
@jarikjayhil Жыл бұрын
I stumbled upon your channel a few weeks ago. I am a Filipino American that also studied and worked in the Philippines. It's funny that a lot of Filipinos don't realize how much Spanish they actually know. I've seen in mixed Hispanic and Filipino work places which was my dad's office, the Latinos didn't take long at all to figure out what the Filipinos were saying when they had conversations with each other.
@EricMartinezPH Жыл бұрын
Thanks for watching :) Yep I keep saying it's a lot easier than what we think
@unoxone2 жыл бұрын
Gracias amigo !!! muy interesante el video👌un saludo para todos mis primos de filipinas
@chitoangelocapili4 жыл бұрын
Sir Eric sama mo naman ako sa nicaragua gusto ko matuto ng spanish. Haha thank you sa mga videos mo keep it up kuya! God bless
@rafaelsolorzano7004 жыл бұрын
Love your videos my friend.Im latino and I went out with one filipina and she taught me a few words.Keep up the good work.
@markanthonyflores65354 жыл бұрын
sir, grabe yun hindi ka nagonline class, etc, and you learned it thru listening lang. i mean nakakainggit lang. by the way, 2nd day on my online class today. any tips to pick up easier and faster? great vids by the way. all the best!
@ChristianBlackfyre4 жыл бұрын
Lupet sir, ang galing. Bago pa lang ako nag-aaral ng Spanish.
@voxaurea4 жыл бұрын
El idioma español se ha enriquecido con todas las aportaciones de las lenguas nativas de otras culturas. Esto implica que, a veces, se produzcan malentendidos que van de muy graciosos a, incluso, embarazosos, porque algunas palabras, que suenan y se escriben igual, tienen significados muy diferente en según qué país. Recuerdo la hilaridad de unos amigos cubanos que leían una noticia en un diario español en el que se hablaba de una fiesta en un pueblo asturiano. Dicha fiesta se llamaba "fiesta del bollo", en donde todas las damas de aquel lugar presentaban su bollo a concurso. En España un bollo es una pastel, pero en Cuba, y no sé si en algún otro país, un bollo es una parte muy íntima de la anatomía femenina. Un saludo desde Madrid a todos mis hermanos hispanohablantes.
@e.g.98093 жыл бұрын
Vamos a coger... el metro.
@ridgesupillo84474 жыл бұрын
Hi sir erick repolyo din spanish na words gulay haha tska avocado .
@leumikielcastillogarcia63854 жыл бұрын
Pinanood ko to kasi ang aking girlfriend ay puerto rican so, Kapag naka kita ako ng tagalog-spanish. Itinatanong ko sakanya kung spanish ba ito or ganyan ganyan haha so thanks for sharing this :>
@chuslozada2 жыл бұрын
Sa Cebu yung balakubak ay "caspa" at yung langgam ay "hormigas' o hulmigas. Loan words from Spanish. Siempre idagdag mo pa yung harina na same meaning sa español o tagalog.
@boardgamemadnessph5 жыл бұрын
Cueva, trabajo, edificio, esposa, coche, ventana... There are so many Spanish words... Sadly a lot of Filipinos don't know it... By the way Salamat for sharing this, hoping to see more.
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Thanks for watching, hope you subscribe too as there's be a lot more :)
@boardgamemadnessph5 жыл бұрын
@@EricMartinezPH Definitely you got a new subscriber. I was watching the video again, pero with my asawa, and she liked too. Allay trying to convince her to study Spanish.
@Shualiksik4 жыл бұрын
Ito din sir laking gulat ko Kastila pala ang origin. Yung salitang "kamatis", galing pala sa Spanish na "tomates"
@TheSweetnessDoctor2 жыл бұрын
Good job. This is where we should start. Let's spell the Spanish words correctly.
@angieofparis49344 жыл бұрын
It Really Helped a lot! For me Learning Spanish. Gracias!!
@carmcam13 жыл бұрын
interesting, i want to learn spanish on the side while learning nihonggo, what is a recommended book to study spanish? Vocabulary and grammar.
