10 words of NAHUATL origin that you use daily in SPANISH! | AMERICAN LANGUAGES

  Рет қаралды 1,811,824

ESPAÑOLÉXICO

ESPAÑOLÉXICO

Күн бұрын

Пікірлер: 1 800
2 жыл бұрын
¡Hola Amigos! 👋🏽 Hasta la fecha tus comentarios nos han motivado a seguir produciendo material en nuestro canal de manera GRATUITA! Ahora tú puedes apoyarnos en esta labor que hacemos por amor al arte haciendo una pequeña DONACIÓN y que agradecemos de todo ♥para seguir manteniendo el Canal! 👇🏽 DONACIONES A TRAVÉS DE PAYPAL O TARJETAS DE CRÉDITO/DÉBITO: www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=N4KHGEFNA6G2C Dear friend! 👋🏽Your comments have motivated us to keep making videos on our channel for FREE so far! Now you can support us on this commitment we do with so much love by making a DONATION that we would pretty much appreciate from the bottom of our ♥ to maintain this channel 👇🏽 DONATIONS VIA PAYAL OR CREDIT/DEBIT CARDS: www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=N4KHGEFNA6G2C
@fernandohuitz3312
@fernandohuitz3312 2 жыл бұрын
El náhuatl no sé circunscribe solamente a México, sino es MESOAMÉRICA, no se conocían las fronteras como hoy día. Investiga sobre MESOAMÉRICA y reedita yu video.
@vegamrvds6071
@vegamrvds6071 2 жыл бұрын
Muy buena explicación la verdad No veo ninguna falla en su lógica Todas las referencias son exactamente muy bn echad La verdad yo me sorprendí Yo Ablo náhuatl y me gustó mucho la explicación Saludos
2 жыл бұрын
@@vegamrvds6071 ¡Muchas gracias! 🙏🏽😉
@agnibrown5463
@agnibrown5463 2 жыл бұрын
Gozalo ceja nahuatl
@ma.eugeniacochoagasca7034
@ma.eugeniacochoagasca7034 2 жыл бұрын
No se llama náhuatl.
@carmencarranza9365
@carmencarranza9365 2 жыл бұрын
Si amigo Mexicano ! En Centro America también se habla Náhuatl soy de Él Salvador y mis padres hablaban Náhuatl sea que toda Mesoamérica . En El Salvador hoy en día en las escuelas los jóvenes como materia estudian Náhuatl
@jhonD7
@jhonD7 2 жыл бұрын
Esa no me la sabía, bien por ustedes 👏
@GasparKramer
@GasparKramer 2 жыл бұрын
Soy mexa y ya sabía que muchos de Centroamérica conocen la lengua y es usado también
@mitomr.twiceasnice4358
@mitomr.twiceasnice4358 Жыл бұрын
I 💙 ES
@sscamotero8683
@sscamotero8683 Жыл бұрын
CENTROAMERICA PERTENECIO A LA CAPITANIA GENERAL DE GUATEMALA, ESTA PARTE DEL CONTINENTE FUE CONQUISTADA POR PEDRO DE ALVARADO, DESPUES DE LA CAIDA DE TENOCHTITLAN, COMO SE SABE, LOS ESPAÑOLES SE ALIARON A ALGUNOS PUEBLOS MESOAMERICANOS PARA DOBLEGAR A LOS AZTECAS, ESTOS FUERON PRINCIPALMENTE TLAXCALTECAS, CHOLULTECAS Y HUEJOTZINCAS, QUEE TAMBIEN FUERON PUEBLOS NAHUATLACAS LLAMADOS ASI PORQUE HABLABAN NAHUATL, OTRO PUEBLO QUE SE UNIO A LOS ESPAÑOLES CONQUISTADORES, FUERON LOS TOTONACAS, SIN ESTA UNION NO HUBIERA SIDO POSIBLE LA CONQUISTA Y CAIDA DE TENOCHTITLAN, CUANDO FUE POSIBLE LA TOMA DE LA CAPITAL AZTECA, SE ORGANIZARON LOS CONQUISTADORES PARA HACER EXPEDICIONES AL NORTE DE MEXICO Y HACIA CENTROAMERICA, LLEVANDOSE A SUS ALIADOS TLAXCALTECAS Y TOTONACAS, CHOLULTECAS Y HUEJOTZNICAS, LOS CUALES FUERON TRATADOS TAMBIEN COMO ALIADOS POR LOS ESPAÑOLES Y SE FUERON A CENTROAMERICA A CONQUISTAR Y ESTABLECER GUATEMALA Y LAS HIBUERAS, QUE HOY SON GUATEMALA, HONDURAS , EL SALVADOR, HONDURAS BRITANICAS Y PARTE DEL NORTE DE NICARAGUA, POR ESO EN HONDURAS Y EL SALVADOR Y PARTES DE GUATEMALA , EXISTEN POBLACIONES CON NOMBRES EN NAHUATL, MUCHOS ALIMENTOS SON LO MISMO, EN TODA MESOAMERICA , QUE CENTROAMERICA ES PARTE DE MESOAMERICA, ESTO MISMO PASO EN LAS ISLAS FILIPINAS, HASTA ALLA FUERON A DAR LOS ALIADOS DE LOS ESPAÑOLES, TLAXCALTECAS, ENTONCES LAS FILIPINAS SE GOBERNARON POR EL VIRREINATO DE LA NUEVA ESPAÑA, POR EL TIEMPO QUE DURO LA COLONIA COMO 300 AÑOS APROX, POR ESO EN ESTA REGION TIENEN SANGRE Y CULTURA TLAXCALTECA, QUE ES LA MISMA DE LOS AZTECAS, LOS PUEBLOS NAHUATLACAS ERAN HERMANOS DE SANGRE O ETNICAMENTE , HUBO MUCHAS TRIBUS NAHUATLACAS, TEPANECAS, ACOLHUAS TACUBAS, CHICHIMECAS, TLATELOLCAS, CHOLULTECAS, HUEJOTZINCAS, AHI LA DEJAMOS, HERMANOS DE RAZA DE CENTROAMERICA!!! SALUDOS DE CIUDAD JUAREZ CHIHUAHUA
@gabrielperez8101
@gabrielperez8101 Жыл бұрын
En el territorio que ahora es el salvador fué una estacada mexica para cobrar tributo a los del rumbo.
@carlosfernándezpaulette4596
@carlosfernándezpaulette4596 Жыл бұрын
Mi suegra es de un ejido de Tamaulipas, de hecho nació en un bello rancho, me enseñó muchas palabras en náhuatl, saludos desde la CDMX, México 🇲🇽
@RmnTzilloMtz
@RmnTzilloMtz Жыл бұрын
Yo hablo el Nahuatl y el español perfecto, nacer en la sierra norte de puebla fue lo mejor, en mi canal tengl varios videos cover de kpop traducidos al Nahuatl, aunque a muchos les da igual, yo me siento contento de poder hacer algo nuevo y darle un uso a mi habla, saludos
@teresamogollon9242
@teresamogollon9242 8 ай бұрын
Alguien me puede ayudar a saber qué significan estas expresiones y si son de esa lengua:Kuai Nuai Kuápoli?Parece una fórmula de protección,pero no tengo seguridad.
@joseduranguarneros7902
@joseduranguarneros7902 14 күн бұрын
Yo creo que para traducir del Nahuatl al Español, o viceversa, hay que entender antes que nada el pensamiento Náhuatl, o dicho de otra forma, la manera de hilvanar o unir los sustantivos con pronombres, verbos, adverbio, conjunciones y preposiciones. Y también creo muy importante conocer algo de gramática española para adecuar a nuestro entendimiento actual la ideología de la bellísima lengua Náhuatl.
@joseduranguarneros7902
@joseduranguarneros7902 14 күн бұрын
Tal vez tú puedas ayudarme en mis anhelos de conocer un poco más la lengua de mis abuelos. Con todo respeto, me gustaría conectarme por este u otro medio.
@claragarciaparadis5520
@claragarciaparadis5520 Жыл бұрын
Gracias.La cultura Mexicana es muy rica !! Aprendí mucho con el video.Gracias desde Puerto Rico
@danielmota1095
@danielmota1095 Жыл бұрын
I love the song Mi Viejo San Juan (Javier Solis)
@Sinceramente.
@Sinceramente. Жыл бұрын
Cuando no los mex haciéndose pasar por otro país 🤦‍♂️🙄😂😂
@nicolasvazquez6240
@nicolasvazquez6240 Жыл бұрын
​@@danielmota1095 Lamento Borincano 👍
@juanortega3722
@juanortega3722 Жыл бұрын
Con orgullo lo digo yo hablo nahuatl y me encanta platicar con personas que también lo hablan..
@manuelprendes8803
@manuelprendes8803 Жыл бұрын
Es que hacerlo con personas que no lo hablan debe de ser un poco difícil
@normabeatrizdelvalle346
@normabeatrizdelvalle346 Жыл бұрын
ME GUSTÓ EL VÍDEO. ES CIERTO, HAY PALABRAS Q USAMOS TODOS LOS DÍAS.🇦🇷🇲🇽🇦🇷🇲🇽🇦🇷🇲🇽🇦🇷🇲🇽🇦🇷🇲🇽
@nintendodslite06
@nintendodslite06 Жыл бұрын
hola te intereseria enseñarme algunas palabras? 😊 tengo sangre mayormente indigena y aunque no he encontrado de que grupo desciendo quiero aprender nahuatl y saber mas sobre mis raices
@Pipo080872
@Pipo080872 Жыл бұрын
"platicar", que palabra más mexicana, jajajajaj. Saludos!!!!
@manuelprendes8803
@manuelprendes8803 Жыл бұрын
@@Pipo080872 seguro que viene del náhuatl "platicatl"
@rubenrodriguez6421
@rubenrodriguez6421 2 жыл бұрын
Hay una palabra que me gusta mucho y que tembién usamos los Mexicanos y es la palabra apapacho y que significa abrazar con el alma, muy buen video, felicidades
@ceciliazavala7556
@ceciliazavala7556 Жыл бұрын
Apapachar también se usa en Perú
@abrilmata1735
@abrilmata1735 Жыл бұрын
Apapachar o apapacho proviene del Náhuatl 😊
@T3RKO_M
@T3RKO_M Жыл бұрын
Entonces apapachar es abrazarte con ternura
@manug1725
@manug1725 8 ай бұрын
Tmb se la conoce acá en Argentina :o
@agnibrown5463
@agnibrown5463 2 жыл бұрын
Se quedó muy corto con 10 palabras. Aquí dejo una lista de palabras en nahuatl que más se usan: Molcajete, tecomate, tejolote, malacate, papalote, ahuehuete, tepetate y comal Metate y petate, cincolote, itacate, chicote, tepalcate, huazontle y nixtamal. Cuate, amate, pixca, tameme, temazcal. Empacho, pepenar, mecate, mecapal, Memela, mezquital, pachichi, tamal Tianguis y copal, tocayo, Juchitan, Olote, ameyal, esquites, Mazatlan. Jilote, jumiles, jícara, jicote y jacal. Jojutla Aguacates y camotes, jitomates y chayotes; Cacahuates, tejocotes, capulines, jícamas. Xoconoztle, cuitlacoche, epazote y quelites, elotes y zapotes, tomates y nopal.huacal. Tlalnepantla, Metepec, Xochimilco, Tepoztlan, Calacoaya, Oaxtepec, Texcoco, Cuautitlan, Mixcoac, Coatepec, Tlalpan, Coyoacan, Coacalco, Tuxtepec, Huehuetoca, Pantitlan. Xalisco, Tlaxcala, Oaxaca, Zacatecas, Michoacan Tecolote, ocelote, zopilote, guajolote Ajolote, cacomiztle, totolito y coyote,Tlaconete, xolozcuincle, ahuizotle y centzontle, Tepezcuincle, pinacate, mazatito y mayate, Chichicuilote, mapache, tlacuache nahual. cuauhtli machincuepa Nana, cacle, nene, popote chipichipi. Tata, taco, machote, tapanco y cuchitril. Hule, petaca, huapango, tepache, cuachichil,Tatemar, cogote, tlapalería, cocol, jiote y tlecuil. Chipote, chacualear, chiluca, chintamal, Chipotle, chapulín, chapopote, chichonal, Chile-atolli, chilaquil, chocolate, chiltepin,chachalaca, Chiconcuac, chilpayate, chalchihuite. Chicle, chompiate, chahuiztle, chiquihuite, chipilin. chiton Cempaxuchil, tonamil, Xicotencatl, acocil, Ocote, quintonil, atole y topil; Iztaccihuatl, Zapotlan, Cuahutemoc, Zacatlan, Cuitlahuac, Meztitlan, pozole, Tultitlan. Milpa, mixiotes, mole, mazacuata, Miahuatlan. Tonanzin y huipil, Citlalli, chinicuil, otomi, Jiquelite, jiquipil, toloache y piquin, xochitl, Tequio, tezhuino, tezontle, totomoxtle, achicopalen Matatena, talacha, papachar, chotear. Paliacate, Atizapan, tlacoyo, huizachal, Pinole, tinacal, totopo, mezcal, mitote, tololoche
2 жыл бұрын
¡Excelente aporte! 🙏🏽
@andreazamora5042
@andreazamora5042 2 жыл бұрын
Súper interesante. Educativo. Diariamente utilizamos estás palabras ignorando su origen. En las escuelas deben enseñar alguno de nuestros idiomas indígenas , como el Nahuatl, para no perder nuestra cultura.
@ilciadominguezjuarez8644
@ilciadominguezjuarez8644 2 жыл бұрын
Muy bueno eh yo no sabía de estás palabras
@carlosfuentes2664
@carlosfuentes2664 2 жыл бұрын
Tultepec,( en él. Cerro del tule,)
@ofeliasantillan6300
@ofeliasantillan6300 2 жыл бұрын
Waw,no tenía ni idea, gracias
@mencachimba
@mencachimba 2 жыл бұрын
En Nicaragua hay una enorme presencia de palabras de origen hahuatl en nuestro lenguaje. Nombre de ciudades, comidas, etc
@angelcalderon7505
@angelcalderon7505 Жыл бұрын
Nicaragua significa (Aquí llega Nahualt) Si sabias??? Saludos!!!
@mickarte
@mickarte Жыл бұрын
@@angelcalderon7505 una pequeña correción, es "Nic Anahuac" "Hasta aqui llega la Anahuac"
@EM-td9rn
@EM-td9rn Жыл бұрын
@@mickarte Hay 20 000 nahuatl hablantes nativos en Nicaragua
@anasilviadebautista4995
@anasilviadebautista4995 Жыл бұрын
Nicaragua no tiene nada de relación con los mayas…aún en El Salvador son otro clan o señoríos. Pero me imagino q las palabras son parecidos
@mencachimba
@mencachimba Жыл бұрын
@@anasilviadebautista4995 quien habló de los mayas? El tema es el náhuatl
@manolocalderon9098
@manolocalderon9098 2 жыл бұрын
Que bonito aprender grasiaspor esta enseñansa
@lucio.martinez
@lucio.martinez 2 жыл бұрын
En México, estamos muy orgullosos del Náhuatl, en nuestro idioma mexicano. Vivan los Pueblos Originarios de México! 🇲🇽
@sytrusphase8008
@sytrusphase8008 2 жыл бұрын
No solo es mexicano, es mesoamericano.