@jhoanbacaycay99243 жыл бұрын
Sa 'min din meron, sa Samar. Like Antes in Español at Antes din sa Waray parihas ang kahulugan. Like Pwede in Waray at Puede sa Español Pati nga rin ang Manila, Singapore, Malaysia, at Indonesia ay nanggaling ang word na Sama-Sama...
@madelenelegados15225 жыл бұрын
Punta ka samin sa Zamboanga, magkaka intendihan tayo 😁
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Hahahaha i really wanna do that and make a video out of it! Follow me in Instagram too so we can keep in touch :)
@cleofe52294 жыл бұрын
in masbateño we use caldero=cauldron in tagalog alas 1-12 y media ahora mismo= right now esperanza= faith or pag asa in tagalog placer= pleasure in tagalog conocidos=know desconosidos= dont know or notknown mil=thousand counting numbers n 1-999 all in spanish hasta=until kada=per mercado= market buenas= good swerte= lucky ajos = garlic camino = road calle= street eskinita= small road bario= villa dipisil = difficult we also use ihodeputa and a lot more
@leumikielcastillogarcia63854 жыл бұрын
Same here in camarines sur 😊
@joaoantonio70925 жыл бұрын
ang alam ko sa Latin America ang pag pronounce ng “LL” at “Y” sa kanila ay parang letter J in English, for example “Calle” they pronounce it as “ka-jeh”, “Yo” they pronouce it as “joh”, kaya Yo me llamo (My name is) ay “joh meh jah-mo” ang bigkas nila, madalas ko marinig yan sa mga Mexicans, Venezuelans at Colombians. Sa Argentina naman ang pag pronounce naman nila sa “LL” at “Y” nila ay parang “shh” ang sound, for example, “Calle” in Argentina they pronouce it as “kah-sheh” and “Yo” as “shoh”, so parang “Yo me llamo” (My Name is) ay “sho meh sha-moh” ang pag pronouce nila. Sa Spain naman they pronounce Z as “tsa” like Zapatos “tsapatos” and C kapag letter I or E ang kasunod “tse” din ang pronounce like Cecilia pronounce as “tse-tsil-ya”, at in general sa Spanish language H is always silent...
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Ganun talaga ibat iba ang pagbigkas nila sa mga to, natuto akong mag Spanish sa Nicaragua sa Central America so ito yung mga na pick-up ko, yung region specific accent nila Hahaha Amusing to listen to Argentinians and Spaniards, alam mo agad kung taga san sila
@henrygarciadmd39284 жыл бұрын
The tagalized spanish words are always in plural in the Phils even if they mean singular, like hora- oras, vez- beses, manga (sleeve)-manggas, fruta-prutas, manzana-mansanas, uva-ubas, zapato-sapatos, reloj-relos, polvo-pulbos etc
@learnwithms.a36484 жыл бұрын
Gracias kuya. I love your channel! I teach basic Spanish and this is cool. ❤
@kapiatgatas3 жыл бұрын
I was saying the correct pronounciation but not all what you said about Spanish words. That all changed when I went to Manila. In order not to be laughed at, joke at and called upon, I have to follow the Tagalog way of speaking. Even my english is laughed at. The pronounciations of A, E, B, V, F and P. The good thing I don't need to changed my pronounciations when I left for the US. Back home we use the words Mercado/Palengke for market and Cubierta/Kubeta for a restroom.
@TinaSuarez094 жыл бұрын
i hope you can make a video on how to learn Spanish when you're in th Philippines like best schooi, books strtegy etc. thanks! liked this video
@YoTeAmo234 жыл бұрын
Bicol Sir. . Lalo na yung malalalim na words na ginagamit ng matatanda. Narinig ko yan sa mga Guests nun onboard ako sa Cruise Ship
@YoTeAmo234 жыл бұрын
Nagkakainteres tuloy ako matutu ng Spanish lalo na pagnaririnig ko mga katrabaho kong Latino nagsasalita ng Spanish
@edgarrodriguez5034 жыл бұрын
Hola hermanos filipinos, ustedes ya no hablan español por culpa de Estados Unidos, y no sé porqué me gustaría que adopten nuevamente el idioma español.