@coff146
@coff146 2 жыл бұрын
Viva España y México.
@luzmartha432
@luzmartha432 2 жыл бұрын
Y la palabra elote no será nahual 🤔
@coff146
@coff146 2 жыл бұрын
@@luzmartha432 No se, viva España y Méjico claro.
@gabocampeon944
@gabocampeon944 Жыл бұрын
@@sytrusphase8008 por que de México de rego a Centroamérica que fue parte de México
@nellybautista6720
@nellybautista6720 2 жыл бұрын
Agni Brown te quedaste Corte te felicito,yo tambien,se todas esas palabras y mas no Madre Las pronunciaba y yo aprendi y me down to orgullosa de saberlo asi no me duermen.Dios Bendiga por siempre a todos Los que ablan dialectos.de ahi bien,nuestra raises.
@beatrizaguilar7524
@beatrizaguilar7524 2 жыл бұрын
Me encantó la información. Quizá involuntarios pero cuántos ricos a nuestras culturas ancestrales: palomitas, chicle, flor de nochebuena, cacahuate, etc. Y actualmente los diseños de los bordados.
@gilmapaiz4963
@gilmapaiz4963 2 жыл бұрын
Yo también, Elena Reyes. En más de un par de veces he leído eso. De hecho, aprendí que por eso, en México le dicen jitomate, por lo de xitomatle.
@anabelmacias2209
@anabelmacias2209 2 жыл бұрын
Que GEIIIAAALL BELLO VIDEO Un MILLÓN de bendiciones 🙏 gracias por compartir 😃👍 Éxito 👌
2 жыл бұрын
¡Muchas gracias! 🙏🏻
@gasparcan9933
@gasparcan9933 2 жыл бұрын
En Yucatán muchas de las palabras que usamos del diario en la actualidad son de la lengua Maya.
@virginiagonzales2626
@virginiagonzales2626 Жыл бұрын
Sigan hablandolo y trasmitanlo a las nuevas generaciones, de forma oral y guardando las costumbres y tradiciones de nuestros ancestros, con festejos, música y manjares de. México. Saludos cordiales desde Grecia.
@candycandy1177
@candycandy1177 Жыл бұрын
Ojalá y nos pudieras dar ejemplos .
@juanhernandez-bj2gf
@juanhernandez-bj2gf Жыл бұрын
La belleza de la lengua totonaca Azteca
@juanhernandez-bj2gf
@juanhernandez-bj2gf Жыл бұрын
Es bellísima nuestra historia nuestras raíces están bien arraigadas en la historia de nuestros antepasados
@pedroflauta8870
@pedroflauta8870 Жыл бұрын
Eso es imposible.
@virginiagonzales2626
@virginiagonzales2626 Жыл бұрын
Sigan hablandolo y trasmitanlo a las nuevas generaciones y guarden las tradiciones y costumbres de los pueblos indígenas ancestrales, con festejos, bailes, manjares y gritar con todo pulmón viva Mexico!!!!!!!!! Saludos cordiales desde Grecia.
@mabirsanchezdegonzalez9854
@mabirsanchezdegonzalez9854 3 жыл бұрын
Felicitaciones por todos los aprendizajes sobre nuestro Idioma..no sabía el otige de ciertos vocablos que utilizamos mucho como tomate, aguacate, hule, cochino.....Gracias
3 жыл бұрын
¡Gracias por tu comentario!
@jonathandjing1065
@jonathandjing1065 Жыл бұрын
En El Salvador usamos un montón en la vida cotidiana y lo están enseñando en las escuelas, recién sacaron el primer diccionario. Cuando vaya a mi país me compraré uno y estudiar
@antoniocasalduerorecuero9383
@antoniocasalduerorecuero9383 Жыл бұрын
Jonathan: No deja de sorprenderme que El Salvador, siendo un país territorialmente pequeño, albergue tanta riqueza y diversidad cultural dentro de sus fronteras. ¡Saludos para El Salvador!
@maribelmartinez2171
@maribelmartinez2171 2 жыл бұрын
Me encantó la última de cochino allá en El Salvador a los cerdos les dicen cochinos también pero en el sentido porque ellos son sucios se revuelcan en el fango y andan todos puercos por ahí pero no sabía que esa palabra es por los ronquidos qué dan los puercos se parecen a los de los humanos o los cerdos porque tienen un montón de nombre hay nuestros ancestrales
@jorapasojorapaso7482
@jorapasojorapaso7482 2 жыл бұрын
Gracias por dejarme saber de algunas nuevas palabras de México para el mundo.
@ronyrapalo4979
@ronyrapalo4979 2 жыл бұрын
Muy interesante estos videos educativos, haciendo de buen uso las redes aprendés mucho. Salimos de muchas ignorancias.
2 жыл бұрын
¡Muchas gracias! 👌🏽
@berthamelgar1987
@berthamelgar1987 2 жыл бұрын
en Elsalvador se esta tratando salvarlo tanbien
@guillermorodriguez3125
@guillermorodriguez3125 Жыл бұрын
De echo en la actualidad se sigue hablando en Mexico y El Salvador !Si El Salvador , en la zona occidental , una buena porción de Salvadorenos son descendientes de tribus Mexicas y Aztecas , de la parte central delo que ahora es Mexico, Existe actualmente unas escuelas en Izalco en El Salvador que enseñan hablar el lenguaje Nahualt , De parte de la UNAM fuimos a estudiar esa parte de la historia en El Salvador.
@manueliny1990
@manueliny1990 Жыл бұрын
Crees que la palabra, "GUISUKTE" ES UNA?
@Solomobamobil
@Solomobamobil Жыл бұрын
En 1536 España edito la gramática náhuatl ..si no la hablan es por qué no quieren
@GregGarciaHouse
@GregGarciaHouse Жыл бұрын
De *hecho...
@eagle032170
@eagle032170 Жыл бұрын
Se le llama Nahuat, sin la L, a la derivación lingüística salvadoreña, para distinguirla de la mexicana. Los Pipiles, descendientes de etnias mexicanas, poblaron la región occidental de El Salvador allá por lo que fue la Edad Media y se apropiaron de monumentos Mayas cuando estos ya habían abandonado muchas décadas antes la región, posiblemente debido a desastres naturales por la actividad volcánica. Los conquistadores españoles llevaron traductores nativos desde México cuando se enfilaron a la conquista de Centroamérica, mandados por Hernán Cortés. Los traductores mexicanos cuando se encontraron los salvadoreños, dijeron a los españoles que los Pipiles hablan como niños, en referencia a las diferencias lingüísticas entre los mexicanos, posiblemente por siglos de distanciamiento. Viendo este video me doy cuenta que hay palabras iguales pero que se refieren a cosas ligeramente diferentes, o ligeramente iguales, como quieran verlo. A el Guacal o huacal, los salvadoreños nos referimos al recipiente que se usa con las manos para sacar agua de alguna fuente, un plato hondo.
@celiayounger9202
@celiayounger9202 Жыл бұрын
Siii GRACIAS QUE LOS ESPAÑOLES AL CONTRARIO QUE LOS INGLESES O FRANCESES fortalecieron y apoyaron para que las lenguas en HISPANOAMERICA SIGUIERAN USANDOSE Y NO SE PERDIERAN LEY DADA. Por orden de ISABEL LA CATOLICA mas aun en las escuelas ( siglo XVI) se hablaba en español y las lenguas locales!!
@paolart7993
@paolart7993 3 жыл бұрын
¡No tenía ni idea, buenísimo, gracias!
@hadamargaritabandaromero5370
@hadamargaritabandaromero5370 Жыл бұрын
Mis abuelos y mi mamá hablaban náhuatl, fue una lástima que no me lo enseñaran. Uso muchas más palabras, metate, tejolote nixtamal chiquhuite comal tortillas molcajete meclapil huauxontle enagua chile, ajolote, ayate, ixtle, camote, chilpayate, atole, ayocote, Tecalco, , chimole, y muchas más
@Omavertelhetmij
@Omavertelhetmij Жыл бұрын
Tortillas es una palabra en latín que significa pan. El verdadero nombre de las tortillas en náhuatl es tlaxcalli y así le deberíamos decir y no tortillas.😊
@adrianbenalak274
@adrianbenalak274 2 жыл бұрын
Excelente este canal , me suscribí , porque me encanta seguir aprendiendo cosas nuevas ! Y aprender no está limitado por la edad ! ☝️😃🇲🇽saludos desde Mexico !
2 жыл бұрын
¡Muchas gracias! 🙏🏽😉
@LuisJimenez-el3rd
@LuisJimenez-el3rd Жыл бұрын
En El Salvador tambien fue el Dialecto d nuestros Maya pipil y todavia se habla un poquito,gracias x tu video informativo
@inesperezmarino9673
@inesperezmarino9673 3 жыл бұрын
Bastante novedoso para mí, el escuchar sobre esta antigua lengua NÁHUATL. Pero este nuevo aporte de Españoléxico me permite conocer peculiaridades de dicha lengua indígena de donde se originan muchas palabras que utilizamos en Español. Considero bastante ilustrativo este trabajo, bien explicado y muy bien documentado además. Felicitaciones!! 👏👏👏👏
3 жыл бұрын
Muchas gracias ;) !
@pacorondon3680
@pacorondon3680 2 жыл бұрын
Se hablaba en toda Centro America hasta Colombia, no solo era de Mexico, llegaron de Norte America.
@ilciadominguezjuarez8644
@ilciadominguezjuarez8644 2 жыл бұрын
@@pacorondon3680 Náhuatl es una.lengua autóctona de los antiguos Méxicanos de allí salieron estos.nombres y ahora se usa en todo el mundo.
@elizabethmurua1247
@elizabethmurua1247 2 жыл бұрын
​@@pacorondon3680 pues en la publicación es al revés 🙂
@COYOTLNEZA
@COYOTLNEZA 2 жыл бұрын
@@pacorondon3680 TIENES RAZON LOS AZTECAS CAMINARON POR AÑOS DESDE LA PATAGONIA HASTA ALASKA HASTA QUE ENCONTRARON LA AGUILA ARRIBA DE UN NOPAL COMIENDO UNA SERPIENTE Y HASTA LA FECHA NO SABEN DE DONDE SALIERON LOS AZTECAS DICEN DE AZTLAN Y PIENSAN QUE ESTA EN NAYARIT
@CesarLopez-mb2ug
@CesarLopez-mb2ug Жыл бұрын
En Honduras hay muchas palabras y lugares en nahua, en Centroamerica se hablaba nawat lengua emparentada con el nahuatl, los nawat tambien son nuestros antepasados, Mazatl uno de los primeros caciques en rebelarse a los españoles en Honduras era Nahuat.
@alxgarcia09
@alxgarcia09 3 жыл бұрын
Excelente video!! muy interesante 👍 👍
@gloriavaldes1960
@gloriavaldes1960 Жыл бұрын
Interesante. Te comento que el Nahuatl te comento soy Salvadoreña y aquí hay indígenas qué todavía hablan en Nahuatl y todos los derivados del idioma también lo hablamos. Un saludo
@xfx_1005
@xfx_1005 2 жыл бұрын
Lo del cochino si me dió risa 🤣. Que ingeniosos nuestros antepasados. El cacahuate en mi lengua materna (Mixteco)le decimos Siva(semilla)Ño'o (tierra), similar al de Náhuatl.
@lucio.martinez
@lucio.martinez 2 жыл бұрын
Oh wow, quien sabe en Maya. Entonces tenían similitud en sus idiomas, nuestros diferentes padres mexicanos.
@juanjosebetancourt5583
@juanjosebetancourt5583 2 жыл бұрын
Es curioso como muchas lenguas tienen similitudes gramaticales. Tal es el cazo entre el mixteco y el hebreo. El hebreo usa mucho lo que llaman smijut que significa palabra compuesta y un ejemplo es: bet gneset para decir sinagoga, que literalmente seria casa asamblea. O bet sefer para escuela que literalmente seria casa libro. O sea se omite el: (de)
@marciafranco1863
@marciafranco1863 2 жыл бұрын
Cuando hablo en guaraní digo Mandubí ( maní ).
@marciafranco1863
@marciafranco1863 2 жыл бұрын
Aguacate tanto en castellano o guaraní ( si les puedo decir que la semilla rallada se utiliza para el tratamiento de la próstata y las hojas en tereré como remedio refrescante , es diurético ....
@64JNT
@64JNT Жыл бұрын
Y ¿Jitomatl?
@EnriqueGutierrezBecerra
@EnriqueGutierrezBecerra 2 ай бұрын
Hola. Excelente y agradable vídeo para valorar el uso del Náhuatl en nuestros días.
@AmparoDePena
@AmparoDePena 2 жыл бұрын
Muchas gracias, pues me gusta conocer toda la etimología del vocabulario de la lengua española, y el dato que has dado ha sido nuevo para mí ❤
@mirnadomingueznieto4120
@mirnadomingueznieto4120 Жыл бұрын
Me encantó gracias y aumento mi acervo cultural..Desde Boca del Río Veracruz México te saludo y felicito.
@arceliahuertas7100
@arceliahuertas7100 3 жыл бұрын
Interesante, instructivo y ameno. 👍
3 жыл бұрын
¡Muchas gracias! :)
@angelhdez5215
@angelhdez5215 2 жыл бұрын
En Puebla lo hablamos es la lengua materna de nosotros el municipio de la región de Tlatlauquitepec Puebla en la sierra norte de Puebla .
@abrahampedro9907
@abrahampedro9907 Жыл бұрын
Ooooiiu
@MagikGuy
@MagikGuy 3 жыл бұрын
Such an informative video, muchas gracias 👍
3 жыл бұрын
Esperamos que sea de tu agrado!
@sizapakari
@sizapakari 2 жыл бұрын
Gratitud México...desde Colombia
@javiermoreno4681
@javiermoreno4681 2 жыл бұрын
Cuando me puse a estudiar Inglés en EU , me era difícil pronunciar apropiadamente ciertas palabras "anglo " y una Maestra me dió una forma menos ",formal " de pronunciar correctamente el Inglés . Por ejemplo usando la palabra Náhuatl, lo escribiriamos así:---'----Náuathl tomando como referencia que la " h"" sería " muda" ó atona , en general la pronunciación del Náhuatl es muy suave no es cómo el Alemán duro y golpeado. Bendeciones!! Desde Xalisco.