@monalindacandelario51473 жыл бұрын
Dito sa amen sa Surigao maraming spanish words like espejo sa tagalog salamin sa spanish espejo din.
@norrt98615 ай бұрын
It's the same sa southern tsgalog, aburido means naiinip sa buhay or bored.
@alephtav42544 жыл бұрын
The Last Year that Spanish Language subject in some provinces stopped were 1980's ..mga antie ko required nila makaasa para makapasa sa Highschool..
@authorauthority7193 Жыл бұрын
This makes it much easier for me. Im an american and i taught myself spanish. I love all the countries formerly ruled by spain and portugal. All the latino countries if you will. You all have beautiful cultures. a seguir você precisa de um vídeo sobre palavras em português nas filipinas.
@EricMartinezPH Жыл бұрын
Gracias amigo por ver mi videito :) Abrazos
@raphaeltabilin48993 жыл бұрын
En idioma ilocana Espejo - mirror Antipara - eyeglasses Cumpleaño - birthday Manong/manang - hermano/hermana Casillas - toilet Mamáng/Papáng - Mamá/papá Comedor - dinning area Cuarto - bedroom Pato - duck Poso/gripo Tomar - to drink (I just forgot other words we use in ilocano that are of spanish origin) as I was growing up I often hear the following words from my Papang (abuelo) and my Papa Inutíl Cinturera Lava cara Jabonera Cocinilla Zapatilla Mantiquilla Atrebido/a Entremitido/a Madlito/a Castigo Invalido Banco/banquito
@boygamingtv91272 жыл бұрын
thanks for sharing idol..👍😊
@devourpuzon27374 жыл бұрын
sir eric, baka po pwede maka hingi ng soft copy ng bocabularyo ng espanyol at english
@cleofe52294 жыл бұрын
in masbateño soltero/soltera means teenager, in spanish soltero/soltera means single tio/tia= tito and tita in tagalog
@juandelacruz71934 жыл бұрын
tagalog has the most spanish words in the philippines but sadly it leans more on now in english but still its the most important language besides english in the philippines
@cabrillos19905 жыл бұрын
En Visayas la palabra desmayado también se puede indicar "nawalan ng malay" o "unconscious" en inglés cuando sea el uso es adjetivo.
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Whoooah, no sabia eso! Que interesante!
@blackinnocent88544 жыл бұрын
In Aklanon Bisaya, we say "desmayo" kung may nahimatay.
hello erick, madami taung words na nkuha sa mga espanyol dahil mtagal cla stay dito sa atin .! los fecilitos meaning host?
@jhoalano22373 жыл бұрын
Sir may alam po kau certified spanish translator sa pinas?need ko kasi ipa translate ang cenomar at birthcert. Ko thank you
@donydanielabellanosa94844 жыл бұрын
Cebuano has more Spanish vocabulary. Bicol has interesting Spanish words too.
@pr3ttyWaHin35 жыл бұрын
In cebu there are more borrowed Spanish words. For us cerrado es sirado jeje
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Yassssss, I heard so much about that similarity! That will be in one of my next videos so please subscribe so you can see more ;)
@OrareEt2 жыл бұрын
Mayroon pa. Yung isa nating counting system. Uno, dos, tres kwatro, singko
@AFFINITY_2710 ай бұрын
Kala ko dati si Sir Eric foreigner dahil sa sideburns nya napagkamalan ko isang latin vlogger. Pinoy pala! 😄😄🤣🤣🤣🤣 Estoy tan confundido, que barbaridad Mama Sita oyster sauce.! more power sayo Sir Eric sana lumakas tong channel na to gusto ko din maibalik ang Spanish dito sa atin. 👍👍👍👍👍👍👍👍👍
@EricMartinezPH10 ай бұрын
Pinoy na pinoy tayo pre ❤️🇵🇭 Salamat sa suportaaaa 🔥
@margiebarnizo16323 жыл бұрын
Sir Lalo na sa mga Visayas more on Spanish than to Tagalog or filipino
@ma.dayanaraferrer50264 жыл бұрын
Yun pala, ung meaning Ng susmaryosep jajajajaja, Gracias ❤️
@rogilynyasol77153 жыл бұрын
Wow I'm 99.99% used Spanish word... Amazing!!!