@aliciagalvez7025
@aliciagalvez7025 2 жыл бұрын
Muy interesante ..👍.. Mu chas gracias .aprendimos muchas palabras ...Q no.sabiamos Q provenian del nahuatl. .😍😃😄👌👍y que usamos a diario .saludos y bendiciones a tod@-os
@PabloHernandez-ni5jo
@PabloHernandez-ni5jo 2 жыл бұрын
Jsmas camilo sesto
@kichigan1
@kichigan1 Жыл бұрын
Soy de El Salvador y hablantes del Náhuatl están resurgiendo en este país.
@camilavillanueva9858
@camilavillanueva9858 2 жыл бұрын
Muy interesante. Hay cosas que no sabía
2 жыл бұрын
Muchas gracias 👌🏼
@rosariobenavides8282
@rosariobenavides8282 2 жыл бұрын
Muy buena información, gracias!!
@marielaochoa8970
@marielaochoa8970 2 жыл бұрын
En la carrera de Biología, el Dr Rafael Martín del Campo, q.e.p.d, nos dio una materia optativa que se llamaba "Raíces de le gusta indígenas" y hay variaciones en los significados que aquí aparecen. Te go entendido que se traduce según el gereoglifico. Muchas gracias
@antoniocasalduerorecuero9383
@antoniocasalduerorecuero9383 Жыл бұрын
Es un vídeo realmente interesante. Me gustó el nacimiento del origen de la palabra "cochino", asociándolo a las personas que roncan tanto como los cerdos... muy buena.
@mariajacobo9218
@mariajacobo9218 2 жыл бұрын
😂😂 estoy aprendiendo los significados de algunas palabras de mi propia lenguaje materna Gracias
@mariurba
@mariurba 2 жыл бұрын
Muy bueno! Gracias. Aprenderé a decirlo en náhuatl. Se oye más bonito 🤩🤩🤩
@puellapulcherrima
@puellapulcherrima 2 жыл бұрын
Los indígenas de El Salvador también hablan nahuat pero se escribe sin l final, claro que al estar aislado, es una variante, los pipiles una tribu descendiente de los Toltecas se establecieron en Cuscatlan (El Salvador)
@eveliagarabote5197
@eveliagarabote5197 Жыл бұрын
Gracias por contribuir a nuestra cultura . Excelente 👌
Жыл бұрын
¡Muchas gracias! 😉👌🏽
@pedroramirezmontero5749
@pedroramirezmontero5749 2 жыл бұрын
También la palabra Tianguis: La etimología de la palabra tianguis proviene del náhuatl tianquiz(tli) “mercado”.
@Ivancoatlh
@Ivancoatlh Жыл бұрын
Cada 5 días
@MarisolGonzalez-fm7sm
@MarisolGonzalez-fm7sm 10 ай бұрын
QUE BONITO VIDEO ARRIBA MEXICO.YO NUNCA HABRIA IMAGINADO TODO ESTO...SOY DE COLOMBIA Y AGRADEZCO TU INFORMACION MUY BUEN VIDEO.
10 ай бұрын
¡Muchas gracias! 😉👌🏽
@isabellapiccinelli9731
@isabellapiccinelli9731 3 жыл бұрын
Super interessante!! Grazie!
3 жыл бұрын
Muchas gracias! ;)
@jobelmartinez9460
@jobelmartinez9460 2 жыл бұрын
Magnifico, me gusto mucho, sigue con tan hermoso trabajo de divulgación...
@yclaros7852
@yclaros7852 2 жыл бұрын
ME GUSTARIA QUE HUVIERA UN PROGRAMA EL NAHUAT DESDE CERO PORQUE EN EL SALVADOR HAY INDIGENAS QUE AUN LO HABLAN PERO NO SON MAESTROS PARA QUE LO ENSEÑEN
@luisangelramirez7883
@luisangelramirez7883 2 жыл бұрын
El Salvador fue conquistado por los aztecas
@verdaderopatriotista1824
@verdaderopatriotista1824 Жыл бұрын
@@luisangelramirez7883 En realidad no, eran los toltecas antes de la conquista española, además esa cultura sólo prevaleció sólo en Sonsonate, Ahuachapán y Santa Ana y el occidente de El Salvador más haya la cultura la esencia se perdió, pero el ministerio de cultura la esta conservando mejor la cultura ancestral, además no todo mexico es azteca, sabes?
@verdaderopatriotista1824
@verdaderopatriotista1824 Жыл бұрын
Si quieres aprender Nahuat-pipil puedes ir a Sonsonate es la verdadera cuna del nahuat, ahí te pueden enseñar la lengua porqué ahí sigue viva su historia.
@avini7194
@avini7194 Жыл бұрын
@Juan Manuel Rodríguez. Hay diferentes variantes del Náhuatl. El pipil de acuerdo a los estudios lingüísticos deriva de la variante del Golfo y se supone llegó allá con población procedente de lo que hoy es Veracruz .
@avini7194
@avini7194 Жыл бұрын
@yclaros. Hay cursos en línea amigo, solo un comentario. Hay variantes del náhuatl que difieren mucho entre sí, por lo que el aprender una de ellas no te garantiza que alguna persona que hable otra variante te entenderá íntegramente. La variante más estudiada es la llamada de Tenochtitlán o del centro. Saludos
@melbalez
@melbalez 2 жыл бұрын
Gracias por su video, instructivo, importante, Dios lo bendiga siempre
2 жыл бұрын
¡Muchas gracias! 🙏🏽😉
@javiersalinas1458
@javiersalinas1458 Жыл бұрын
Interesante de que en casi todos los paises de habla hispana utilicen la palabra nahuatl tiza, mientras que en México se utilice la palabra, gis, derivada del latin.
@manuelprendes8803
@manuelprendes8803 Жыл бұрын
Doblemente sorprendente para mí (el origen de tiza, y que en México no se diga). Los idiomas tienen esas bromas
@rafaAlanis4497
@rafaAlanis4497 Жыл бұрын
​​@@manuelprendes8803... Sí La Usamos ...Pero Mas Que Nada En Los Billares...
@florvera1405
@florvera1405 Жыл бұрын
Y las otras mil palabras que usamos a diario en México, no cuentan, wey?
@manuelprendes8803
@manuelprendes8803 Жыл бұрын
@@florvera1405es que, que en México al maní le digan cacahuate (del náhuatl cacahuatl), no es que sea muy interesante ni sorprendente...
@pepemartin4512
@pepemartin4512 Жыл бұрын
Pues, desde España quedé informado ,gracias a su video ,y encantado de tal enseñanza, que desconocía por acá. No recuerdo que en nuestra literatura,ó diccionario conste como de orígenes Aztecas..Gracias por ampliar nuestros conocimientos de los orígenes...
@joseantoniobuitragominano3820
@joseantoniobuitragominano3820 2 жыл бұрын
INTERESANTE IDIOMA QUE ME GUSTARÍA APRENDER!!!
@josekuku4106
@josekuku4106 7 ай бұрын
Que importante vídeo educativo amo nuestra lengua nativa deberíamos enseñar como segunda lengua en nuestras escuelas desde el quinder para no perderla
@mariahildacastanedabernal8123
@mariahildacastanedabernal8123 2 жыл бұрын
Genial felicidades MIL gracias por compartir sus conocimientos
@Holaychau777
@Holaychau777 Жыл бұрын
Muy interesante..!! Saludos desde Argentina 🇦🇷😀👍
@herberternestogranillodubo5092
@herberternestogranillodubo5092 2 жыл бұрын
El Nahuatl se habla en El Salvador, incluso existen escuelas de esa lengua.
@verdaderopatriotista1824
@verdaderopatriotista1824 Жыл бұрын
No se habla, sólo la proveen a aprender en Santo Domingo de Guzmán, Sonsonate es la verdadera cuna del nahuat-pipil.
@Mysweettexas713
@Mysweettexas713 5 ай бұрын
@@verdaderopatriotista1824 si se habla y se a vuelto a a implementar en algunas escuelas, es más cuando se hizo la biblioteca de El Salvador el Presidente hizo que traduzca libros al Nahuatl como el Principito.
@lisettevillarrealvallenzue2579
@lisettevillarrealvallenzue2579 2 жыл бұрын
EXELENTE!! Me encantó!!! Gracias
@masterreno.6631
@masterreno.6631 2 жыл бұрын
Gracias por el video , solo checa bien la pronunciación de la terminación TL, no es TEL .
2 жыл бұрын
Hola ! Gracias por comentar y por la observación! ;)
@antonioduran2547
@antonioduran2547 2 жыл бұрын
Así es 😆
@fabiolachavezguzman746
@fabiolachavezguzman746 2 жыл бұрын
Si corrige la pronunsiacion atl es importante
@josluisarvizurosales7764
@josluisarvizurosales7764 2 жыл бұрын
Si eres un erudito en la pronunciacion el siguiente video hazlo tu
@jesusarenas2804
@jesusarenas2804 2 жыл бұрын
Es cierto,es fastidioso escucharlo pronunciarlo mal Decidí no terminar de ver el video
@elieli5976
@elieli5976 Жыл бұрын
Una lección magnífica!!❤️🇪🇦
@lidiamartinez5156
@lidiamartinez5156 2 жыл бұрын
Orgullosamente soy de hidalgo y ablo náhuatl desde muy pequeña aora que tengo mis hijos y les enseñó también
@avini7194
@avini7194 Жыл бұрын
Bravo!!! Señora Lidia Martinez, es una herencia cultural invaluable que le da a sus hijos. Saludos
@armandoperez2103
@armandoperez2103 Жыл бұрын
Excelente. Un buen momento. Gracias.
@ericklander9841
@ericklander9841 2 жыл бұрын
Huacalli se usaba armando trozos cortados de madera verde. Esa leña se colocaba formando un cuadro superpuesto de leños hasta formar una especie de yenga para que el aire y el sol hicieran su trabajo de secado.
@ericklander9841
@ericklander9841 Жыл бұрын
Madrugadora 👅👅
@angelinobravio8870
@angelinobravio8870 Жыл бұрын
EXCELENTE. Muy agradecido por la información.
@calebmartinez3805
@calebmartinez3805 Жыл бұрын
Me quedé sorprendido hasta en Puerto Rico se le conoce igual y creíamos que eran de España. Buen trabajo el que hizo usted mi amigo!
@The1ByTheSea
@The1ByTheSea Жыл бұрын
Han quedado en vocablo de Puerto Rico ,Cuba ,Republica Dominicana Nahualismos como Chocolate,Tomate y Aguacate .En Colombia tambien se dice Aguacate.Ya mas abajo en el Sur de Sur America cambia Aguacate a Palta . En Ingles tambien esta Chocolate,Tomate ,y Avocado .Al mismo tiempo entraron palabras Tainas/Arawak a el vocablo de Mexico,Centro America y demás :huracán,hamaca,canoa barbacoa, barracuda ,traca:trancar :hecha llave , creo eu tambien mani, yuca y naguas :naguas no se si entro de el Caribe a Centro America o a el revés de Centro America a el Caribe ?
@irenesoto4642
@irenesoto4642 Жыл бұрын
Mi mamá también nos decía algunas palabras, como por ejemplo apxcahuado que quiere decir enmohesido, apapacho que quiere decir abrazar o acariciar con el alma, chipil que es igual a cariño y comprensión. Si no me equivoco.
@rgbesmedia
@rgbesmedia 2 жыл бұрын
En El Salvador, a un haragán o huevón, se le dice: "aguacate" o si es persona grande o regordete "aguacaton"
@magnusverdad
@magnusverdad Жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣
@magnusverdad
@magnusverdad Жыл бұрын
Que chistoso
@zayraquezada5763
@zayraquezada5763 Жыл бұрын
en el salvador usamos casi todas esas palabras en la actualidad que rico que aunque nos quisieron desaparecer nunca pudieron con nosotros
@alarico4040
@alarico4040 2 жыл бұрын
Una de las defensas del roble contra los insectos que penetran en sus bellotas para dejar en ellas su descendencia en forma de huevos consiste en crear un caparazón duro que envuelve completamente a la bellota afectada por el insecto, así nada saldrá de allí. Estas bellotas sacrificadas por el roble (al menos en las variedades del continente europeo) toman una forma redondeada u oval, de superficie rugosa, conocidas como agallas. La palabra testículos probablemente proceda del latín, y en la época actual ha sido popularizada por el estudio y la medicina. Lo que ahora llamamos testículos antiguamente era denominado agallas o huevos.
@raulfranco7452
@raulfranco7452 2 жыл бұрын
Alarico Ud tiene la razón. El término Testículos proviene del latín, (Testis-is y más generalmente Testes-ium) testigo/s Véase Cicerón, Plinio, Suetonio etc. Buen día....y bello su nombre, de Jefes y Reyes visigodos.
@rociorodriguezgarcia6127
@rociorodriguezgarcia6127 Жыл бұрын
Por eso en España decimos "es un tipo con agallas..."
@carmenbbb6666
@carmenbbb6666 Жыл бұрын
Me ha encantado! Está genial. Muchas gracias
@jhs612
@jhs612 2 жыл бұрын
Creo que no solo Mexico, sino toda centroamerica, en mi pais usamos palabras como alguashte, titilgüita, tapexco, etc.
@renechacon1031
@renechacon1031 Жыл бұрын
Eso se debe a que los tlaxcaltecas fueron los fundadores de esos países como Guatemala y Nicaragua.
@blink1907
@blink1907 Жыл бұрын
Pero son palabras mexicanas.
@nicolasvazquez6240
@nicolasvazquez6240 Жыл бұрын
​@@blink1907 Los mapas los hicieron los politicos , las raíces y las personas tienen un origen común Soy de Jalisco pero para mi somos iguales viva Centroamérica y México cabrones 👊
@SandraMariaA1975
@SandraMariaA1975 Жыл бұрын
Sorprendente... Besos desde España
@SuperHollowPoint
@SuperHollowPoint 2 жыл бұрын
Se podría investigar sobre si la palabra "mezcal" derivó en la palabra "mezcla" en el castellano. También las palabras "anden y andanada" quizas en origen "Andes".
@lmmorales6212
@lmmorales6212 Жыл бұрын
Parece que proviene de la palabra "mexcal", que pronunciado sería meshcal. Significa algo así como maguey o una especie de ello.
@avini7194
@avini7194 Жыл бұрын
@Jordi Dino. “mexcalli” que significa maguey (agave ) cocido. La leyenda dice que Mayahuel una hermosa diosa poseedora de la planta sagrada del maguey se enamoró de Quetzalcóatl y decidió regalar el maguey a los hombres, ambos huyeron de su abuela y hermanos, trasformándose en magueyes. Los hermanos descubrieron y desmembraron a Mayahuel; Quetzalcóatl recogió sus fragmentos, los sembró y regó con su llanto, dando lugar y regalando el sembradío a los hombres en recuerdo del deseo de Mayehual, para que dé el obtuvieran el aguamiel, el pulque y el mezcal. Saludos
@girasoldelosandes3626
@girasoldelosandes3626 Жыл бұрын
Wooow !! Interesante !! Gracias por la información !! Éxitos !!