@MustangDesudiroz4 жыл бұрын
Great vid.. mind blown.. kahit 3 months naku nag aaral Spanish.. 7 lng alam ko hahah Kamusta kind of Como estas too😁 Kanina sa karinderya nakita ku guisado tas sabi ko prang spanish ahh ede nilabas ko Google translate ko un nga guisado meaning stew ahah kaya na kakatuwa mag aral ng espanyol as Pinoy kasi destined na ituloy mo ma eentertain ka pa at araw araw may ma aaral kang bago😂😁😁😁 For me no, hindi madali pag araln ang espanyol kasi iba padin grammar niyan.. Need maintindihan ang pronouns at purpose nila like que.. que maraming meaning pati es un Yo etc.. Just changed my Phone language setting to Spanish too pra masanay tlga😁😁
@daniellaomolon79714 жыл бұрын
Meanwhile in school when I'm bald Classmates: HAHAHAHAH KALBO
@isabelguisandecoulter23085 жыл бұрын
GRACIAS ERIC
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
gracias a ti por ver el video, ojala ya estas suscrita :)
@LolaAriana75154 жыл бұрын
May Spanish teacher mga alaga ko dto sa Dubai, sbi nya dun sa mga Bata, kumustas,,,, ah mejo gulat ako, pareho pala sa tagalog,, tas nung magpapaalam na sya, narinig ko martes, ay babalik pala sya sa martes daw 😄, Spanish din pala galing mga ngalan ng araw, lunes martes merkules,,,😀
@allansakilantv58204 жыл бұрын
Wow beautiful video 👍👍👍👍
@FrederickMc5 жыл бұрын
OH! ENTONCES eso quiere decir que hablo tagalog! Bien!
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Hahahahhaha asi es, parcialmente! Solo tenes que entender como pronunciar los palabras como nosotros jajajaja
@vncntirorita3 жыл бұрын
Bat ganun kinikilig ako sa boses mo☺️
@juancarloscabrera89713 жыл бұрын
Wow tanta similitud al españoñ y tagalo a mi siempre me dicen que parezco filipino... hace unos dias una señora de un restaurante de desayuno. Are you filipino?? Le digo no soy quechua
@fearlessph86815 жыл бұрын
May iba pa sir 🇵🇭edukasyon 🇪🇸educación 🇵🇭relasyon 🇪🇸relación
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Thanks bro, marami pa talaga! Hope you subscribed to see more videos!
@fearlessph86815 жыл бұрын
Ito pa bro 🇵🇭Mani 🇪🇸Maní 🇵🇭Pulgada 🇪🇸pulgada 🇵🇭kamusta 🇪🇸 cómo estás Yung pronouncation bro almost same but Yung spelling hindi
@EricMartinezPH5 жыл бұрын
Salamat!! Hope u follow me din sa Instagram para usap pa tayo!
@leonesperanza36724 жыл бұрын
Gamit na gamit na yung word na ayuda ngayon
@GlossyJoyMiralles4 жыл бұрын
sa Bisaya “sirado” ang sarado, so yan ang malapit sa serado nga Spanish. :)
@marielbeltran90114 жыл бұрын
porque fue cuando conquistamos Filipinas y cuando te conquistamos aprendiste nuestro otro idioma y te dimos español
@johnnycontreras38693 жыл бұрын
Sir, im not expert in laguage but I think its much better to say Filipino not Tagalog. Example, Spanish-mesa Filipino- Mesa/Lamesa Tagalog-Hapag kainan I like to watch your stream, I also want to learn spanish language. Thank you for your video.