@androidesegundo338
@androidesegundo338 2 жыл бұрын
No sé de dónde eres pero me llama la atención tu pronunciación; pronuncias muy bien TL cuando va seguida de una vocal (tli), pero no así cuando va sin vocal; lo pronuncias "tel", de aquí mi curiosidad : ¿De dónde eres?. El "tl" en el náhuatl se pronuncia muy suavecito, solo es mi opinión. Saludos, buen video.
@erastohernandez8358
@erastohernandez8358 2 жыл бұрын
Está mal pronunciada el náhuatl es difícil de traducir se escribe así pero no sé pronuncia así.si conoces la palabra Atlixco y lo pronuncias bien pues as de cuenta q así se pronuncia NÁHUATL. HABLANDO DE LA tl te lo dice un hablante náhuatl d la huasteca de San Luis
@linamorales6135
@linamorales6135 2 жыл бұрын
Atlixco de las Flores ☺️ mi apellido termina con tl y siempre me preguntan como se escribe 🤭🙋🏻‍♀️
@JuanLopez-cy1eb
@JuanLopez-cy1eb 2 жыл бұрын
@@erastohernandez8358 atixco tlaxcala
@mariaabderahman5150
@mariaabderahman5150 2 жыл бұрын
El es colombiano…. Por su acento.
@juanrivera6465
@juanrivera6465 2 жыл бұрын
mi apellido es tlacomulco. Yo no oido más así con ese apellido, solo mi hermanos y primos...
@angelmartin3287
@angelmartin3287 Жыл бұрын
Hola! muchas gracias por el aporte, es genial, sorprendente.
@nph2524
@nph2524 Жыл бұрын
Muy interesante !!👏👏 España NUNCA COLONIZÓ NADA!! Amplió su territorio e hizo de él como si fuera propio, por eso y entre otras cosas llevo a cabo una gramática de las lenguas indígenas autoctonas y por ejemplo tradujo la biblia al Nahualt, al quechua…. antes que los ingleses la tradujeran al inglés por ejemplo. Viva el mestizaje y la Hispanidad.
@antoniocasalduerorecuero9383
@antoniocasalduerorecuero9383 Жыл бұрын
¿Que España nunca colonizó nada...? Jajajajajajaja... jajajajaja... ¡BIBA EL SECSO! Jajajajajajajaj
@padme2804
@padme2804 Жыл бұрын
Lo que capto que quiso dar a entender es que más que colonización fue un genocidio.
@marceladelasheras9808
@marceladelasheras9808 Жыл бұрын
Felicitaciones! Contenidos muy interesantes! 😊❤️
@jorgeignacioperezmarino1198
@jorgeignacioperezmarino1198 3 жыл бұрын
Que buena píldora para el autoconocimiento del español.
3 жыл бұрын
¡Importante apreciación!
@elviradeleon8250
@elviradeleon8250 2 жыл бұрын
me encanto wow interesante . Gracias ❤❤❤❤❤
@enriquevargas9893
@enriquevargas9893 Жыл бұрын
Por eso el idioma español es tan rico...compuesto de dialectos autóctonos y de lugares inimaginables, sud América apoya muchas palabras, lo mismo el árabe, godos, germanos, etc
@olgamartinez3030
@olgamartinez3030 Жыл бұрын
Es muy interesante, me motiva a seguir investigado gracias. Saludos
@qualqui
@qualqui 2 жыл бұрын
CHIDO el video, pero sólo una pequeña corrección, la palabra TOMATL(Tomate) se refiere al fruto que viene envuelto en una cascara tipo"papel", usado principalmente para hacer salsa y guisos de chile negro, mientras los frutos rojos que muestras derivan su nombre de la palabra JITOMATL (Jitomate actualmente aquí en el centro del país).😊👍
2 жыл бұрын
¡Muchas gracias amigo! 🙏🏽
@VictorRamirez-wi8gk
@VictorRamirez-wi8gk 2 жыл бұрын
Amigo, Aqui en puebla el Rojo es Tomatl y la Verde con cascara es Miltomatl,
@qualqui
@qualqui 2 жыл бұрын
@@VictorRamirez-wi8gk Muchas gracias Victor, no cabe duda de que cada día que pasa aprendo algo nuevo.
@faramis7368
@faramis7368 2 жыл бұрын
Depende de cada región en algunas es dice versa y en otras cambia en nombre de uno.
@orlandomolinero6025
@orlandomolinero6025 2 жыл бұрын
Eso es correcto en el centro del país lo conocemos como jitomate no c en otras partes de país como lo llamen
@gracielayver-webb7910
@gracielayver-webb7910 Жыл бұрын
Me encantó. Sólo conocía el origen de dos o tres de ellas; por lo tanto, he aprendido con el video. Gracias y, ¡aquí tienen una nueva suscriptora!
@celagarcia1283
@celagarcia1283 2 жыл бұрын
Pues yo creo por lo que nos enseñaron en la escuela que no solo Mexico sino tambien Centro America tenemos los mismo origenes y tenemos la misma mezcla en el idioma que hablamos
@ilciadominguezjuarez8644
@ilciadominguezjuarez8644 2 жыл бұрын
Es Nahual originario de México
@paolasantander5142
@paolasantander5142 2 жыл бұрын
Pero es por el DESPLAZAMIENTO precisamente de las palabras, no es poque en centroamerica sea ORIGINARIO el Náhuatl. El Náhuatl solo es PROPIO de México-Tenochtitlan. Simplemente también llegaron esas palabras a ESPAÑA. 🤦‍♀️🥴🤷‍♀️🤣😆 Entonces tú siendo de centroamerica también eres "mexica" 🤔🤔🤔🤦‍♀️😄😄
@Lezith456
@Lezith456 2 жыл бұрын
Centroamerica ERA MEXICO!
@abrilmata1735
@abrilmata1735 2 жыл бұрын
@@ilciadominguezjuarez8644 Es Náhuatl, no Nahual.
@avini7194
@avini7194 Жыл бұрын
@Paola Santander. El náhuatl no es un idioma exclusivo de los mexicas, diferentes grupos etnicos antes y después de ellos lo usaron y lo siguen usando. Se originó e Mexico, coexistió con otros idiomas como el maya y llego a lo que hoy es Centroamérica a través de las rutas comerciales de Mesoamérica y también por el flujo migratorio de poblaciones. Antes de la conquista española el Náhuatl era la lengua franca de toda Mesoamérica e incluso durante el Virreinato de la Nueva España, se propuso que fuera su lengua oficial y por cierto, fueron los propios misioneros quienes lo propusieron a la corona española, no prosperó por el temor de generar integración regional que podría afectar el dominio sobre el territorio.
@ameliasanchezplata9944
@ameliasanchezplata9944 2 жыл бұрын
Excelente 👍🏿👍🏿👍🏿
@LilianaGarAmezquita
@LilianaGarAmezquita Жыл бұрын
Me encantan tus videos, ya he visto varios y seguire viendo los que me faltan, seria genial que hicieras un video explicando como es que fueron cambiando los finales de las palabras del nahuatl al español, eso es algo que siempre he tenido mucha curiosidad ya que en las zonas urbanas en Mexico solo las pronunciamos en español y no sabemos porque cambiaron o como evolucionaron las pronunciaciones. (disculpa la falta de acentos, en mi teclado no sirve esa tecla...😊). Saludos desde Ciudad Nezahualcoyotl.
Жыл бұрын
Muchas gracias por tu comentario y tendremos en cuenta tu sugerencia ! 😉 👌🏼 un saludo a la gente de Nezahualcoyotl !
@JuniorSantos-xx4xp
@JuniorSantos-xx4xp 2 жыл бұрын
Muy interesante...yo lo hablo xk vengo de la lengua indígena saludos desde la sierra norte de puebla..
@gatogris5010
@gatogris5010 2 жыл бұрын
La lengua indígena que más aportó al castellano fue la de los taínos o arahuacos. Son setenta (70) voces o palabras que recogió el castellano oficialmente desde el siglo XVI y las trasplantó al resto del Continente Americano mezcladas con el castellano.(entre las cuáles puede haber algunas de origen caribe). Aunque en las islas caribeñas sobrepasan las docientas palabras de uso común. Eso tiene su razón de ser en que fueron las primeras lenguas americanas que encontraron los españoles. Puesto que, entraron a América por el Caribe (San Salvador en Bahamas y República Dominicana o la Isla de la Española que hoy comprende Haití-Kiskeya) y comenzaron a conocer los nombres de productos y cosas que les eran desconocidas. Ejemplo de esas palabras que incorporaron al español fueron: cacique, hamaca, iguana, huracán, canoa, barbacoa, ají, maní, guayaba, y más. Según María José Rincón,(Academia Dominicana de la Lengua) el 30% de los indigenismos recogidos en las crónicas de Indias del siglo XVI es de origen taíno. El resto se divide entre las otras muchas lenguas del continente. Siendo que ninguna aportó por sí sola tal cantidad de vocablos a la lengua castellana. La fácil pronunciación de dichas palabras fue otro factor influyente. Ejemplo: MANí palabra taína (hoy día: MANÍ) y CACAHUATLT palabra nahualt (hoy dia: cacahuate) Ambas palabras designan a la misma fruta pero, una de las dos formas es más corta y más fácil de pronunciar. ( extraído de: Marcos González Díaz BBCMundo 1 febrero 2019) www.bbc.com/mundo/noticias-46887091
2 жыл бұрын
Muchas gracias 👌🏼
@julioalbertoherrera1339
@julioalbertoherrera1339 2 жыл бұрын
Excelente aporte. De hecho los mayas y los quichés tenían un dios de las tormentas ⛈️🌀🌪️ llamado precisamente Hurakán, palabra caribe. Así que hubo contacto entre ambas culturas. Luego los quichés adaptaron la palabra como Jun-Rakán, el de una pierna.🦵
@bellaluz9442
@bellaluz9442 Жыл бұрын
Muy interesante!🧐🤔😊 Gracias.
@mariangelessandoval857
@mariangelessandoval857 2 жыл бұрын
En Nicaragua tenemos muchas. Pero muchas palabras que las hablamos. Muy seguido. Ejemplo. Comal, elote,chilote, chilate, piinol, guirila,atol, olote,nacatamal,,
@ilciadominguezjuarez8644
@ilciadominguezjuarez8644 2 жыл бұрын
Es Náhuatl es.una.lengua de.origen Mexicano que ahora es usado en todo el.mundo
@CC-to3qi
@CC-to3qi 2 жыл бұрын
Nicarahua es náhuatl
@soteroduarte5148
@soteroduarte5148 2 жыл бұрын
@@CC-to3qi Nicaragua era región maya
@vicentemartinezcabrera3051
@vicentemartinezcabrera3051 2 жыл бұрын
Aca en Mexico tambien esta comal elote, olote, tamal,pinole, atole, chilatole y muchisimas más.
@danielcoronatapia6946
@danielcoronatapia6946 2 жыл бұрын
@@vicentemartinezcabrera3051 todas esas palabras provienen del náhuatl.
@varinia48
@varinia48 Жыл бұрын
Yo soy Nicaraguense y soy orgullosa visones dicen India a mucho orgullo esas son mis raíces hay gente que les ofende que les digan indios todos los latino americanos y caribeños tenemos sangre indígena nuestras raíces
@Reinaamafor
@Reinaamafor 2 жыл бұрын
En Honduras y otros países centroamericanos la palabra GUACAL, es un recipiente que se hace de la fruta del morro, se usa como tazón para beber sopa, cereales y si son pequeños para beber café.
@mariangelessandoval857
@mariangelessandoval857 2 жыл бұрын
En Nicaragua guacal es un recipiente sacado de la fruta de jícaro. También se hace el calabazo para guardar agua para el mozo
@aliciaangeles246
@aliciaangeles246 2 жыл бұрын
En el norte de Verácruz tambien(región huasteca )saludos.
@hectormartinez8150
@hectormartinez8150 Жыл бұрын
Igual en muchas regiones de Mexico .
@avini7194
@avini7194 Жыл бұрын
@Reina Margarita Amador Fiallos. Si te fijas la etimología es correcta también para eso. En Mexico también llega a usarse así, aunque lo más común es llamar a ese recipiente “jicara”, que como ya han mencionado, procede del árbol del Jícaro. Saludos
@anaavila16
@anaavila16 2 жыл бұрын
Muy interesante gracias.
@danielzunigagutierrez6300
@danielzunigagutierrez6300 2 жыл бұрын
En México usamos miles de palabras náhuatl. Todo lo que termina en "ate", "ote", "tl' y "tlan". Hay miles de lugares o poblaciones en México que terminan en "tl' y "tlan".
@danielisaivasquezaragon6766
@danielisaivasquezaragon6766 2 жыл бұрын
Apoco la palabra gordote es de ese origen?
@aosoriog1
@aosoriog1 2 жыл бұрын
a los extranjeros les cuesta trabajo pronunciar las consonantes TL, por ejemplo, les he escuchado decir AT-LAS y no A-TLAS (no es nahuatl pero es la palabra mas comun)
@danielzunigagutierrez6300
@danielzunigagutierrez6300 2 жыл бұрын
@@danielisaivasquezaragon6766 Ote, es precisamente el subfijo que Indica aumentativo y/o despectivo en sustantivos y adjetivos. Nota de uso: Muchas palabras en español terminadas en -ote provienen de la terminación -otl del náhuatl clásico (v. Grandote, por lo tanto, se compone del vocablo grande (español)+el subfijo ote (náhuatl). De hecho, el náhuatl ha contribuido una gran parte de la estructura que conocemos hoy en día del español moderno.
@santostimoteo1754
@santostimoteo1754 2 жыл бұрын
Yo hablo náhuatl pero no tengo con quien platicar es más original para el uso de la expresión.El español ya está muy tergiversado no se usa completo es corto y debe ser extenso con sustantivo y adverby calificativos el problema es el modismo de personas no adaptadas a la sintonía del lenguaje
@erastohernandez8358
@erastohernandez8358 2 жыл бұрын
@@danielzunigagutierrez6300 ocelotl,ocelote,chichicuilotl, chichicuilote.camotli ,camote.tecolotl, tecolote.etc.
10 words of GERMAN origin that you commonly use in SPANISH! 🧐
11:45
ESPAÑOLÉXICO
Рет қаралды 413 М.
coco在求救? #小丑 #天使 #shorts
00:29
好人小丑
Рет қаралды 120 МЛН
10 palabras de origen FRANCÉS que usas a diario en ESPAÑOL! 🧐
11:06
25 Common Basque Last Names
8:55
Hella Basque
Рет қаралды 265 М.
American was shocked by 7 Slavic countries word differences!!
15:29
World Friends
Рет қаралды 1,1 МЛН
10 palabras de origen MAYA que usas a diario en ESPAÑOL! 🧐
10:12
ESPAÑOLÉXICO
Рет қаралды 802 М.
Los 15 estados vacíos de México
31:42
GeoIsis
Рет қаралды 1,7 МЛН
LADINO: esta gente aún habla ESPAÑOL MEDIEVAL
14:23
Linguriosa
Рет қаралды 605 М.